1 # Irish translations for opcodes.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2017.
7 "Project-Id-Version: opcodes 2.24.90\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-01-15 18:42-0500\n"
11 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
21 #: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4606
23 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
24 msgstr "Rogha anaithnid dídhíolamóra: %s\n"
30 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
31 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
34 "Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra seo a leanas, atá sainiúil do AARCH64\n"
35 "agus le húsáid in éineacht le rogha -M (ba chóir roghanna a scaradh le camóga):\n"
41 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
44 " no-aliases Ná taispeáin ailiasanna na dtreoracha.\n"
50 " aliases Do print instruction aliases.\n"
53 " aliases Taispeáin ailiasanna na dtreoracha.\n"
59 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
62 " debug_dump Rogha shealadach le haghaidh dífhabhtaithe.\n"
64 #: aarch64-dis.c:2410 mips-dis.c:2231 mips-dis.c:2239 mips-dis.c:2241
70 msgid "immediate value"
71 msgstr "luach láithreach"
74 msgid "immediate offset"
75 msgstr "fritháireamh láithreach"
78 msgid "register number"
79 msgstr "uimhir thabhaill"
82 msgid "register element index"
83 msgstr "innéacs na míre tabhaill"
87 msgstr "méid na hiomlaoide"
90 msgid "extraneous register"
91 msgstr "tabhall sa bhreis"
94 msgid "missing register"
95 msgstr "tabhall ar iarraidh"
98 msgid "stack pointer register expected"
99 msgstr "bhíothas ag súil le tabhall pointeora cruaiche"
101 #: aarch64-opc.c:1310
102 msgid "unexpected address writeback"
103 msgstr "ais-scríobh seolta gan súil leis"
105 #: aarch64-opc.c:1321
106 msgid "address writeback expected"
107 msgstr "bhíothas ag súil le ais-scríobh an tseolta"
109 #: aarch64-opc.c:1367
110 msgid "negative or unaligned offset expected"
111 msgstr "bhíothas ag súil le fritháireamh diúltach nó neamhailínithe"
113 #: aarch64-opc.c:1380
114 msgid "invalid register offset"
115 msgstr "fritháireamh neamhbhailí tabhaill"
117 #: aarch64-opc.c:1402
118 msgid "invalid post-increment amount"
119 msgstr "méid neamhbhailí iarincriminteach"
121 #: aarch64-opc.c:1418 aarch64-opc.c:1685
122 msgid "invalid shift amount"
123 msgstr "méid na hiomlaoide neamhbhailí"
125 #: aarch64-opc.c:1431
126 msgid "invalid extend/shift operator"
127 msgstr "oibreoir neamhbhailí sínithe/iomlaoide"
129 #: aarch64-opc.c:1477 aarch64-opc.c:1551 aarch64-opc.c:1586 aarch64-opc.c:1605
130 #: aarch64-opc.c:1613 aarch64-opc.c:1663 aarch64-opc.c:1814
131 msgid "immediate out of range"
132 msgstr "luach láithreach as raon"
134 #: aarch64-opc.c:1539 aarch64-opc.c:1561 aarch64-opc.c:1718 aarch64-opc.c:1726
135 #: aarch64-opc.c:1792 aarch64-opc.c:1820
136 msgid "invalid shift operator"
137 msgstr "oibreoir neamhbhailí iomlaoide"
139 #: aarch64-opc.c:1545
140 msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
141 msgstr "bhíothas ag súil le 0 nó 12 mar mhéid na hiomlaoide"
143 #: aarch64-opc.c:1568
144 msgid "shift amount should be a multiple of 16"
145 msgstr "ní iolraí de 16 méid na hiomlaoide"
147 #: aarch64-opc.c:1580
148 msgid "negative immediate value not allowed"
149 msgstr "ní cheadaítear luach láithreach diúltach"
151 #: aarch64-opc.c:1674
152 msgid "immediate zero expected"
153 msgstr "bhíothas ag súil le náid láithreach"
155 #: aarch64-opc.c:1734
156 msgid "shift is not permitted"
157 msgstr "ní cheadaítear iomlaoid"
159 #: aarch64-opc.c:1759
160 msgid "invalid value for immediate"
161 msgstr "luach láithreach neamhbhailí"
163 #: aarch64-opc.c:1784
164 msgid "shift amount expected to be 0 or 16"
165 msgstr "bhíothas ag súil le 0 nó 16 mar mhéid na hiomlaoide"
167 #: aarch64-opc.c:1804
168 msgid "floating-point immediate expected"
169 msgstr "bhíothas ag súil le snámhphointe mar luach láithreach"
171 #: aarch64-opc.c:1895
172 msgid "extend operator expected"
173 msgstr "bhíothas ag súil le hoibreoir sínithe"
175 #: aarch64-opc.c:1908
176 msgid "missing extend operator"
177 msgstr "oibreoir sínithe ar iarraidh"
179 #: aarch64-opc.c:1914
180 msgid "'LSL' operator not allowed"
181 msgstr "ní cheadaítear an t-oibreoir 'LSL'"
183 #: aarch64-opc.c:1935
184 msgid "W register expected"
185 msgstr "bhíothas ag súil le tabhall W"
187 #: aarch64-opc.c:1946
188 msgid "shift operator expected"
189 msgstr "bhíothas ag súil le hoibreoir iomlaoide"
191 #: aarch64-opc.c:1953
192 msgid "'ROR' operator not allowed"
193 msgstr "ní cheadaítear an t-oibreoir 'ROR'"
196 msgid "branch operand unaligned"
197 msgstr "oibreann brainse gan ailíniú"
199 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
200 msgid "jump hint unaligned"
201 msgstr "leid léime gan ailíniú"
204 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
205 msgstr "Tagairt neamhcheadaithe limm sa treoir is déanaí!\n"
208 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
209 msgstr "ní féidir tairisigh le luachanna difriúla a chur isteach sa treoir"
212 msgid "auxiliary register not allowed here"
213 msgstr "ní cheadaítear tabhall cúntach anseo"
215 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
216 msgid "attempt to set readonly register"
217 msgstr "rinneadh iarracht ar thabhall inléite amháin a shocrú"
219 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
220 msgid "attempt to read writeonly register"
221 msgstr "rinneadh iarracht ar thabhall inscríofa amháin a léamh"
225 msgid "invalid register number `%d'"
226 msgstr "uimhir neamhbhailí `%d' ar thabhall"
228 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
229 msgid "too many long constants"
230 msgstr "an iomarca tairiseach fada"
233 msgid "too many shimms in load"
234 msgstr "an iomarca shimmeanna le linn lódála"
236 #. Do we have a limm already?
238 msgid "impossible store"
239 msgstr "stóráil dhodhéanta"
242 msgid "st operand error"
243 msgstr "earráid le hoibreann st"
245 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
246 msgid "address writeback not allowed"
247 msgstr "ní cheadaítear ais-scríobh an tseolta"
250 msgid "store value must be zero"
251 msgstr "caithfidh luach an stóir a bheith nialas"
254 msgid "invalid load/shimm insn"
255 msgstr "insn lódála/shimm neamhbhailí"
258 msgid "ld operand error"
259 msgstr "earráid le hoibreann ld"
262 msgid "jump flags, but no .f seen"
263 msgstr "bratacha léime, ach ní fhacthas .f ar bith"
266 msgid "jump flags, but no limm addr"
267 msgstr "bratacha léime, ach gan seoladh limm"
270 msgid "flag bits of jump address limm lost"
271 msgstr "cailleadh giotáin bhrataí den seoladh léime limm"
274 msgid "attempt to set HR bits"
275 msgstr "rinneadh iarracht giotáin HR a shocrú"
278 msgid "bad jump flags value"
279 msgstr "luach neamhbhailí ar bhratacha léime"
282 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
283 msgstr "seoladh brainse gan a bheith ar theorainn 4 bheart"
286 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
287 msgstr "ní mór duit .jd nó iarmhír gan neamhniú a shonrú"
290 msgid "<illegal precision>"
291 msgstr "<beachtas neamhcheadaithe>"
293 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
296 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
297 msgstr "Tacar anaithnid d'ainmneacha taibhle: %s\n"
303 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
307 "Tacaítear leis na roghanna seo a leanas, atá sainiúil do ARM agus le húsáid in éineacht\n"
308 "leis an rogha -M:\n"
310 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
313 msgstr "gan sainmhíniú"
317 msgid "Internal disassembler error"
318 msgstr "Earráid inmheánach dídhíolamóra"
322 msgid "unknown constraint `%c'"
323 msgstr "iallach anaithnid `%c'"
325 #: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
326 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
327 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
328 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
330 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
331 msgstr "oibreann as raon (níl %ld idir %ld agus %ld)"
335 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
336 msgstr "oibreann as raon (níl %lu idir %lu agus %lu)"
340 msgid "<unknown register %d>"
341 msgstr "<tabhall anaithnid %d>"
346 msgid "Unknown error %d\n"
347 msgstr "Earráid anaithnid %d\n"
351 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
352 msgstr "Tá an seoladh 0x%s thar teorainn.\n"
355 msgid "register unavailable for short instructions"
356 msgstr "ní ghlacann an tabhall le treoracha gearra"
358 #: epiphany-asm.c:115
359 msgid "register name used as immediate value"
360 msgstr "úsáideadh ainm an tabhaill mar luach láithreach"
362 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
363 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
364 msgid "register source in immediate move"
365 msgstr "foinse tabhaill in aistriú láithreach"
367 #: epiphany-asm.c:187
368 msgid "byte relocation unsupported"
369 msgstr "ní thacaítear le hathshuíomh beart"
371 #. -- assembler routines inserted here.
373 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
374 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
375 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
376 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
377 #: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
379 msgstr "`)' ar iarraidh"
381 #: epiphany-asm.c:270
382 msgid "ABORT: unknown operand"
383 msgstr "TOBSCOR: oibreann anaithnid"
385 #: epiphany-asm.c:296
386 msgid "Not a pc-relative address."
387 msgstr "Ní seoladh pc-choibhneasta é."
389 #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
390 #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
391 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
392 #: xstormy16-asm.c:276
394 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
395 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn parsála.\n"
397 #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
398 #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
399 #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
400 #: xstormy16-asm.c:327
401 msgid "missing mnemonic in syntax string"
402 msgstr "neamónach ar iarraidh i dteaghrán comhréire"
404 #. We couldn't parse it.
405 #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
406 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
407 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
408 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
409 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
410 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
411 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
412 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
413 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
414 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
415 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
416 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
417 #: xstormy16-asm.c:662
418 msgid "unrecognized instruction"
419 msgstr "treoir anaithnid"
421 #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
422 #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
423 #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
424 #: xstormy16-asm.c:509
426 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
427 msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas `%c')"
429 #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
430 #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
431 #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
432 #: xstormy16-asm.c:519
434 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
435 msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas deireadh na treorach)"
437 #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
438 #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
439 #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
440 #: xstormy16-asm.c:549
441 msgid "junk at end of line"
442 msgstr "bruscar ag deireadh na líne"
444 #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
445 #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
446 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
447 #: xstormy16-asm.c:661
448 msgid "unrecognized form of instruction"
449 msgstr "foirm anaithnid de threoir"
451 #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
452 #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
453 #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
454 #: xstormy16-asm.c:675
456 msgid "bad instruction `%.50s...'"
457 msgstr "drochthreoir `%.50s...'"
459 #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
460 #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
461 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
462 #: xstormy16-asm.c:678
464 msgid "bad instruction `%.50s'"
465 msgstr "drochthreoir `%.50s'"
467 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
468 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
469 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
470 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:56 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
471 #: xstormy16-dis.c:41
475 #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
476 #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
477 #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
478 #: xstormy16-dis.c:168
480 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
481 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn priontála insn.\n"
483 #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
484 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
485 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
486 #: xstormy16-ibld.c:164
488 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
489 msgstr "oibreann as raon (níl %ld idir %ld agus %lu)"
491 #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
492 #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
493 #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
494 #: xstormy16-ibld.c:185
496 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
497 msgstr "oibreann as raon (níl 0x%lx idir 0 agus 0x%lx)"
499 #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
500 #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
501 #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
502 #: xstormy16-ibld.c:675
504 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
505 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn tógála insn.\n"
507 #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
508 #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
509 #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
510 #: xstormy16-ibld.c:821
512 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
513 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn díchódaithe insn.\n"
515 #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
516 #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
517 #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
518 #: xstormy16-ibld.c:931
520 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
521 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann slánuimhriúil á fháil.\n"
523 #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
524 #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
525 #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
526 #: xstormy16-ibld.c:1023
528 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
529 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann vma á fháil.\n"
531 #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
532 #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
533 #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
534 #: xstormy16-ibld.c:1122
536 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
537 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann slánuimhriúil á shocrú.\n"
539 #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
540 #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
541 #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
542 #: xstormy16-ibld.c:1211
544 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
545 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann vma á shocrú.\n"
547 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
548 msgid "Register number is not valid"
549 msgstr "uimhir neamhbhailí ar an tabhall"
552 msgid "Register must be between r0 and r7"
553 msgstr "Caithfidh an tabhall a bheith idir r0 agus r7"
556 msgid "Register must be between r8 and r15"
557 msgstr "Caithfidh an tabhall a bheith idir r8 agus r15"
559 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
560 msgid "Register list is not valid"
561 msgstr "Níl liosta na dtaibhle bailí"
565 msgstr "`]' ar iarraidh"
567 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
568 msgid "Special purpose register number is out of range"
569 msgstr "Uimhir an thabhaill shainchuspóirigh as raon"
572 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
573 msgstr "Caithfidh luach an oibrinn A a bheith 0 nó 1"
576 msgid "register number must be even"
577 msgstr "caithfidh uimhir an tabhaill a bheith cothrom"
586 msgid "Don't understand 0x%x \n"
587 msgstr "Ní thuigim 0x%x \n"
591 msgid "can't cope with insert %d\n"
592 msgstr "ní féidir déileáil le hionsá %d\n"
594 #. Couldn't understand anything.
597 msgid "%02x\t\t*unknown*"
598 msgstr "%02x\t\t*anaithnid*"
601 msgid "<internal disassembler error>"
602 msgstr "<earráid inmheánach dídhíolamóra>"
608 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
609 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
612 "Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra seo a leanas, atá sainiúil do\n"
613 "i386/x86-64 agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna\n"
614 "iomadúla a bheith scartha le camóga):\n"
618 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
619 msgstr " x86-64 Dídhíolaim sa mhód 64-giotán\n"
623 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
624 msgstr " i386 Dídhíolaim sa mhód 32-giotán\n"
628 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
629 msgstr " i8086 Dídhíolaim sa mhód 16-giotán\n"
633 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
634 msgstr " att Taispeáin treoir de réir comhréire AT&T\n"
638 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
639 msgstr " intel Taispeáin treoir de réir comhréire Intel\n"
645 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
648 " Taispeáin treoir de réir neamónach AT&T\n"
654 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
657 " Taispeáin treoir de réir neamónach Intel\n"
661 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
662 msgstr " addr64 Glac le seoltaí 64-giotán\n"
666 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
667 msgstr " addr32 Glac le seoltaí 32-giotán\n"
671 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
672 msgstr " addr16 Glac le seoltaí 16-giotán\n"
676 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
677 msgstr " data32 Glac le sonraí 32-giotán\n"
681 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
682 msgstr " data16 Glac le sonraí 16-giotán\n"
686 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
687 msgstr " suffix Taispeáin iarmhír threorach i gcomhréir AT&T i gcónaí\n"
689 #: i386-gen.c:560 ia64-gen.c:307
692 msgstr "%s: Earráid: "
696 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
697 msgstr "%s: %d: Réimse anaithnid giotán: %s\n"
701 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
702 msgstr "Réimse giotán anaithnid: %s\n"
706 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
707 msgstr "%s: %d: `)' ar iarraidh i réimse giotán: %s\n"
711 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
712 msgstr "ní féidir i386-opc.tbl a aimsiú chun é a léamh, errno = %s\n"
716 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
717 msgstr "ní féidir i386-reg.tbl a aimsiú chun é a léamh, errno = %s\n"
721 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
722 msgstr "ní féidir i386-init.h a chruthú, errno = %s\n"
724 #: i386-gen.c:1312 ia64-gen.c:2830
726 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
727 msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a athrú go \"%s\", errno = %s\n"
731 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
732 msgstr "%d giotán neamhúsáidte i i386_cpu_flags.\n"
736 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
737 msgstr "%d giotán neamhúsáidte i i386_operand_type.\n"
741 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
742 msgstr "ní féidir i386-tbl.h a chruthú, errno = %s\n"
746 msgid "%s: Warning: "
747 msgstr "%s: Rabhadh: "
749 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
751 msgid "multiple note %s not handled\n"
752 msgstr "ilnóta %s gan láimhseáil\n"
755 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
756 msgstr "ní féidir ia64-ic.tbl a oscailt chun é a léamh\n"
760 msgid "can't find %s for reading\n"
761 msgstr "ní féidir %s a oscailt chun é a léamh\n"
766 "most recent format '%s'\n"
767 "appears more restrictive than '%s'\n"
769 "is cosúil go bhfuil an fhormáid is\n"
770 "déanaí '%s' níos sriantaí ná '%s'\n"
774 msgid "overlapping field %s->%s\n"
775 msgstr "réimse forluite %s->%s\n"
779 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
780 msgstr "nóta %d á fhorscríobh le nóta %d (IC:%s)\n"
784 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
785 msgstr "níl a fhios agam conas a shonraítear spleáchas %% %s\n"
789 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
790 msgstr "Níl a fhios agam conas a shonraítear spleáchas # %s\n"
794 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
795 msgstr "níl teirminéil ná fo-aicmí ag IC:%s [%s]\n"
799 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
800 msgstr "níl teirminéil ná fo-aicmí ag IC:%s\n"
804 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
805 msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s [%s]"
809 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
810 msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s\n"
814 msgid "class %s is defined but not used\n"
815 msgstr "sainmhíníodh an aicme %s, ach níor baineadh úsáid as\n"
819 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
820 msgstr "Rabhadh: níl aon tástálacha ag rsrc %s (%s)\n"
824 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
825 msgstr "Rabhadh: níl aon tástálacha ná clárúcháin ag rsrc %s (%s)\n"
829 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
830 msgstr "níl aon tabhall ag acmhainn %s (%s)\n"
834 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
835 msgstr "Nóta IC %d sa chód oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"
839 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
840 msgstr "Nóta IC %d le haghaidh cóid oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"
844 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
845 msgstr "níl aicme ar bith ag cód oibríochta %s (oibrinn %d %d %d)\n"
847 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
848 #. cgen will try the next parsing option.
850 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
851 msgstr "is neamhbhailí é lorgfhocal W i sliotán oibrinn FR."
853 #. Invalid offset present.
855 msgid "offset(IP) is not a valid form"
856 msgstr "is neamhbhailí é an fhoirm fritháireamh(IP)"
858 #. Found something there in front of (DP) but it's out
861 msgid "(DP) offset out of range."
862 msgstr "fritháireamh (DP) as raon."
864 #. Found something there in front of (SP) but it's out
867 msgid "(SP) offset out of range."
868 msgstr "fritháireamh (SP) as raon."
871 msgid "illegal use of parentheses"
872 msgstr "úsáid neamhcheadaithe de lúibíní"
875 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
876 msgstr "oibreann as raon (nach bhfuil idir 1 agus 255)"
878 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
880 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
881 msgstr "parse_addr16: innéacs neamhbhailí oibrinn."
884 msgid "Byte address required. - must be even."
885 msgstr "Seoladh birt de dhíth. - ní mór dó a bheith cothrom."
888 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
889 msgstr "d'fhill cgen_parse_address siombail. Tá gá le teaghrán litriúil."
892 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
893 msgstr "níl an t-oibreann céatadáin ina shiombail"
896 msgid "Attempt to find bit index of 0"
897 msgstr "Rinneadh iarracht innéacs giotáin 0 a aimsiú"
899 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
900 msgid "immediate value cannot be register"
901 msgstr "ní féidir an luach láithreach a bheith tabhall"
903 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
904 msgid "immediate value out of range"
905 msgstr "luach láithreach as raon"
908 msgid "21-bit offset out of range"
909 msgstr "fritháireamh 21-giotán as raon"
912 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
913 msgstr "bhíothas ag súil le seoladh gp-choibhneasta: gp(siombail)"
916 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
917 msgstr "bhíothas ag súil le seoladh got-choibhneasta: got(siombail)"
920 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
921 msgstr "bhíothas ag súil le seoladh got-choibhneasta: gotoffhi16(siombail)"
924 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
925 msgstr "bhíothas ag súil le seoladh got-choibhneasta: gotofflo16(siombail)"
927 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581
929 msgid "unknown\t0x%04lx"
930 msgstr "anaithnid\t0x%04lx"
934 msgid "unknown\t0x%02lx"
935 msgstr "anaithnid\t0x%02lx"
938 msgid "imm:6 immediate is out of range"
939 msgstr "luach láithreach imm:6 as raon"
943 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
944 msgstr "glacann %dsp8() le seoladh siombalach, ní ghlacann sé le huimhir"
946 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
947 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
948 msgstr "luach láithreach dsp:8 as raon"
950 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
951 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
952 msgstr "Luach láithreach as raon -8 go dtí 7"
954 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
955 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
956 msgstr "Luach láithreach as raon -7 go dtí 8"
960 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
961 msgstr "glacann %dsp16() le seoladh siombalach, ní ghlacann sé le huimhir"
963 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
964 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
965 msgstr "luach láithreach dsp:16 as raon"
968 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
969 msgstr "luach láithreach dsp:20 as raon"
971 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
972 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
973 msgstr "luach láithreach dsp:24 as raon"
976 msgid "immediate is out of range 1-2"
977 msgstr "luach láithreach as raon 1-2"
980 msgid "immediate is out of range 1-8"
981 msgstr "luach láithreach as raon 1-8"
984 msgid "immediate is out of range 0-7"
985 msgstr "luach láithreach as raon 0-7"
988 msgid "immediate is out of range 2-9"
989 msgstr "luach láithreach as raon 2-9"
992 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
993 msgstr "Uimhir ghiotáin le haghaidh innéacsú tabhall ginearálta as raon 0-15"
995 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
996 msgid "bit,base is out of range"
997 msgstr "giotán,bunuimhir as raon"
999 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1000 msgid "bit,base out of range for symbol"
1001 msgstr "giotán,bunuimhir as raon le haghaidh na siombaile"
1004 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1005 msgstr "cúpla neamhbhailí r0l/r0h"
1008 msgid "Invalid size specifier"
1009 msgstr "Sonraitheoir neamhbhailí méide"
1013 msgid "<function code %d>"
1014 msgstr "<cód feidhme %d>"
1018 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1019 msgstr "<earráid inmheánach sa tábla de chóid oibríochta: %s %s>\n"
1023 msgid "# <dis error: %08lx>"
1024 msgstr "# <earráid dis: %08lx>"
1027 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1028 msgstr "Ní cheadaítear ach $tp nó $13 leis an gcód oibríochta seo"
1031 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1032 msgstr "Ní cheadaítear ach $sp nó $15 leis an gcód oibríochta seo"
1034 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1036 msgid "invalid %function() here"
1037 msgstr "%function() neamhbhailí anseo"
1040 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1041 msgstr "Luach láithreach as raon -32768 go 32767"
1044 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1045 msgstr "Luach láithreach as raon 0 go 65535"
1047 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1048 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1049 msgstr "Luach láithreach as raon -512 go 511"
1051 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1052 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1053 msgstr "Luach láithreach as raon -128 go 127"
1056 msgid "Value is not aligned enough"
1057 msgstr "Níl an luach ailínithe go leor"
1059 #: mips-dis.c:1392 mips-dis.c:1580
1061 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1062 msgstr "# earráid inmheánach, oibreoir gan sainmhíniú in `%s %s'"
1068 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1069 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1072 "Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra seo a leanas, atá sainiúil do MIPS\n"
1073 "agus le húsáid in éineacht le rogha -M (ba chóir roghanna a scaradh le camóga):\n"
1079 " msa Recognize MSA instructions.\n"
1082 " msa Glac le treoracha MSA.\n"
1088 " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1091 " virt Glac le treoracha fíorúlaithe ASE.\n"
1097 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
1098 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1101 " gpr-names=ABI Taispeáin ainmneacha GPR de réir an ABI sonraithe.\n"
1102 " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"
1108 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
1109 " Default: numeric.\n"
1112 " fpr-names=ABI Taispeáin ainmneacha FPR de réir an ABI sonraithe.\n"
1113 " Réamhshocrú: uimhriúil.\n"
1119 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
1120 " specified architecture.\n"
1121 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1124 " cp0-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha na dtaibhle CP0 de réir na\n"
1125 " hailtireachta sonraithe.\n"
1126 " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"
1132 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
1133 "\t\t\t architecture.\n"
1134 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1137 " hwr-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha HWR de réir na\n"
1138 " hailtireachta sonraithe.\n"
1139 " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"
1145 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
1149 " reg-names=ABI Taispeáin ainmneacha GPR agus FPR de réir an\n"
1156 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
1157 " specified architecture.\n"
1160 " reg-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha HWR agus ainmneacha na dtaibhle\n"
1161 " CP0 de réir na hailtireachta sonraithe.\n"
1167 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1171 " Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna seo a leanas ar \"ABI\":\n"
1178 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1182 " Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna seo a leanas ar \"ARCH\":\n"
1187 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
1188 msgstr "Droch-chás %d (%s) i %s:%d\n"
1192 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1193 msgstr "Inmheánach: cód gan dífhabhtú (cás tástála ar iarraidh): %s:%d"
1197 msgstr "(anaithnid)"
1201 msgid "*unknown operands type: %d*"
1202 msgstr "*cineál anaithnid oibrinn: %d*"
1205 msgid "Illegal as emulation instr"
1206 msgstr "Neamhcheadaithe mar threoir aithrise"
1208 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1210 msgid "Illegal as 2-op instr"
1211 msgstr "Neamhcheadaithe mar threoir 2-op"
1214 msgid "unrecognised CALLA addressing mode"
1215 msgstr "mód seolacháin CALLA anaithnid"
1217 #: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148
1219 msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected"
1220 msgstr "Aimsíodh úsáid chosanta de ghiotáin A/L agus B/W"
1222 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1223 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1224 msgstr "Oibreann as raon. Caithfidh sé a bheith idir -32768 agus 32767."
1227 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1228 msgstr "Trioblóid An-An-Mhór i parse_imm16!"
1231 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1232 msgstr "ní siombail é oibreann an oibreora céatadáin"
1235 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1236 msgstr "oibreann neamhbhailí. ní cheadaítear ach na luachanna 0,1,2."
1238 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1239 #. A is an address and we can`t have the address of
1240 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1241 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1245 msgid "$<undefined>"
1246 msgstr "$<gan sainmhíniú>"
1250 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1251 msgstr "rabhadh: déanfar neamhaird de rogha anaithnid -M%s\n"
1257 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1261 "Tacaítear leis na roghanna seo a leanas, atá sainiúil do PPC agus le húsáid\n"
1262 "in éineacht le rogha -M:\n"
1264 #: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964
1265 msgid "invalid register"
1266 msgstr "tabhall neamhbhailí"
1268 #: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242
1269 msgid "invalid conditional option"
1270 msgstr "rogha neamhbhailí choinníollach"
1272 #: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244
1273 msgid "invalid counter access"
1274 msgstr "rochtain neamhbhailí ar áiritheoir"
1277 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1278 msgstr "rinneadh iarracht y-giotán a shocrú agus mionathraitheoir + nó - in úsáid"
1281 msgid "invalid mask field"
1282 msgstr "réimse neamhbhailí maisc"
1285 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1286 msgstr "ag déanamh neamhshuim ar mhasc neamhbhailí mfcr"
1288 #: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438
1289 msgid "illegal bitmask"
1290 msgstr "giotánmhasc neamhcheadaithe"
1293 msgid "address register in load range"
1294 msgstr "tabhall seolta i raon lódála"
1297 msgid "index register in load range"
1298 msgstr "tabhall innéacs i raon lódála"
1300 #: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650
1301 msgid "source and target register operands must be different"
1302 msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill fhoinsigh agus oibreann an spriocthabhaill a bheith difriúil"
1305 msgid "invalid register operand when updating"
1306 msgstr "oibreann neamhbhailí tabhaill le linn nuashonraithe"
1309 msgid "illegal immediate value"
1310 msgstr "luach láithreach neamhcheadaithe"
1313 msgid "invalid sprg number"
1314 msgstr "uimhir neamhbhailí sprg"
1317 msgid "invalid constant"
1318 msgstr "tairiseach neamhbhailí"
1324 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1325 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1328 "Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra seo a leanas, atá sainiúil do S/390\n"
1329 "agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna a scaradh\n"
1334 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1335 msgstr " esa Dídhíolaim i mód ailtireachta ESA\n"
1339 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1340 msgstr " zarch Dídhíolaim sa mhód z-Ailtireachta\n"
1342 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1343 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1344 msgid "<illegal instruction>"
1345 msgstr "<treoir neamhcheadaithe>"
1349 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1350 msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1354 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1355 msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1359 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1360 msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\" == \"%s\"\n"
1362 #. Mark as non-valid instruction.
1369 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1370 msgstr "iomlaoid anaithnid oibrinn: %x\n"
1374 msgid "unknown reg: %d\n"
1375 msgstr "tabhall anaithnid: %d\n"
1377 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1378 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1379 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1380 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1381 #. specific command line option is given to GAS.
1383 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1384 msgstr "tá an luach díláithrithe as raon, agus ní ailínithe é"
1387 msgid "displacement value is out of range"
1388 msgstr "luach díláithrithe as raon"
1391 msgid "displacement value is not aligned"
1392 msgstr "luach díláithrithe gan ailíniú"
1395 msgid "immediate value is out of range"
1396 msgstr "luach láithreach as raon"
1399 msgid "branch value out of range"
1400 msgstr "luach an bhrainse as raon"
1403 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1404 msgstr "luach brainse as raon, agus brainse go dtí fritháireamh corr"
1407 msgid "branch to odd offset"
1408 msgstr "brainse go dtí fritháireamh corr"
1411 msgid "position value is out of range"
1412 msgstr "luach an tsuímh as raon"
1415 msgid "width value is out of range"
1416 msgstr "luach leithid as raon"
1419 msgid "SelID is out of range"
1420 msgstr "SelID as raon"
1423 msgid "vector8 is out of range"
1424 msgstr "vector8 as raon"
1427 msgid "vector5 is out of range"
1428 msgstr "vector5 as raon"
1431 msgid "imm10 is out of range"
1432 msgstr "imm10 as raon"
1435 msgid "SR/SelID is out of range"
1436 msgstr "SR/SelID as raon"
1439 msgid "invalid register for stack adjustment"
1440 msgstr "tabhall neamhbhailí le haghaidh coigeartaithe na cruaiche"
1443 msgid "invalid register name"
1444 msgstr "ainm neamhbhailí ar thabhall"
1447 msgid "Missing '#' prefix"
1448 msgstr "Réimír '#' ar iarraidh"
1451 msgid "Missing '.' prefix"
1452 msgstr "Réimír '.' ar iarraidh"
1455 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1456 msgstr "Réimír 'pof:' ar iarraidh"
1459 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1460 msgstr "Réimír 'pag:' ar iarraidh"
1463 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1464 msgstr "Réimír 'sof:' ar iarraidh"
1467 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1468 msgstr "Réimír 'seg:' ar iarraidh"
1470 #: xstormy16-asm.c:71
1471 msgid "Bad register in preincrement"
1472 msgstr "Drochthabhall i réamhincrimint"
1474 #: xstormy16-asm.c:76
1475 msgid "Bad register in postincrement"
1476 msgstr "Drochthabhall i iarincrimint"
1478 #: xstormy16-asm.c:78
1479 msgid "Bad register name"
1480 msgstr "Drochainm ar thabhall"
1482 #: xstormy16-asm.c:82
1483 msgid "Label conflicts with register name"
1484 msgstr "Lipéad i gcoinbhleacht le hainm tabhaill"
1486 #: xstormy16-asm.c:86
1487 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1488 msgstr "Lipéad i gcoinbhleacht le `Rx'"
1490 #: xstormy16-asm.c:88
1491 msgid "Bad immediate expression"
1492 msgstr "Drochshlonn láithreach"
1494 #: xstormy16-asm.c:109
1495 msgid "No relocation for small immediate"
1496 msgstr "Luach beag láithreach gan athshuí"
1498 #: xstormy16-asm.c:119
1499 msgid "Small operand was not an immediate number"
1500 msgstr "Ní uimhir láithreach é an t-oibreann beag"
1502 #: xstormy16-asm.c:157
1503 msgid "Operand is not a symbol"
1504 msgstr "Ní siombail é an t-oibreann"
1506 #: xstormy16-asm.c:165
1507 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1508 msgstr "Earráid chomhréire: gan ')' chun deiridh"
1510 #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
1511 #~ msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh neamhiomlán sínte (+)"
1513 #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
1514 #~ msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh sínte gan sainmhíniú (+%c)"
1516 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
1517 #~ msgstr "# earráid inmheánach dídhíolamóra, mionathraitheoir anaithnid (%c)"
1519 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1520 #~ msgstr "luach brainse as raon agus brainse go dtí fritháireamh corr"
1522 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
1523 #~ msgstr "luach láithreach as raon, agus ní cothrom é"
1525 #~ msgid "immediate value must be even"
1526 #~ msgstr "caithfidh luach láithreach a bheith cothrom"
1528 #~ msgid "%operator operand is not a symbol"
1529 #~ msgstr "ní siombail é oibreann an %oibreora\""
1531 #~ msgid "offset not a multiple of 2"
1532 #~ msgstr "ní cothrom é an fritháireamh"
1534 #~ msgid "offset greater than 62"
1535 #~ msgstr "is níos mó ná 62 é an fritháireamh"
1537 #~ msgid "offset not a multiple of 4"
1538 #~ msgstr "ní iolraí de 4 é an fritháireamh"
1540 #~ msgid "offset greater than 124"
1541 #~ msgstr "is níos mó ná 124 é an fritháireamh"
1543 #~ msgid "offset not a multiple of 8"
1544 #~ msgstr "ní iolraí de 8 é an fritháireamh"
1546 #~ msgid "offset greater than 248"
1547 #~ msgstr "is níos mó ná 248 é an fritháireamh"
1549 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
1550 #~ msgstr "ní idir -2048 agus 2047 é an fritháireamh"
1552 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
1553 #~ msgstr "ní idir -8192 agus 8191 é an fritháireamh"
1555 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
1556 #~ msgstr "ag déanamh neamhshuim ar na giotáin is lú suntas i bhfritháireamh brainse"
1558 #~ msgid "target register operand must be even"
1559 #~ msgstr "caithfidh oibreann an spriocthabhaill a bheith cothrom"
1561 #~ msgid "source register operand must be even"
1562 #~ msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill fhoinsigh a bheith cothrom"
1564 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1565 #~ msgstr "anaithnid\t0x%04x"