Fix RELOC_FOR_GLOBAL_SYMBOLS macro so that it can cope with user defined symbols...
[binutils-gdb.git] / ld / po / ro.po
blob083d96a80c3ebb5756f005c3e09ad85fd2c277a4
1 # Romanian translation for ld.
2 # Mesajele în limba română pentru pachetul ld.
3 # Copyright © 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
6 # Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023 - 2024.
8 # Cronologia traducerii fișierului „ld”:
9 # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea ld 2.40.90, noi-2023.
10 # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea ld 2.41.90, ian-2024.
11 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: ld 2.41.90\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
17 "POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:58+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2024-01-16 20:05+0100\n"
19 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
20 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
21 "Language: ro\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
26 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
27 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
29 #: ldcref.c:170
30 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
31 msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init din tabelul cref a eșuat: %E\n"
33 #: ldcref.c:176
34 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
35 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup a eșuat: %E\n"
37 #: ldcref.c:186
38 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
39 msgstr "%X%P: alocarea cref a eșuat: %E\n"
41 #: ldcref.c:371
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "\n"
45 "Cross Reference Table\n"
46 "\n"
47 msgstr ""
48 "\n"
49 "Tabel de referințe încrucișate\n"
50 "\n"
52 #: ldcref.c:372
53 msgid "Symbol"
54 msgstr "Simbol"
56 #: ldcref.c:380
57 #, c-format
58 msgid "File\n"
59 msgstr "Fișier\n"
61 #: ldcref.c:384
62 #, c-format
63 msgid "No symbols\n"
64 msgstr "Niciun simbol\n"
66 #: ldcref.c:413 ldcref.c:565
67 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
68 msgstr "%P: simbolul „%pT” lipsește din tabelul sumelor de control (hash) principal\n"
70 #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1315 ldmisc.c:327 pe-dll.c:759
71 #: pe-dll.c:1329 pe-dll.c:1450 pe-dll.c:1552 eaarch64pe.c:1653 earm64pe.c:1653
72 #: earm_wince_pe.c:1661 earm_wince_pe.c:1833 earmpe.c:1661 earmpe.c:1833
73 #: ei386pe.c:1661 ei386pe.c:1833 ei386pe_posix.c:1661 ei386pe_posix.c:1833
74 #: ei386pep.c:1653 emcorepe.c:1661 emcorepe.c:1833 eshpe.c:1661 eshpe.c:1833
75 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
76 msgstr "%F%P: %pB: nu s-au putut citi simbolurile: %E\n"
78 #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1377 ldmain.c:1384
79 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
80 msgstr "%F%P: %pB: nu s-au putut citi realocările: %E\n"
82 #. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
83 #. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
84 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
85 #. are prohibited.  We must report an error.
86 #: ldcref.c:724
87 msgid "%X%P: %H: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
88 msgstr "%X%P: %H: referință încrucișată interzisă de la %s la „%pT” în %s\n"
90 #: ldctor.c:85
91 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
92 msgstr "%X%P: diferite realocări utilizate în setul %s\n"
94 #: ldctor.c:103
95 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
96 msgstr "%X%P: diferite formate de fișiere obiect care compun setul %s\n"
98 #: ldctor.c:279 ldctor.c:300
99 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
100 msgstr "%X%P: %s nu acceptă realocarea %s pentru setul %s\n"
102 #: ldctor.c:295
103 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
104 msgstr "%X%P: secțiunea specială %s nu acceptă realocarea %s pentru setul %s\n"
106 #: ldctor.c:321
107 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
108 msgstr "%X%P: dimensiune neacceptată %d pentru setul %s\n"
110 #: ldctor.c:344
111 msgid ""
112 "\n"
113 "Set                 Symbol\n"
114 "\n"
115 msgstr ""
116 "\n"
117 "Set                 Simbol\n"
118 "\n"
120 #: ldelf.c:77
121 msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
122 msgstr "%P: avertisment: „-z dynamic-undefined-weak” ignorat\n"
124 #: ldelf.c:97
125 msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n"
126 msgstr "%F%P: dimensiunea comună a paginii (0x%v) > dimensiunea maximă a paginii (0x%v)\n"
128 #: ldelf.c:123
129 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
130 msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols” nu poate fi utilizată pe DSO\n"
132 #: ldelf.c:225
133 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
134 msgstr "%P: %pB: bfd_stat a eșuat: %E\n"
136 #: ldelf.c:266
137 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
138 msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, poate intra în conflict cu %s\n"
140 #: ldelf.c:286 ldfile.c:343
141 #, c-format
142 msgid "attempt to open %s failed\n"
143 msgstr "încercarea de a deschide %s a eșuat\n"
145 #: ldelf.c:323
146 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
147 msgstr "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_bfd_needed_list a eșuat: %E\n"
149 #: ldelf.c:371
150 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
151 msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat a eșuat: %E\n"
153 #: ldelf.c:377
154 #, c-format
155 msgid "found %s at %s\n"
156 msgstr "s-a găsit %s în %s\n"
158 #: ldelf.c:410 ldlang.c:3118 ldlang.c:3132
159 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
160 msgstr "%F%P: %pB: eroare la adăugarea simbolurilor: %E\n"
162 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
163 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of
164 #. a path name in the target's file system.
165 #: ldelf.c:600
166 #, c-format
167 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
168 msgstr "element nerecunoscut sau neacceptat „%s” în ruta de căutare\n"
170 #: ldelf.c:1080
171 #, c-format
172 msgid "%s needed by %pB\n"
173 msgstr "%s necesar pentru %pB\n"
175 #: ldelf.c:1189
176 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
177 msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, nu a fost găsit (încercați să utilizați „-rpath” sau „-rpath-link”)\n"
179 #: ldelf.c:1205
180 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
181 msgstr "%F%P: nu a reușit să adauge eticheta dinamică DT_NEEDED\n"
183 #: ldelf.c:1257
184 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
185 msgstr "%F%P: %s: nu se poate deschide pentru scriere: %E\n"
187 #: ldelf.c:1313
188 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
189 msgstr "%F%P: nu se poate utiliza fișierul executabil „%pB” ca intrare pentru o legătură\n"
191 #: ldelf.c:1367
192 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
193 msgstr "%F%P: descrieri de cadre compacte incompatibile cu DWARF2 .eh_frame din %pB\n"
195 #: ldelf.c:1403
196 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
197 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .eh_frame_hdr, „--eh-frame-hdr” ignorată\n"
199 #: ldelf.c:1409
200 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
201 msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se analizeze intrările cadrului EH\n"
203 #: ldelf.c:1451
204 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
205 msgstr "%P: avertisment: secțiunea .note.gnu.build-id a fost eliminată, „--build-id” ignorată\n"
207 #: ldelf.c:1500 eaarch64pe.c:1427 earm64pe.c:1427 earm_wince_pe.c:1417
208 #: earmpe.c:1417 ei386pe.c:1417 ei386pe_posix.c:1417 ei386pep.c:1427
209 #: emcorepe.c:1417 eshpe.c:1417
210 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
211 msgstr "%P: avertisment: stilul „--build-id” nerecunoscut ignorat\n"
213 #: ldelf.c:1519
214 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
215 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .note.gnu.build-id, „--build-id” ignorată\n"
217 #: ldelf.c:1540
218 msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n"
219 msgstr "%P: avertisment: secțiunea .note.package a fost eliminată, „--package-metadata” ignorată\n"
221 #: ldelf.c:1595
222 msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n"
223 msgstr "%P: avertisment: argumentul opțiunii „--package-metadata” este gol, se ignoră\n"
225 #: ldelf.c:1605
226 msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n"
227 msgstr "%P: avertisment: „--package-metadata=%s” nu conține JSON valid, se ignoră: %s\n"
229 #: ldelf.c:1634
230 msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n"
231 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .note.package, „--package-metadata” ignorată\n"
233 #: ldelf.c:1666 eaix5ppc.c:1574 eaix5rs6.c:1574 eaixppc.c:1574 eaixrs6.c:1574
234 #: eppcmacos.c:1574
235 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
236 msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se înregistreze atribuirea la %s: %E\n"
238 #: ldelf.c:1844 ldelf.c:1909 eaix5ppc.c:844 eaix5rs6.c:844 eaixppc.c:844
239 #: eaixrs6.c:844 eelf64_ia64_vms.c:210 eppcmacos.c:844
240 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
241 msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se definească dimensiunile secțiunilor dinamice: %E\n"
243 #: ldelf.c:1881
244 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
245 msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .gnu.warning: %E\n"
247 #: ldelfgen.c:285
248 msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n"
249 msgstr "%F%P: %pA are atât secțiuni ordonate, cât și neordonate.\n"
251 #: ldelfgen.c:310 eelf32loongarch.c:105 eelf64loongarch.c:105
252 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
253 msgstr "%F%P: cartografierea secțiunilor în segmente a eșuat: %E\n"
255 #: ldelfgen.c:330
256 msgid "%F%P: looping in map_segments\n"
257 msgstr "%F%P: buclă în map_segments\n"
259 #: ldelfgen.c:342
260 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n"
261 msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se elimine secțiunile dinamice de dimensiune zero\n"
263 #: ldelfgen.c:420
264 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
265 msgstr "%F%P: avertisment: Asocierea CTF strtab a eșuat; șirurile nu vor fi partajate: %s\n"
267 #: ldelfgen.c:447
268 msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
269 msgstr "%F%P: avertisment: Adăugarea simbolului CTF a eșuat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n"
271 #: ldelfgen.c:457
272 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
273 msgstr "%F%P: avertisment: Amestecarea simbolurilor CTF a eșuat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n"
275 #: ldemul.c:317
276 #, c-format
277 msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
278 msgstr "%pS SYSLIB ignorat\n"
280 #: ldemul.c:323
281 #, c-format
282 msgid "%pS HLL ignored\n"
283 msgstr "%pS HLL ignorat\n"
285 #: ldemul.c:343
286 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
287 msgstr "%P: mod de emulare nerecunoscut: %s\n"
289 #: ldemul.c:344
290 msgid "Supported emulations: "
291 msgstr "Emulări acceptate: "
293 #: ldemul.c:386
294 #, c-format
295 msgid "  no emulation specific options.\n"
296 msgstr "  nicio opțiune specifică de emulare.\n"
298 #: ldexp.c:285
299 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
300 msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate nu a reușit să creeze simbolul %s\n"
302 #: ldexp.c:316
303 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
304 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup nu a reușit să creeze simbolul %s\n"
306 #: ldexp.c:562
307 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
308 msgstr "%P: avertisment: adresa lui „%s” nu este multiplă față de dimensiunea maximă a paginii\n"
310 #: ldexp.c:641
311 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
312 msgstr "%F%P:%pS %% la zero\n"
314 #: ldexp.c:650
315 msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
316 msgstr "%F%P:%pS / la zero\n"
318 #: ldexp.c:764 ldlang.c:3976 ldmain.c:1282 eaarch64pe.c:1241 eaarch64pe.c:1842
319 #: earm64pe.c:1241 earm64pe.c:1842 earm_wince_pe.c:1232 earm_wince_pe.c:1944
320 #: earmpe.c:1232 earmpe.c:1944 ei386pe.c:1232 ei386pe.c:1944
321 #: ei386pe_posix.c:1232 ei386pe_posix.c:1944 ei386pep.c:1241 ei386pep.c:1842
322 #: emcorepe.c:1232 emcorepe.c:1944 eshpe.c:1232 eshpe.c:1944
323 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
324 msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup a eșuat: %E\n"
326 #: ldexp.c:777
327 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
328 msgstr "%X%P:%pS: simbol nerezolvabil „%s” la care se face referire în expresie\n"
330 #: ldexp.c:792
331 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
332 msgstr "%F%P:%pS: simbol nedefinit „%s” la care se face referire în expresie\n"
334 #: ldexp.c:830 ldexp.c:848 ldexp.c:876
335 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
336 msgstr "%F%P:%pS: secțiune nedefinită „%s” la care se face referire în expresie\n"
338 #: ldexp.c:915 ldexp.c:929
339 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
340 msgstr "%F%P:%pS: regiune de MEMORIE nedefinită „%s” la care se face referire în expresie\n"
342 #: ldexp.c:941
343 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
344 msgstr "%F%P:%pS: constantă necunoscută „%s” la care se face referire în expresie\n"
346 #: ldexp.c:1089
347 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
348 msgstr "%F%P:%pS nu poate FURNIZA atribuirea la contorul de locație\n"
350 #: ldexp.c:1122
351 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
352 msgstr "%F%P:%pS atribuire nevalidă la contorul de locație\n"
354 #: ldexp.c:1126
355 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
356 msgstr "%F%P:%pS atribuirea unui contor de locație nu este validă în afara SECȚIUNILOR\n"
358 #: ldexp.c:1145
359 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
360 msgstr "%F%P:%pS nu poate muta contorul de locații înapoi (de la %V la %V)\n"
362 #: ldexp.c:1205
363 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
364 msgstr "%F%P:%s: crearea sumei de control (hash) a eșuat\n"
366 #: ldexp.c:1581 ldexp.c:1624 ldexp.c:1684
367 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
368 msgstr "%F%P:%pS: expresie neconstantă pentru %s\n"
370 #: ldexp.c:1710 ldlang.c:1328 ldlang.c:3451 ldlang.c:8146
371 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
372 msgstr "%F%P: nu se poate crea tabelul sumelor de control (hash): %E\n"
374 #: ldfile.c:238
375 #, c-format
376 msgid "remap input file '%s' to '%s' based upon pattern '%s'\n"
377 msgstr "reamplasează fișierul de intrare „%s” în „%s” pe baza modelului „%s”\n"
379 #: ldfile.c:241
380 #, c-format
381 msgid "remove input file '%s' based upon pattern '%s'\n"
382 msgstr "elimină fișierul de intrare „%s” pe baza modelului „%s”\n"
384 #: ldfile.c:247
385 #, c-format
386 msgid "remap input file '%s' to '%s'\n"
387 msgstr "reamplasează fișierul de intrare „%s” în „%s”\n"
389 #: ldfile.c:250
390 #, c-format
391 msgid "remove input file '%s'\n"
392 msgstr "elimină fișierul de intrare „%s”\n"
394 #: ldfile.c:268
395 msgid ""
396 "\n"
397 "Input File Remapping\n"
398 "\n"
399 msgstr ""
400 "\n"
401 "Reamplasarea fișierului de intrare\n"
402 "\n"
404 #: ldfile.c:273
405 #, c-format
406 msgid "  Pattern: %s\tMaps To: %s\n"
407 msgstr "  Model: %s\tReamplasare în: %s\n"
409 #: ldfile.c:274
410 msgid "<discard>"
411 msgstr "<se înlătură>"
413 #: ldfile.c:345
414 #, c-format
415 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
416 msgstr "încercarea de a deschide %s a reușit\n"
418 #: ldfile.c:351
419 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
420 msgstr "%F%P: țintă BFD nevalidă „%s”\n"
422 #: ldfile.c:481 ldfile.c:511
423 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
424 msgstr "%P: se omite %s incompatibil atunci când se caută %s\n"
426 #: ldfile.c:494
427 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
428 msgstr "%F%P: s-a încercat o legătură statică a obiectului dinamic „%s”\n"
430 #: ldfile.c:621
431 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
432 msgstr "%P: nu se poate găsi %s (%s): %E\n"
434 #. We ignore the return status of the script
435 #. and always print the error message.
436 #: ldfile.c:624 ldfile.c:708 ldfile.c:712
437 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
438 msgstr "%P: nu se poate găsi %s: %E\n"
440 #: ldfile.c:676
441 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
442 msgstr "%P: nu se poate găsi %s în interiorul lui %s\n"
444 #: ldfile.c:691 ldmain.c:1462
445 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
446 msgstr "%P: Pe cale să se execute scriptul de tratare a erorilor „%s” cu argumentele: „%s” „%s”\n"
448 #: ldfile.c:695 ldmain.c:1466
449 msgid "error handling script"
450 msgstr "script de tratare a erorilor"
452 #: ldfile.c:701 ldmain.c:1472
453 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
454 msgstr "%P: Nu s-a reușit rularea scriptului de tratare a erorilor «%s», datorită: "
456 #: ldfile.c:722
457 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
458 msgstr "%P: rețineți că pentru a edita legăturile cu %s folosiți „-l:%s” sau redenumiți-l în lib%s\n"
460 #: ldfile.c:754
461 #, c-format
462 msgid "cannot find script file %s\n"
463 msgstr "nu se poate găsi fișierul script %s\n"
465 #: ldfile.c:756
466 #, c-format
467 msgid "opened script file %s\n"
468 msgstr "s-a deschis fișierul script %s\n"
470 #: ldfile.c:905
471 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
472 msgstr "%F%P: eroare: fișierul script de editare de legături «%s» apare de mai multe ori\n"
474 #: ldfile.c:927
475 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
476 msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul script de editare de legături «%s»: %E\n"
478 #: ldfile.c:998
479 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
480 msgstr "%F%P: nu se poate reprezenta mașina „%s”\n"
482 #: ldlang.c:1414
483 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
484 msgstr "%P:%pS: avertisment: redeclarare a regiunii de memorie „%s”\n"
486 #: ldlang.c:1420
487 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
488 msgstr "%P:%pS: avertisment: regiunea de memorie „%s” nu este declarată\n"
490 #: ldlang.c:1456
491 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
492 msgstr "%F%P:%pS: eroare: alias pentru regiunea de memorie implicită\n"
494 #: ldlang.c:1467
495 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
496 msgstr "%F%P:%pS: eroare: redefinirea aliasului regiunii de memorie „%s”\n"
498 #: ldlang.c:1474
499 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
500 msgstr "%F%P:%pS: eroare: regiunea de memorie „%s” pentru alias „%s” nu există\n"
502 #: ldlang.c:1535 ldlang.c:1570
503 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
504 msgstr "%F%P: a eșuat crearea secțiunii „%s”: %E\n"
506 #: ldlang.c:2275
507 msgid ""
508 "\n"
509 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
510 "\n"
511 msgstr ""
512 "\n"
513 "Biblioteca necesară inclusă pentru a satisface referința prin fișier (simbol)\n"
514 "\n"
516 #: ldlang.c:2340
517 msgid ""
518 "\n"
519 "Discarded input sections\n"
520 "\n"
521 msgstr ""
522 "\n"
523 "Secțiuni de intrare înlăturate\n"
524 "\n"
526 #: ldlang.c:2348
527 msgid ""
528 "\n"
529 "There are no discarded input sections\n"
530 msgstr ""
531 "\n"
532 "Nu există secțiuni de intrare înlăturate\n"
534 #: ldlang.c:2350
535 msgid ""
536 "\n"
537 "Memory Configuration\n"
538 "\n"
539 msgstr ""
540 "\n"
541 "Configurația memoriei\n"
542 "\n"
544 #: ldlang.c:2352
545 msgid "Name"
546 msgstr "Nume"
548 #: ldlang.c:2352
549 msgid "Origin"
550 msgstr "Origine"
552 #: ldlang.c:2352
553 msgid "Length"
554 msgstr "Lungime"
556 #: ldlang.c:2352
557 msgid "Attributes"
558 msgstr "Atribute"
560 #: ldlang.c:2376
561 msgid ""
562 "\n"
563 "Linker script and memory map\n"
564 "\n"
565 msgstr ""
566 "\n"
567 "Script de editare de legături și hartă de memorie\n"
568 "\n"
570 #: ldlang.c:2429
571 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
572 msgstr "%F%P: utilizare ilegală a secțiunii „%s”\n"
574 #: ldlang.c:2438
575 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
576 msgstr "%F%P: formatul de ieșire %s nu poate reprezenta secțiunea numită %s: %E\n"
578 #: ldlang.c:2619
579 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from `%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
580 msgstr "%P:%pS: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” face ca secțiunea „%pA” din „%pB” să corespundă clauzei /DISCARD/ (înlăturare).\n"
582 #: ldlang.c:2643
583 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from `%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
584 msgstr "%P:%pS: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” poate schimba comportamentul pentru secțiunea „%pA” din „%pB” (atribuită la %pA, dar cu o potrivire suplimentară: %pA)\n"
586 #: ldlang.c:3021
587 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
588 msgstr "%P: %pB: fișier nerecunoscut: %E; formate corespondente:"
590 #: ldlang.c:3030
591 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
592 msgstr "%F%P: %pB: fișier nerecunoscut: %E\n"
594 #: ldlang.c:3103
595 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
596 msgstr "%F%P: %pB: membrul %pB din arhivă nu este un obiect\n"
598 #: ldlang.c:3373
599 msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n"
600 msgstr "%F%P: fișierul de intrare „%s” este același cu fișierul de ieșire\n"
602 #: ldlang.c:3421
603 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
604 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi nicio țintă care să se potrivească cu cerința de endianness (ordinea de biți)\n"
606 #: ldlang.c:3435
607 msgid "%F%P: target %s not found\n"
608 msgstr "%F%P: ținta %s nu a fost găsită\n"
610 #: ldlang.c:3437
611 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
612 msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de ieșire %s: %E\n"
614 #: ldlang.c:3443
615 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
616 msgstr "%F%P: %s: nu se poate crea un fișier obiect: %E\n"
618 #: ldlang.c:3447
619 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
620 msgstr "%F%P: %s: nu se poate defini arhitectura: %E\n"
622 #: ldlang.c:3634
623 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
624 msgstr "%P: avertisment: %s conține secțiuni de ieșire; ați uitat „-T”?\n"
626 #: ldlang.c:3681
627 #, c-format
628 msgid "%s: %s\n"
629 msgstr "%s: %s\n"
631 #: ldlang.c:3681
632 msgid "CTF warning"
633 msgstr "avertisment CTF"
635 #: ldlang.c:3681
636 msgid "CTF error"
637 msgstr "eroare CTF"
639 #: ldlang.c:3687
640 #, c-format
641 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
642 msgstr "eroare CTF: nu se pot obține erorile CTF: „%s”\n"
644 #: ldlang.c:3721
645 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
646 msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu a fost încărcată; tipurile sale vor fi eliminate: %s\n"
648 #: ldlang.c:3750
649 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
650 msgstr "%P: avertisment: ieșirea CTF nu a fost creată: „%s”\n"
652 #: ldlang.c:3793
653 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
654 msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu poate fi vinculată: „%s”\n"
656 #: ldlang.c:3813
657 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
658 msgstr "%P: avertisment: vincularea CTF a eșuat; ieșirea nu va avea o secțiune CTF: %s\n"
660 #: ldlang.c:3884
661 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
662 msgstr "%P: avertisment: emiterea secțiunii CTF a eșuat; ieșirea nu va avea o secțiune CTF: %s\n"
664 #: ldlang.c:3923
665 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
666 msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu este vinculabilă: %P a fost construit fără suport pentru CTF.\n"
668 #: ldlang.c:4061
669 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
670 msgstr "%X%P: simbolul necesar „%s” nu este definit\n"
672 #: ldlang.c:4262 ldlang.c:4271
673 msgid "%F%P: invalid type for output section `%s'\n"
674 msgstr "%F%P: tip nevalid pentru secțiunea de ieșire „%s”\n"
676 #: ldlang.c:4407
677 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
678 msgstr "avertizare: instrucțiunea INSERT din scriptul editorului de legături este incompatibilă cu „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
680 #: ldlang.c:4420
681 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
682 msgstr "%F%P: %s nu a fost găsit pentru inserare\n"
684 #: ldlang.c:4692
685 msgid " load address 0x%V"
686 msgstr " adresa de încărcare 0x%V"
688 #: ldlang.c:4957
689 msgid "%W (size before relaxing)\n"
690 msgstr "%W (dimensiunea înainte de relaxare)\n"
692 #: ldlang.c:5086
693 #, c-format
694 msgid "Address of section %s set to "
695 msgstr "Adresa secțiunii %s a fost stabilită la "
697 #: ldlang.c:5288
698 #, c-format
699 msgid "Fail with %d\n"
700 msgstr "Eșec cu %d\n"
702 #: ldlang.c:5502
703 msgid "%F%P: Output section `%pA' not large enough for the linker-created stubs section `%pA'.\n"
704 msgstr "%F%P: Secțiunea de ieșire „%pA” nu este suficient de mare pentru secțiunea de cioturi(stubs) „%pA” creată de editorul de legături.\n"
706 #: ldlang.c:5507
707 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section `%pA' would overflow `%pA' after it changed size).\n"
708 msgstr "%F%P: relaxarea nu este acceptată cu „--enable-non-contiguous-regions” (secțiunea „%pA” ar fi depășit „%pA” după ce aceasta și-a schimbat dimensiunea).\n"
710 #: ldlang.c:5616
711 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
712 msgstr "%X%P: secțiunea %s VMA înglobează spațiul de adrese\n"
714 #: ldlang.c:5622
715 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
716 msgstr "%X%P: secțiunea %s LMA înglobează spațiul de adrese\n"
718 #: ldlang.c:5674
719 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
720 msgstr "%X%P: secțiunea %s LMA [%V,%V] se suprapune peste secțiunea %s LMA [%V,%V]\n"
722 #: ldlang.c:5718
723 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
724 msgstr "%X%P: secțiunea %s VMA [%V,%V] se suprapune peste secțiunea %s VMA [%V,%V]\n"
726 #: ldlang.c:5741
727 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
728 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
729 msgstr[0] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu octet\n"
730 msgstr[1] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu octeți\n"
731 msgstr[2] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu de octeți\n"
733 #: ldlang.c:5766
734 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
735 msgstr "%X%P: adresa 0x%v din %pB secțiunea „%s” nu se află în regiunea „%s”\n"
737 #: ldlang.c:5777
738 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
739 msgstr "%X%P: %pB secțiunea „%s” nu va încăpea în regiunea „%s”\n"
741 #: ldlang.c:5863
742 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
743 msgstr ""
744 "%F%P:%pS: expresie de adresă de referință neconstantă sau directă pentru secțiunea %s\n"
745 "redirecţiona\n"
747 #: ldlang.c:5888
748 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
749 msgstr "%X%P: eroare internă în secțiunea de bibliotecă partajată COFF %s\n"
751 #: ldlang.c:5946
752 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
753 msgstr "%F%P: eroare: nu a fost specificată nicio regiune de memorie pentru secțiunea încărcabilă „%s”\n"
755 #: ldlang.c:5950
756 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
757 msgstr "%P: avertisment: nu a fost specificată nicio regiune de memorie pentru secțiunea încărcabilă „%s”\n"
759 #: ldlang.c:5984
760 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
761 msgstr "%P: avertisment: începutul secțiunii %s a fost schimbat de %ld\n"
763 #: ldlang.c:6077
764 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
765 msgstr "%P: avertisment: punct mutat înapoi înainte de „%s”\n"
767 #: ldlang.c:6253
768 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
769 msgstr "%F%P: nu se poate relaxa secțiunea: %E\n"
771 #: ldlang.c:6662
772 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
773 msgstr "%F%P: declarație de date nevalidă\n"
775 #: ldlang.c:6695
776 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
777 msgstr "%F%P: declarație de realocare nevalidă\n"
779 #: ldlang.c:7113
780 msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
781 msgstr "%F%P: „--gc-sections” necesită o rădăcină de simbol definită specificată prin „-e” sau „-u”\n"
783 #: ldlang.c:7138
784 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
785 msgstr "%F%P: %s: nu se poate defini adresa de start\n"
787 #: ldlang.c:7151 ldlang.c:7170
788 msgid "%F%P: can't set start address\n"
789 msgstr "%F%P: nu se poate defini adresa de start\n"
791 #: ldlang.c:7164
792 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
793 msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de intrare %s; se utilizează valoarea implicită %V\n"
795 #: ldlang.c:7175 ldlang.c:7183
796 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
797 msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de intrare %s; nu se stabilește adresa de start\n"
799 #: ldlang.c:7239
800 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
801 msgstr "%F%P: nu este permisă legătura realocabilă cu realocări de la formatul %s (%pB) la formatul %s (%pB)\n"
803 #: ldlang.c:7249
804 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
805 msgstr "%X%P: arhitectura %s a fișierului de intrare „%pB” este incompatibilă cu ieșirea %s\n"
807 #: ldlang.c:7273
808 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
809 msgstr "%X%P: a eșuat să fuzioneze datele specifice țintei din fișierul %pB\n"
811 #: ldlang.c:7344
812 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
813 msgstr "%F%P: nu s-a putut defini simbolul comun „%pT”: %E\n"
815 #: ldlang.c:7356
816 msgid ""
817 "\n"
818 "Allocating common symbols\n"
819 msgstr ""
820 "\n"
821 "Alocarea simbolurilor comune\n"
823 #: ldlang.c:7357
824 msgid ""
825 "Common symbol       size              file\n"
826 "\n"
827 msgstr ""
828 "Simbol comun       dimensiune             fișier\n"
829 "\n"
831 #: ldlang.c:7414
832 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
833 msgstr "%X%P: eroare: secțiune orfană neplasată „%pA” din „%pB”\n"
835 #: ldlang.c:7432
836 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
837 msgstr "%P: avertisment: secțiunea orfană „%pA” din „%pB” este plasată în secțiunea „%s”\n"
839 #: ldlang.c:7522
840 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
841 msgstr "%F%P: caracter nevalid %c (%d) în fanioane\n"
843 #: ldlang.c:7634
844 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
845 msgstr "%F%P:%pS: eroare: s-au specificat atât alinierea cu intrarea cât și alinierea explicită\n"
847 #: ldlang.c:8105
848 msgid "%P: warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%pA' from `%pB'\n"
849 msgstr "%P: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” elimină secțiunea „%pA” din „%pB”\n"
851 #: ldlang.c:8184
852 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
853 msgstr "%F%P: %s: modulul a raportat o eroare după ce toate simbolurile au fost citite\n"
855 #: ldlang.c:8762
856 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
857 msgstr "%F%P: multiple fișiere STARTUP\n"
859 #: ldlang.c:8808
860 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
861 msgstr "%X%P:%pS: secțiunea are atât o adresă de încărcare, cât și o regiune de încărcare\n"
863 #: ldlang.c:8914
864 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
865 msgstr "%X%P:%pS: PHDRS și FILEHDR nu sunt acceptate atunci când antetele PT_LOAD anterioare nu le au.\n"
867 #: ldlang.c:8987
868 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
869 msgstr "%F%P: nu există secțiuni alocate pentru phdrs\n"
871 #: ldlang.c:9025
872 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
873 msgstr "%F%P: bfd_record_phdr a eșuat: %E\n"
875 #: ldlang.c:9045
876 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
877 msgstr "%X%P: secțiunea „%s” atribuită unui phdr inexistent „%s”\n"
879 #: ldlang.c:9468
880 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
881 msgstr "%X%P: limbaj necunoscut „%s” în informațiile despre versiune\n"
883 #: ldlang.c:9613
884 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
885 msgstr "%X%P: eticheta de versiune anonimă nu poate fi combinată cu alte etichete de versiune\n"
887 #: ldlang.c:9622
888 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
889 msgstr "%X%P: etichetă de versiune duplicată „%s”\n"
891 #: ldlang.c:9643 ldlang.c:9652 ldlang.c:9670 ldlang.c:9680
892 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
893 msgstr "%X%P: expresie duplicată „%s” în informațiile despre versiune\n"
895 #: ldlang.c:9720
896 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
897 msgstr "%X%P: nu se poate găsi dependența de versiunea „%s”\n"
899 #: ldlang.c:9743
900 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
901 msgstr "%X%P: nu se poate citi conținutul secțiunii .exports\n"
903 #: ldlang.c:9789
904 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
905 msgstr "%P: origine nevalidă pentru regiunea de memorie %s\n"
907 #: ldlang.c:9801
908 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
909 msgstr "%P: lungime nevalidă pentru regiunea de memorie %s\n"
911 #: ldlang.c:9913
912 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
913 msgstr "%X%P: caracteristică necunoscută „%s”\n"
915 #: ldmain.c:195
916 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
917 msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de dependență %s: %E\n"
919 #: ldmain.c:268
920 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
921 msgstr "%F%P: eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd\n"
923 #: ldmain.c:304
924 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
925 msgstr "%X%P: nu se poate stabili ținta implicită BFD la „%s”: %E\n"
927 #: ldmain.c:409
928 msgid "built in linker script"
929 msgstr "construit în scriptul de editare de legături"
931 #: ldmain.c:419
932 msgid "using external linker script:"
933 msgstr "utilizând un script de editare de legături extern:"
935 #: ldmain.c:421
936 msgid "using internal linker script:"
937 msgstr "utilizând un script de editare de legături intern:"
939 #: ldmain.c:468
940 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
941 msgstr "%F%P: „--no-define-common” nu poate fi utilizată fără „-shared”\n"
943 #: ldmain.c:474
944 msgid "%F%P: no input files\n"
945 msgstr "%F%P: nu există fișiere de intrare\n"
947 #: ldmain.c:478
948 msgid "%P: mode %s\n"
949 msgstr "%P: modul %s\n"
951 #: ldmain.c:494 ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594
952 #: ends32elf.c:461 ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594
953 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
954 msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul hartă %s: %E\n"
956 #: ldmain.c:558
957 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
958 msgstr "%P: s-au găsit erori de legătură, se șterge executabilul „%s”\n"
960 #: ldmain.c:569
961 msgid "%F%P: %s: final close failed: %E\n"
962 msgstr "%F%P: %s: închiderea finală a eșuat: %E\n"
964 #: ldmain.c:596
965 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
966 msgstr "%F%P: nu se poate deschide sursa copiei „%s”\n"
968 #: ldmain.c:599
969 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
970 msgstr "%F%P: nu se poate deschide destinația copiei „%s”\n"
972 #: ldmain.c:606
973 msgid "%P: error writing file `%s'\n"
974 msgstr "%P: eroare la scrierea fișierului „%s”\n"
976 #: ldmain.c:611 pe-dll.c:1985
977 #, c-format
978 msgid "%P: error closing file `%s'\n"
979 msgstr "%P: eroare la închiderea fișierului „%s”\n"
981 #: ldmain.c:623
982 #, c-format
983 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
984 msgstr "%s: timpul total de editare de legături: %ld.%06ld\n"
986 #: ldmain.c:710
987 msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
988 msgstr "%F%P: lipsește argumentul pentru „-m”\n"
990 #: ldmain.c:764 ldmain.c:781 ldmain.c:801 ldmain.c:833 pe-dll.c:1410
991 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
992 msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init a eșuat: %E\n"
994 #: ldmain.c:768 ldmain.c:785 ldmain.c:805
995 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
996 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup a eșuat: %E\n"
998 #: ldmain.c:819
999 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
1000 msgstr "%X%P: eroare: retain-symbols-file duplicat\n"
1002 #: ldmain.c:863
1003 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
1004 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup pentru inserare a eșuat: %E\n"
1006 #: ldmain.c:868
1007 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
1008 msgstr "%P: „-retain-symbols-file” suprascrie „-s” și „-S”\n"
1010 #: ldmain.c:984
1011 msgid ""
1012 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
1013 "\n"
1014 msgstr "Membru al arhivei inclus pentru a satisface referința prin fișier (simbol)\n"
1016 #: ldmain.c:1090
1017 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
1018 msgstr "%P: %C: avertisment: definiție multiplă a lui „%pT”"
1020 #: ldmain.c:1093
1021 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
1022 msgstr "%X%P: %C: definiție multiplă a lui „%pT”"
1024 #: ldmain.c:1096
1025 msgid "; %D: first defined here"
1026 msgstr "; %D: definit pentru prima dată aici"
1028 #: ldmain.c:1101
1029 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
1030 msgstr "%P: dezactivarea relaxării; nu va funcționa cu definiții multiple\n"
1032 #: ldmain.c:1154
1033 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
1034 msgstr "%P: %pB: avertisment: definiția din „%pT” suprascrie „common” din %pB\n"
1036 #: ldmain.c:1158
1037 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
1038 msgstr "%P: %pB: avertisment: definiția din „%pT” suprascrie „common”\n"
1040 #: ldmain.c:1167
1041 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
1042 msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este suprascris de definiția din %pB\n"
1044 #: ldmain.c:1171
1045 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
1046 msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este suprascris de definiție\n"
1048 #: ldmain.c:1180
1049 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
1050 msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este substituit de un „common” mai mare din %pB\n"
1052 #: ldmain.c:1184
1053 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
1054 msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este substituit de un „common” mai mare\n"
1056 #: ldmain.c:1191
1057 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
1058 msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” suprascrie un „common” mai mic din %pB\n"
1060 #: ldmain.c:1195
1061 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
1062 msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” suprascrie un „common” mai mic\n"
1064 #: ldmain.c:1202
1065 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
1066 msgstr "%P: %pB și %pB: avertisment: „common” multiple de „%pT”\n"
1068 #: ldmain.c:1205
1069 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
1070 msgstr "%P: avertisment: „common” multiple de „%pT”\n"
1072 #: ldmain.c:1224 ldmain.c:1260
1073 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
1074 msgstr "%P: avertisment: constructor global %s utilizat\n"
1076 #: ldmain.c:1270
1077 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
1078 msgstr "%F%P: eroare de motor BFD: BFD_RELOC_CTOR nu este acceptat\n"
1080 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
1081 #: ldmain.c:1342 ldmain.c:1344 ldmain.c:1346 ldmain.c:1354 ldmain.c:1397
1082 msgid "warning: "
1083 msgstr "avertizare: "
1085 #: ldmain.c:1487
1086 msgid "%X%P: %H: undefined reference to `%pT'\n"
1087 msgstr "%X%P: %H: referință nedefinită la „%pT”\n"
1089 #: ldmain.c:1490
1090 msgid "%P: %H: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1091 msgstr "%P: %H: avertisment: referință nedefinită la „%pT”\n"
1093 #: ldmain.c:1496
1094 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
1095 msgstr "%X%P: %D: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n"
1097 #: ldmain.c:1499
1098 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1099 msgstr "%P: %D: avertisment: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n"
1101 #: ldmain.c:1510
1102 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
1103 msgstr "%X%P: %pB: referință nedefinită la „%pT”\n"
1105 #: ldmain.c:1513
1106 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1107 msgstr "%P: %pB: avertisment: referință nedefinită la „%pT”\n"
1109 #: ldmain.c:1519
1110 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
1111 msgstr "%X%P: %pB: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n"
1113 #: ldmain.c:1522
1114 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1115 msgstr "%P: %pB: avertisment: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n"
1117 #: ldmain.c:1559
1118 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1119 msgstr " depășiri de realocare adiționale omise de la ieșire\n"
1121 #: ldmain.c:1572
1122 #, c-format
1123 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
1124 msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de simbolul nedefinit „%pT”"
1126 #: ldmain.c:1578
1127 #, c-format
1128 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
1129 msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de simbolul „%pT” definit în secțiunea %pA din %pB"
1131 #: ldmain.c:1591
1132 #, c-format
1133 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
1134 msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de „%pT”"
1136 #: ldmain.c:1607
1137 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
1138 msgstr "%X%H: realocare periculoasă: %s\n"
1140 #: ldmain.c:1621
1141 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
1142 msgstr "%X%H: realocarea se referă la simbolul „%pT” care nu este emis.\n"
1144 #: ldmain.c:1655
1145 msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
1146 msgstr "%P: %pB: referință la %s\n"
1148 #: ldmain.c:1657
1149 msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
1150 msgstr "%P: %pB: definiția lui %s\n"
1152 #: ldmisc.c:366
1153 #, c-format
1154 msgid "%pB: in function `%pT':\n"
1155 msgstr "%pB: în funcția „%pT”:\n"
1157 #: ldmisc.c:506
1158 #, c-format
1159 msgid "no symbol"
1160 msgstr "niciun simbol"
1162 #: ldmisc.c:626
1163 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1164 msgstr "%F%P: eroare internă %s %d\n"
1166 #: ldmisc.c:690
1167 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
1168 msgstr "%P: eroare internă: se abandonează la %s:%d în %s\n"
1170 #: ldmisc.c:693
1171 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
1172 msgstr "%P: eroare internă: se abandonează la %s:%d\n"
1174 #: ldmisc.c:695
1175 msgid "%F%P: please report this bug\n"
1176 msgstr "%F%P: raportați acestă eroare\n"
1178 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1179 #: ldver.c:38
1180 #, c-format
1181 msgid "GNU ld %s\n"
1182 msgstr "GNU ld %s\n"
1184 #: ldver.c:42
1185 #, c-format
1186 msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
1187 msgstr "Drepturi de autor © 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
1189 #: ldver.c:43
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1193 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1194 "This program has absolutely no warranty.\n"
1195 msgstr ""
1196 "Acest program este software liber; îl puteți redistribui în conformitate cu termenii\n"
1197 "Licenței Publice Generale GNU versiunea 3 sau (la alegerea dvs.) o versiune ulterioară.\n"
1198 "Acest program nu are absolut nicio garanție.\n"
1200 #: ldver.c:53
1201 #, c-format
1202 msgid "  Supported emulations:\n"
1203 msgstr "  Emulări acceptate:\n"
1205 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:67 ldwrite.c:173 ldwrite.c:181 ldwrite.c:227
1206 #: ldwrite.c:268
1207 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed: %E\n"
1208 msgstr "%F%P: bfd_new_link_order a eșuat: %E\n"
1210 #: ldwrite.c:337
1211 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1212 msgstr "%F%P: nu se poate crea un nume de secțiune divizat pentru %s\n"
1214 #: ldwrite.c:349
1215 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1216 msgstr "%F%P: clonarea secțiunii a eșuat: %E\n"
1218 #: ldwrite.c:387
1219 #, c-format
1220 msgid "%8x something else\n"
1221 msgstr "%8x încă ceva\n"
1223 #: ldwrite.c:557
1224 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1225 msgstr "%F%P: legătura finală a eșuat: %E\n"
1227 #: lexsup.c:105 lexsup.c:300
1228 msgid "KEYWORD"
1229 msgstr "CUVÂNT CHEIE"
1231 #: lexsup.c:105
1232 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1233 msgstr "Controlul bibliotecii partajate pentru compatibilitate HP/UX"
1235 #: lexsup.c:108
1236 msgid "ARCH"
1237 msgstr "ARHITECTURA"
1239 #: lexsup.c:108
1240 msgid "Set architecture"
1241 msgstr "Stabilește arhitectura"
1243 #: lexsup.c:110 lexsup.c:440
1244 msgid "TARGET"
1245 msgstr "ȚINTA"
1247 #: lexsup.c:110
1248 msgid "Specify target for following input files"
1249 msgstr "Specifică ținta pentru următoarele fișiere de intrare"
1251 #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:180 lexsup.c:184 lexsup.c:220
1252 #: lexsup.c:224 lexsup.c:239 lexsup.c:241 lexsup.c:462 lexsup.c:531
1253 #: lexsup.c:544 lexsup.c:548
1254 msgid "FILE"
1255 msgstr "FIȘIER"
1257 #: lexsup.c:113
1258 msgid "Read MRI format linker script"
1259 msgstr "Citește scriptul editorului de legături în format MRI"
1261 #: lexsup.c:115
1262 msgid "Force common symbols to be defined"
1263 msgstr "Forțează definirea simbolurilor comune"
1265 #: lexsup.c:119
1266 msgid "Write dependency file"
1267 msgstr "Scrie fișierul de dependențe"
1269 #: lexsup.c:122
1270 msgid "Force group members out of groups"
1271 msgstr "Forțează membrii grupului să iasă din grupuri"
1273 #: lexsup.c:124 lexsup.c:508 lexsup.c:510 lexsup.c:512 lexsup.c:514
1274 #: lexsup.c:516 lexsup.c:518
1275 msgid "ADDRESS"
1276 msgstr "ADRESA"
1278 #: lexsup.c:124
1279 msgid "Set start address"
1280 msgstr "Stabilește adresa de start"
1282 #: lexsup.c:126
1283 msgid "Export all dynamic symbols"
1284 msgstr "Exportă toate simbolurile dinamice"
1286 #: lexsup.c:128
1287 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1288 msgstr "Anulează efectul opțiunii „--export-dynamic”"
1290 #: lexsup.c:130
1291 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
1292 msgstr "Activează suportul pentru regiuni de memorie non-contigue"
1294 #: lexsup.c:132
1295 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
1296 msgstr "Activează avertismente atunci când „--enable-non-contiguous-regions” poate cauza un comportament neașteptat"
1298 #: lexsup.c:134
1299 msgid "Disable the LINKER_VERSION linker script directive"
1300 msgstr "Dezactivează directiva din scriptul editorului de legături LINKER_VERSION"
1302 #: lexsup.c:136
1303 msgid "Enable the LINKER_VERSION linker script directive"
1304 msgstr "Activează directiva din scriptul editorului de legături LINKER_VERSION"
1306 #: lexsup.c:138
1307 msgid "Link big-endian objects"
1308 msgstr "Vinculează obiecte big-endian"
1310 #: lexsup.c:140
1311 msgid "Link little-endian objects"
1312 msgstr "Vinculează obiecte little-endian"
1314 #: lexsup.c:142 lexsup.c:145
1315 msgid "SHLIB"
1316 msgstr "BIBL_PARTAJ"
1318 #: lexsup.c:142
1319 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1320 msgstr "Filtru auxiliar pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate"
1322 #: lexsup.c:145
1323 msgid "Filter for shared object symbol table"
1324 msgstr "Filtru pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate"
1326 #: lexsup.c:148
1327 msgid "Ignored"
1328 msgstr "Ignorat"
1330 #: lexsup.c:150
1331 msgid "SIZE"
1332 msgstr "DIMENSIUNE"
1334 #: lexsup.c:150
1335 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1336 msgstr "Dimensiune mică a datelor (dacă nu există dimensiune, la fel ca „--shared”)"
1338 #: lexsup.c:153
1339 msgid "FILENAME"
1340 msgstr "NUMEFIȘIER"
1342 #: lexsup.c:153
1343 msgid "Set internal name of shared library"
1344 msgstr "Stabilește numele intern al bibliotecii partajate"
1346 #: lexsup.c:155
1347 msgid "PROGRAM"
1348 msgstr "PROGRAM"
1350 #: lexsup.c:155
1351 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1352 msgstr "Stabilește PROGRAM ca editorul de legături dinamice de utilizat"
1354 #: lexsup.c:158
1355 msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
1356 msgstr "Produce un executabil fără antet de interpret de program"
1358 #: lexsup.c:161
1359 msgid "LIBNAME"
1360 msgstr "NUME_BIBL"
1362 #: lexsup.c:161
1363 msgid "Search for library LIBNAME"
1364 msgstr "Caută biblioteca NUME_BIBL"
1366 #: lexsup.c:163
1367 msgid "DIRECTORY"
1368 msgstr "DIRECTOR"
1370 #: lexsup.c:163
1371 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1372 msgstr "Adaugă DIRECTORUL la ruta de căutare a bibliotecii"
1374 #: lexsup.c:166
1375 msgid "Override the default sysroot location"
1376 msgstr "Suprascrie locația implicită a directorului rădăcină a sistemului"
1378 #: lexsup.c:168
1379 msgid "EMULATION"
1380 msgstr "EMULARE"
1382 #: lexsup.c:168
1383 msgid "Set emulation"
1384 msgstr "Stabilește emularea"
1386 #: lexsup.c:170
1387 msgid "Print map file on standard output"
1388 msgstr "Scrie fișierul de asociere (hartă) la ieșirea standard"
1390 #: lexsup.c:172
1391 msgid "Do not page align data"
1392 msgstr "Nu aliniază datele în pagină"
1394 #: lexsup.c:174
1395 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1396 msgstr "Nu aliniază datele în pagină, nu creează text numai pentru citire"
1398 #: lexsup.c:177
1399 msgid "Page align data, make text readonly"
1400 msgstr "Aliniază datele în pagină, creează text numai pentru citire"
1402 #: lexsup.c:180
1403 msgid "Set output file name"
1404 msgstr "Stabilește numele fișierului de ieșire"
1406 #: lexsup.c:182
1407 msgid "Optimize output file"
1408 msgstr "Optimizează fișierul de ieșire"
1410 #: lexsup.c:184
1411 msgid "Generate import library"
1412 msgstr "Generează biblioteca de import"
1414 #: lexsup.c:187 lexsup.c:198
1415 msgid "PLUGIN"
1416 msgstr "MODUL"
1418 #: lexsup.c:187
1419 msgid "Load named plugin"
1420 msgstr "Încarcă modulul numit"
1422 #: lexsup.c:189 lexsup.c:200
1423 msgid "ARG"
1424 msgstr "ARGUMENT"
1426 #: lexsup.c:189
1427 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1428 msgstr "Trimite argumentul la ultimul plugin încărcat"
1430 #: lexsup.c:191 lexsup.c:194
1431 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1432 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu opțiunile LTO a GCC"
1434 #: lexsup.c:198
1435 msgid "Load named plugin (ignored)"
1436 msgstr "Încarcă modulul numit (ignorat)"
1438 #: lexsup.c:200
1439 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
1440 msgstr "Trimite argumentul la ultimul modul încărcat (ignorat)"
1442 #: lexsup.c:203
1443 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1444 msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu opțiunile editorului de legături GCC"
1446 #: lexsup.c:206 lexsup.c:209
1447 msgid "Ignored for gold option compatibility"
1448 msgstr "Ignorată pentru compatibilitatea cu opțiunea „gold”"
1450 #: lexsup.c:212
1451 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1452 msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu SVR4"
1454 #: lexsup.c:216
1455 msgid "Generate relocatable output"
1456 msgstr "Generează o ieșire realocabilă"
1458 #: lexsup.c:220
1459 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1460 msgstr "Doar leagă simbolurile (dacă este un director, la fel ca „--rpath”)"
1462 #: lexsup.c:226
1463 msgid "PATTERN=FILE"
1464 msgstr "MODEL=FIȘIER"
1466 #: lexsup.c:229
1467 msgid "Strip all symbols"
1468 msgstr "Elimină toate simbolurile"
1470 #: lexsup.c:231
1471 msgid "Strip debugging symbols"
1472 msgstr "Elimină simbolurile de depanare"
1474 #: lexsup.c:233
1475 msgid "Strip symbols in discarded sections"
1476 msgstr "Elimină simbolurile din secțiunile înlăturate"
1478 #: lexsup.c:235
1479 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1480 msgstr "Nu elimină simbolurile din secțiunile înlăturate"
1482 #: lexsup.c:237
1483 msgid "Trace file opens"
1484 msgstr "Se deschide fișierul de urmărire"
1486 #: lexsup.c:239
1487 msgid "Read linker script"
1488 msgstr "Citește scriptul editorului de legături"
1490 #: lexsup.c:241
1491 msgid "Read default linker script"
1492 msgstr "Citește scriptul editorului de legături implicit"
1494 #: lexsup.c:245 lexsup.c:248 lexsup.c:266 lexsup.c:358 lexsup.c:382
1495 #: lexsup.c:501 lexsup.c:534 lexsup.c:546 lexsup.c:605 lexsup.c:608
1496 msgid "SYMBOL"
1497 msgstr "SIMBOL"
1499 #: lexsup.c:245
1500 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1501 msgstr "Începe cu o referință nedefinită la SIMBOL"
1503 #: lexsup.c:248
1504 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
1505 msgstr "Necesită ca SIMBOL să fie definit în rezultatul final"
1507 #: lexsup.c:251
1508 msgid "[=SECTION]"
1509 msgstr "[=SECȚIUNE]"
1511 #: lexsup.c:252
1512 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1513 msgstr "Nu fuzionează secțiunile de intrare [SECȚIUNE | orfană]"
1515 #: lexsup.c:254
1516 msgid "Build global constructor/destructor tables"
1517 msgstr "Construiește tabele globale de constructori/destructori"
1519 #: lexsup.c:256
1520 msgid "Print version information"
1521 msgstr "Afișează informațiile despre versiune"
1523 #: lexsup.c:258
1524 msgid "Print version and emulation information"
1525 msgstr "Afișează informațiile despre versiune și emulare"
1527 #: lexsup.c:260
1528 msgid "Discard all local symbols"
1529 msgstr "Înlătură toate simbolurile locale"
1531 #: lexsup.c:262
1532 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1533 msgstr "Înlătură simbolurile locale temporare (implicit)"
1535 #: lexsup.c:264
1536 msgid "Don't discard any local symbols"
1537 msgstr "Nu înlătură niciun simbol local"
1539 #: lexsup.c:266
1540 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1541 msgstr "Urmărește mențiunile SIMBOLULUI"
1543 #: lexsup.c:268 lexsup.c:464 lexsup.c:466
1544 msgid "PATH"
1545 msgstr "RUTA"
1547 #: lexsup.c:268
1548 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1549 msgstr "Ruta de căutare implicită pentru compatibilitate cu Solaris"
1551 #: lexsup.c:271
1552 msgid "Start a group"
1553 msgstr "Începe un grup"
1555 #: lexsup.c:273
1556 msgid "End a group"
1557 msgstr "Încheie un grup"
1559 #: lexsup.c:277
1560 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1561 msgstr "Acceptă fișiere de intrare a căror arhitectură nu poate fi determinată"
1563 #: lexsup.c:281
1564 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1565 msgstr "Respinge fișierele de intrare a căror arhitectură este necunoscută"
1567 #: lexsup.c:293
1568 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1569 msgstr "Stabilește DT_NEEDED numai pentru următoarele biblioteci dinamice, dacă sunt utilizate"
1571 #: lexsup.c:296
1572 msgid ""
1573 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1574 "                                the command line"
1575 msgstr "Stabilește întotdeauna DT_NEEDED pentru bibliotecile dinamice menționate în linia de comandă"
1577 #: lexsup.c:300
1578 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1579 msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu SunOS"
1581 #: lexsup.c:302
1582 msgid "Link against shared libraries"
1583 msgstr "Stabilește legături cu bibliotecile partajate"
1585 #: lexsup.c:308
1586 msgid "Do not link against shared libraries"
1587 msgstr "Nu stabilește legături cu bibliotecile partajate"
1589 #: lexsup.c:316
1590 msgid "Don't bind global references locally"
1591 msgstr "Nu asociază referințele globale la nivel local"
1593 #: lexsup.c:318
1594 msgid "Bind global references locally"
1595 msgstr "Asociază referințele globale la nivel local"
1597 #: lexsup.c:320
1598 msgid "Bind global function references locally"
1599 msgstr "Asociază local referințele funcțiilor globale"
1601 #: lexsup.c:322
1602 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1603 msgstr "Verifică adresele secțiunilor pentru suprapuneri (implicit)"
1605 #: lexsup.c:325
1606 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1607 msgstr "Nu verifică adresele secțiunilor pentru suprapuneri"
1609 #: lexsup.c:329
1610 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1611 msgstr "Copiază legăturile DT_NEEDED menționate în cadrul DSO-urilor care urmează"
1613 #: lexsup.c:333
1614 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1615 msgstr "Nu copiază legăturile DT_NEEDED menționate în cadrul DSO-urilor care urmează"
1617 #: lexsup.c:337
1618 msgid "Output cross reference table"
1619 msgstr "Afișează tabelul de referințe încrucișate"
1621 #: lexsup.c:339
1622 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1623 msgstr "SIMBOL=EXPRESIE"
1625 #: lexsup.c:339
1626 msgid "Define a symbol"
1627 msgstr "Definește un simbol"
1629 #: lexsup.c:341
1630 msgid "[=STYLE]"
1631 msgstr "[=STIL]"
1633 #: lexsup.c:341
1634 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1635 msgstr "Elimină decorațiunile (demangle) din numele simbolurilor [utilizând STILUL]"
1637 #: lexsup.c:345
1638 msgid ""
1639 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
1640 "                                in filename invoked by -R or --just-symbols"
1641 msgstr "Nu permite definiții multiple cu simboluri incluse în numele fișierului invocat de „-R” sau „--just-symbols”"
1643 #: lexsup.c:350
1644 msgid "Generate embedded relocs"
1645 msgstr "Generează realocări încorporate"
1647 #: lexsup.c:352
1648 msgid "Treat warnings as errors"
1649 msgstr "Tratează avertismentele ca erori"
1651 #: lexsup.c:355
1652 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1653 msgstr "Nu tratează avertismentele ca erori (modul implicit)"
1655 #: lexsup.c:358
1656 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1657 msgstr "Apelează SIMBOLUL la momentul descărcării"
1659 #: lexsup.c:360
1660 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1661 msgstr "Forțează generarea de fișiere cu sufixul .exe"
1663 #: lexsup.c:362
1664 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1665 msgstr "Elimină secțiunile neutilizate (pe unele ținte)"
1667 #: lexsup.c:365
1668 msgid "Don't remove unused sections (default)"
1669 msgstr "Nu elimină secțiunile neutilizate (modul implicit)"
1671 #: lexsup.c:368
1672 msgid "List removed unused sections on stderr"
1673 msgstr "Listează secțiunile nefolosite eliminate la ieșirea de eroare standard"
1675 #: lexsup.c:371
1676 msgid "Do not list removed unused sections"
1677 msgstr "Nu listează secțiunile neutilizate eliminate"
1679 #: lexsup.c:374
1680 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
1681 msgstr "Păstrează simbolurile exportate la eliminarea secțiunilor neutilizate"
1683 #: lexsup.c:377
1684 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1685 msgstr "Stabilește dimensiunea implicită a tabelului sumelor de control (hash) aproape de <NUMĂR>"
1687 #: lexsup.c:380
1688 msgid "Print option help"
1689 msgstr "Afișează mesajul de ajutor"
1691 #: lexsup.c:382
1692 msgid "Call SYMBOL at load-time"
1693 msgstr "Apelează SIMBOLUL în timpul încărcării"
1695 #: lexsup.c:384
1696 msgid "FILE/DIR"
1697 msgstr "FIȘIER/DIR"
1699 #: lexsup.c:384
1700 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
1701 msgstr "Scrie un tabel de editare de legături în FIȘIER sau în DIR/<nume_rezultat>.map"
1703 #: lexsup.c:386
1704 msgid "Do not define Common storage"
1705 msgstr "Nu definește stocarea comună „Common”"
1707 #: lexsup.c:388
1708 msgid "Do not demangle symbol names"
1709 msgstr "Nu elimină decorațiunile (demangle) din numele simbolurilor"
1711 #: lexsup.c:390
1712 msgid "Use less memory and more disk I/O"
1713 msgstr "Utilizează mai puțină memorie și mai multe In/Ieș pe disc"
1715 #: lexsup.c:392
1716 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1717 msgstr "Nu permite referințe nerezolvate în fișierele obiect"
1719 #: lexsup.c:395
1720 msgid "Do not display any warning or error messages"
1721 msgstr "Nu afișează niciun mesaj de avertizare sau de eroare"
1723 #: lexsup.c:398
1724 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1725 msgstr "Permite referințe nerezolvate în bibliotecile partajate"
1727 #: lexsup.c:402
1728 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1729 msgstr "Nu permite referințe nerezolvate în bibliotecile partajate"
1731 #: lexsup.c:406
1732 msgid "Allow multiple definitions"
1733 msgstr "Permite definiții multiple"
1735 #: lexsup.c:410
1736 msgid "SCRIPT"
1737 msgstr "SCRIPT"
1739 #: lexsup.c:410
1740 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
1741 msgstr "Furnizează un script pentru a ajuta cu erorile de simboluri nedefinite"
1743 #: lexsup.c:413
1744 msgid "Allow undefined version"
1745 msgstr "Permite o versiune nedefinită"
1747 #: lexsup.c:415
1748 msgid "Disallow undefined version"
1749 msgstr "Nu permite o versiune nedefinită"
1751 #: lexsup.c:417
1752 msgid "Create default symbol version"
1753 msgstr "Creează versiunea implicită a simbolului"
1755 #: lexsup.c:420
1756 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1757 msgstr "Creează versiunea implicită a simbolurilor pentru simbolurile importate"
1759 #: lexsup.c:423
1760 msgid "Don't warn about mismatched input files"
1761 msgstr "Nu avertizează asupra fișierelor de intrare care nu se potrivesc"
1763 #: lexsup.c:426
1764 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1765 msgstr "Nu avertizează la găsirea unei biblioteci incompatibile"
1767 #: lexsup.c:429
1768 msgid "Turn off --whole-archive"
1769 msgstr "Dezactivează „--whole-archive”"
1771 #: lexsup.c:431
1772 msgid "Create an output file even if errors occur"
1773 msgstr "Creează un fișier de ieșire chiar dacă apar erori"
1775 #: lexsup.c:436
1776 msgid ""
1777 "Only use library directories specified on\n"
1778 "                                the command line"
1779 msgstr "Utilizează numai directoarele de bibliotecă specificate în linia de comandă"
1781 #: lexsup.c:440
1782 msgid "Specify target of output file"
1783 msgstr "Specifică ținta fișierului de ieșire"
1785 #: lexsup.c:443
1786 msgid "Print default output format"
1787 msgstr "Afișează formatul de ieșire implicit"
1789 #: lexsup.c:445
1790 msgid "Print current sysroot"
1791 msgstr "Afișează directorul rădăcină curent al sistemului (sysroot)"
1793 #: lexsup.c:447
1794 msgid "Ignored for Linux compatibility"
1795 msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu Linux"
1797 #: lexsup.c:450
1798 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1799 msgstr "Reduce cheltuielile generale de memorie, poate dura mult mai mult"
1801 #: lexsup.c:454
1802 msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes"
1803 msgstr "Stabilește dimensiunea maximă a spațiului de prestocare la DIMENSIUNE octeți"
1805 #: lexsup.c:457
1806 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1807 msgstr "Reduce dimensiunea codului prin utilizarea optimizărilor specifice țintelor"
1809 #: lexsup.c:459
1810 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1811 msgstr "Nu se utilizează tehnici de relaxare pentru a reduce dimensiunea codului"
1813 #: lexsup.c:462
1814 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1815 msgstr "Păstrează numai simbolurile enumerate în FIȘIER"
1817 #: lexsup.c:464
1818 msgid "Set runtime shared library search path"
1819 msgstr "Stabilește ruta de căutare a bibliotecii partajate în timp de execuție"
1821 #: lexsup.c:466
1822 msgid "Set link time shared library search path"
1823 msgstr "Stabilește ruta de căutare a bibliotecii partajate în timpul editării de legături"
1825 #: lexsup.c:469
1826 msgid "Create a shared library"
1827 msgstr "Creează o bibliotecă partajată"
1829 #: lexsup.c:473
1830 msgid "Create a position independent executable"
1831 msgstr "Creează un executabil independent de poziție"
1833 #: lexsup.c:477
1834 msgid "Create a position dependent executable (default)"
1835 msgstr "Creează un executabil dependent de poziție (implicit)"
1837 #: lexsup.c:479
1838 msgid "[=ascending|descending]"
1839 msgstr "[=crescător|descrescător]"
1841 #: lexsup.c:480
1842 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1843 msgstr "Sortează simbolurile comune după aliniere [în ordinea specificată]"
1845 #: lexsup.c:485
1846 msgid "name|alignment"
1847 msgstr "nume|aliniere"
1849 #: lexsup.c:486
1850 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1851 msgstr "Sortează secțiunile după nume sau alinierea maximă"
1853 #: lexsup.c:488
1854 msgid "COUNT"
1855 msgstr "NUMĂR"
1857 #: lexsup.c:488
1858 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1859 msgstr "Cât de multe etichete trebuie rezervate în secțiunea .dynamic"
1861 #: lexsup.c:491
1862 msgid "[=SIZE]"
1863 msgstr "[=DIMENSIUNE]"
1865 #: lexsup.c:491
1866 msgid "Split output sections every SIZE octets"
1867 msgstr "Împarte secțiunile la ieșire la fiecare DIMENSIUNE octeți"
1869 #: lexsup.c:494
1870 msgid "[=COUNT]"
1871 msgstr "[=NUMĂR]"
1873 #: lexsup.c:494
1874 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1875 msgstr "Împarte secțiunile la ieșire la fiecare NUMĂR de realocări"
1877 #: lexsup.c:497
1878 msgid "Print memory usage statistics"
1879 msgstr "Afișează statisticile de utilizare a memoriei"
1881 #: lexsup.c:499
1882 msgid "Display target specific options"
1883 msgstr "Afișează opțiunile specifice țintei"
1885 #: lexsup.c:501
1886 msgid "Do task level linking"
1887 msgstr "Efectuează editarea de legături la nivel de sarcină"
1889 #: lexsup.c:503
1890 msgid "Use same format as native linker"
1891 msgstr "Utilizează același format ca și editorul nativ de legături"
1893 #: lexsup.c:505
1894 msgid "SECTION=ADDRESS"
1895 msgstr "SECȚIUNE=ADRESĂ"
1897 #: lexsup.c:505
1898 msgid "Set address of named section"
1899 msgstr "Stabilește adresa secțiunii numite"
1901 #: lexsup.c:508
1902 msgid "Set address of .bss section"
1903 msgstr "Stabilește adresa secțiunii .bss"
1905 #: lexsup.c:510
1906 msgid "Set address of .data section"
1907 msgstr "Stabilește adresa secțiunii .data"
1909 #: lexsup.c:512
1910 msgid "Set address of .text section"
1911 msgstr "Stabilește adresa secțiunii .text"
1913 #: lexsup.c:514
1914 msgid "Set address of text segment"
1915 msgstr "Stabilește adresa segmentului de text"
1917 #: lexsup.c:516
1918 msgid "Set address of rodata segment"
1919 msgstr "Stabilește adresa segmentului de date numai-pentru-citire"
1921 #: lexsup.c:518
1922 msgid "Set address of ldata segment"
1923 msgstr "Stabilește adresa segmentului de date „ldata”"
1925 #: lexsup.c:521
1926 msgid ""
1927 "How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
1928 "                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1929 "                                ignore-in-shared-libs"
1930 msgstr ""
1931 "Cum se gestionează simbolurile nerezolvate.  <metoda> este:\n"
1932 "                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1933 "                                ignore-in-shared-libs"
1935 #: lexsup.c:526
1936 msgid "[=NUMBER]"
1937 msgstr "[=NUMĂR]"
1939 #: lexsup.c:527
1940 msgid "Output lots of information during link"
1941 msgstr "Afișează o mulțime de informații în timpul editării de legături"
1943 #: lexsup.c:531
1944 msgid "Read version information script"
1945 msgstr "Citește scriptul de informații despre versiune"
1947 #: lexsup.c:534
1948 msgid ""
1949 "Take export symbols list from .exports, using\n"
1950 "                                SYMBOL as the version."
1951 msgstr ""
1952 "Preia lista de simboluri de export din .exports,\n"
1953 "                                utilizând SIMBOL ca versiune."
1955 #: lexsup.c:538
1956 msgid "Add data symbols to dynamic list"
1957 msgstr "Adaugă simboluri de date la lista dinamică"
1959 #: lexsup.c:540
1960 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1961 msgstr "Utilizează operatorul C++ new/delete din lista dinamică"
1963 #: lexsup.c:542
1964 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1965 msgstr "Utilizează lista dinamică de informații despre tipul C++"
1967 #: lexsup.c:544
1968 msgid "Read dynamic list"
1969 msgstr "Citește lista dinamică"
1971 #: lexsup.c:546
1972 msgid "Export the specified symbol"
1973 msgstr "Exportă simbolul specificat"
1975 #: lexsup.c:548
1976 msgid "Read export dynamic symbol list"
1977 msgstr "Citește lista de simboluri dinamice de export"
1979 #: lexsup.c:550
1980 msgid "Warn about duplicate common symbols"
1981 msgstr "Avertizează despre simbolurile comune duplicat"
1983 #: lexsup.c:552
1984 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
1985 msgstr "Avertizează dacă sunt văzuți constructori/destructori globali"
1987 #: lexsup.c:576
1988 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
1989 msgstr "Avertizează în cazul în care se utilizează valori GP multiple"
1991 #: lexsup.c:578
1992 msgid "Warn only once per undefined symbol"
1993 msgstr "Avertizează o singură dată pentru fiecare simbol nedefinit"
1995 #: lexsup.c:580
1996 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
1997 msgstr "Avertizează dacă începutul secțiunii se modifică din cauza alinierii"
1999 #: lexsup.c:585
2000 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
2001 msgstr "Avertizează dacă ieșirea conține DT_TEXTREL (implicit)"
2003 #: lexsup.c:587
2004 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
2005 msgstr "Avertizează dacă ieșirea conține DT_TEXTREL"
2007 #: lexsup.c:593
2008 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
2009 msgstr "Avertizează dacă un obiect are un cod mașină ELF alternativ"
2011 #: lexsup.c:597
2012 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
2013 msgstr "Raportează simbolurile nerezolvate ca avertismente"
2015 #: lexsup.c:600
2016 msgid "Report unresolved symbols as errors"
2017 msgstr "Raportează simbolurile nerezolvate ca erori"
2019 #: lexsup.c:602
2020 msgid "Include all objects from following archives"
2021 msgstr "Include toate obiectele din următoarele arhive"
2023 #: lexsup.c:605
2024 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2025 msgstr "Utilizează funcțiile de învăluire pentru SIMBOL"
2027 #: lexsup.c:609
2028 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
2029 msgstr "SIMBOLUL nerezolvat nu va cauza o eroare sau un avertisment"
2031 #: lexsup.c:611
2032 msgid "Push state of flags governing input file handling"
2033 msgstr "Starea de introducere a fanioanelor care guvernează gestionarea fișierelor de intrare"
2035 #: lexsup.c:614
2036 msgid "Pop state of flags governing input file handling"
2037 msgstr "Starea de retragere a fanioanelor care guvernează gestionarea fișierelor de intrare"
2039 #: lexsup.c:617
2040 msgid "Report target memory usage"
2041 msgstr "Raportează utilizarea memoriei țintă"
2043 #: lexsup.c:619
2044 msgid "=MODE"
2045 msgstr "=Mod"
2047 #: lexsup.c:619
2048 msgid "Control how orphan sections are handled."
2049 msgstr "Controlează modul în care sunt tratate secțiunile orfane."
2051 #: lexsup.c:622
2052 msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
2053 msgstr "Afișează secțiunile respinse în fișierul-hartă de la ieșire (implicit)"
2055 #: lexsup.c:625
2056 msgid "Do not show discarded sections in map file output"
2057 msgstr "Nu afișează secțiunile respinse în fișierul-hartă de la ieșire"
2059 #: lexsup.c:628
2060 msgid "Show local symbols in map file output"
2061 msgstr "Afișează simbolurile locale în fișierul-hartă de la ieșire"
2063 #: lexsup.c:631
2064 msgid "Do not show local symbols in map file output (default)"
2065 msgstr "Nu afișează simbolurile locale în fișierul-hartă de la ieșire (implicit)"
2067 #: lexsup.c:634
2068 msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
2069 msgstr "Emite numele și tipurile de variabile statice în CTF"
2071 #: lexsup.c:637
2072 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
2073 msgstr "Nu emite numele și tipurile de variabile statice în CTF"
2075 #: lexsup.c:641
2076 msgid ""
2077 "How to share CTF types between translation units.\n"
2078 "                                <method> is: share-unconflicted (default),\n"
2079 "                                             share-duplicated"
2080 msgstr ""
2081 "Cum să se partajeze tipurile de CTF între unitățile de conversie.\n"
2082 "                                <metoda> este: share-unconflicted (implicită),\n"
2083 "                                             share-duplicate"
2085 #: lexsup.c:805
2086 msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
2087 msgstr "%F%P: Eroare: nu se pot rezolva ambiguitățile: %s (ați vrut să spuneți -%s ?)\n"
2089 #: lexsup.c:808
2090 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
2091 msgstr "%P: Avertisment: opțiunile de linie de comandă scurte grupate sunt depreciate: %s\n"
2093 #: lexsup.c:835
2094 msgid "%P: %s: missing argument\n"
2095 msgstr "%P: %s: argument lipsă\n"
2097 #: lexsup.c:840
2098 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
2099 msgstr "%P: opțiune nerecunoscută „%s”\n"
2101 #: lexsup.c:845
2102 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
2103 msgstr "%F%P: utilizați opțiunea „--help” pentru informații despre utilizare\n"
2105 #: lexsup.c:864
2106 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
2107 msgstr "%F%P: opțiune „-a” nerecunoscută „%s”\n"
2109 #: lexsup.c:877
2110 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
2111 msgstr "%F%P: opțiune „-assert” nerecunoscută „%s”\n"
2113 #: lexsup.c:921
2114 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
2115 msgstr "%F%P: stil necunoscut de descifrare(demangling) „%s”\n"
2117 #: lexsup.c:1029 lexsup.c:1513 eaarch64cloudabi.c:849 eaarch64cloudabib.c:849
2118 #: eaarch64elf.c:844 eaarch64elf32.c:844 eaarch64elf32b.c:844
2119 #: eaarch64elfb.c:844 eaarch64fbsd.c:849 eaarch64fbsdb.c:849
2120 #: eaarch64haiku.c:849 eaarch64linux.c:849 eaarch64linux32.c:849
2121 #: eaarch64linux32b.c:849 eaarch64linuxb.c:849 eaarch64nto.c:1017
2122 #: earmelf.c:1107 earmelf_fbsd.c:1107 earmelf_fuchsia.c:1112
2123 #: earmelf_haiku.c:1112 earmelf_linux.c:1112 earmelf_linux_eabi.c:1112
2124 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1112 earmelf_nacl.c:1112 earmelf_nbsd.c:1107
2125 #: earmelf_phoenix.c:1112 earmelf_vxworks.c:1143 earmelfb.c:1107
2126 #: earmelfb_fbsd.c:1107 earmelfb_fuchsia.c:1112 earmelfb_linux.c:1112
2127 #: earmelfb_linux_eabi.c:1112 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1112
2128 #: earmelfb_nacl.c:1112 earmelfb_nbsd.c:1107 earmnto.c:1082 ecskyelf.c:573
2129 #: ecskyelf_linux.c:740 eelf32metag.c:737 eelf64lppc.c:1208
2130 #: eelf64lppc_fbsd.c:1208 eelf64ppc.c:1208 eelf64ppc_fbsd.c:1208 ehppaelf.c:593
2131 #: ehppalinux.c:775 ehppanbsd.c:775 ehppaobsd.c:775
2132 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
2133 msgstr "%F%P: număr nevalid „%s”\n"
2135 #: lexsup.c:1125
2136 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
2137 msgstr "%F%P: opțiune „--unresolved-symbols” greșită: %s\n"
2139 #: lexsup.c:1212
2140 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
2141 msgstr "%F%P: opțiune „-plugin-opt” greșită\n"
2143 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2144 #. line.  (Or something similar.  The comma is important).
2145 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2146 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2147 #. increment the optind counter.  Detect this case and issue
2148 #. an error message here.  We cannot just make this a warning,
2149 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
2150 #. and will seg-fault the next time around.
2151 #: lexsup.c:1229
2152 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
2153 msgstr "%F%P: opțiune nerecunoscută: %s\n"
2155 #: lexsup.c:1232 lexsup.c:1342 lexsup.c:1363 lexsup.c:1482
2156 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
2157 msgstr "%F%P: opțiunile „-r” și „%s” nu pot fi folosite împreună\n"
2159 #: lexsup.c:1354
2160 msgid "%F%P: -shared not supported\n"
2161 msgstr "%F%P: „-shared” nu este acceptată\n"
2163 #: lexsup.c:1368
2164 msgid "%F%P: -pie not supported\n"
2165 msgstr "%F%P: „-pie” nu este acceptată\n"
2167 #: lexsup.c:1374
2168 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
2169 msgstr "%P: SONAME nu trebuie să fie un șir gol; se păstrează șirul anterior\n"
2171 #: lexsup.c:1380
2172 msgid "descending"
2173 msgstr "descrescător"
2175 #: lexsup.c:1382
2176 msgid "ascending"
2177 msgstr "crescător"
2179 #: lexsup.c:1385
2180 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
2181 msgstr "%F%P: opțiune de sortare a secțiunii comune nevalidă: %s\n"
2183 #: lexsup.c:1389
2184 msgid "name"
2185 msgstr "nume"
2187 #: lexsup.c:1391
2188 msgid "alignment"
2189 msgstr "aliniere"
2191 #: lexsup.c:1394
2192 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
2193 msgstr "%F%P: opțiune de sortare a secțiunii nevalidă: %s\n"
2195 #: lexsup.c:1431
2196 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2197 msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--section-start”\n"
2199 #: lexsup.c:1438
2200 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2201 msgstr "%F%P: argument(e) lipsă pentru opțiunea „--section-start”\n"
2203 #: lexsup.c:1708
2204 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
2205 msgstr "%F%P: grupul s-a încheiat înainte de a începe („--help” pentru utilizare)\n"
2207 #: lexsup.c:1724
2208 msgid "%F%P: failed to add remap file %s\n"
2209 msgstr "%F%P: adăugarea fișierului de reasociere (remap) %s a eșuat\n"
2211 #. FIXME: Should we allow --remap-inputs=@myfile as a synonym
2212 #. for --remap-inputs-file=myfile ?
2213 #: lexsup.c:1733
2214 msgid "%F%P: invalid argument to option --remap-inputs\n"
2215 msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--remap-inputs”\n"
2217 #: lexsup.c:1754
2218 msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n"
2219 msgstr "%F%P: dimensiune a memoriei de prestocare a datelor nevalidă: %s\n"
2221 #: lexsup.c:1768
2222 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
2223 msgstr "%X%P: opțiunea „--hash-size” are nevoie de un argument numeric\n"
2225 #: lexsup.c:1780
2226 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
2227 msgstr "%F%P: nici o stare nu a fost introdusă înainte de retragere\n"
2229 #: lexsup.c:1803
2230 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
2231 msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--orphan-handling”\n"
2233 #: lexsup.c:1841
2234 msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
2235 msgstr "%F%P: opțiune „--ctf-share-types” greșită: %s\n"
2237 #: lexsup.c:1859
2238 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
2239 msgstr "%P: nu a fost furnizat niciun nume de fișier/director pentru ieșirea hărții (tabelului de asocieri); se ignoră\n"
2241 #: lexsup.c:1887
2242 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
2243 msgstr "%P: nu se poate obține starea fișierului-hartă al editorului de legături: %E\n"
2245 #: lexsup.c:1899
2246 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
2247 msgstr "%P: fișierul-hartă al editorului de legături nu este un fișier obișnuit\n"
2249 #. If the asprintf failed then something is probably very
2250 #. wrong.  Better to halt now rather than continue on
2251 #. into more problems.
2252 #: lexsup.c:1910
2253 msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
2254 msgstr "%P%F: nu se poate crea numele pentru fișierul-hartă al editorului de legături: %E\n"
2256 #: lexsup.c:1921
2257 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
2258 msgstr "%P: SONAME nu trebuie să fie un șir gol; se ignoră\n"
2260 #: lexsup.c:1927
2261 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
2262 msgstr "%P: lipsește „--end-group”; adăugată ca ultimă opțiune în linia de comandă\n"
2264 #: lexsup.c:2036
2265 msgid "%F%P: -r and -z nosectionheader may not be used together\n"
2266 msgstr "%F%P: „-r” și „-z” nosectionheader nu pot fi folosite împreună\n"
2268 #: lexsup.c:2044
2269 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
2270 msgstr "%F%P: opțiunea „-F” nu se poate utiliza fără opțiunea „-shared”\n"
2272 #: lexsup.c:2046
2273 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
2274 msgstr "%F%P: opțiunea „-f” nu se poate utiliza fără opțiunea „-shared”\n"
2276 #: lexsup.c:2087 lexsup.c:2100
2277 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
2278 msgstr "%F%P: număr hexazecimal nevalid „%s”\n"
2280 #: lexsup.c:2130
2281 #, c-format
2282 msgid "  --audit=AUDITLIB            Specify a library to use for auditing\n"
2283 msgstr ""
2284 "  --audit=AUDITLIB            specifică o bibliotecă care să fie utilizată\n"
2285 "                              pentru auditare\n"
2287 #: lexsup.c:2132
2288 #, c-format
2289 msgid "  -Bgroup                     Selects group name lookup rules for DSO\n"
2290 msgstr ""
2291 "  -Bgroup                     selectează regulile de căutare a numelui grupului\n"
2292 "                              pentru DSO\n"
2294 #: lexsup.c:2134
2295 #, c-format
2296 msgid "  --disable-new-dtags         Disable new dynamic tags\n"
2297 msgstr "  --disable-new-dtags         dezactivează etichetele dinamice noi\n"
2299 #: lexsup.c:2136
2300 #, c-format
2301 msgid "  --enable-new-dtags          Enable new dynamic tags\n"
2302 msgstr "  --enable-new-dtags          activează etichetele dinamice noi\n"
2304 #: lexsup.c:2138
2305 #, c-format
2306 msgid "  --eh-frame-hdr              Create .eh_frame_hdr section\n"
2307 msgstr "  --eh-frame-hdr              creează secțiunea .eh_frame_hdr\n"
2309 #: lexsup.c:2140
2310 #, c-format
2311 msgid "  --no-eh-frame-hdr           Do not create .eh_frame_hdr section\n"
2312 msgstr "  --no-eh-frame-hdr           nu creează secțiunea .eh_frame_hdr\n"
2314 #: lexsup.c:2142
2315 #, c-format
2316 msgid "  --exclude-libs=LIBS         Make all symbols in LIBS hidden\n"
2317 msgstr "  --exclude-libs=LIBS         face ca toate simbolurile din LIBS să fie ascunse\n"
2319 #: lexsup.c:2144
2320 #, c-format
2321 msgid "  --hash-style=STYLE          Set hash style to sysv/gnu/both.  Default: "
2322 msgstr "  --hash-style=STIL           stabilește stilul „hash” la sysv/gnu/both. Implicit: "
2324 #: lexsup.c:2163
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "  -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2328 "                              Specify a library to use for auditing dependencies\n"
2329 msgstr ""
2330 "  -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2331 "                              specifică o bibliotecă care să fie utilizată pentru\n"
2332 "                              auditarea dependențelor\n"
2334 #: lexsup.c:2166
2335 #, c-format
2336 msgid "  -z combreloc                Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
2337 msgstr ""
2338 "  -z combreloc                fuzionează realocările dinamice într-o singură\n"
2339 "                              secțiune și le sortează\n"
2341 #: lexsup.c:2168
2342 #, c-format
2343 msgid "  -z nocombreloc              Don't merge dynamic relocs into one section\n"
2344 msgstr ""
2345 "  -z nocombreloc              nu fuzionează realocările dinamice într-o singură\n"
2346 "                              secțiune\n"
2348 #: lexsup.c:2170
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "  -z global                   Make symbols in DSO available for subsequently\n"
2352 "                                loaded objects\n"
2353 msgstr ""
2354 "  -z global                   face ca simbolurile din DSO să fie disponibile\n"
2355 "                              pentru obiectele încărcate ulterior\n"
2357 #: lexsup.c:2173
2358 #, c-format
2359 msgid "  -z initfirst                Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
2360 msgstr ""
2361 "  -z initfirst                marchează DSO pentru a fi inițializat primul în\n"
2362 "                              timpul execuțiein\n"
2364 #: lexsup.c:2175
2365 #, c-format
2366 msgid "  -z interpose                Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
2367 msgstr ""
2368 "  -z interpose                marchează obiectul pentru a interpune toate DSO-urile,\n"
2369 "                              cu excepția celor executabile\n"
2371 #: lexsup.c:2177
2372 #, c-format
2373 msgid "  -z unique                   Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
2374 msgstr ""
2375 "  -z unique                   marchează DSO pentru a fi încărcat cel mult o singură dată în mod implicit,\n"
2376 "                              și numai în spațiul principal de nume\n"
2378 #: lexsup.c:2179
2379 #, c-format
2380 msgid "  -z nounique                 Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
2381 msgstr "  -z nounique                 nu marchează DSO ca fiind încărcabil cel mult o dată\n"
2383 #: lexsup.c:2181
2384 #, c-format
2385 msgid "  -z lazy                     Mark object lazy runtime binding (default)\n"
2386 msgstr "  -z lazy                     marchează legarea leneșă a obiectului în timpul execuției (implicit)\n"
2388 #: lexsup.c:2183
2389 #, c-format
2390 msgid "  -z loadfltr                 Mark object requiring immediate process\n"
2391 msgstr "  -z loadfltr                 marchează obiectul care necesită procesare imediată\n"
2393 #: lexsup.c:2185
2394 #, c-format
2395 msgid "  -z nocopyreloc              Don't create copy relocs\n"
2396 msgstr "  -z nocopyreloc              nu creează realocări de copii\n"
2398 #: lexsup.c:2187
2399 #, c-format
2400 msgid "  -z nodefaultlib             Mark object not to use default search paths\n"
2401 msgstr "  -z nodefaultlib             marchează obiectul pentru a nu utiliza rutele de căutare implicite\n"
2403 #: lexsup.c:2189
2404 #, c-format
2405 msgid "  -z nodelete                 Mark DSO non-deletable at runtime\n"
2406 msgstr "  -z nodelete                 marchează DSO ca ne-eliminabil în timpul execuției\n"
2408 #: lexsup.c:2191
2409 #, c-format
2410 msgid "  -z nodlopen                 Mark DSO not available to dlopen\n"
2411 msgstr "  -z nodlopen                 marchează DSO ca nedisponibil pentru dlopen()\n"
2413 #: lexsup.c:2193
2414 #, c-format
2415 msgid "  -z nodump                   Mark DSO not available to dldump\n"
2416 msgstr "  -z nodump                   marchează DSO ca nedisponibil pentru dldump()\n"
2418 #: lexsup.c:2195
2419 #, c-format
2420 msgid "  -z now                      Mark object non-lazy runtime binding\n"
2421 msgstr "  -z now                      marchează legarea non-leneșă a obiectului în timpul execuției\n"
2423 #: lexsup.c:2197
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "  -z origin                   Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
2427 "                                processing at runtime\n"
2428 msgstr "  -z origin                   marchează un obiect care necesită procesare imediată $ORIGIN în timpul execuției\n"
2430 #: lexsup.c:2201
2431 #, c-format
2432 msgid "  -z relro                    Create RELRO program header (default)\n"
2433 msgstr "  -z relro                    creează antetul de program RELRO (implicit)\n"
2435 #: lexsup.c:2203
2436 #, c-format
2437 msgid "  -z norelro                  Don't create RELRO program header\n"
2438 msgstr "  -z norelro                  nu creează antetul de program RELRO (implicit)\n"
2440 #: lexsup.c:2206
2441 #, c-format
2442 msgid "  -z relro                    Create RELRO program header\n"
2443 msgstr "  -z relro                    creează antetul de program RELRO\n"
2445 #: lexsup.c:2208
2446 #, c-format
2447 msgid "  -z norelro                  Don't create RELRO program header (default)\n"
2448 msgstr "  -z norelro                  nu creează antetul de program RELRO (implicit)\n"
2450 #: lexsup.c:2212
2451 #, c-format
2452 msgid "  -z separate-code            Create separate code program header (default)\n"
2453 msgstr "  -z separate-code            creează antetul de program de cod separat (implicit)\n"
2455 #: lexsup.c:2214
2456 #, c-format
2457 msgid "  -z noseparate-code          Don't create separate code program header\n"
2458 msgstr "  -z noseparate-code          nu creează antetul de program de cod separat\n"
2460 #: lexsup.c:2217
2461 #, c-format
2462 msgid "  -z separate-code            Create separate code program header\n"
2463 msgstr "  -z separate-code            creează antetul de program de cod separat\n"
2465 #: lexsup.c:2219
2466 #, c-format
2467 msgid "  -z noseparate-code          Don't create separate code program header (default)\n"
2468 msgstr "  -z noseparate-code          nu creează antetul de program de cod separat (implicit)\n"
2470 #: lexsup.c:2222
2471 #, c-format
2472 msgid "  -z common                   Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
2473 msgstr "  -z common                   generează simboluri comune cu tipul STT_COMMON\n"
2475 #: lexsup.c:2224
2476 #, c-format
2477 msgid "  -z nocommon                 Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
2478 msgstr "  -z nocommon                 generează simboluri comune cu tipul STT_OBJECT\n"
2480 #: lexsup.c:2227
2481 #, c-format
2482 msgid "  -z text                     Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2483 msgstr "  -z text                     tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n"
2485 #: lexsup.c:2230
2486 #, c-format
2487 msgid "  -z text                     Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2488 msgstr "  -z text                     tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n"
2490 #: lexsup.c:2234
2491 #, c-format
2492 msgid "  -z notext                   Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2493 msgstr "  -z notext                   nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n"
2495 #: lexsup.c:2236
2496 #, c-format
2497 msgid "  -z textoff                  Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2498 msgstr "  -z textoff                  nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n"
2500 #: lexsup.c:2241
2501 #, c-format
2502 msgid "  -z notext                   Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2503 msgstr "  -z notext                   nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n"
2505 #: lexsup.c:2243
2506 #, c-format
2507 msgid "  -z textoff                  Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2508 msgstr "  -z textoff                  nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n"
2510 #: lexsup.c:2251
2511 #, c-format
2512 msgid "  --build-id[=STYLE]          Generate build ID note\n"
2513 msgstr "  --build-id[=STIL]           generează nota de identificare a construcției\n"
2515 #: lexsup.c:2253
2516 #, c-format
2517 msgid "  --package-metadata[=JSON]   Generate package metadata note\n"
2518 msgstr "  --package-metadata[=JSON]   generează nota de metadate a pachetului\n"
2520 #: lexsup.c:2255
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "  --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
2524 "\t\t\t      Compress DWARF debug sections\n"
2525 msgstr ""
2526 "  --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
2527 "\t\t\t      comprimă secțiunile de depanare DWARF\n"
2529 #: lexsup.c:2258
2530 #, c-format
2531 msgid "                                Default: %s\n"
2532 msgstr "                                Implicit: %s\n"
2534 #: lexsup.c:2261
2535 #, c-format
2536 msgid "  -z common-page-size=SIZE    Set common page size to SIZE\n"
2537 msgstr "  -z common-page-size=DIMENS  stabilește dimensiunea comună a paginii la DIMENS\n"
2539 #: lexsup.c:2263
2540 #, c-format
2541 msgid "  -z max-page-size=SIZE       Set maximum page size to SIZE\n"
2542 msgstr "  -z max-page-size=DIMENS     stabilește dimensiunea maximă a paginii la DIMENS\n"
2544 #: lexsup.c:2265
2545 #, c-format
2546 msgid "  -z defs                     Report unresolved symbols in object files\n"
2547 msgstr "  -z defs                     raportează simbolurile nerezolvate din fișierele obiect\n"
2549 #: lexsup.c:2267
2550 #, c-format
2551 msgid "  -z undefs                   Ignore unresolved symbols in object files\n"
2552 msgstr "  -z undefs                   ignoră simbolurile nerezolvate din fișierele obiect\n"
2554 #: lexsup.c:2269
2555 #, c-format
2556 msgid "  -z muldefs                  Allow multiple definitions\n"
2557 msgstr "  -z muldefs                  permite definiții multiple\n"
2559 #: lexsup.c:2271
2560 #, c-format
2561 msgid "  -z stack-size=SIZE          Set size of stack segment\n"
2562 msgstr "  -z stack-size=DIMENS        stabilește dimensiunea segmentului de stivă\n"
2564 #: lexsup.c:2274
2565 #, c-format
2566 msgid "  -z execstack                Mark executable as requiring executable stack\n"
2567 msgstr "  -z execstack                marchează executabilul ca necesitând stivă executabilă\n"
2569 #: lexsup.c:2276
2570 #, c-format
2571 msgid "  -z noexecstack              Mark executable as not requiring executable stack\n"
2572 msgstr "  -z noexecstack              marchează executabilul ca neavând nevoie de stivă executabilă\n"
2574 #: lexsup.c:2278
2575 #, c-format
2576 msgid "  --warn-execstack-objects    Generate a warning if an object file requests an executable stack\n"
2577 msgstr "  --warn-execstack-objects    generează un avertisment în cazul în care un fișier obiect solicită o stivă executabilă\n"
2579 #: lexsup.c:2281
2580 #, c-format
2581 msgid "  --warn-execstack            Generate a warning if creating an executable stack\n"
2582 msgstr "  --warn-execstack            generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă\n"
2584 #: lexsup.c:2284
2585 #, c-format
2586 msgid "  --warn-execstack            Generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
2587 msgstr "  --warn-execstack            generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă (implicit)\n"
2589 #: lexsup.c:2288
2590 #, c-format
2591 msgid "  --no-warn-execstack         Do not generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
2592 msgstr "  --no-warn-execstack         nu generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă (implicit)\n"
2594 #: lexsup.c:2291
2595 #, c-format
2596 msgid "  --no-warn-execstack         Do not generate a warning if creating an executable stack\n"
2597 msgstr "  --no-warn-execstack         nu generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă\n"
2599 #: lexsup.c:2294
2600 #, c-format
2601 msgid "  --error-execstack           Turn warnings about executable stacks into errors\n"
2602 msgstr "  --error-execstack           transformă avertismentele privind stivele executabile în erori\n"
2604 #: lexsup.c:2296
2605 #, c-format
2606 msgid "  --no-error-execstack         Do not turn warnings about executable stacks into errors\n"
2607 msgstr "  --no-error-execstack         nu transformă avertismentele privind stivele executabile în erori\n"
2609 #: lexsup.c:2300
2610 #, c-format
2611 msgid "  --warn-rwx-segments         Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n"
2612 msgstr "  --warn-rwx-segments         generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n"
2614 #: lexsup.c:2302
2615 #, c-format
2616 msgid "  --no-warn-rwx-segments      Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n"
2617 msgstr "  --no-warn-rwx-segments      nu generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX\n"
2619 #: lexsup.c:2305
2620 #, c-format
2621 msgid "  --warn-rwx-segments         Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n"
2622 msgstr "  --warn-rwx-segments         generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX\n"
2624 #: lexsup.c:2307
2625 #, c-format
2626 msgid "  --no-warn-rwx-segments      Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n"
2627 msgstr "  --no-warn-rwx-segments      nu generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n"
2629 #: lexsup.c:2310
2630 #, c-format
2631 msgid "  --error-rwx-segments        Turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
2632 msgstr "  --error-rwx-segments        transformă avertismentele privind segmentele RWX încărcabile în erori\n"
2634 #: lexsup.c:2312
2635 #, c-format
2636 msgid "  --no-error-rwx-segments     Do not turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
2637 msgstr "  --no-error-rwx-segments     nu transformă avertismentele privind segmentele RWX încărcabile în erori\n"
2639 #: lexsup.c:2315
2640 #, c-format
2641 msgid "  -z unique-symbol            Avoid duplicated local symbol names\n"
2642 msgstr "  -z unique-symbol            evită numele de simboluri locale duplicate\n"
2644 #: lexsup.c:2317
2645 #, c-format
2646 msgid "  -z nounique-symbol          Keep duplicated local symbol names (default)\n"
2647 msgstr "  -z nounique-symbol          păstrează numele duplicate ale simbolurilor locale (implicit)\n"
2649 #: lexsup.c:2319
2650 #, c-format
2651 msgid "  -z globalaudit              Mark executable requiring global auditing\n"
2652 msgstr "  -z globalaudit              marchează executabilul care necesită auditare globală\n"
2654 #: lexsup.c:2321
2655 #, c-format
2656 msgid "  -z start-stop-gc            Enable garbage collection on __start/__stop\n"
2657 msgstr "  -z start-stop-gc            activează colectarea gunoiului la __start/__stop\n"
2659 #: lexsup.c:2323
2660 #, c-format
2661 msgid "  -z nostart-stop-gc          Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
2662 msgstr "  -z nostart-stop-gc          nu colectează gunoiul la __start/__stop (implicit)\n"
2664 #: lexsup.c:2325
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "  -z start-stop-visibility=V  Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
2668 "                                to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
2669 msgstr ""
2670 "  -z start-stop-visibility=V  stabilește vizibilitatea simbolurilor __start/__stop încorporate\n"
2671 "                                la DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN sau INTERNAL\n"
2673 #: lexsup.c:2328
2674 #, c-format
2675 msgid "  -z sectionheader            Generate section header (default)\n"
2676 msgstr "  -z sectionheader            generează antetul de secțiune (implicit)\n"
2678 #: lexsup.c:2330
2679 #, c-format
2680 msgid "  -z nosectionheader          Do not generate section header\n"
2681 msgstr "  -z nosectionheader          nu generează antetul de secțiune\n"
2683 #: lexsup.c:2337
2684 #, c-format
2685 msgid "  --ld-generated-unwind-info  Generate exception handling info for PLT\n"
2686 msgstr "  --ld-generated-unwind-info  generează informații de tratare a excepțiilor pentru PLT\n"
2688 #: lexsup.c:2339
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "  --no-ld-generated-unwind-info\n"
2692 "                              Don't generate exception handling info for PLT\n"
2693 msgstr ""
2694 "  --no-ld-generated-unwind-info\n"
2695 "                              nu generează informații de tratare a excepțiilor pentru PLT\n"
2697 #: lexsup.c:2349
2698 #, c-format
2699 msgid "ELF emulations:\n"
2700 msgstr "Emulări ELF:\n"
2702 #: lexsup.c:2367
2703 #, c-format
2704 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2705 msgstr "Utilizare: %s [opțiuni] fișier...\n"
2707 #: lexsup.c:2369
2708 #, c-format
2709 msgid "Options:\n"
2710 msgstr "Opțiuni:\n"
2712 #: lexsup.c:2447
2713 #, c-format
2714 msgid "  @FILE"
2715 msgstr "  @FIȘIER"
2717 #: lexsup.c:2450
2718 #, c-format
2719 msgid "Read options from FILE\n"
2720 msgstr "Citește opțiunile din FIȘIER\n"
2722 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2723 #. format of the listings below - do not change them.
2724 #: lexsup.c:2455
2725 #, c-format
2726 msgid "%s: supported targets:"
2727 msgstr "%s: ținte acceptate:"
2729 #: lexsup.c:2463
2730 #, c-format
2731 msgid "%s: supported emulations: "
2732 msgstr "%s: emulări acceptate: "
2734 #: lexsup.c:2468
2735 #, c-format
2736 msgid "%s: emulation specific options:\n"
2737 msgstr "%s: opțiuni specifice emulării:\n"
2739 #: lexsup.c:2475
2740 #, c-format
2741 msgid "Report bugs to %s\n"
2742 msgstr "Raportați erorile la %s\n"
2744 #: mri.c:291
2745 msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
2746 msgstr "%F%P: tip de format necunoscut „%s”\n"
2748 #: pdb.c:842 pdb.c:1133
2749 msgid "%P: CodeView symbol references out of range type %v\n"
2750 msgstr "%P: simbolul CodeView se referă la un tip de simbol în afara intervalului %v\n"
2752 #: pdb.c:1011
2753 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
2754 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
2756 #: pdb.c:1030
2757 msgid "%P: warning: name for S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 has no terminating zero\n"
2758 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 nu se termină în zero\n"
2760 #: pdb.c:1078 pdb.c:1748
2761 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_GPROC32/S_LPROC32\n"
2762 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_GPROC32/S_LPROC32\n"
2764 #: pdb.c:1090 pdb.c:1765
2765 msgid "%P: warning: could not find end of S_GPROC32/S_LPROC32 record\n"
2766 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_GPROC32/S_LPROC32\n"
2768 #: pdb.c:1116
2769 msgid "%P: warning: name for S_GPROC32/S_LPROC32 has no terminating zero\n"
2770 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_GPROC32/S_LPROC32 nu se termină în zero.\n"
2772 #: pdb.c:1172
2773 msgid "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID symbol referenced unknown type as ID\n"
2774 msgstr "%P: simbolul CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID a făcut referire la un tip necunoscut ca identificator\n"
2776 #: pdb.c:1246
2777 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_UDT\n"
2778 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_UDT\n"
2780 #: pdb.c:1257
2781 msgid "%P: warning: name for S_UDT has no terminating zero\n"
2782 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_UDT nu se termină în zero\n"
2784 #: pdb.c:1294
2785 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_CONSTANT\n"
2786 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_CONSTANT\n"
2788 #: pdb.c:1311
2789 msgid "%P: warning: unhandled type %v within S_CONSTANT\n"
2790 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în S_CONSTANT\n"
2792 #: pdb.c:1325
2793 msgid "%P: warning: name for S_CONSTANT has no terminating zero\n"
2794 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_CONSTANT nu se termină în zero\n"
2796 #: pdb.c:1385
2797 msgid "%P: warning: unexpected CodeView scope start record %v\n"
2798 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de început de domeniu CodeView neașteptată %v\n"
2800 #: pdb.c:1407
2801 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BUILDINFO\n"
2802 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BUILDINFO\n"
2804 #: pdb.c:1433
2805 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BLOCK32\n"
2806 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BLOCK32\n"
2808 #: pdb.c:1445
2809 msgid "%P: warning: could not find end of S_BLOCK32 record\n"
2810 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_BLOCK32\n"
2812 #: pdb.c:1470
2813 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BPREL32\n"
2814 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BPREL32\n"
2816 #: pdb.c:1494
2817 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGISTER\n"
2818 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_REGISTER\n"
2820 #: pdb.c:1518
2821 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGREL32\n"
2822 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_REGREL32\n"
2824 #: pdb.c:1542
2825 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LOCAL\n"
2826 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LOCAL\n"
2828 #: pdb.c:1568
2829 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_INLINESITE\n"
2830 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_INLINESITE\n"
2832 #: pdb.c:1580
2833 msgid "%P: warning: could not find end of S_INLINESITE record\n"
2834 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_INLINESITE\n"
2836 #: pdb.c:1613
2837 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_THUNK32\n"
2838 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_THUNK32\n"
2840 #: pdb.c:1625
2841 msgid "%P: warning: could not find end of S_THUNK32 record\n"
2842 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_THUNK32\n"
2844 #: pdb.c:1650
2845 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_HEAPALLOCSITE\n"
2846 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_HEAPALLOCSITE\n"
2848 #: pdb.c:1684 pdb.c:1828
2849 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView record %v\n"
2850 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView nerecunoscută %v\n"
2852 #: pdb.c:1720
2853 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
2854 msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
2856 #: pdb.c:2155
2857 msgid "%P: CodeView type %v references other type %v not yet declared\n"
2858 msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la un alt tip %v care nu a fost încă declarat\n"
2860 #: pdb.c:2162
2861 msgid "%P: CodeView type %v references out of range type %v\n"
2862 msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la tipul %v în afara intervalului\n"
2864 #: pdb.c:2222
2865 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE\n"
2866 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_UDT_SRC_LINE\n"
2868 #: pdb.c:2235
2869 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown type %v\n"
2870 msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se referă la un tip necunoscut %v\n"
2872 #: pdb.c:2257
2873 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown string %v\n"
2874 msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se referă la un șir necunoscut %v\n"
2876 #: pdb.c:2266
2877 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE pointed to unexpected record type\n"
2878 msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE a indicat un tip de înregistrare neașteptat\n"
2880 #: pdb.c:2315
2881 msgid "%P: warning: duplicate CodeView type record LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
2882 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView duplicată LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
2884 #: pdb.c:2364
2885 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MODIFIER\n"
2886 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MODIFIER\n"
2888 #: pdb.c:2381
2889 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_POINTER\n"
2890 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_POINTER\n"
2892 #: pdb.c:2398
2893 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_PROCEDURE\n"
2894 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_PROCEDURE\n"
2896 #: pdb.c:2418
2897 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNCTION\n"
2898 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MFUNCTION\n"
2900 #: pdb.c:2446 pdb.c:2456
2901 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARGLIST\n"
2902 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ARGLIST\n"
2904 #: pdb.c:2481 pdb.c:2551 pdb.c:2688 pdb.c:2735 pdb.c:2953 pdb.c:3000
2905 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FIELDLIST\n"
2906 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_FIELDLIST\n"
2908 #: pdb.c:2498 pdb.c:2526
2909 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MEMBER\n"
2910 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MEMBER\n"
2912 #: pdb.c:2517
2913 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_MEMBER\n"
2914 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_MEMBER\n"
2916 #: pdb.c:2537
2917 msgid "%P: warning: name for LF_MEMBER has no terminating zero\n"
2918 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_MEMBER nu se termină în zero\n"
2920 #: pdb.c:2570 pdb.c:2593 pdb.c:2620
2921 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUMERATE\n"
2922 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ENUMERATE\n"
2924 #: pdb.c:2586
2925 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_ENUMERATE\n"
2926 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_ENUMERATE\n"
2928 #: pdb.c:2606
2929 msgid "%P: warning: name for LF_ENUMERATE has no terminating zero\n"
2930 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUMERATE nu se termină în zero\n"
2932 #: pdb.c:2637
2933 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_INDEX\n"
2934 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_INDEX\n"
2936 #: pdb.c:2658
2937 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ONEMETHOD\n"
2938 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ONEMETHOD\n"
2940 #: pdb.c:2673
2941 msgid "%P: warning: name for LF_ONEMETHOD has no terminating zero\n"
2942 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ONEMETHOD nu se termină în zero\n"
2944 #: pdb.c:2706
2945 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHOD\n"
2946 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_METHOD\n"
2948 #: pdb.c:2721
2949 msgid "%P: warning: name for LF_METHOD has no terminating zero\n"
2950 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_METHOD nu se termină în zero\n"
2952 #: pdb.c:2754 pdb.c:2783 pdb.c:2794
2953 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BCLASS\n"
2954 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BCLASS\n"
2956 #: pdb.c:2774
2957 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_BCLASS\n"
2958 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_BCLASS\n"
2960 #: pdb.c:2811
2961 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFUNCTAB\n"
2962 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VFUNCTAB\n"
2964 #: pdb.c:2834 pdb.c:2868 pdb.c:2893 pdb.c:2904
2965 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
2966 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
2968 #: pdb.c:2859 pdb.c:2884
2969 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
2970 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
2972 #: pdb.c:2923
2973 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STMEMBER\n"
2974 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_STMEMBER\n"
2976 #: pdb.c:2938
2977 msgid "%P: warning: name for LF_STMEMBER has no terminating zero\n"
2978 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_STMEMBER nu se termină în zero\n"
2980 #: pdb.c:2971
2981 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_NESTTYPE\n"
2982 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_NESTTYPE\n"
2984 #: pdb.c:2985
2985 msgid "%P: warning: name for LF_NESTTYPE has no terminating zero\n"
2986 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_NESTTYPE nu se termină în zero\n"
2988 #: pdb.c:3012
2989 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView subtype %v\n"
2990 msgstr "%P: avertisment: subtip CodeView nerecunoscut %v\n"
2992 #: pdb.c:3027
2993 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BITFIELD\n"
2994 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BITFIELD\n"
2996 #: pdb.c:3045
2997 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHODLIST\n"
2998 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_METHODLIST\n"
3000 #: pdb.c:3053
3001 msgid "%P: warning: malformed CodeView type record LF_METHODLIST\n"
3002 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView LF_METHODLIST cu un format defectuos\n"
3004 #: pdb.c:3077
3005 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARRAY\n"
3006 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ARRAY\n"
3008 #: pdb.c:3100 pdb.c:3134
3009 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3010 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3012 #: pdb.c:3125
3013 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3014 msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v în LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3016 #: pdb.c:3144
3017 msgid "%P: warning: name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
3018 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termină în zero\n"
3020 #: pdb.c:3163
3021 msgid "%P: warning: unique name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
3022 msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termină în zero\n"
3024 #: pdb.c:3187 pdb.c:3215
3025 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UNION\n"
3026 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_UNION\n"
3028 #: pdb.c:3206
3029 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_UNION\n"
3030 msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v în LF_UNION\n"
3032 #: pdb.c:3225
3033 msgid "%P: warning: name for LF_UNION has no terminating zero\n"
3034 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_UNION nu se termină în zero\n"
3036 #: pdb.c:3244
3037 msgid "%P: warning: unique name for LF_UNION has no terminating zero\n"
3038 msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_UNION nu se termină în zero\n"
3040 #: pdb.c:3268
3041 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUM\n"
3042 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ENUM\n"
3044 #: pdb.c:3283
3045 msgid "%P: warning: name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
3046 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUM nu se termină în zero\n"
3048 #: pdb.c:3301
3049 msgid "%P: warning: unique name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
3050 msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_ENUM nu se termină în zero\n"
3052 #: pdb.c:3320
3053 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFTABLE\n"
3054 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VFTABLE\n"
3056 #: pdb.c:3341
3057 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STRING_ID\n"
3058 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_STRING_ID\n"
3060 #: pdb.c:3354
3061 msgid "%P: warning: string for LF_STRING_ID has no terminating zero\n"
3062 msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_STRING_ID nu se termină cu zero\n"
3064 #: pdb.c:3371 pdb.c:3381
3065 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_SUBSTR_LIST\n"
3066 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_SUBSTR_LIST\n"
3068 #: pdb.c:3404 pdb.c:3414
3069 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BUILDINFO\n"
3070 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BUILDINFO\n"
3072 #: pdb.c:3437
3073 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FUNC_ID\n"
3074 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_FUNC_ID\n"
3076 #: pdb.c:3453
3077 msgid "%P: warning: string for LF_FUNC_ID has no terminating zero\n"
3078 msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_FUNC_ID nu se termină cu zero\n"
3080 #: pdb.c:3470
3081 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNC_ID\n"
3082 msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MFUNC_ID\n"
3084 #: pdb.c:3486
3085 msgid "%P: warning: string for LF_MFUNC_ID has no terminating zero\n"
3086 msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_MFUNC_ID nu se termină cu zero\n"
3088 #: pdb.c:3501
3089 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView type %v\n"
3090 msgstr "%P: avertisment: tip CodeView nerecunoscut %v\n"
3092 #: pdb.c:3675
3093 msgid "%P: warning: unable to get working directory\n"
3094 msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține directorul de lucru\n"
3096 #: pdb.c:3683
3097 msgid "%P: warning: unable to get program name\n"
3098 msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține numele programului\n"
3100 #: pdb.c:3692
3101 msgid "%P: warning: unable to get full path to PDB\n"
3102 msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține ruta completă către PDB\n"
3104 #: pdb.c:5148
3105 msgid "%P: warning: cannot create PDB file: %E\n"
3106 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un fișier PDB: %E\n"
3108 #: pdb.c:5163
3109 msgid "%P: warning: cannot create old directory stream in PDB file: %E\n"
3110 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de directoare vechi în fișierul PDB: %E\n"
3112 #: pdb.c:5172
3113 msgid "%P: warning: cannot create info stream in PDB file: %E\n"
3114 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de informații în fișierul PDB: %E\n"
3116 #: pdb.c:5181
3117 msgid "%P: warning: cannot create TPI stream in PDB file: %E\n"
3118 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux TPI în fișierul PDB: %E\n"
3120 #: pdb.c:5190
3121 msgid "%P: warning: cannot create DBI stream in PDB file: %E\n"
3122 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux DBI în fișierul PDB: %E\n"
3124 #: pdb.c:5199
3125 msgid "%P: warning: cannot create IPI stream in PDB file: %E\n"
3126 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux IPI în fișierul PDB: %E\n"
3128 #: pdb.c:5208
3129 msgid "%P: warning: cannot create /names stream in PDB file: %E\n"
3130 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul /names în fișierul PDB: %E\n"
3132 #: pdb.c:5217
3133 msgid "%P: warning: cannot create symbol record stream in PDB file: %E\n"
3134 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de înregistrare a simbolurilor în fișierul PDB: %E\n"
3136 #: pdb.c:5226
3137 msgid "%P: warning: cannot create publics stream in PDB file: %E\n"
3138 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul publics în fișierul PDB: %E\n"
3140 #: pdb.c:5233
3141 msgid "%P: warning: cannot create section header stream in PDB file: %E\n"
3142 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de antet de secțiune în fișierul PDB: %E\n"
3144 #: pdb.c:5252
3145 msgid "%P: warning: cannot populate DBI stream in PDB file: %E\n"
3146 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul DBI în fișierul PDB: %E\n"
3148 #: pdb.c:5261
3149 msgid "%P: warning: cannot populate TPI stream in PDB file: %E\n"
3150 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul TPI în fișierul PDB: %E\n"
3152 #: pdb.c:5272
3153 msgid "%P: warning: cannot populate IPI stream in PDB file: %E\n"
3154 msgstr "%P: avertisment: nu se poate completa fluxul IPI în fișierul PDB: %E\n"
3156 #: pdb.c:5284
3157 msgid "%P: warning: cannot populate names stream in PDB file: %E\n"
3158 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula (completa) fluxul de nume în fișierul PDB: %E\n"
3160 #: pdb.c:5291
3161 msgid "%P: warning: cannot populate publics stream in PDB file: %E\n"
3162 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul publics în fișierul PPB: %E\n"
3164 #: pdb.c:5298
3165 msgid "%P: warning: cannot populate info stream in PDB file: %E\n"
3166 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul de informații în fișierul PDB: %E\n"
3168 #: pe-dll.c:459
3169 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
3170 msgstr "%X%P: arhitectură PEI neacceptată: %s\n"
3172 #: pe-dll.c:848
3173 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
3174 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: nume de export nevalid\n"
3176 #: pe-dll.c:900
3177 #, c-format
3178 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
3179 msgstr "%X%P: eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s (%d vs %d)\n"
3181 #: pe-dll.c:907
3182 #, c-format
3183 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
3184 msgstr "%P: avertisment, EXPORT duplicat: %s\n"
3186 #: pe-dll.c:1014
3187 #, c-format
3188 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
3189 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu este definit\n"
3191 #: pe-dll.c:1020
3192 #, c-format
3193 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
3194 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbol de tip greșit (%d vs %d)\n"
3196 #: pe-dll.c:1027
3197 #, c-format
3198 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
3199 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu a fost găsit\n"
3201 #: pe-dll.c:1051 eaarch64cloudabi.c:366 eaarch64cloudabib.c:366
3202 #: eaarch64elf.c:365 eaarch64elf32.c:365 eaarch64elf32b.c:365
3203 #: eaarch64elfb.c:365 eaarch64fbsd.c:366 eaarch64fbsdb.c:366
3204 #: eaarch64haiku.c:366 eaarch64linux.c:366 eaarch64linux32.c:366
3205 #: eaarch64linux32b.c:366 eaarch64linuxb.c:366 eaarch64nto.c:366
3206 #: eaix5ppc.c:1660 eaix5ppc.c:1670 eaix5rs6.c:1660 eaix5rs6.c:1670
3207 #: eaixppc.c:1660 eaixppc.c:1670 eaixrs6.c:1660 eaixrs6.c:1670 earmelf.c:571
3208 #: earmelf_fbsd.c:571 earmelf_fuchsia.c:572 earmelf_haiku.c:572
3209 #: earmelf_linux.c:572 earmelf_linux_eabi.c:572 earmelf_linux_fdpiceabi.c:572
3210 #: earmelf_nacl.c:572 earmelf_nbsd.c:571 earmelf_phoenix.c:572
3211 #: earmelf_vxworks.c:571 earmelfb.c:571 earmelfb_fbsd.c:571
3212 #: earmelfb_fuchsia.c:572 earmelfb_linux.c:572 earmelfb_linux_eabi.c:572
3213 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:572 earmelfb_nacl.c:572 earmelfb_nbsd.c:571
3214 #: earmnto.c:571 ecskyelf.c:165 ecskyelf_linux.c:165 eelf32b4300.c:174
3215 #: eelf32bmip.c:174 eelf32bmipn32.c:188 eelf32bsmip.c:188 eelf32btsmip.c:174
3216 #: eelf32btsmip_fbsd.c:174 eelf32btsmipn32.c:174 eelf32btsmipn32_fbsd.c:174
3217 #: eelf32ebmip.c:174 eelf32ebmipvxworks.c:174 eelf32elmip.c:174
3218 #: eelf32elmipvxworks.c:174 eelf32l4300.c:174 eelf32lmip.c:174
3219 #: eelf32lr5900.c:174 eelf32lr5900n32.c:174 eelf32lsmip.c:174
3220 #: eelf32ltsmip.c:174 eelf32ltsmip_fbsd.c:174 eelf32ltsmipn32.c:174
3221 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:174 eelf32metag.c:89 eelf32mipswindiss.c:174
3222 #: eelf64bmip.c:188 eelf64btsmip.c:174 eelf64btsmip_fbsd.c:174 eelf64lppc.c:121
3223 #: eelf64lppc_fbsd.c:121 eelf64ltsmip.c:174 eelf64ltsmip_fbsd.c:174
3224 #: eelf64ppc.c:121 eelf64ppc_fbsd.c:121 eelf_mipsel_haiku.c:174 ehppaelf.c:112
3225 #: ehppalinux.c:112 ehppanbsd.c:112 ehppaobsd.c:112 em68hc11elf.c:172
3226 #: em68hc11elfb.c:172 em68hc12elf.c:172 em68hc12elfb.c:172 enios2elf.c:94
3227 #: enios2linux.c:94 eppcmacos.c:1660 eppcmacos.c:1670
3228 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
3229 msgstr "%F%P: nu se poate crea BFD: %E\n"
3231 #: pe-dll.c:1065
3232 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
3233 msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea .edata: %E\n"
3235 #: pe-dll.c:1079
3236 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
3237 msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea .reloc: %E\n"
3239 #: pe-dll.c:1128
3240 #, c-format
3241 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
3242 msgstr "%X%P: eroare: ordinal folosit de două ori: %d (%s vs %s)\n"
3244 #: pe-dll.c:1164
3245 #, c-format
3246 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
3247 msgstr "%X%P: eroare: export de ordinal prea mare: %d\n"
3249 #: pe-dll.c:1490
3250 #, c-format
3251 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
3252 msgstr "Info: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s (auto-import)\n"
3254 #: pe-dll.c:1496
3255 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
3256 msgstr "%P: avertisment: auto-importul a fost activat fără ca „--enable-auto-import” să fie specificată în linia de comandă; acest lucru ar trebui să funcționeze, cu excepția cazului în care implică structuri de date constante care fac referire la simboluri din DLL-uri auto-importate.\n"
3258 #: pe-dll.c:1656
3259 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
3260 msgstr "%P: realocarea bazei pentru secțiunea „%s” deasupra secțiunii .reloc\n"
3262 #: pe-dll.c:1706
3263 #, c-format
3264 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
3265 msgstr "%X%P: eroare: realocare de %d biți în dll\n"
3267 #: pe-dll.c:1832
3268 #, c-format
3269 msgid "%P: can't open output def file %s\n"
3270 msgstr "%P: nu se poate deschide fișierul def de ieșire %s\n"
3272 #: pe-dll.c:1981
3273 #, c-format
3274 msgid "; no contents available\n"
3275 msgstr "; niciun conținut disponibil\n"
3277 #: pe-dll.c:2350
3278 msgid "%P: error: NULL decorated name for %s\n"
3279 msgstr "%P: eroare: nume decorat NULL pentru %s\n"
3281 #: pe-dll.c:2917
3282 msgid "%X%P: %H: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
3283 msgstr "%X%P: %H: variabila „%pT” nu poate fi auto-importată; vă rugăm să citiți documentația pentru „--enable-auto-import” de la «ld» pentru detalii\n"
3285 #: pe-dll.c:2938
3286 #, c-format
3287 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
3288 msgstr "%X%P: nu se poate deschide fișierul .lib: %s\n"
3290 #: pe-dll.c:2944
3291 #, c-format
3292 msgid "Creating library file: %s\n"
3293 msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s\n"
3295 #: pe-dll.c:2974
3296 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
3297 msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
3299 #: pe-dll.c:2986
3300 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
3301 msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate găsi un membru într-un fișier ce nu este o arhivă"
3303 #: pe-dll.c:3000
3304 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
3305 msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate găsi un membru în arhivă"
3307 #: pe-dll.c:3264
3308 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
3309 msgstr "%X%P: adaugă simboluri %s: %E\n"
3311 #: pe-dll.c:3475
3312 msgid "%X%P: open %s: %E\n"
3313 msgstr "%X%P: deschide %s: %E\n"
3315 #: pe-dll.c:3485
3316 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
3317 msgstr "%X%P: %s: aceasta nu pare a fi o DLL\n"
3319 #: pe-dll.c:3705
3320 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
3321 msgstr "%X%P: eroare: nu se pot folosi nume de secțiuni lungi în această arhivă\n"
3323 #: plugin.c:240 plugin.c:286
3324 msgid "<no plugin>"
3325 msgstr "<niciun modul>"
3327 #: plugin.c:255 plugin.c:1130
3328 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
3329 msgstr "%F%P: %s: eroare la încărcarea modulului: %s\n"
3331 #: plugin.c:262
3332 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
3333 msgstr "%P: %s: modul duplicat\n"
3335 #: plugin.c:348
3336 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
3337 msgstr "%F%P: nu s-a putut crea un bfd IR fictiv: %E\n"
3339 #: plugin.c:429
3340 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
3341 msgstr "%F%P: %s: simbol non-ELF în BFD ELF!\n"
3343 #: plugin.c:440
3344 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
3345 msgstr "%F%P: vizibilitate de simbol ELF necunoscută: %d!\n"
3347 #: plugin.c:558
3348 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
3349 msgstr "%F%P: dimensiune neacceptată a fișierului de intrare: %s (%ld octeți)\n"
3351 #: plugin.c:703
3352 #, c-format
3353 msgid "unknown LTO kind value %x"
3354 msgstr "valoare necunoscută a tipului LTO %x"
3356 #: plugin.c:729
3357 #, c-format
3358 msgid "unknown LTO resolution value %x"
3359 msgstr "valoare necunoscută a rezoluției LTO %x"
3361 #: plugin.c:749
3362 #, c-format
3363 msgid "unknown LTO visibility value %x"
3364 msgstr "valoare necunoscută a vizibilității LTO %x"
3366 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
3367 #: plugin.c:829
3368 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
3369 msgstr "%F%P: %s: tabelul de simboluri al modulului este corupt ( tip de simbol %d)\n"
3371 #: plugin.c:894
3372 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
3373 msgstr "%P: %pB: simbol „%s” definiție: %s, vizibilitate: %s, rezoluție: %s\n"
3375 #: plugin.c:971
3376 msgid "%P: warning: "
3377 msgstr "%P: avertisment: "
3379 #: plugin.c:982
3380 msgid "%P: error: "
3381 msgstr "%P: eroare: "
3383 #: plugin.c:1137
3384 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
3385 msgstr "%F%P: %s: eroare de modul: %d\n"
3387 #: plugin.c:1196
3388 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
3389 msgstr "%F%P: plugin_strdup nu a reușit să aloce memorie: %s\n"
3391 #: plugin.c:1233
3392 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
3393 msgstr "%F%P: modulul nu a reușit să aloce memorie pentru intrare: %s\n"
3395 #: plugin.c:1261
3396 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
3397 msgstr "%F%P: %s: modulul a raportat o eroare de revendicare a fișierului\n"
3399 #: plugin.c:1372
3400 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
3401 msgstr "%P: %s: eroare în curățarea modulului: %d (ignorat)\n"
3403 #: eaarch64cloudabi.c:229 eaarch64cloudabib.c:229 eaarch64elf.c:228
3404 #: eaarch64elf32.c:228 eaarch64elf32b.c:228 eaarch64elfb.c:228
3405 #: eaarch64fbsd.c:229 eaarch64fbsdb.c:229 eaarch64haiku.c:229
3406 #: eaarch64linux.c:229 eaarch64linux32.c:229 eaarch64linux32b.c:229
3407 #: eaarch64linuxb.c:229 eaarch64nto.c:229 eaix5ppc.c:1125 eaix5rs6.c:1125
3408 #: eaixppc.c:1125 eaixrs6.c:1125 earmelf.c:298 earmelf_fbsd.c:298
3409 #: earmelf_fuchsia.c:299 earmelf_haiku.c:299 earmelf_linux.c:299
3410 #: earmelf_linux_eabi.c:299 earmelf_linux_fdpiceabi.c:299 earmelf_nacl.c:299
3411 #: earmelf_nbsd.c:298 earmelf_phoenix.c:299 earmelf_vxworks.c:298
3412 #: earmelfb.c:298 earmelfb_fbsd.c:298 earmelfb_fuchsia.c:299
3413 #: earmelfb_linux.c:299 earmelfb_linux_eabi.c:299
3414 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:299 earmelfb_nacl.c:299 earmelfb_nbsd.c:298
3415 #: earmnto.c:298 eavr1.c:181 eavr2.c:181 eavr25.c:181 eavr3.c:181 eavr31.c:181
3416 #: eavr35.c:181 eavr4.c:181 eavr5.c:181 eavr51.c:181 eavr6.c:181 eavrtiny.c:181
3417 #: eavrxmega1.c:181 eavrxmega2.c:181 eavrxmega2_flmap.c:181 eavrxmega3.c:181
3418 #: eavrxmega4.c:181 eavrxmega4_flmap.c:181 eavrxmega5.c:181 eavrxmega6.c:181
3419 #: eavrxmega7.c:181 ecskyelf.c:212 ecskyelf_linux.c:212 eelf32b4300.c:207
3420 #: eelf32bmip.c:207 eelf32bmipn32.c:221 eelf32bsmip.c:221 eelf32btsmip.c:207
3421 #: eelf32btsmip_fbsd.c:207 eelf32btsmipn32.c:207 eelf32btsmipn32_fbsd.c:207
3422 #: eelf32ebmip.c:207 eelf32ebmipvxworks.c:207 eelf32elmip.c:207
3423 #: eelf32elmipvxworks.c:207 eelf32l4300.c:207 eelf32lmip.c:207
3424 #: eelf32lr5900.c:207 eelf32lr5900n32.c:207 eelf32lsmip.c:207
3425 #: eelf32ltsmip.c:207 eelf32ltsmip_fbsd.c:207 eelf32ltsmipn32.c:207
3426 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:207 eelf32metag.c:208 eelf32mipswindiss.c:207
3427 #: eelf64bmip.c:221 eelf64btsmip.c:207 eelf64btsmip_fbsd.c:207 eelf64lppc.c:484
3428 #: eelf64lppc_fbsd.c:484 eelf64ltsmip.c:207 eelf64ltsmip_fbsd.c:207
3429 #: eelf64ppc.c:484 eelf64ppc_fbsd.c:484 eelf_mipsel_haiku.c:207 ehppaelf.c:232
3430 #: ehppalinux.c:232 ehppanbsd.c:232 ehppaobsd.c:232 em68hc11elf.c:297
3431 #: em68hc11elfb.c:297 em68hc12elf.c:297 em68hc12elfb.c:297 enios2elf.c:225
3432 #: enios2linux.c:225 eppcmacos.c:1125
3433 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
3434 msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea ciot (stub): %E\n"
3436 #: eaarch64cloudabi.c:272 eaarch64cloudabib.c:272 eaarch64elf.c:271
3437 #: eaarch64elf32.c:271 eaarch64elf32b.c:271 eaarch64elfb.c:271
3438 #: eaarch64fbsd.c:272 eaarch64fbsdb.c:272 eaarch64haiku.c:272
3439 #: eaarch64linux.c:272 eaarch64linux32.c:272 eaarch64linux32b.c:272
3440 #: eaarch64linuxb.c:272 eaarch64nto.c:272 earcelf.c:114 earclinux.c:115
3441 #: earclinux_nps.c:115 earcv2elf.c:114 earcv2elfx.c:114 earmelf.c:410
3442 #: earmelf_fbsd.c:410 earmelf_fuchsia.c:411 earmelf_haiku.c:411
3443 #: earmelf_linux.c:411 earmelf_linux_eabi.c:411 earmelf_linux_fdpiceabi.c:411
3444 #: earmelf_nacl.c:411 earmelf_nbsd.c:410 earmelf_phoenix.c:411
3445 #: earmelf_vxworks.c:410 earmelfb.c:410 earmelfb_fbsd.c:410
3446 #: earmelfb_fuchsia.c:411 earmelfb_linux.c:411 earmelfb_linux_eabi.c:411
3447 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:411 earmelfb_nacl.c:411 earmelfb_nbsd.c:410
3448 #: earmnto.c:410 eavr1.c:318 eavr2.c:318 eavr25.c:318 eavr3.c:318 eavr31.c:318
3449 #: eavr35.c:318 eavr4.c:318 eavr5.c:318 eavr51.c:318 eavr6.c:318 eavrtiny.c:318
3450 #: eavrxmega1.c:318 eavrxmega2.c:318 eavrxmega2_flmap.c:318 eavrxmega3.c:318
3451 #: eavrxmega4.c:318 eavrxmega4_flmap.c:318 eavrxmega5.c:318 eavrxmega6.c:318
3452 #: eavrxmega7.c:318 ecriself.c:114 ecrislinux.c:115 ed10velf.c:114
3453 #: eelf32_sparc.c:115 eelf32_sparc_sol2.c:247 eelf32_sparc_vxworks.c:144
3454 #: eelf32_spu.c:648 eelf32_tic6x_be.c:183 eelf32_tic6x_elf_be.c:183
3455 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:183 eelf32_tic6x_le.c:183 eelf32_tic6x_linux_be.c:183
3456 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:183 eelf32_x86_64.c:147 eelf32am33lin.c:114
3457 #: eelf32b4300.c:311 eelf32bfin.c:124 eelf32bfinfd.c:124 eelf32bmip.c:311
3458 #: eelf32bmipn32.c:325 eelf32briscv.c:93 eelf32briscv_ilp32.c:93
3459 #: eelf32briscv_ilp32f.c:93 eelf32bsmip.c:325 eelf32btsmip.c:311
3460 #: eelf32btsmip_fbsd.c:311 eelf32btsmipn32.c:311 eelf32btsmipn32_fbsd.c:311
3461 #: eelf32cr16.c:264 eelf32crx.c:151 eelf32ebmip.c:311 eelf32ebmipvxworks.c:340
3462 #: eelf32elmip.c:311 eelf32elmipvxworks.c:340 eelf32epiphany.c:114
3463 #: eelf32epiphany_4x4.c:116 eelf32frvfd.c:114 eelf32ip2k.c:114
3464 #: eelf32l4300.c:311 eelf32lm32.c:114 eelf32lm32fd.c:114 eelf32lmip.c:311
3465 #: eelf32loongarch.c:91 eelf32lppc.c:323 eelf32lppclinux.c:323
3466 #: eelf32lppcnto.c:323 eelf32lppcsim.c:323 eelf32lr5900.c:311
3467 #: eelf32lr5900n32.c:310 eelf32lriscv.c:93 eelf32lriscv_ilp32.c:93
3468 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:93 eelf32lsmip.c:311 eelf32ltsmip.c:311
3469 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:311 eelf32ltsmipn32.c:311 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:311
3470 #: eelf32m32c.c:125 eelf32mb_linux.c:115 eelf32mbel_linux.c:115
3471 #: eelf32mcore.c:114 eelf32mep.c:114 eelf32metag.c:258 eelf32microblaze.c:114
3472 #: eelf32microblazeel.c:114 eelf32mipswindiss.c:310 eelf32moxie.c:114
3473 #: eelf32or1k.c:115 eelf32or1k_linux.c:115 eelf32ppc.c:323 eelf32ppc_fbsd.c:323
3474 #: eelf32ppchaiku.c:323 eelf32ppclinux.c:323 eelf32ppcnto.c:323
3475 #: eelf32ppcsim.c:323 eelf32ppcvxworks.c:297 eelf32ppcwindiss.c:323
3476 #: eelf32rl78.c:114 eelf32rx.c:130 eelf32rx_linux.c:127 eelf32tilegx.c:115
3477 #: eelf32tilegx_be.c:115 eelf32tilepro.c:115 eelf32vax.c:114 eelf32visium.c:114
3478 #: eelf32xstormy16.c:125 eelf32xtensa.c:2009 eelf32z80.c:141 eelf64_aix.c:114
3479 #: eelf64_ia64.c:140 eelf64_ia64_fbsd.c:140 eelf64_ia64_vms.c:221
3480 #: eelf64_s390.c:130 eelf64_sparc.c:115 eelf64_sparc_fbsd.c:115
3481 #: eelf64_sparc_sol2.c:247 eelf64alpha.c:198 eelf64alpha_fbsd.c:198
3482 #: eelf64alpha_nbsd.c:198 eelf64bmip.c:325 eelf64bpf.c:114 eelf64briscv.c:93
3483 #: eelf64briscv_lp64.c:93 eelf64briscv_lp64f.c:93 eelf64btsmip.c:311
3484 #: eelf64btsmip_fbsd.c:311 eelf64hppa.c:114 eelf64loongarch.c:91
3485 #: eelf64lppc.c:594 eelf64lppc_fbsd.c:594 eelf64lriscv.c:93
3486 #: eelf64lriscv_lp64.c:93 eelf64lriscv_lp64f.c:93 eelf64ltsmip.c:311
3487 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:311 eelf64mmix.c:225 eelf64ppc.c:594
3488 #: eelf64ppc_fbsd.c:594 eelf64rdos.c:130 eelf64tilegx.c:115
3489 #: eelf64tilegx_be.c:115 eelf_i386.c:139 eelf_i386_be.c:138
3490 #: eelf_i386_fbsd.c:139 eelf_i386_haiku.c:139 eelf_i386_ldso.c:139
3491 #: eelf_i386_sol2.c:271 eelf_i386_vxworks.c:168 eelf_iamcu.c:139
3492 #: eelf_mipsel_haiku.c:311 eelf_s390.c:115 eelf_x86_64.c:147
3493 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:147 eelf_x86_64_fbsd.c:147 eelf_x86_64_haiku.c:147
3494 #: eelf_x86_64_sol2.c:279 eh8300elf.c:114 eh8300elf_linux.c:114
3495 #: eh8300helf.c:114 eh8300helf_linux.c:114 eh8300hnelf.c:114 eh8300self.c:114
3496 #: eh8300self_linux.c:114 eh8300snelf.c:114 eh8300sxelf.c:114
3497 #: eh8300sxelf_linux.c:114 eh8300sxnelf.c:114 ehppa64linux.c:114 ehppaelf.c:282
3498 #: ehppalinux.c:282 ehppanbsd.c:282 ehppaobsd.c:282 ei386lynx.c:129
3499 #: ei386moss.c:129 ei386nto.c:129 em32relf.c:114 em32relf_linux.c:114
3500 #: em32rlelf.c:114 em32rlelf_linux.c:114 em68hc11elf.c:391 em68hc11elfb.c:391
3501 #: em68hc12elf.c:391 em68hc12elfb.c:391 em68kelf.c:266 em68kelfnbsd.c:266
3502 #: emn10300.c:114 ends32belf.c:222 ends32belf16m.c:222 ends32belf_linux.c:222
3503 #: ends32elf.c:222 ends32elf16m.c:222 ends32elf_linux.c:222 enios2elf.c:275
3504 #: enios2linux.c:275 epruelf.c:135 escore3_elf.c:134 escore7_elf.c:134
3505 #: eshelf.c:114 eshelf_fd.c:115 eshelf_linux.c:115 eshelf_nbsd.c:114
3506 #: eshelf_nto.c:114 eshelf_uclinux.c:114 eshelf_vxworks.c:143 eshlelf.c:114
3507 #: eshlelf_fd.c:115 eshlelf_linux.c:115 eshlelf_nbsd.c:114 eshlelf_nto.c:114
3508 #: eshlelf_vxworks.c:143 ev850.c:161 ev850_rh850.c:161
3509 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
3510 msgstr "%X%P: editare .eh_frame/.stab: %E\n"
3512 #: eaarch64cloudabi.c:288 eaarch64cloudabib.c:288 eaarch64elf.c:287
3513 #: eaarch64elf32.c:287 eaarch64elf32b.c:287 eaarch64elfb.c:287
3514 #: eaarch64fbsd.c:288 eaarch64fbsdb.c:288 eaarch64haiku.c:288
3515 #: eaarch64linux.c:288 eaarch64linux32.c:288 eaarch64linux32b.c:288
3516 #: eaarch64linuxb.c:288 eaarch64nto.c:288 earmelf.c:425 earmelf_fbsd.c:425
3517 #: earmelf_fuchsia.c:426 earmelf_haiku.c:426 earmelf_linux.c:426
3518 #: earmelf_linux_eabi.c:426 earmelf_linux_fdpiceabi.c:426 earmelf_nacl.c:426
3519 #: earmelf_nbsd.c:425 earmelf_phoenix.c:426 earmelf_vxworks.c:425
3520 #: earmelfb.c:425 earmelfb_fbsd.c:425 earmelfb_fuchsia.c:426
3521 #: earmelfb_linux.c:426 earmelfb_linux_eabi.c:426
3522 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:426 earmelfb_nacl.c:426 earmelfb_nbsd.c:425
3523 #: earmnto.c:425 ecskyelf.c:262 ecskyelf_linux.c:262
3524 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
3525 msgstr "%X%P: nu s-au putut calcula listele de secțiuni pentru generarea de cioturi (stubs): %E\n"
3527 #: eaarch64cloudabi.c:303 eaarch64cloudabib.c:303 eaarch64elf.c:302
3528 #: eaarch64elf32.c:302 eaarch64elf32b.c:302 eaarch64elfb.c:302
3529 #: eaarch64fbsd.c:303 eaarch64fbsdb.c:303 eaarch64haiku.c:303
3530 #: eaarch64linux.c:303 eaarch64linux32.c:303 eaarch64linux32b.c:303
3531 #: eaarch64linuxb.c:303 eaarch64nto.c:303 earmelf.c:440 earmelf_fbsd.c:440
3532 #: earmelf_fuchsia.c:441 earmelf_haiku.c:441 earmelf_linux.c:441
3533 #: earmelf_linux_eabi.c:441 earmelf_linux_fdpiceabi.c:441 earmelf_nacl.c:441
3534 #: earmelf_nbsd.c:440 earmelf_phoenix.c:441 earmelf_vxworks.c:440
3535 #: earmelfb.c:440 earmelfb_fbsd.c:440 earmelfb_fuchsia.c:441
3536 #: earmelfb_linux.c:441 earmelfb_linux_eabi.c:441
3537 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:441 earmelfb_nacl.c:441 earmelfb_nbsd.c:440
3538 #: earmnto.c:440 eavr1.c:131 eavr1.c:195 eavr2.c:131 eavr2.c:195 eavr25.c:131
3539 #: eavr25.c:195 eavr3.c:131 eavr3.c:195 eavr31.c:131 eavr31.c:195 eavr35.c:131
3540 #: eavr35.c:195 eavr4.c:131 eavr4.c:195 eavr5.c:131 eavr5.c:195 eavr51.c:131
3541 #: eavr51.c:195 eavr6.c:131 eavr6.c:195 eavrtiny.c:131 eavrtiny.c:195
3542 #: eavrxmega1.c:131 eavrxmega1.c:195 eavrxmega2.c:131 eavrxmega2.c:195
3543 #: eavrxmega2_flmap.c:131 eavrxmega2_flmap.c:195 eavrxmega3.c:131
3544 #: eavrxmega3.c:195 eavrxmega4.c:131 eavrxmega4.c:195 eavrxmega4_flmap.c:131
3545 #: eavrxmega4_flmap.c:195 eavrxmega5.c:131 eavrxmega5.c:195 eavrxmega6.c:131
3546 #: eavrxmega6.c:195 eavrxmega7.c:131 eavrxmega7.c:195 eelf32metag.c:273
3547 #: eelf32metag.c:287 eelf64lppc.c:537 eelf64lppc.c:556 eelf64lppc.c:583
3548 #: eelf64lppc_fbsd.c:537 eelf64lppc_fbsd.c:556 eelf64lppc_fbsd.c:583
3549 #: eelf64ppc.c:537 eelf64ppc.c:556 eelf64ppc.c:583 eelf64ppc_fbsd.c:537
3550 #: eelf64ppc_fbsd.c:556 eelf64ppc_fbsd.c:583 ehppaelf.c:297 ehppaelf.c:312
3551 #: ehppalinux.c:297 ehppalinux.c:312 ehppanbsd.c:297 ehppanbsd.c:312
3552 #: ehppaobsd.c:297 ehppaobsd.c:312 em68hc11elf.c:92 em68hc11elf.c:102
3553 #: em68hc11elf.c:319 em68hc11elfb.c:92 em68hc11elfb.c:102 em68hc11elfb.c:319
3554 #: em68hc12elf.c:92 em68hc12elf.c:102 em68hc12elf.c:319 em68hc12elfb.c:92
3555 #: em68hc12elfb.c:102 em68hc12elfb.c:319 enios2elf.c:292 enios2elf.c:305
3556 #: enios2linux.c:292 enios2linux.c:305
3557 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
3558 msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona secțiunea ciot (stub): %E\n"
3560 #: eaarch64cloudabi.c:322 eaarch64cloudabib.c:322 eaarch64elf.c:321
3561 #: eaarch64elf32.c:321 eaarch64elf32b.c:321 eaarch64elfb.c:321
3562 #: eaarch64fbsd.c:322 eaarch64fbsdb.c:322 eaarch64haiku.c:322
3563 #: eaarch64linux.c:322 eaarch64linux32.c:322 eaarch64linux32b.c:322
3564 #: eaarch64linuxb.c:322 eaarch64nto.c:322 eaix5ppc.c:1165 eaix5rs6.c:1165
3565 #: eaixppc.c:1165 eaixrs6.c:1165 earmelf.c:474 earmelf_fbsd.c:474
3566 #: earmelf_fuchsia.c:475 earmelf_haiku.c:475 earmelf_linux.c:475
3567 #: earmelf_linux_eabi.c:475 earmelf_linux_fdpiceabi.c:475 earmelf_nacl.c:475
3568 #: earmelf_nbsd.c:474 earmelf_phoenix.c:475 earmelf_vxworks.c:474
3569 #: earmelfb.c:474 earmelfb_fbsd.c:474 earmelfb_fuchsia.c:475
3570 #: earmelfb_linux.c:475 earmelfb_linux_eabi.c:475
3571 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:475 earmelfb_nacl.c:475 earmelfb_nbsd.c:474
3572 #: earmnto.c:474 eavr1.c:204 eavr2.c:204 eavr25.c:204 eavr3.c:204 eavr31.c:204
3573 #: eavr35.c:204 eavr4.c:204 eavr5.c:204 eavr51.c:204 eavr6.c:204 eavrtiny.c:204
3574 #: eavrxmega1.c:204 eavrxmega2.c:204 eavrxmega2_flmap.c:204 eavrxmega3.c:204
3575 #: eavrxmega4.c:204 eavrxmega4_flmap.c:204 eavrxmega5.c:204 eavrxmega6.c:204
3576 #: eavrxmega7.c:204 eelf32metag.c:302 eelf64lppc.c:633 eelf64lppc_fbsd.c:633
3577 #: eelf64ppc.c:633 eelf64ppc_fbsd.c:633 ehppaelf.c:334 ehppalinux.c:334
3578 #: ehppanbsd.c:334 ehppaobsd.c:334 em68hc11elf.c:323 em68hc11elfb.c:323
3579 #: em68hc12elf.c:323 em68hc12elfb.c:323 enios2elf.c:320 enios2linux.c:320
3580 #: eppcmacos.c:1165
3581 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
3582 msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n"
3584 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3585 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3586 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3587 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3588 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
3589 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
3590 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3591 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3592 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3593 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3594 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3595 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3596 #. Check the output target is nds32.
3597 #. The score backend needs special fields in the output hash structure.
3598 #. These will only be created if the output format is an score format,
3599 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3600 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3601 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3602 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3603 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3604 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3605 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
3606 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3607 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3608 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3609 #: eaarch64cloudabi.c:340 eaarch64cloudabib.c:340 eaarch64elf.c:339
3610 #: eaarch64elf32.c:339 eaarch64elf32b.c:339 eaarch64elfb.c:339
3611 #: eaarch64fbsd.c:340 eaarch64fbsdb.c:340 eaarch64haiku.c:340
3612 #: eaarch64linux.c:340 eaarch64linux32.c:340 eaarch64linux32b.c:340
3613 #: eaarch64linuxb.c:340 eaarch64nto.c:340 earm_wince_pe.c:1601 earmelf.c:543
3614 #: earmelf_fbsd.c:543 earmelf_fuchsia.c:544 earmelf_haiku.c:544
3615 #: earmelf_linux.c:544 earmelf_linux_eabi.c:544 earmelf_linux_fdpiceabi.c:544
3616 #: earmelf_nacl.c:544 earmelf_nbsd.c:543 earmelf_phoenix.c:544
3617 #: earmelf_vxworks.c:543 earmelfb.c:543 earmelfb_fbsd.c:543
3618 #: earmelfb_fuchsia.c:544 earmelfb_linux.c:544 earmelfb_linux_eabi.c:544
3619 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:544 earmelfb_nacl.c:544 earmelfb_nbsd.c:543
3620 #: earmnto.c:543 earmpe.c:1601 eavr1.c:144 eavr2.c:144 eavr25.c:144 eavr3.c:144
3621 #: eavr31.c:144 eavr35.c:144 eavr4.c:144 eavr5.c:144 eavr51.c:144 eavr6.c:144
3622 #: eavrtiny.c:144 eavrxmega1.c:144 eavrxmega2.c:144 eavrxmega2_flmap.c:144
3623 #: eavrxmega3.c:144 eavrxmega4.c:144 eavrxmega4_flmap.c:144 eavrxmega5.c:144
3624 #: eavrxmega6.c:144 eavrxmega7.c:144 eelf32briscv.c:128
3625 #: eelf32briscv_ilp32.c:128 eelf32briscv_ilp32f.c:128 eelf32loongarch.c:129
3626 #: eelf32lriscv.c:128 eelf32lriscv_ilp32.c:128 eelf32lriscv_ilp32f.c:128
3627 #: eelf64briscv.c:128 eelf64briscv_lp64.c:128 eelf64briscv_lp64f.c:128
3628 #: eelf64loongarch.c:129 eelf64lriscv.c:128 eelf64lriscv_lp64.c:128
3629 #: eelf64lriscv_lp64f.c:128 ei386pe.c:1601 ei386pe_posix.c:1601 emcorepe.c:1601
3630 #: ends32belf.c:76 ends32belf16m.c:76 ends32belf_linux.c:76 ends32elf.c:76
3631 #: ends32elf16m.c:76 ends32elf_linux.c:76 escore3_elf.c:81 escore7_elf.c:81
3632 #: eshpe.c:1601 ev850.c:93 ev850_rh850.c:93
3633 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
3634 msgstr "%F%P: eroare: nu se poate schimba formatul de ieșire în timp ce se leagă binarele %s\n"
3636 #: eaarch64cloudabi.c:592 eaarch64cloudabib.c:592 eaarch64elf.c:591
3637 #: eaarch64elf32.c:591 eaarch64elf32b.c:591 eaarch64elfb.c:591
3638 #: eaarch64fbsd.c:592 eaarch64fbsdb.c:592 eaarch64haiku.c:592
3639 #: eaarch64linux.c:592 eaarch64linux32.c:592 eaarch64linux32b.c:592
3640 #: eaarch64linuxb.c:592 eaarch64nto.c:760 earcelf.c:225 earclinux.c:281
3641 #: earclinux_nps.c:281 earcv2elf.c:209 earcv2elfx.c:209 earmelf.c:831
3642 #: earmelf_fbsd.c:831 earmelf_fuchsia.c:832 earmelf_haiku.c:832
3643 #: earmelf_linux.c:832 earmelf_linux_eabi.c:832 earmelf_linux_fdpiceabi.c:832
3644 #: earmelf_nacl.c:832 earmelf_nbsd.c:831 earmelf_phoenix.c:832
3645 #: earmelf_vxworks.c:867 earmelfb.c:831 earmelfb_fbsd.c:831
3646 #: earmelfb_fuchsia.c:832 earmelfb_linux.c:832 earmelfb_linux_eabi.c:832
3647 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:832 earmelfb_nacl.c:832 earmelfb_nbsd.c:831
3648 #: earmnto.c:806 eavr1.c:433 eavr2.c:433 eavr25.c:433 eavr3.c:433 eavr31.c:433
3649 #: eavr35.c:433 eavr4.c:433 eavr5.c:433 eavr51.c:433 eavr6.c:433 eavrtiny.c:433
3650 #: eavrxmega1.c:433 eavrxmega2.c:433 eavrxmega2_flmap.c:433 eavrxmega3.c:433
3651 #: eavrxmega4.c:433 eavrxmega4_flmap.c:433 eavrxmega5.c:433 eavrxmega6.c:433
3652 #: eavrxmega7.c:433 ecriself.c:224 ecrislinux.c:256 ecskyelf.c:468
3653 #: ecskyelf_linux.c:525 ed10velf.c:209 eelf32_sparc.c:281
3654 #: eelf32_sparc_sol2.c:413 eelf32_sparc_vxworks.c:318 eelf32_spu.c:806
3655 #: eelf32_tic6x_be.c:392 eelf32_tic6x_elf_be.c:392 eelf32_tic6x_elf_le.c:392
3656 #: eelf32_tic6x_le.c:392 eelf32_tic6x_linux_be.c:392
3657 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:392 eelf32_x86_64.c:5424 eelf32am33lin.c:255
3658 #: eelf32b4300.c:496 eelf32bfin.c:273 eelf32bfinfd.c:298 eelf32bmip.c:496
3659 #: eelf32bmipn32.c:510 eelf32briscv.c:368 eelf32briscv_ilp32.c:368
3660 #: eelf32briscv_ilp32f.c:368 eelf32bsmip.c:510 eelf32btsmip.c:496
3661 #: eelf32btsmip_fbsd.c:496 eelf32btsmipn32.c:496 eelf32btsmipn32_fbsd.c:496
3662 #: eelf32cr16.c:359 eelf32crx.c:246 eelf32ebmip.c:496 eelf32ebmipvxworks.c:531
3663 #: eelf32elmip.c:496 eelf32elmipvxworks.c:531 eelf32epiphany.c:224
3664 #: eelf32epiphany_4x4.c:211 eelf32frvfd.c:280 eelf32ip2k.c:224 eelf32kvx.c:521
3665 #: eelf32l4300.c:496 eelf32lm32.c:224 eelf32lm32fd.c:280 eelf32lmip.c:496
3666 #: eelf32loongarch.c:352 eelf32lppc.c:532 eelf32lppclinux.c:532
3667 #: eelf32lppcnto.c:532 eelf32lppcsim.c:532 eelf32lr5900.c:465
3668 #: eelf32lr5900n32.c:464 eelf32lriscv.c:368 eelf32lriscv_ilp32.c:368
3669 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:368 eelf32lsmip.c:496 eelf32ltsmip.c:496
3670 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:496 eelf32ltsmipn32.c:496 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:496
3671 #: eelf32m32c.c:235 eelf32mb_linux.c:281 eelf32mbel_linux.c:281
3672 #: eelf32mcore.c:230 eelf32mep.c:209 eelf32metag.c:530 eelf32microblaze.c:209
3673 #: eelf32microblazeel.c:209 eelf32mipswindiss.c:439 eelf32moxie.c:224
3674 #: eelf32or1k.c:225 eelf32or1k_linux.c:281 eelf32ppc.c:532 eelf32ppc_fbsd.c:532
3675 #: eelf32ppchaiku.c:532 eelf32ppclinux.c:532 eelf32ppcnto.c:532
3676 #: eelf32ppcsim.c:532 eelf32ppcvxworks.c:506 eelf32ppcwindiss.c:532
3677 #: eelf32rl78.c:224 eelf32rx.c:252 eelf32rx_linux.c:237 eelf32tilegx.c:281
3678 #: eelf32tilegx_be.c:281 eelf32tilepro.c:281 eelf32vax.c:255 eelf32visium.c:209
3679 #: eelf32xstormy16.c:220 eelf32xtensa.c:2192 eelf32z80.c:236 eelf64_aix.c:255
3680 #: eelf64_ia64.c:312 eelf64_ia64_fbsd.c:312 eelf64_s390.c:351
3681 #: eelf64_sparc.c:281 eelf64_sparc_fbsd.c:281 eelf64_sparc_sol2.c:413
3682 #: eelf64alpha.c:374 eelf64alpha_fbsd.c:374 eelf64alpha_nbsd.c:374
3683 #: eelf64bmip.c:510 eelf64bpf.c:209 eelf64briscv.c:368 eelf64briscv_lp64.c:368
3684 #: eelf64briscv_lp64f.c:368 eelf64btsmip.c:496 eelf64btsmip_fbsd.c:496
3685 #: eelf64hppa.c:225 eelf64kvx.c:521 eelf64kvx_linux.c:543 eelf64loongarch.c:352
3686 #: eelf64lppc.c:982 eelf64lppc_fbsd.c:982 eelf64lriscv.c:368
3687 #: eelf64lriscv_lp64.c:368 eelf64lriscv_lp64f.c:368 eelf64ltsmip.c:496
3688 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:496 eelf64mmix.c:366 eelf64ppc.c:982
3689 #: eelf64ppc_fbsd.c:982 eelf64rdos.c:306 eelf64tilegx.c:281
3690 #: eelf64tilegx_be.c:281 eelf_i386.c:5038 eelf_i386_be.c:279
3691 #: eelf_i386_fbsd.c:315 eelf_i386_haiku.c:315 eelf_i386_ldso.c:290
3692 #: eelf_i386_sol2.c:447 eelf_i386_vxworks.c:342 eelf_iamcu.c:315
3693 #: eelf_mipsel_haiku.c:496 eelf_s390.c:281 eelf_x86_64.c:5424
3694 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:323 eelf_x86_64_fbsd.c:323 eelf_x86_64_haiku.c:323
3695 #: eelf_x86_64_sol2.c:455 eh8300elf.c:224 eh8300elf_linux.c:224
3696 #: eh8300helf.c:224 eh8300helf_linux.c:224 eh8300hnelf.c:224 eh8300self.c:224
3697 #: eh8300self_linux.c:224 eh8300snelf.c:224 eh8300sxelf.c:224
3698 #: eh8300sxelf_linux.c:224 eh8300sxnelf.c:224 ehppa64linux.c:255 ehppaelf.c:492
3699 #: ehppalinux.c:564 ehppanbsd.c:564 ehppaobsd.c:564 ei386lynx.c:270
3700 #: ei386moss.c:270 ei386nto.c:270 em32relf.c:224 em32relf_linux.c:280
3701 #: em32rlelf.c:224 em32rlelf_linux.c:280 em68hc11elf.c:494 em68hc11elfb.c:494
3702 #: em68hc12elf.c:494 em68hc12elfb.c:494 em68kelf.c:438 em68kelfnbsd.c:438
3703 #: emn10300.c:255 ends32belf.c:345 ends32belf16m.c:345 ends32belf_linux.c:368
3704 #: ends32elf.c:345 ends32elf16m.c:345 ends32elf_linux.c:368 enios2elf.c:511
3705 #: enios2linux.c:542 epruelf.c:230 escore3_elf.c:275 escore7_elf.c:275
3706 #: eshelf.c:255 eshelf_fd.c:281 eshelf_linux.c:281 eshelf_nbsd.c:255
3707 #: eshelf_nto.c:255 eshelf_uclinux.c:255 eshelf_vxworks.c:292 eshlelf.c:255
3708 #: eshlelf_fd.c:281 eshlelf_linux.c:281 eshlelf_nbsd.c:255 eshlelf_nto.c:255
3709 #: eshlelf_vxworks.c:292 ev850.c:256 ev850_rh850.c:256
3710 msgid "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: ld is not built with zstd support\n"
3711 msgstr "%F%P: „--compress-debug-sections=zstd”: «ld» nu este construit cu suport pentru «zstd»\n"
3713 #: eaarch64cloudabi.c:597 eaarch64cloudabib.c:597 eaarch64elf.c:596
3714 #: eaarch64elf32.c:596 eaarch64elf32b.c:596 eaarch64elfb.c:596
3715 #: eaarch64fbsd.c:597 eaarch64fbsdb.c:597 eaarch64haiku.c:597
3716 #: eaarch64linux.c:597 eaarch64linux32.c:597 eaarch64linux32b.c:597
3717 #: eaarch64linuxb.c:597 eaarch64nto.c:765 earcelf.c:230 earclinux.c:286
3718 #: earclinux_nps.c:286 earcv2elf.c:214 earcv2elfx.c:214 earmelf.c:836
3719 #: earmelf_fbsd.c:836 earmelf_fuchsia.c:837 earmelf_haiku.c:837
3720 #: earmelf_linux.c:837 earmelf_linux_eabi.c:837 earmelf_linux_fdpiceabi.c:837
3721 #: earmelf_nacl.c:837 earmelf_nbsd.c:836 earmelf_phoenix.c:837
3722 #: earmelf_vxworks.c:872 earmelfb.c:836 earmelfb_fbsd.c:836
3723 #: earmelfb_fuchsia.c:837 earmelfb_linux.c:837 earmelfb_linux_eabi.c:837
3724 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:837 earmelfb_nacl.c:837 earmelfb_nbsd.c:836
3725 #: earmnto.c:811 eavr1.c:438 eavr2.c:438 eavr25.c:438 eavr3.c:438 eavr31.c:438
3726 #: eavr35.c:438 eavr4.c:438 eavr5.c:438 eavr51.c:438 eavr6.c:438 eavrtiny.c:438
3727 #: eavrxmega1.c:438 eavrxmega2.c:438 eavrxmega2_flmap.c:438 eavrxmega3.c:438
3728 #: eavrxmega4.c:438 eavrxmega4_flmap.c:438 eavrxmega5.c:438 eavrxmega6.c:438
3729 #: eavrxmega7.c:438 ecriself.c:229 ecrislinux.c:261 ecskyelf.c:473
3730 #: ecskyelf_linux.c:530 ed10velf.c:214 eelf32_sparc.c:286
3731 #: eelf32_sparc_sol2.c:418 eelf32_sparc_vxworks.c:323 eelf32_spu.c:811
3732 #: eelf32_tic6x_be.c:397 eelf32_tic6x_elf_be.c:397 eelf32_tic6x_elf_le.c:397
3733 #: eelf32_tic6x_le.c:397 eelf32_tic6x_linux_be.c:397
3734 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:397 eelf32_x86_64.c:5429 eelf32am33lin.c:260
3735 #: eelf32b4300.c:501 eelf32bfin.c:278 eelf32bfinfd.c:303 eelf32bmip.c:501
3736 #: eelf32bmipn32.c:515 eelf32briscv.c:373 eelf32briscv_ilp32.c:373
3737 #: eelf32briscv_ilp32f.c:373 eelf32bsmip.c:515 eelf32btsmip.c:501
3738 #: eelf32btsmip_fbsd.c:501 eelf32btsmipn32.c:501 eelf32btsmipn32_fbsd.c:501
3739 #: eelf32cr16.c:364 eelf32crx.c:251 eelf32ebmip.c:501 eelf32ebmipvxworks.c:536
3740 #: eelf32elmip.c:501 eelf32elmipvxworks.c:536 eelf32epiphany.c:229
3741 #: eelf32epiphany_4x4.c:216 eelf32frvfd.c:285 eelf32ip2k.c:229 eelf32kvx.c:526
3742 #: eelf32l4300.c:501 eelf32lm32.c:229 eelf32lm32fd.c:285 eelf32lmip.c:501
3743 #: eelf32loongarch.c:357 eelf32lppc.c:537 eelf32lppclinux.c:537
3744 #: eelf32lppcnto.c:537 eelf32lppcsim.c:537 eelf32lr5900.c:470
3745 #: eelf32lr5900n32.c:469 eelf32lriscv.c:373 eelf32lriscv_ilp32.c:373
3746 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:373 eelf32lsmip.c:501 eelf32ltsmip.c:501
3747 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:501 eelf32ltsmipn32.c:501 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:501
3748 #: eelf32m32c.c:240 eelf32mb_linux.c:286 eelf32mbel_linux.c:286
3749 #: eelf32mcore.c:235 eelf32mep.c:214 eelf32metag.c:535 eelf32microblaze.c:214
3750 #: eelf32microblazeel.c:214 eelf32mipswindiss.c:444 eelf32moxie.c:229
3751 #: eelf32or1k.c:230 eelf32or1k_linux.c:286 eelf32ppc.c:537 eelf32ppc_fbsd.c:537
3752 #: eelf32ppchaiku.c:537 eelf32ppclinux.c:537 eelf32ppcnto.c:537
3753 #: eelf32ppcsim.c:537 eelf32ppcvxworks.c:511 eelf32ppcwindiss.c:537
3754 #: eelf32rl78.c:229 eelf32rx.c:257 eelf32rx_linux.c:242 eelf32tilegx.c:286
3755 #: eelf32tilegx_be.c:286 eelf32tilepro.c:286 eelf32vax.c:260 eelf32visium.c:214
3756 #: eelf32xstormy16.c:225 eelf32xtensa.c:2197 eelf32z80.c:241 eelf64_aix.c:260
3757 #: eelf64_ia64.c:317 eelf64_ia64_fbsd.c:317 eelf64_s390.c:356
3758 #: eelf64_sparc.c:286 eelf64_sparc_fbsd.c:286 eelf64_sparc_sol2.c:418
3759 #: eelf64alpha.c:379 eelf64alpha_fbsd.c:379 eelf64alpha_nbsd.c:379
3760 #: eelf64bmip.c:515 eelf64bpf.c:214 eelf64briscv.c:373 eelf64briscv_lp64.c:373
3761 #: eelf64briscv_lp64f.c:373 eelf64btsmip.c:501 eelf64btsmip_fbsd.c:501
3762 #: eelf64hppa.c:230 eelf64kvx.c:526 eelf64kvx_linux.c:548 eelf64loongarch.c:357
3763 #: eelf64lppc.c:987 eelf64lppc_fbsd.c:987 eelf64lriscv.c:373
3764 #: eelf64lriscv_lp64.c:373 eelf64lriscv_lp64f.c:373 eelf64ltsmip.c:501
3765 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:501 eelf64mmix.c:371 eelf64ppc.c:987
3766 #: eelf64ppc_fbsd.c:987 eelf64rdos.c:311 eelf64tilegx.c:286
3767 #: eelf64tilegx_be.c:286 eelf_i386.c:5043 eelf_i386_be.c:284
3768 #: eelf_i386_fbsd.c:320 eelf_i386_haiku.c:320 eelf_i386_ldso.c:295
3769 #: eelf_i386_sol2.c:452 eelf_i386_vxworks.c:347 eelf_iamcu.c:320
3770 #: eelf_mipsel_haiku.c:501 eelf_s390.c:286 eelf_x86_64.c:5429
3771 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:328 eelf_x86_64_fbsd.c:328 eelf_x86_64_haiku.c:328
3772 #: eelf_x86_64_sol2.c:460 eh8300elf.c:229 eh8300elf_linux.c:229
3773 #: eh8300helf.c:229 eh8300helf_linux.c:229 eh8300hnelf.c:229 eh8300self.c:229
3774 #: eh8300self_linux.c:229 eh8300snelf.c:229 eh8300sxelf.c:229
3775 #: eh8300sxelf_linux.c:229 eh8300sxnelf.c:229 ehppa64linux.c:260 ehppaelf.c:497
3776 #: ehppalinux.c:569 ehppanbsd.c:569 ehppaobsd.c:569 ei386lynx.c:275
3777 #: ei386moss.c:275 ei386nto.c:275 em32relf.c:229 em32relf_linux.c:285
3778 #: em32rlelf.c:229 em32rlelf_linux.c:285 em68hc11elf.c:499 em68hc11elfb.c:499
3779 #: em68hc12elf.c:499 em68hc12elfb.c:499 em68kelf.c:443 em68kelfnbsd.c:443
3780 #: emn10300.c:260 ends32belf.c:350 ends32belf16m.c:350 ends32belf_linux.c:373
3781 #: ends32elf.c:350 ends32elf16m.c:350 ends32elf_linux.c:373 enios2elf.c:516
3782 #: enios2linux.c:547 epruelf.c:235 escore3_elf.c:280 escore7_elf.c:280
3783 #: eshelf.c:260 eshelf_fd.c:286 eshelf_linux.c:286 eshelf_nbsd.c:260
3784 #: eshelf_nto.c:260 eshelf_uclinux.c:260 eshelf_vxworks.c:297 eshlelf.c:260
3785 #: eshlelf_fd.c:286 eshlelf_linux.c:286 eshlelf_nbsd.c:260 eshlelf_nto.c:260
3786 #: eshlelf_vxworks.c:297 ev850.c:261 ev850_rh850.c:261
3787 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
3788 msgstr "%F%P: opțiune nevalidă „--compress-debug-sections”: „%s”\n"
3790 #: eaarch64cloudabi.c:648 eaarch64cloudabib.c:648 eaarch64elf.c:647
3791 #: eaarch64elf32.c:647 eaarch64elf32b.c:647 eaarch64elfb.c:647
3792 #: eaarch64fbsd.c:648 eaarch64fbsdb.c:648 eaarch64haiku.c:648
3793 #: eaarch64linux.c:648 eaarch64linux32.c:648 eaarch64linux32b.c:648
3794 #: eaarch64linuxb.c:648 eaarch64nto.c:816 earcelf.c:281 earclinux.c:337
3795 #: earclinux_nps.c:337 earmelf.c:887 earmelf_fbsd.c:887 earmelf_fuchsia.c:888
3796 #: earmelf_haiku.c:888 earmelf_linux.c:888 earmelf_linux_eabi.c:888
3797 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:888 earmelf_nacl.c:888 earmelf_nbsd.c:887
3798 #: earmelf_phoenix.c:888 earmelf_vxworks.c:923 earmelfb.c:887
3799 #: earmelfb_fbsd.c:887 earmelfb_fuchsia.c:888 earmelfb_linux.c:888
3800 #: earmelfb_linux_eabi.c:888 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:888 earmelfb_nacl.c:888
3801 #: earmelfb_nbsd.c:887 earmnto.c:862 ecrislinux.c:312 ecskyelf_linux.c:581
3802 #: eelf32_sparc.c:337 eelf32_sparc_sol2.c:469 eelf32_sparc_vxworks.c:374
3803 #: eelf32_tic6x_be.c:448 eelf32_tic6x_elf_be.c:448 eelf32_tic6x_elf_le.c:448
3804 #: eelf32_tic6x_le.c:448 eelf32_tic6x_linux_be.c:448
3805 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:448 eelf32_x86_64.c:5480 eelf32am33lin.c:311
3806 #: eelf32b4300.c:552 eelf32bfin.c:329 eelf32bfinfd.c:354 eelf32bmip.c:552
3807 #: eelf32bmipn32.c:566 eelf32briscv.c:424 eelf32briscv_ilp32.c:424
3808 #: eelf32briscv_ilp32f.c:424 eelf32bsmip.c:566 eelf32btsmip.c:552
3809 #: eelf32btsmip_fbsd.c:552 eelf32btsmipn32.c:552 eelf32btsmipn32_fbsd.c:552
3810 #: eelf32ebmip.c:552 eelf32ebmipvxworks.c:587 eelf32elmip.c:552
3811 #: eelf32elmipvxworks.c:587 eelf32frvfd.c:336 eelf32kvx.c:577 eelf32l4300.c:552
3812 #: eelf32lm32fd.c:336 eelf32lmip.c:552 eelf32loongarch.c:408 eelf32lppc.c:588
3813 #: eelf32lppclinux.c:588 eelf32lppcnto.c:588 eelf32lppcsim.c:588
3814 #: eelf32lriscv.c:424 eelf32lriscv_ilp32.c:424 eelf32lriscv_ilp32f.c:424
3815 #: eelf32lsmip.c:552 eelf32ltsmip.c:552 eelf32ltsmip_fbsd.c:552
3816 #: eelf32ltsmipn32.c:552 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:552 eelf32mb_linux.c:337
3817 #: eelf32mbel_linux.c:337 eelf32metag.c:586 eelf32or1k_linux.c:337
3818 #: eelf32ppc.c:588 eelf32ppc_fbsd.c:588 eelf32ppchaiku.c:588
3819 #: eelf32ppclinux.c:588 eelf32ppcnto.c:588 eelf32ppcsim.c:588
3820 #: eelf32ppcvxworks.c:562 eelf32ppcwindiss.c:588 eelf32tilegx.c:337
3821 #: eelf32tilegx_be.c:337 eelf32tilepro.c:337 eelf32vax.c:311
3822 #: eelf32xtensa.c:2248 eelf64_aix.c:311 eelf64_ia64.c:368
3823 #: eelf64_ia64_fbsd.c:368 eelf64_s390.c:407 eelf64_sparc.c:337
3824 #: eelf64_sparc_fbsd.c:337 eelf64_sparc_sol2.c:469 eelf64alpha.c:430
3825 #: eelf64alpha_fbsd.c:430 eelf64alpha_nbsd.c:430 eelf64bmip.c:566
3826 #: eelf64briscv.c:424 eelf64briscv_lp64.c:424 eelf64briscv_lp64f.c:424
3827 #: eelf64btsmip.c:552 eelf64btsmip_fbsd.c:552 eelf64hppa.c:281 eelf64kvx.c:577
3828 #: eelf64kvx_linux.c:599 eelf64loongarch.c:408 eelf64lppc.c:1038
3829 #: eelf64lppc_fbsd.c:1038 eelf64lriscv.c:424 eelf64lriscv_lp64.c:424
3830 #: eelf64lriscv_lp64f.c:424 eelf64ltsmip.c:552 eelf64ltsmip_fbsd.c:552
3831 #: eelf64mmix.c:422 eelf64ppc.c:1038 eelf64ppc_fbsd.c:1038 eelf64rdos.c:362
3832 #: eelf64tilegx.c:337 eelf64tilegx_be.c:337 eelf_i386.c:5094 eelf_i386_be.c:335
3833 #: eelf_i386_fbsd.c:371 eelf_i386_haiku.c:371 eelf_i386_ldso.c:346
3834 #: eelf_i386_sol2.c:503 eelf_i386_vxworks.c:398 eelf_iamcu.c:371
3835 #: eelf_mipsel_haiku.c:552 eelf_s390.c:337 eelf_x86_64.c:5480
3836 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:379 eelf_x86_64_fbsd.c:379 eelf_x86_64_haiku.c:379
3837 #: eelf_x86_64_sol2.c:511 ehppa64linux.c:311 ehppalinux.c:620 ehppanbsd.c:620
3838 #: ehppaobsd.c:620 ei386lynx.c:326 ei386moss.c:326 ei386nto.c:326
3839 #: em32relf_linux.c:336 em32rlelf_linux.c:336 em68kelf.c:494 em68kelfnbsd.c:494
3840 #: emn10300.c:311 ends32belf_linux.c:424 ends32elf_linux.c:424
3841 #: enios2linux.c:598 escore3_elf.c:331 escore7_elf.c:331 eshelf.c:311
3842 #: eshelf_fd.c:337 eshelf_linux.c:337 eshelf_nbsd.c:311 eshelf_nto.c:311
3843 #: eshelf_uclinux.c:311 eshelf_vxworks.c:348 eshlelf.c:311 eshlelf_fd.c:337
3844 #: eshlelf_linux.c:337 eshlelf_nbsd.c:311 eshlelf_nto.c:311
3845 #: eshlelf_vxworks.c:348
3846 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
3847 msgstr "%F%P: stil de sumă de control „hash” nevalid „%s”\n"
3849 #: eaarch64cloudabi.c:665 eaarch64cloudabib.c:665 eaarch64elf.c:664
3850 #: eaarch64elf32.c:664 eaarch64elf32b.c:664 eaarch64elfb.c:664
3851 #: eaarch64fbsd.c:665 eaarch64fbsdb.c:665 eaarch64haiku.c:665
3852 #: eaarch64linux.c:665 eaarch64linux32.c:665 eaarch64linux32b.c:665
3853 #: eaarch64linuxb.c:665 eaarch64nto.c:833 earcelf.c:298 earclinux.c:354
3854 #: earclinux_nps.c:354 earcv2elf.c:231 earcv2elfx.c:231 earmelf.c:904
3855 #: earmelf_fbsd.c:904 earmelf_fuchsia.c:905 earmelf_haiku.c:905
3856 #: earmelf_linux.c:905 earmelf_linux_eabi.c:905 earmelf_linux_fdpiceabi.c:905
3857 #: earmelf_nacl.c:905 earmelf_nbsd.c:904 earmelf_phoenix.c:905
3858 #: earmelf_vxworks.c:940 earmelfb.c:904 earmelfb_fbsd.c:904
3859 #: earmelfb_fuchsia.c:905 earmelfb_linux.c:905 earmelfb_linux_eabi.c:905
3860 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:905 earmelfb_nacl.c:905 earmelfb_nbsd.c:904
3861 #: earmnto.c:879 eavr1.c:455 eavr2.c:455 eavr25.c:455 eavr3.c:455 eavr31.c:455
3862 #: eavr35.c:455 eavr4.c:455 eavr5.c:455 eavr51.c:455 eavr6.c:455 eavrtiny.c:455
3863 #: eavrxmega1.c:455 eavrxmega2.c:455 eavrxmega2_flmap.c:455 eavrxmega3.c:455
3864 #: eavrxmega4.c:455 eavrxmega4_flmap.c:455 eavrxmega5.c:455 eavrxmega6.c:455
3865 #: eavrxmega7.c:455 ecriself.c:246 ecrislinux.c:329 ecskyelf.c:490
3866 #: ecskyelf_linux.c:598 ed10velf.c:231 eelf32_sparc.c:354
3867 #: eelf32_sparc_sol2.c:486 eelf32_sparc_vxworks.c:391 eelf32_spu.c:828
3868 #: eelf32_tic6x_be.c:465 eelf32_tic6x_elf_be.c:465 eelf32_tic6x_elf_le.c:465
3869 #: eelf32_tic6x_le.c:465 eelf32_tic6x_linux_be.c:465
3870 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:465 eelf32_x86_64.c:5497 eelf32am33lin.c:328
3871 #: eelf32b4300.c:569 eelf32bfin.c:346 eelf32bfinfd.c:371 eelf32bmip.c:569
3872 #: eelf32bmipn32.c:583 eelf32briscv.c:441 eelf32briscv_ilp32.c:441
3873 #: eelf32briscv_ilp32f.c:441 eelf32bsmip.c:583 eelf32btsmip.c:569
3874 #: eelf32btsmip_fbsd.c:569 eelf32btsmipn32.c:569 eelf32btsmipn32_fbsd.c:569
3875 #: eelf32cr16.c:381 eelf32crx.c:268 eelf32ebmip.c:569 eelf32ebmipvxworks.c:604
3876 #: eelf32elmip.c:569 eelf32elmipvxworks.c:604 eelf32epiphany.c:246
3877 #: eelf32epiphany_4x4.c:233 eelf32frvfd.c:353 eelf32ip2k.c:246 eelf32kvx.c:594
3878 #: eelf32l4300.c:569 eelf32lm32.c:246 eelf32lm32fd.c:353 eelf32lmip.c:569
3879 #: eelf32loongarch.c:425 eelf32lppc.c:605 eelf32lppclinux.c:605
3880 #: eelf32lppcnto.c:605 eelf32lppcsim.c:605 eelf32lr5900.c:487
3881 #: eelf32lr5900n32.c:486 eelf32lriscv.c:441 eelf32lriscv_ilp32.c:441
3882 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:441 eelf32lsmip.c:569 eelf32ltsmip.c:569
3883 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:569 eelf32ltsmipn32.c:569 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:569
3884 #: eelf32m32c.c:257 eelf32mb_linux.c:354 eelf32mbel_linux.c:354
3885 #: eelf32mcore.c:252 eelf32mep.c:231 eelf32metag.c:603 eelf32microblaze.c:231
3886 #: eelf32microblazeel.c:231 eelf32mipswindiss.c:461 eelf32moxie.c:246
3887 #: eelf32or1k.c:247 eelf32or1k_linux.c:354 eelf32ppc.c:605 eelf32ppc_fbsd.c:605
3888 #: eelf32ppchaiku.c:605 eelf32ppclinux.c:605 eelf32ppcnto.c:605
3889 #: eelf32ppcsim.c:605 eelf32ppcvxworks.c:579 eelf32ppcwindiss.c:605
3890 #: eelf32rl78.c:246 eelf32rx.c:274 eelf32rx_linux.c:259 eelf32tilegx.c:354
3891 #: eelf32tilegx_be.c:354 eelf32tilepro.c:354 eelf32vax.c:328 eelf32visium.c:231
3892 #: eelf32xstormy16.c:242 eelf32xtensa.c:2265 eelf32z80.c:258 eelf64_aix.c:328
3893 #: eelf64_ia64.c:385 eelf64_ia64_fbsd.c:385 eelf64_s390.c:424
3894 #: eelf64_sparc.c:354 eelf64_sparc_fbsd.c:354 eelf64_sparc_sol2.c:486
3895 #: eelf64alpha.c:447 eelf64alpha_fbsd.c:447 eelf64alpha_nbsd.c:447
3896 #: eelf64bmip.c:583 eelf64bpf.c:231 eelf64briscv.c:441 eelf64briscv_lp64.c:441
3897 #: eelf64briscv_lp64f.c:441 eelf64btsmip.c:569 eelf64btsmip_fbsd.c:569
3898 #: eelf64hppa.c:298 eelf64kvx.c:594 eelf64kvx_linux.c:616 eelf64loongarch.c:425
3899 #: eelf64lppc.c:1055 eelf64lppc_fbsd.c:1055 eelf64lriscv.c:441
3900 #: eelf64lriscv_lp64.c:441 eelf64lriscv_lp64f.c:441 eelf64ltsmip.c:569
3901 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:569 eelf64mmix.c:439 eelf64ppc.c:1055
3902 #: eelf64ppc_fbsd.c:1055 eelf64rdos.c:379 eelf64tilegx.c:354
3903 #: eelf64tilegx_be.c:354 eelf_i386.c:5111 eelf_i386_be.c:352
3904 #: eelf_i386_fbsd.c:388 eelf_i386_haiku.c:388 eelf_i386_ldso.c:363
3905 #: eelf_i386_sol2.c:520 eelf_i386_vxworks.c:415 eelf_iamcu.c:388
3906 #: eelf_mipsel_haiku.c:569 eelf_s390.c:354 eelf_x86_64.c:5497
3907 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:396 eelf_x86_64_fbsd.c:396 eelf_x86_64_haiku.c:396
3908 #: eelf_x86_64_sol2.c:528 eh8300elf.c:246 eh8300elf_linux.c:246
3909 #: eh8300helf.c:246 eh8300helf_linux.c:246 eh8300hnelf.c:246 eh8300self.c:246
3910 #: eh8300self_linux.c:246 eh8300snelf.c:246 eh8300sxelf.c:246
3911 #: eh8300sxelf_linux.c:246 eh8300sxnelf.c:246 ehppa64linux.c:328 ehppaelf.c:514
3912 #: ehppalinux.c:637 ehppanbsd.c:637 ehppaobsd.c:637 ei386lynx.c:343
3913 #: ei386moss.c:343 ei386nto.c:343 em32relf.c:246 em32relf_linux.c:353
3914 #: em32rlelf.c:246 em32rlelf_linux.c:353 em68hc11elf.c:516 em68hc11elfb.c:516
3915 #: em68hc12elf.c:516 em68hc12elfb.c:516 em68kelf.c:511 em68kelfnbsd.c:511
3916 #: emn10300.c:328 ends32belf.c:367 ends32belf16m.c:367 ends32belf_linux.c:441
3917 #: ends32elf.c:367 ends32elf16m.c:367 ends32elf_linux.c:441 enios2elf.c:533
3918 #: enios2linux.c:615 epruelf.c:252 escore3_elf.c:348 escore7_elf.c:348
3919 #: eshelf.c:328 eshelf_fd.c:354 eshelf_linux.c:354 eshelf_nbsd.c:328
3920 #: eshelf_nto.c:328 eshelf_uclinux.c:328 eshelf_vxworks.c:365 eshlelf.c:328
3921 #: eshlelf_fd.c:354 eshlelf_linux.c:354 eshlelf_nbsd.c:328 eshlelf_nto.c:328
3922 #: eshlelf_vxworks.c:365 ev850.c:278 ev850_rh850.c:278
3923 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
3924 msgstr "%F%P: dimensiunea maximă a paginii „%s” nu este validă\n"
3926 #: eaarch64cloudabi.c:675 eaarch64cloudabib.c:675 eaarch64elf.c:674
3927 #: eaarch64elf32.c:674 eaarch64elf32b.c:674 eaarch64elfb.c:674
3928 #: eaarch64fbsd.c:675 eaarch64fbsdb.c:675 eaarch64haiku.c:675
3929 #: eaarch64linux.c:675 eaarch64linux32.c:675 eaarch64linux32b.c:675
3930 #: eaarch64linuxb.c:675 eaarch64nto.c:843 earcelf.c:308 earclinux.c:364
3931 #: earclinux_nps.c:364 earcv2elf.c:241 earcv2elfx.c:241 earmelf.c:914
3932 #: earmelf_fbsd.c:914 earmelf_fuchsia.c:915 earmelf_haiku.c:915
3933 #: earmelf_linux.c:915 earmelf_linux_eabi.c:915 earmelf_linux_fdpiceabi.c:915
3934 #: earmelf_nacl.c:915 earmelf_nbsd.c:914 earmelf_phoenix.c:915
3935 #: earmelf_vxworks.c:950 earmelfb.c:914 earmelfb_fbsd.c:914
3936 #: earmelfb_fuchsia.c:915 earmelfb_linux.c:915 earmelfb_linux_eabi.c:915
3937 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:915 earmelfb_nacl.c:915 earmelfb_nbsd.c:914
3938 #: earmnto.c:889 eavr1.c:465 eavr2.c:465 eavr25.c:465 eavr3.c:465 eavr31.c:465
3939 #: eavr35.c:465 eavr4.c:465 eavr5.c:465 eavr51.c:465 eavr6.c:465 eavrtiny.c:465
3940 #: eavrxmega1.c:465 eavrxmega2.c:465 eavrxmega2_flmap.c:465 eavrxmega3.c:465
3941 #: eavrxmega4.c:465 eavrxmega4_flmap.c:465 eavrxmega5.c:465 eavrxmega6.c:465
3942 #: eavrxmega7.c:465 ecriself.c:256 ecrislinux.c:339 ecskyelf.c:500
3943 #: ecskyelf_linux.c:608 ed10velf.c:241 eelf32_sparc.c:364
3944 #: eelf32_sparc_sol2.c:496 eelf32_sparc_vxworks.c:401 eelf32_spu.c:838
3945 #: eelf32_tic6x_be.c:475 eelf32_tic6x_elf_be.c:475 eelf32_tic6x_elf_le.c:475
3946 #: eelf32_tic6x_le.c:475 eelf32_tic6x_linux_be.c:475
3947 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:475 eelf32_x86_64.c:5507 eelf32am33lin.c:338
3948 #: eelf32b4300.c:579 eelf32bfin.c:356 eelf32bfinfd.c:381 eelf32bmip.c:579
3949 #: eelf32bmipn32.c:593 eelf32briscv.c:451 eelf32briscv_ilp32.c:451
3950 #: eelf32briscv_ilp32f.c:451 eelf32bsmip.c:593 eelf32btsmip.c:579
3951 #: eelf32btsmip_fbsd.c:579 eelf32btsmipn32.c:579 eelf32btsmipn32_fbsd.c:579
3952 #: eelf32cr16.c:391 eelf32crx.c:278 eelf32ebmip.c:579 eelf32ebmipvxworks.c:614
3953 #: eelf32elmip.c:579 eelf32elmipvxworks.c:614 eelf32epiphany.c:256
3954 #: eelf32epiphany_4x4.c:243 eelf32frvfd.c:363 eelf32ip2k.c:256 eelf32kvx.c:604
3955 #: eelf32l4300.c:579 eelf32lm32.c:256 eelf32lm32fd.c:363 eelf32lmip.c:579
3956 #: eelf32loongarch.c:435 eelf32lppc.c:615 eelf32lppclinux.c:615
3957 #: eelf32lppcnto.c:615 eelf32lppcsim.c:615 eelf32lr5900.c:497
3958 #: eelf32lr5900n32.c:496 eelf32lriscv.c:451 eelf32lriscv_ilp32.c:451
3959 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:451 eelf32lsmip.c:579 eelf32ltsmip.c:579
3960 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:579 eelf32ltsmipn32.c:579 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:579
3961 #: eelf32m32c.c:267 eelf32mb_linux.c:364 eelf32mbel_linux.c:364
3962 #: eelf32mcore.c:262 eelf32mep.c:241 eelf32metag.c:613 eelf32microblaze.c:241
3963 #: eelf32microblazeel.c:241 eelf32mipswindiss.c:471 eelf32moxie.c:256
3964 #: eelf32or1k.c:257 eelf32or1k_linux.c:364 eelf32ppc.c:615 eelf32ppc_fbsd.c:615
3965 #: eelf32ppchaiku.c:615 eelf32ppclinux.c:615 eelf32ppcnto.c:615
3966 #: eelf32ppcsim.c:615 eelf32ppcvxworks.c:589 eelf32ppcwindiss.c:615
3967 #: eelf32rl78.c:256 eelf32rx.c:284 eelf32rx_linux.c:269 eelf32tilegx.c:364
3968 #: eelf32tilegx_be.c:364 eelf32tilepro.c:364 eelf32vax.c:338 eelf32visium.c:241
3969 #: eelf32xstormy16.c:252 eelf32xtensa.c:2275 eelf32z80.c:268 eelf64_aix.c:338
3970 #: eelf64_ia64.c:395 eelf64_ia64_fbsd.c:395 eelf64_s390.c:434
3971 #: eelf64_sparc.c:364 eelf64_sparc_fbsd.c:364 eelf64_sparc_sol2.c:496
3972 #: eelf64alpha.c:457 eelf64alpha_fbsd.c:457 eelf64alpha_nbsd.c:457
3973 #: eelf64bmip.c:593 eelf64bpf.c:241 eelf64briscv.c:451 eelf64briscv_lp64.c:451
3974 #: eelf64briscv_lp64f.c:451 eelf64btsmip.c:579 eelf64btsmip_fbsd.c:579
3975 #: eelf64hppa.c:308 eelf64kvx.c:604 eelf64kvx_linux.c:626 eelf64loongarch.c:435
3976 #: eelf64lppc.c:1065 eelf64lppc_fbsd.c:1065 eelf64lriscv.c:451
3977 #: eelf64lriscv_lp64.c:451 eelf64lriscv_lp64f.c:451 eelf64ltsmip.c:579
3978 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:579 eelf64mmix.c:449 eelf64ppc.c:1065
3979 #: eelf64ppc_fbsd.c:1065 eelf64rdos.c:389 eelf64tilegx.c:364
3980 #: eelf64tilegx_be.c:364 eelf_i386.c:5121 eelf_i386_be.c:362
3981 #: eelf_i386_fbsd.c:398 eelf_i386_haiku.c:398 eelf_i386_ldso.c:373
3982 #: eelf_i386_sol2.c:530 eelf_i386_vxworks.c:425 eelf_iamcu.c:398
3983 #: eelf_mipsel_haiku.c:579 eelf_s390.c:364 eelf_x86_64.c:5507
3984 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:406 eelf_x86_64_fbsd.c:406 eelf_x86_64_haiku.c:406
3985 #: eelf_x86_64_sol2.c:538 eh8300elf.c:256 eh8300elf_linux.c:256
3986 #: eh8300helf.c:256 eh8300helf_linux.c:256 eh8300hnelf.c:256 eh8300self.c:256
3987 #: eh8300self_linux.c:256 eh8300snelf.c:256 eh8300sxelf.c:256
3988 #: eh8300sxelf_linux.c:256 eh8300sxnelf.c:256 ehppa64linux.c:338 ehppaelf.c:524
3989 #: ehppalinux.c:647 ehppanbsd.c:647 ehppaobsd.c:647 ei386lynx.c:353
3990 #: ei386moss.c:353 ei386nto.c:353 em32relf.c:256 em32relf_linux.c:363
3991 #: em32rlelf.c:256 em32rlelf_linux.c:363 em68hc11elf.c:526 em68hc11elfb.c:526
3992 #: em68hc12elf.c:526 em68hc12elfb.c:526 em68kelf.c:521 em68kelfnbsd.c:521
3993 #: emn10300.c:338 ends32belf.c:377 ends32belf16m.c:377 ends32belf_linux.c:451
3994 #: ends32elf.c:377 ends32elf16m.c:377 ends32elf_linux.c:451 enios2elf.c:543
3995 #: enios2linux.c:625 epruelf.c:262 escore3_elf.c:358 escore7_elf.c:358
3996 #: eshelf.c:338 eshelf_fd.c:364 eshelf_linux.c:364 eshelf_nbsd.c:338
3997 #: eshelf_nto.c:338 eshelf_uclinux.c:338 eshelf_vxworks.c:375 eshlelf.c:338
3998 #: eshlelf_fd.c:364 eshlelf_linux.c:364 eshlelf_nbsd.c:338 eshlelf_nto.c:338
3999 #: eshlelf_vxworks.c:375 ev850.c:288 ev850_rh850.c:288
4000 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
4001 msgstr "%F%P: dimensiunea comună a paginii „%s” nu este validă\n"
4003 #: eaarch64cloudabi.c:684 eaarch64cloudabib.c:684 eaarch64elf.c:683
4004 #: eaarch64elf32.c:683 eaarch64elf32b.c:683 eaarch64elfb.c:683
4005 #: eaarch64fbsd.c:684 eaarch64fbsdb.c:684 eaarch64haiku.c:684
4006 #: eaarch64linux.c:684 eaarch64linux32.c:684 eaarch64linux32b.c:684
4007 #: eaarch64linuxb.c:684 eaarch64nto.c:852 eaarch64nto.c:1026 earcelf.c:317
4008 #: earclinux.c:373 earclinux_nps.c:373 earcv2elf.c:250 earcv2elfx.c:250
4009 #: earmelf.c:923 earmelf_fbsd.c:923 earmelf_fuchsia.c:924 earmelf_haiku.c:924
4010 #: earmelf_linux.c:924 earmelf_linux_eabi.c:924 earmelf_linux_fdpiceabi.c:924
4011 #: earmelf_nacl.c:924 earmelf_nbsd.c:923 earmelf_phoenix.c:924
4012 #: earmelf_vxworks.c:959 earmelfb.c:923 earmelfb_fbsd.c:923
4013 #: earmelfb_fuchsia.c:924 earmelfb_linux.c:924 earmelfb_linux_eabi.c:924
4014 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:924 earmelfb_nacl.c:924 earmelfb_nbsd.c:923
4015 #: earmnto.c:898 eavr1.c:474 eavr2.c:474 eavr25.c:474 eavr3.c:474 eavr31.c:474
4016 #: eavr35.c:474 eavr4.c:474 eavr5.c:474 eavr51.c:474 eavr6.c:474 eavrtiny.c:474
4017 #: eavrxmega1.c:474 eavrxmega2.c:474 eavrxmega2_flmap.c:474 eavrxmega3.c:474
4018 #: eavrxmega4.c:474 eavrxmega4_flmap.c:474 eavrxmega5.c:474 eavrxmega6.c:474
4019 #: eavrxmega7.c:474 ecriself.c:265 ecrislinux.c:348 ecskyelf.c:509
4020 #: ecskyelf_linux.c:617 ed10velf.c:250 eelf32_sparc.c:373
4021 #: eelf32_sparc_sol2.c:505 eelf32_sparc_vxworks.c:410 eelf32_spu.c:847
4022 #: eelf32_tic6x_be.c:484 eelf32_tic6x_elf_be.c:484 eelf32_tic6x_elf_le.c:484
4023 #: eelf32_tic6x_le.c:484 eelf32_tic6x_linux_be.c:484
4024 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:484 eelf32_x86_64.c:5516 eelf32am33lin.c:347
4025 #: eelf32b4300.c:588 eelf32bfin.c:365 eelf32bfinfd.c:390 eelf32bmip.c:588
4026 #: eelf32bmipn32.c:602 eelf32briscv.c:460 eelf32briscv_ilp32.c:460
4027 #: eelf32briscv_ilp32f.c:460 eelf32bsmip.c:602 eelf32btsmip.c:588
4028 #: eelf32btsmip_fbsd.c:588 eelf32btsmipn32.c:588 eelf32btsmipn32_fbsd.c:588
4029 #: eelf32cr16.c:400 eelf32crx.c:287 eelf32ebmip.c:588 eelf32ebmipvxworks.c:623
4030 #: eelf32elmip.c:588 eelf32elmipvxworks.c:623 eelf32epiphany.c:265
4031 #: eelf32epiphany_4x4.c:252 eelf32frvfd.c:372 eelf32ip2k.c:265 eelf32kvx.c:613
4032 #: eelf32l4300.c:588 eelf32lm32.c:265 eelf32lm32fd.c:372 eelf32lmip.c:588
4033 #: eelf32loongarch.c:444 eelf32lppc.c:624 eelf32lppclinux.c:624
4034 #: eelf32lppcnto.c:624 eelf32lppcsim.c:624 eelf32lr5900.c:506
4035 #: eelf32lr5900n32.c:505 eelf32lriscv.c:460 eelf32lriscv_ilp32.c:460
4036 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:460 eelf32lsmip.c:588 eelf32ltsmip.c:588
4037 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:588 eelf32ltsmipn32.c:588 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:588
4038 #: eelf32m32c.c:276 eelf32mb_linux.c:373 eelf32mbel_linux.c:373
4039 #: eelf32mcore.c:271 eelf32mep.c:250 eelf32metag.c:622 eelf32microblaze.c:250
4040 #: eelf32microblazeel.c:250 eelf32mipswindiss.c:480 eelf32moxie.c:265
4041 #: eelf32or1k.c:266 eelf32or1k_linux.c:373 eelf32ppc.c:624 eelf32ppc_fbsd.c:624
4042 #: eelf32ppchaiku.c:624 eelf32ppclinux.c:624 eelf32ppcnto.c:624
4043 #: eelf32ppcsim.c:624 eelf32ppcvxworks.c:598 eelf32ppcwindiss.c:624
4044 #: eelf32rl78.c:265 eelf32rx.c:293 eelf32rx_linux.c:278 eelf32tilegx.c:373
4045 #: eelf32tilegx_be.c:373 eelf32tilepro.c:373 eelf32vax.c:347 eelf32visium.c:250
4046 #: eelf32xstormy16.c:261 eelf32xtensa.c:2284 eelf32z80.c:277 eelf64_aix.c:347
4047 #: eelf64_ia64.c:404 eelf64_ia64_fbsd.c:404 eelf64_s390.c:443
4048 #: eelf64_sparc.c:373 eelf64_sparc_fbsd.c:373 eelf64_sparc_sol2.c:505
4049 #: eelf64alpha.c:466 eelf64alpha_fbsd.c:466 eelf64alpha_nbsd.c:466
4050 #: eelf64bmip.c:602 eelf64bpf.c:250 eelf64briscv.c:460 eelf64briscv_lp64.c:460
4051 #: eelf64briscv_lp64f.c:460 eelf64btsmip.c:588 eelf64btsmip_fbsd.c:588
4052 #: eelf64hppa.c:317 eelf64kvx.c:613 eelf64kvx_linux.c:635 eelf64loongarch.c:444
4053 #: eelf64lppc.c:1074 eelf64lppc_fbsd.c:1074 eelf64lriscv.c:460
4054 #: eelf64lriscv_lp64.c:460 eelf64lriscv_lp64f.c:460 eelf64ltsmip.c:588
4055 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:588 eelf64mmix.c:458 eelf64ppc.c:1074
4056 #: eelf64ppc_fbsd.c:1074 eelf64rdos.c:398 eelf64tilegx.c:373
4057 #: eelf64tilegx_be.c:373 eelf_i386.c:5130 eelf_i386_be.c:371
4058 #: eelf_i386_fbsd.c:407 eelf_i386_haiku.c:407 eelf_i386_ldso.c:382
4059 #: eelf_i386_sol2.c:539 eelf_i386_vxworks.c:434 eelf_iamcu.c:407
4060 #: eelf_mipsel_haiku.c:588 eelf_s390.c:373 eelf_x86_64.c:5516
4061 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:415 eelf_x86_64_fbsd.c:415 eelf_x86_64_haiku.c:415
4062 #: eelf_x86_64_sol2.c:547 eh8300elf.c:265 eh8300elf_linux.c:265
4063 #: eh8300helf.c:265 eh8300helf_linux.c:265 eh8300hnelf.c:265 eh8300self.c:265
4064 #: eh8300self_linux.c:265 eh8300snelf.c:265 eh8300sxelf.c:265
4065 #: eh8300sxelf_linux.c:265 eh8300sxnelf.c:265 ehppa64linux.c:347 ehppaelf.c:533
4066 #: ehppalinux.c:656 ehppanbsd.c:656 ehppaobsd.c:656 ei386lynx.c:362
4067 #: ei386moss.c:362 ei386nto.c:362 em32relf.c:265 em32relf_linux.c:372
4068 #: em32rlelf.c:265 em32rlelf_linux.c:372 em68hc11elf.c:535 em68hc11elfb.c:535
4069 #: em68hc12elf.c:535 em68hc12elfb.c:535 em68kelf.c:530 em68kelfnbsd.c:530
4070 #: emn10300.c:347 ends32belf.c:386 ends32belf16m.c:386 ends32belf_linux.c:460
4071 #: ends32elf.c:386 ends32elf16m.c:386 ends32elf_linux.c:460 enios2elf.c:552
4072 #: enios2linux.c:634 epruelf.c:271 escore3_elf.c:367 escore7_elf.c:367
4073 #: eshelf.c:347 eshelf_fd.c:373 eshelf_linux.c:373 eshelf_nbsd.c:347
4074 #: eshelf_nto.c:347 eshelf_uclinux.c:347 eshelf_vxworks.c:384 eshlelf.c:347
4075 #: eshlelf_fd.c:373 eshlelf_linux.c:373 eshlelf_nbsd.c:347 eshlelf_nto.c:347
4076 #: eshlelf_vxworks.c:384 ev850.c:297 ev850_rh850.c:297
4077 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
4078 msgstr "%F%P: dimensiune nevalidă a stivei „%s”\n"
4080 #: eaarch64cloudabi.c:723 eaarch64cloudabib.c:723 eaarch64elf.c:722
4081 #: eaarch64elf32.c:722 eaarch64elf32b.c:722 eaarch64elfb.c:722
4082 #: eaarch64fbsd.c:723 eaarch64fbsdb.c:723 eaarch64haiku.c:723
4083 #: eaarch64linux.c:723 eaarch64linux32.c:723 eaarch64linux32b.c:723
4084 #: eaarch64linuxb.c:723 eaarch64nto.c:891 earcelf.c:356 earclinux.c:412
4085 #: earclinux_nps.c:412 earcv2elf.c:289 earcv2elfx.c:289 earmelf.c:962
4086 #: earmelf_fbsd.c:962 earmelf_fuchsia.c:963 earmelf_haiku.c:963
4087 #: earmelf_linux.c:963 earmelf_linux_eabi.c:963 earmelf_linux_fdpiceabi.c:963
4088 #: earmelf_nacl.c:963 earmelf_nbsd.c:962 earmelf_phoenix.c:963
4089 #: earmelf_vxworks.c:998 earmelfb.c:962 earmelfb_fbsd.c:962
4090 #: earmelfb_fuchsia.c:963 earmelfb_linux.c:963 earmelfb_linux_eabi.c:963
4091 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:963 earmelfb_nacl.c:963 earmelfb_nbsd.c:962
4092 #: earmnto.c:937 eavr1.c:513 eavr2.c:513 eavr25.c:513 eavr3.c:513 eavr31.c:513
4093 #: eavr35.c:513 eavr4.c:513 eavr5.c:513 eavr51.c:513 eavr6.c:513 eavrtiny.c:513
4094 #: eavrxmega1.c:513 eavrxmega2.c:513 eavrxmega2_flmap.c:513 eavrxmega3.c:513
4095 #: eavrxmega4.c:513 eavrxmega4_flmap.c:513 eavrxmega5.c:513 eavrxmega6.c:513
4096 #: eavrxmega7.c:513 ecriself.c:304 ecrislinux.c:387 ecskyelf.c:548
4097 #: ecskyelf_linux.c:656 ed10velf.c:289 eelf32_sparc.c:412
4098 #: eelf32_sparc_sol2.c:544 eelf32_sparc_vxworks.c:449 eelf32_spu.c:886
4099 #: eelf32_tic6x_be.c:523 eelf32_tic6x_elf_be.c:523 eelf32_tic6x_elf_le.c:523
4100 #: eelf32_tic6x_le.c:523 eelf32_tic6x_linux_be.c:523
4101 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:523 eelf32_x86_64.c:5555 eelf32am33lin.c:386
4102 #: eelf32b4300.c:627 eelf32bfin.c:404 eelf32bfinfd.c:429 eelf32bmip.c:627
4103 #: eelf32bmipn32.c:641 eelf32briscv.c:499 eelf32briscv_ilp32.c:499
4104 #: eelf32briscv_ilp32f.c:499 eelf32bsmip.c:641 eelf32btsmip.c:627
4105 #: eelf32btsmip_fbsd.c:627 eelf32btsmipn32.c:627 eelf32btsmipn32_fbsd.c:627
4106 #: eelf32cr16.c:439 eelf32crx.c:326 eelf32ebmip.c:627 eelf32ebmipvxworks.c:662
4107 #: eelf32elmip.c:627 eelf32elmipvxworks.c:662 eelf32epiphany.c:304
4108 #: eelf32epiphany_4x4.c:291 eelf32frvfd.c:411 eelf32ip2k.c:304 eelf32kvx.c:652
4109 #: eelf32l4300.c:627 eelf32lm32.c:304 eelf32lm32fd.c:411 eelf32lmip.c:627
4110 #: eelf32loongarch.c:483 eelf32lppc.c:663 eelf32lppclinux.c:663
4111 #: eelf32lppcnto.c:663 eelf32lppcsim.c:663 eelf32lr5900.c:545
4112 #: eelf32lr5900n32.c:544 eelf32lriscv.c:499 eelf32lriscv_ilp32.c:499
4113 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:499 eelf32lsmip.c:627 eelf32ltsmip.c:627
4114 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:627 eelf32ltsmipn32.c:627 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:627
4115 #: eelf32m32c.c:315 eelf32mb_linux.c:412 eelf32mbel_linux.c:412
4116 #: eelf32mcore.c:310 eelf32mep.c:289 eelf32metag.c:661 eelf32microblaze.c:289
4117 #: eelf32microblazeel.c:289 eelf32mipswindiss.c:519 eelf32moxie.c:304
4118 #: eelf32or1k.c:305 eelf32or1k_linux.c:412 eelf32ppc.c:663 eelf32ppc_fbsd.c:663
4119 #: eelf32ppchaiku.c:663 eelf32ppclinux.c:663 eelf32ppcnto.c:663
4120 #: eelf32ppcsim.c:663 eelf32ppcvxworks.c:637 eelf32ppcwindiss.c:663
4121 #: eelf32rl78.c:304 eelf32rx.c:332 eelf32rx_linux.c:317 eelf32tilegx.c:412
4122 #: eelf32tilegx_be.c:412 eelf32tilepro.c:412 eelf32vax.c:386 eelf32visium.c:289
4123 #: eelf32xstormy16.c:300 eelf32xtensa.c:2323 eelf32z80.c:316 eelf64_aix.c:386
4124 #: eelf64_ia64.c:443 eelf64_ia64_fbsd.c:443 eelf64_s390.c:482
4125 #: eelf64_sparc.c:412 eelf64_sparc_fbsd.c:412 eelf64_sparc_sol2.c:544
4126 #: eelf64alpha.c:505 eelf64alpha_fbsd.c:505 eelf64alpha_nbsd.c:505
4127 #: eelf64bmip.c:641 eelf64bpf.c:289 eelf64briscv.c:499 eelf64briscv_lp64.c:499
4128 #: eelf64briscv_lp64f.c:499 eelf64btsmip.c:627 eelf64btsmip_fbsd.c:627
4129 #: eelf64hppa.c:356 eelf64kvx.c:652 eelf64kvx_linux.c:674 eelf64loongarch.c:483
4130 #: eelf64lppc.c:1113 eelf64lppc_fbsd.c:1113 eelf64lriscv.c:499
4131 #: eelf64lriscv_lp64.c:499 eelf64lriscv_lp64f.c:499 eelf64ltsmip.c:627
4132 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:627 eelf64mmix.c:497 eelf64ppc.c:1113
4133 #: eelf64ppc_fbsd.c:1113 eelf64rdos.c:437 eelf64tilegx.c:412
4134 #: eelf64tilegx_be.c:412 eelf_i386.c:5169 eelf_i386_be.c:410
4135 #: eelf_i386_fbsd.c:446 eelf_i386_haiku.c:446 eelf_i386_ldso.c:421
4136 #: eelf_i386_sol2.c:578 eelf_i386_vxworks.c:473 eelf_iamcu.c:446
4137 #: eelf_mipsel_haiku.c:627 eelf_s390.c:412 eelf_x86_64.c:5555
4138 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:454 eelf_x86_64_fbsd.c:454 eelf_x86_64_haiku.c:454
4139 #: eelf_x86_64_sol2.c:586 eh8300elf.c:304 eh8300elf_linux.c:304
4140 #: eh8300helf.c:304 eh8300helf_linux.c:304 eh8300hnelf.c:304 eh8300self.c:304
4141 #: eh8300self_linux.c:304 eh8300snelf.c:304 eh8300sxelf.c:304
4142 #: eh8300sxelf_linux.c:304 eh8300sxnelf.c:304 ehppa64linux.c:386 ehppaelf.c:572
4143 #: ehppalinux.c:695 ehppanbsd.c:695 ehppaobsd.c:695 ei386lynx.c:401
4144 #: ei386moss.c:401 ei386nto.c:401 em32relf.c:304 em32relf_linux.c:411
4145 #: em32rlelf.c:304 em32rlelf_linux.c:411 em68hc11elf.c:574 em68hc11elfb.c:574
4146 #: em68hc12elf.c:574 em68hc12elfb.c:574 em68kelf.c:569 em68kelfnbsd.c:569
4147 #: emn10300.c:386 ends32belf.c:425 ends32belf16m.c:425 ends32belf_linux.c:499
4148 #: ends32elf.c:425 ends32elf16m.c:425 ends32elf_linux.c:499 enios2elf.c:591
4149 #: enios2linux.c:673 epruelf.c:310 escore3_elf.c:406 escore7_elf.c:406
4150 #: eshelf.c:386 eshelf_fd.c:412 eshelf_linux.c:412 eshelf_nbsd.c:386
4151 #: eshelf_nto.c:386 eshelf_uclinux.c:386 eshelf_vxworks.c:423 eshlelf.c:386
4152 #: eshlelf_fd.c:412 eshlelf_linux.c:412 eshlelf_nbsd.c:386 eshlelf_nto.c:386
4153 #: eshlelf_vxworks.c:423 ev850.c:336 ev850_rh850.c:336
4154 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
4155 msgstr "%F%P: vizibilitate nevalidă în „-z %s”; trebuie să fie „default (implicită), „internal” (internă), „hidden” (ascunsă) sau „protected (protejată)"
4157 #: eaarch64cloudabi.c:800 eaarch64cloudabib.c:800 eaarch64elf.c:795
4158 #: eaarch64elf32.c:795 eaarch64elf32b.c:795 eaarch64elfb.c:795
4159 #: eaarch64fbsd.c:800 eaarch64fbsdb.c:800 eaarch64haiku.c:800
4160 #: eaarch64linux.c:800 eaarch64linux32.c:800 eaarch64linux32b.c:800
4161 #: eaarch64linuxb.c:800 eaarch64nto.c:968 earcelf.c:420 earclinux.c:480
4162 #: earclinux_nps.c:480 earcv2elf.c:298 earcv2elfx.c:298 earmelf.c:1026
4163 #: earmelf_fbsd.c:1026 earmelf_fuchsia.c:1031 earmelf_haiku.c:1031
4164 #: earmelf_linux.c:1031 earmelf_linux_eabi.c:1031
4165 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1031 earmelf_nacl.c:1031 earmelf_nbsd.c:1026
4166 #: earmelf_phoenix.c:1031 earmelf_vxworks.c:1062 earmelfb.c:1026
4167 #: earmelfb_fbsd.c:1026 earmelfb_fuchsia.c:1031 earmelfb_linux.c:1031
4168 #: earmelfb_linux_eabi.c:1031 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1031
4169 #: earmelfb_nacl.c:1031 earmelfb_nbsd.c:1026 earmnto.c:1001 eavr1.c:522
4170 #: eavr2.c:522 eavr25.c:522 eavr3.c:522 eavr31.c:522 eavr35.c:522 eavr4.c:522
4171 #: eavr5.c:522 eavr51.c:522 eavr6.c:522 eavrtiny.c:522 eavrxmega1.c:522
4172 #: eavrxmega2.c:522 eavrxmega2_flmap.c:522 eavrxmega3.c:522 eavrxmega4.c:522
4173 #: eavrxmega4_flmap.c:522 eavrxmega5.c:522 eavrxmega6.c:522 eavrxmega7.c:522
4174 #: ecriself.c:313 ecrislinux.c:455 ecskyelf.c:557 ecskyelf_linux.c:724
4175 #: ed10velf.c:298 eelf32_sparc.c:480 eelf32_sparc_sol2.c:612
4176 #: eelf32_sparc_vxworks.c:517 eelf32_spu.c:895 eelf32_tic6x_be.c:587
4177 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:587 eelf32_tic6x_elf_le.c:587 eelf32_tic6x_le.c:587
4178 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:587 eelf32_tic6x_linux_le.c:587 eelf32_x86_64.c:5720
4179 #: eelf32am33lin.c:450 eelf32b4300.c:695 eelf32bfin.c:468 eelf32bfinfd.c:493
4180 #: eelf32bmip.c:695 eelf32bmipn32.c:709 eelf32briscv.c:567
4181 #: eelf32briscv_ilp32.c:567 eelf32briscv_ilp32f.c:567 eelf32bsmip.c:709
4182 #: eelf32btsmip.c:695 eelf32btsmip_fbsd.c:695 eelf32btsmipn32.c:695
4183 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:695 eelf32cr16.c:448 eelf32crx.c:335
4184 #: eelf32ebmip.c:695 eelf32ebmipvxworks.c:730 eelf32elmip.c:695
4185 #: eelf32elmipvxworks.c:730 eelf32epiphany.c:313 eelf32epiphany_4x4.c:300
4186 #: eelf32frvfd.c:475 eelf32ip2k.c:313 eelf32kvx.c:716 eelf32l4300.c:695
4187 #: eelf32lm32.c:313 eelf32lm32fd.c:475 eelf32lmip.c:695 eelf32loongarch.c:551
4188 #: eelf32lppc.c:737 eelf32lppclinux.c:737 eelf32lppcnto.c:737
4189 #: eelf32lppcsim.c:737 eelf32lr5900.c:554 eelf32lr5900n32.c:553
4190 #: eelf32lriscv.c:567 eelf32lriscv_ilp32.c:567 eelf32lriscv_ilp32f.c:567
4191 #: eelf32lsmip.c:695 eelf32ltsmip.c:695 eelf32ltsmip_fbsd.c:695
4192 #: eelf32ltsmipn32.c:695 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:695 eelf32m32c.c:324
4193 #: eelf32mb_linux.c:480 eelf32mbel_linux.c:480 eelf32mcore.c:319
4194 #: eelf32mep.c:298 eelf32metag.c:729 eelf32microblaze.c:298
4195 #: eelf32microblazeel.c:298 eelf32mipswindiss.c:528 eelf32moxie.c:313
4196 #: eelf32or1k.c:314 eelf32or1k_linux.c:480 eelf32ppc.c:737 eelf32ppc_fbsd.c:737
4197 #: eelf32ppchaiku.c:737 eelf32ppclinux.c:737 eelf32ppcnto.c:737
4198 #: eelf32ppcsim.c:737 eelf32ppcvxworks.c:711 eelf32ppcwindiss.c:737
4199 #: eelf32rl78.c:313 eelf32rx.c:341 eelf32rx_linux.c:326 eelf32tilegx.c:480
4200 #: eelf32tilegx_be.c:480 eelf32tilepro.c:480 eelf32vax.c:450 eelf32visium.c:298
4201 #: eelf32xstormy16.c:309 eelf32xtensa.c:2391 eelf32z80.c:325 eelf64_aix.c:450
4202 #: eelf64_ia64.c:507 eelf64_ia64_fbsd.c:507 eelf64_s390.c:550
4203 #: eelf64_sparc.c:480 eelf64_sparc_fbsd.c:480 eelf64_sparc_sol2.c:612
4204 #: eelf64alpha.c:573 eelf64alpha_fbsd.c:573 eelf64alpha_nbsd.c:573
4205 #: eelf64bmip.c:709 eelf64bpf.c:298 eelf64briscv.c:567 eelf64briscv_lp64.c:567
4206 #: eelf64briscv_lp64f.c:567 eelf64btsmip.c:695 eelf64btsmip_fbsd.c:695
4207 #: eelf64hppa.c:420 eelf64kvx.c:716 eelf64kvx_linux.c:738 eelf64loongarch.c:551
4208 #: eelf64lppc.c:1192 eelf64lppc_fbsd.c:1192 eelf64lriscv.c:567
4209 #: eelf64lriscv_lp64.c:567 eelf64lriscv_lp64f.c:567 eelf64ltsmip.c:695
4210 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:695 eelf64mmix.c:561 eelf64ppc.c:1192
4211 #: eelf64ppc_fbsd.c:1192 eelf64rdos.c:505 eelf64tilegx.c:480
4212 #: eelf64tilegx_be.c:480 eelf_i386.c:5326 eelf_i386_be.c:521
4213 #: eelf_i386_fbsd.c:603 eelf_i386_haiku.c:603 eelf_i386_ldso.c:536
4214 #: eelf_i386_sol2.c:693 eelf_i386_vxworks.c:588 eelf_iamcu.c:561
4215 #: eelf_mipsel_haiku.c:695 eelf_s390.c:480 eelf_x86_64.c:5770
4216 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:669 eelf_x86_64_fbsd.c:669 eelf_x86_64_haiku.c:669
4217 #: eelf_x86_64_sol2.c:801 eh8300elf.c:313 eh8300elf_linux.c:313
4218 #: eh8300helf.c:313 eh8300helf_linux.c:313 eh8300hnelf.c:313 eh8300self.c:313
4219 #: eh8300self_linux.c:313 eh8300snelf.c:313 eh8300sxelf.c:313
4220 #: eh8300sxelf_linux.c:313 eh8300sxnelf.c:313 ehppa64linux.c:450 ehppaelf.c:581
4221 #: ehppalinux.c:763 ehppanbsd.c:763 ehppaobsd.c:763 ei386lynx.c:465
4222 #: ei386moss.c:465 ei386nto.c:465 em32relf.c:313 em32relf_linux.c:475
4223 #: em32rlelf.c:313 em32rlelf_linux.c:475 em68hc11elf.c:583 em68hc11elfb.c:583
4224 #: em68hc12elf.c:583 em68hc12elfb.c:583 em68kelf.c:637 em68kelfnbsd.c:637
4225 #: emn10300.c:450 ends32belf.c:434 ends32belf16m.c:434 ends32belf_linux.c:567
4226 #: ends32elf.c:434 ends32elf16m.c:434 ends32elf_linux.c:567 enios2elf.c:600
4227 #: enios2linux.c:741 epruelf.c:319 escore3_elf.c:470 escore7_elf.c:470
4228 #: eshelf.c:450 eshelf_fd.c:480 eshelf_linux.c:480 eshelf_nbsd.c:450
4229 #: eshelf_nto.c:450 eshelf_uclinux.c:450 eshelf_vxworks.c:487 eshlelf.c:450
4230 #: eshlelf_fd.c:480 eshlelf_linux.c:480 eshlelf_nbsd.c:450 eshlelf_nto.c:450
4231 #: eshlelf_vxworks.c:487 ev850.c:345 ev850_rh850.c:345
4232 msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
4233 msgstr "%P: avertisment: opțiunea „-z %s” este ignorată\n"
4235 #: eaarch64cloudabi.c:834 eaarch64cloudabib.c:834 eaarch64elf.c:829
4236 #: eaarch64elf32.c:829 eaarch64elf32b.c:829 eaarch64elfb.c:829
4237 #: eaarch64fbsd.c:834 eaarch64fbsdb.c:834 eaarch64haiku.c:834
4238 #: eaarch64linux.c:834 eaarch64linux32.c:834 eaarch64linux32b.c:834
4239 #: eaarch64linuxb.c:834 eaarch64nto.c:1002
4240 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
4241 msgstr "%P: eroare: opțiune nerecunoscută pentru „--fix-cortex-a53-843419”: %s\n"
4243 #: eaarch64cloudabi.c:863 eaarch64cloudabib.c:863 eaarch64elf.c:858
4244 #: eaarch64elf32.c:858 eaarch64elf32b.c:858 eaarch64elfb.c:858
4245 #: eaarch64fbsd.c:863 eaarch64fbsdb.c:863 eaarch64haiku.c:863
4246 #: eaarch64linux.c:863 eaarch64linux32.c:863 eaarch64linux32b.c:863
4247 #: eaarch64linuxb.c:863 eaarch64nto.c:1047 earmelf.c:1163 earmelf_fbsd.c:1163
4248 #: earmelf_fuchsia.c:1168 earmelf_haiku.c:1168 earmelf_linux.c:1168
4249 #: earmelf_linux_eabi.c:1168 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1168 earmelf_nacl.c:1168
4250 #: earmelf_nbsd.c:1163 earmelf_phoenix.c:1168 earmelf_vxworks.c:1203
4251 #: earmelfb.c:1163 earmelfb_fbsd.c:1163 earmelfb_fuchsia.c:1168
4252 #: earmelfb_linux.c:1168 earmelfb_linux_eabi.c:1168
4253 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1168 earmelfb_nacl.c:1168 earmelfb_nbsd.c:1163
4254 #: earmnto.c:1138
4255 #, c-format
4256 msgid ""
4257 "  --no-enum-size-warning      Don't warn about objects with incompatible\n"
4258 "                                enum sizes\n"
4259 msgstr "  --no-enum-size-warning      nu avertizează asupra obiectelor cu dimensiuni de enumerare incompatibile\n"
4261 #: eaarch64cloudabi.c:865 eaarch64cloudabib.c:865 eaarch64elf.c:860
4262 #: eaarch64elf32.c:860 eaarch64elf32b.c:860 eaarch64elfb.c:860
4263 #: eaarch64fbsd.c:865 eaarch64fbsdb.c:865 eaarch64haiku.c:865
4264 #: eaarch64linux.c:865 eaarch64linux32.c:865 eaarch64linux32b.c:865
4265 #: eaarch64linuxb.c:865 eaarch64nto.c:1049 earmelf.c:1165 earmelf_fbsd.c:1165
4266 #: earmelf_fuchsia.c:1170 earmelf_haiku.c:1170 earmelf_linux.c:1170
4267 #: earmelf_linux_eabi.c:1170 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1170 earmelf_nacl.c:1170
4268 #: earmelf_nbsd.c:1165 earmelf_phoenix.c:1170 earmelf_vxworks.c:1205
4269 #: earmelfb.c:1165 earmelfb_fbsd.c:1165 earmelfb_fuchsia.c:1170
4270 #: earmelfb_linux.c:1170 earmelfb_linux_eabi.c:1170
4271 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1170 earmelfb_nacl.c:1170 earmelfb_nbsd.c:1165
4272 #: earmnto.c:1140
4273 #, c-format
4274 msgid ""
4275 "  --no-wchar-size-warning     Don't warn about objects with incompatible\n"
4276 "                                wchar_t sizes\n"
4277 msgstr "  --no-wchar-size-warning     nu avertizează asupra obiectelor cu dimensiuni wchar_t incompatibile\n"
4279 #: eaarch64cloudabi.c:867 eaarch64cloudabib.c:867 eaarch64elf.c:862
4280 #: eaarch64elf32.c:862 eaarch64elf32b.c:862 eaarch64elfb.c:862
4281 #: eaarch64fbsd.c:867 eaarch64fbsdb.c:867 eaarch64haiku.c:867
4282 #: eaarch64linux.c:867 eaarch64linux32.c:867 eaarch64linux32b.c:867
4283 #: eaarch64linuxb.c:867 eaarch64nto.c:1051 earmelf.c:1167 earmelf_fbsd.c:1167
4284 #: earmelf_fuchsia.c:1172 earmelf_haiku.c:1172 earmelf_linux.c:1172
4285 #: earmelf_linux_eabi.c:1172 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1172 earmelf_nacl.c:1172
4286 #: earmelf_nbsd.c:1167 earmelf_phoenix.c:1172 earmelf_vxworks.c:1207
4287 #: earmelfb.c:1167 earmelfb_fbsd.c:1167 earmelfb_fuchsia.c:1172
4288 #: earmelfb_linux.c:1172 earmelfb_linux_eabi.c:1172
4289 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1172 earmelfb_nacl.c:1172 earmelfb_nbsd.c:1167
4290 #: earmnto.c:1142
4291 #, c-format
4292 msgid "  --pic-veneer                Always generate PIC interworking veneers\n"
4293 msgstr "  --pic-veneer                generează întotdeauna straturi de interoperabilitate PIC\n"
4295 #: eaarch64cloudabi.c:868 eaarch64cloudabib.c:868 eaarch64elf.c:863
4296 #: eaarch64elf32.c:863 eaarch64elf32b.c:863 eaarch64elfb.c:863
4297 #: eaarch64fbsd.c:868 eaarch64fbsdb.c:868 eaarch64haiku.c:868
4298 #: eaarch64linux.c:868 eaarch64linux32.c:868 eaarch64linux32b.c:868
4299 #: eaarch64linuxb.c:868 eaarch64nto.c:1052 earmelf.c:1174 earmelf_fbsd.c:1174
4300 #: earmelf_fuchsia.c:1179 earmelf_haiku.c:1179 earmelf_linux.c:1179
4301 #: earmelf_linux_eabi.c:1179 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1179 earmelf_nacl.c:1179
4302 #: earmelf_nbsd.c:1174 earmelf_phoenix.c:1179 earmelf_vxworks.c:1214
4303 #: earmelfb.c:1174 earmelfb_fbsd.c:1174 earmelfb_fuchsia.c:1179
4304 #: earmelfb_linux.c:1179 earmelfb_linux_eabi.c:1179
4305 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1179 earmelfb_nacl.c:1179 earmelfb_nbsd.c:1174
4306 #: earmnto.c:1149
4307 #, c-format
4308 msgid ""
4309 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections that\n"
4310 "                                can be handled by one stub section.  A negative\n"
4311 "                                value locates all stubs after their branches\n"
4312 "                                (with a group size of -N), while a positive\n"
4313 "                                value allows two groups of input sections, one\n"
4314 "                                before, and one after each stub section.\n"
4315 "                                Values of +/-1 indicate the linker should\n"
4316 "                                choose suitable defaults.\n"
4317 msgstr ""
4318 "  --stub-group-size=N         dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n"
4319 "                              intrare care pot fi gestionate de o secțiune de\n"
4320 "                              tip ciot (stub). O valoare negativă plasează toate\n"
4321 "                              secțiunile ciot (stub) după ramurile lor (cu o\n"
4322 "                              dimensiune a grupului de -N), în timp ce o valoare\n"
4323 "                              pozitivă permite două grupuri de secțiuni de\n"
4324 "                              intrare, unul înainte și unul după fiecare secțiune\n"
4325 "                              ciot (stub). Valorile de +/-1 indică faptul că\n"
4326 "                              editorul de legături ar trebui să aleagă valori\n"
4327 "                              implicite adecvate.\n"
4329 #: eaarch64cloudabi.c:877 eaarch64cloudabib.c:877 eaarch64elf.c:872
4330 #: eaarch64elf32.c:872 eaarch64elf32b.c:872 eaarch64elfb.c:872
4331 #: eaarch64fbsd.c:877 eaarch64fbsdb.c:877 eaarch64haiku.c:877
4332 #: eaarch64linux.c:877 eaarch64linux32.c:877 eaarch64linux32b.c:877
4333 #: eaarch64linuxb.c:877 eaarch64nto.c:1061
4334 #, c-format
4335 msgid "  --fix-cortex-a53-835769      Fix erratum 835769\n"
4336 msgstr "  --fix-cortex-a53-835769      remediază eroarea 835769\n"
4338 #: eaarch64cloudabi.c:878 eaarch64cloudabib.c:878 eaarch64elf.c:873
4339 #: eaarch64elf32.c:873 eaarch64elf32b.c:873 eaarch64elfb.c:873
4340 #: eaarch64fbsd.c:878 eaarch64fbsdb.c:878 eaarch64haiku.c:878
4341 #: eaarch64linux.c:878 eaarch64linux32.c:878 eaarch64linux32b.c:878
4342 #: eaarch64linuxb.c:878 eaarch64nto.c:1062
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "  --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]      Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
4346 "                                               full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
4347 "                                                 increase the size of your binaries.\n"
4348 "                                               adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
4349 "                                                 in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
4350 "                                                 out of range of an ADR instruction.  This will remove the need of using\n"
4351 "                                                 a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
4352 "                                               adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
4353 "                                                 instruction into an ADR.  As such the workaround will always use a\n"
4354 "                                                 veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
4355 msgstr ""
4356 "  --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]         Corectează eroarea 843419 și, opțional, specifică varianta de rezolvare care\n"
4357 "                                               trebuie utilizată.\n"
4358 "                                                  full (implicit): Utilizează atât ADRP, cât și ADR; acest lucru va crește\n"
4359 "                                               dimensiunea fișierelor binare.\n"
4360 "                                                  adr: Utilizează numai soluția alternativă ADR, care nu va cauza nicio creștere\n"
4361 "                                               a dimensiunii binare, dar legătura va eșua dacă adresa de referință nu se află în\n"
4362 "                                               intervalul unei instrucțiuni ADR. Acest lucru va elimina necesitatea de a utiliza\n"
4363 "                                               un strat de protecție și are ca rezultat atât beneficii de performanță, cât și de\n"
4364 "                                               dimensiune.\n"
4365 "                                                  adrp: Utilizează numai soluția de rezolvare ADRP, aceasta nu va rescrie\n"
4366 "                                               niciodată instrucțiunea ADRP într-o ADR. Ca atare, soluția va folosi întotdeauna\n"
4367 "                                               un strat de protecție, ceea ce va genera o înrăutățire atât în ceea ce privește performanța, cât și dimensiunea.\n"
4369 #: eaarch64cloudabi.c:889 eaarch64cloudabib.c:889 eaarch64elf.c:884
4370 #: eaarch64elf32.c:884 eaarch64elf32b.c:884 eaarch64elfb.c:884
4371 #: eaarch64fbsd.c:889 eaarch64fbsdb.c:889 eaarch64haiku.c:889
4372 #: eaarch64linux.c:889 eaarch64linux32.c:889 eaarch64linux32b.c:889
4373 #: eaarch64linuxb.c:889 eaarch64nto.c:1073
4374 #, c-format
4375 msgid "  --no-apply-dynamic-relocs    Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
4376 msgstr "  --no-apply-dynamic-relocs    nu aplică valorile timpului de legătură pentru realocările dinamice\n"
4378 #: eaarch64cloudabi.c:890 eaarch64cloudabib.c:890 eaarch64elf.c:885
4379 #: eaarch64elf32.c:885 eaarch64elf32b.c:885 eaarch64elfb.c:885
4380 #: eaarch64fbsd.c:890 eaarch64fbsdb.c:890 eaarch64haiku.c:890
4381 #: eaarch64linux.c:890 eaarch64linux32.c:890 eaarch64linux32b.c:890
4382 #: eaarch64linuxb.c:890 eaarch64nto.c:1074
4383 #, c-format
4384 msgid "  -z force-bti                  Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
4385 msgstr "  -z force-bti                  activează mecanismul de Identificare a Țintei Ramurii (BTI) și generează PLT cu BTI. Generează avertismente pentru lipsa BTI la intrări\n"
4387 #: eaarch64cloudabi.c:891 eaarch64cloudabib.c:891 eaarch64elf.c:886
4388 #: eaarch64elf32.c:886 eaarch64elf32b.c:886 eaarch64elfb.c:886
4389 #: eaarch64fbsd.c:891 eaarch64fbsdb.c:891 eaarch64haiku.c:891
4390 #: eaarch64linux.c:891 eaarch64linux32.c:891 eaarch64linux32b.c:891
4391 #: eaarch64linuxb.c:891 eaarch64nto.c:1075
4392 #, c-format
4393 msgid "  -z pac-plt                    Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
4394 msgstr "  -z pac-plt                    protejează PLT-urile cu autentificarea indicatoarelor\n"
4396 #: eaarch64nto.c:400
4397 msgid "%F%P: cannot create .note section in stub BFD.\n"
4398 msgstr "%F%P: nu se poate crea secțiunea .note în ciotul (stub) BFD.\n"
4400 #: eaarch64nto.c:409
4401 msgid "%F%P: failed to create .note section\n"
4402 msgstr "%F%P: crearea secțiunii .note a eșuat\n"
4404 #: eaarch64nto.c:450
4405 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .note: %E\n"
4406 msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .note: %E\n"
4408 #: eaarch64nto.c:460 eaarch64nto.c:464
4409 msgid "%P: %pB: warning: duplicated QNX stack .note detected\n"
4410 msgstr "%P: %pB: avertisment: stivă QNX duplicată .note detectată\n"
4412 #: eaarch64nto.c:493
4413 msgid "%F%P: error: --lazy-stack must follow -zstack-size=<size>\n"
4414 msgstr "%F%P: eroare: opțiunea „--lazy-stack” trebuie să fie urmată de „-zstack-size=<dimensiune>”\n"
4416 #: eaarch64nto.c:1077
4417 #, c-format
4418 msgid ""
4419 "  --stack <size>              Set size of the initial stack\n"
4420 "  --lazy-stack\t\t      Set lazy allocation of stack\n"
4421 msgstr ""
4422 "  --stack <dimensiunea>       stabilește dimensiunea stivei inițiale\n"
4423 "  --lazy-stack\t\t      stabilește alocarea leneșă a stivei\n"
4425 #: eaarch64pe.c:423 earm64pe.c:423 earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416
4426 #: ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416 ei386pep.c:423 emcorepe.c:416 eshpe.c:416
4427 #, c-format
4428 msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
4429 msgstr "  --base_file <fișier-bază>          generează un fișier de bază pentru DLL-uri realocabile\n"
4431 #: eaarch64pe.c:424 earm64pe.c:424 earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417
4432 #: ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417 ei386pep.c:424 emcorepe.c:417 eshpe.c:417
4433 #, c-format
4434 msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
4435 msgstr "  --dll                              stabilește imaginea de bază ca implicită pentru DLL-uri\n"
4437 #: eaarch64pe.c:425 earm64pe.c:425 earm_wince_pe.c:418 earmpe.c:418
4438 #: ei386pe.c:418 ei386pe_posix.c:418 ei386pep.c:425 emcorepe.c:418 eshpe.c:418
4439 #, c-format
4440 msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
4441 msgstr "  --file-alignment <dimensiune>      stabilește alinierea fișierelor\n"
4443 #: eaarch64pe.c:426 earm64pe.c:426 earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419
4444 #: ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419 ei386pep.c:426 emcorepe.c:419 eshpe.c:419
4445 #, c-format
4446 msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
4447 msgstr "  --heap <dimensiune>                stabilește dimensiunea inițială a grămezii\n"
4449 #: eaarch64pe.c:427 earm64pe.c:427 earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420
4450 #: ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420 ei386pep.c:427 emcorepe.c:420 eshpe.c:420
4451 #, c-format
4452 msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
4453 msgstr "  --image-base <adresa>              stabilește adresa de început a executabilului\n"
4455 #: eaarch64pe.c:428 earm64pe.c:428 earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421
4456 #: ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421 ei386pep.c:428 emcorepe.c:421 eshpe.c:421
4457 #, c-format
4458 msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
4459 msgstr "  --major-image-version <număr>      stabilește numărul de versiune al executabilului\n"
4461 #: eaarch64pe.c:429 earm64pe.c:429 earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422
4462 #: ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422 ei386pep.c:429 emcorepe.c:422 eshpe.c:422
4463 #, c-format
4464 msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
4465 msgstr "  --major-os-version <număr>         stabilește versiunea minimă necesară a sistemului de operare\n"
4467 #: eaarch64pe.c:430 earm64pe.c:430 earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423
4468 #: ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423 ei386pep.c:430 emcorepe.c:423 eshpe.c:423
4469 #, c-format
4470 msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
4471 msgstr "  --major-subsystem-version <număr>  stabilește versiunea minimă necesară a subsistemului SO\n"
4473 #: eaarch64pe.c:431 earm64pe.c:431 earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424
4474 #: ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424 ei386pep.c:431 emcorepe.c:424 eshpe.c:424
4475 #, c-format
4476 msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
4477 msgstr "  --minor-image-version <număr>      stabilește numărul de revizuire al executabilului\n"
4479 #: eaarch64pe.c:432 earm64pe.c:432 earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425
4480 #: ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425 ei386pep.c:432 emcorepe.c:425 eshpe.c:425
4481 #, c-format
4482 msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
4483 msgstr "  --minor-os-version <număr>        stabilește revizuirea minimă necesară a sistemului de operare\n"
4485 #: eaarch64pe.c:433 earm64pe.c:433 earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426
4486 #: ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426 ei386pep.c:433 emcorepe.c:426 eshpe.c:426
4487 #, c-format
4488 msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
4489 msgstr "  --minor-subsystem-version <număr>  stabilește revizuirea minimă necesară a subsistemului OS\n"
4491 #: eaarch64pe.c:434 earm64pe.c:434 earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427
4492 #: ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427 ei386pep.c:434 emcorepe.c:427 eshpe.c:427
4493 #, c-format
4494 msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
4495 msgstr "  --section-alignment <dimensiune>   stabilește alinierea secțiunilor\n"
4497 #: eaarch64pe.c:435 earm64pe.c:435 earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428
4498 #: ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428 ei386pep.c:435 emcorepe.c:428 eshpe.c:428
4499 #, c-format
4500 msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
4501 msgstr "  --stack <dimensiune>               stabilește dimensiunea stivei inițiale\n"
4503 #: eaarch64pe.c:436 earm64pe.c:436 earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429
4504 #: ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429 ei386pep.c:436 emcorepe.c:429 eshpe.c:429
4505 #, c-format
4506 msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
4507 msgstr "  --subsystem <nume>[:<versiune>]    stabilește subsistemul OS necesar [și versiunea]\n"
4509 #: eaarch64pe.c:437 earm64pe.c:437 earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430
4510 #: ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430 ei386pep.c:437 emcorepe.c:430 eshpe.c:430
4511 #, c-format
4512 msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
4513 msgstr "  --support-old-code                 acordă suport pentru interoperabilitatea cu codul vechi\n"
4515 #: eaarch64pe.c:438 earm64pe.c:438 earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431
4516 #: ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431 ei386pep.c:438 emcorepe.c:431 eshpe.c:431
4517 #, c-format
4518 msgid "  --[no-]leading-underscore          Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
4519 msgstr "  --[no-]leading-underscore          activează/dezactivează modul explicit de prefixare a simbolului cu liniuță de subliniere „_”\n"
4521 #: eaarch64pe.c:439 earm64pe.c:439 ei386pep.c:439
4522 #, c-format
4523 msgid "  --[no-]insert-timestamp            Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
4524 msgstr "  --[no-]insert-timestamp            utilizează un marcaj de timp real în loc de zero (implicit)\n"
4526 #: eaarch64pe.c:440 earm64pe.c:440 earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434
4527 #: ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434 ei386pep.c:440 emcorepe.c:434 eshpe.c:434
4528 #, c-format
4529 msgid "                                     This makes binaries non-deterministic\n"
4530 msgstr "                                     acest lucru face ca binarele să fie nedeterministe\n"
4532 #: eaarch64pe.c:442 earm64pe.c:442 earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436
4533 #: ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436 ei386pep.c:442 emcorepe.c:436 eshpe.c:436
4534 #, c-format
4535 msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
4536 msgstr "  --add-stdcall-alias                exportă simboluri cu și fără @nn\n"
4538 #: eaarch64pe.c:443 earm64pe.c:443 earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437
4539 #: ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437 ei386pep.c:443 emcorepe.c:437 eshpe.c:437
4540 #, c-format
4541 msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
4542 msgstr "  --disable-stdcall-fixup            nu leagă _sym de _sym@nn\n"
4544 #: eaarch64pe.c:444 earm64pe.c:444 earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438
4545 #: ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438 ei386pep.c:444 emcorepe.c:438 eshpe.c:438
4546 #, c-format
4547 msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
4548 msgstr "  --enable-stdcall-fixup             ink _sym to _sym@nn without warnings\n"
4550 #: eaarch64pe.c:445 earm64pe.c:445 earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439
4551 #: ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439 ei386pep.c:445 emcorepe.c:439 eshpe.c:439
4552 #, c-format
4553 msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
4554 msgstr "  --exclude-symbols sym,sym,...      exclude simbolurile din exportul automat\n"
4556 #: eaarch64pe.c:446 earm64pe.c:446 earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440
4557 #: ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440 ei386pep.c:446 emcorepe.c:440 eshpe.c:440
4558 #, c-format
4559 msgid "  --exclude-all-symbols              Exclude all symbols from automatic export\n"
4560 msgstr "  --exclude-all-symbols              exclude toate simbolurile din exportul automat\n"
4562 #: eaarch64pe.c:447 earm64pe.c:447 earm_wince_pe.c:441 earmpe.c:441
4563 #: ei386pe.c:441 ei386pe_posix.c:441 ei386pep.c:447 emcorepe.c:441 eshpe.c:441
4564 #, c-format
4565 msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
4566 msgstr "  --exclude-libs bibl,bibl,...       exclude bibliotecile din exportul automat\n"
4568 #: eaarch64pe.c:448 earm64pe.c:448 earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442
4569 #: ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442 ei386pep.c:448 emcorepe.c:442 eshpe.c:442
4570 #, c-format
4571 msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
4572 msgstr "  --exclude-modules-for-implib modul,modul,...\n"
4574 #: eaarch64pe.c:449 earm64pe.c:449 earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443
4575 #: ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443 ei386pep.c:449 emcorepe.c:443 eshpe.c:443
4576 #, c-format
4577 msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
4578 msgstr "                                     exclude obiectele, membrii arhivei de la exportul automat,\n"
4580 #: eaarch64pe.c:450 earm64pe.c:450 ei386pep.c:450
4581 #, c-format
4582 msgid "                                     export, place into import library instead\n"
4583 msgstr "                                     le plasează în schimb în biblioteca de import\n"
4585 #: eaarch64pe.c:451 earm64pe.c:451 earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445
4586 #: ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445 ei386pep.c:451 emcorepe.c:445 eshpe.c:445
4587 #, c-format
4588 msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
4589 msgstr "  --export-all-symbols               exportă automat toate globalele în DLL\n"
4591 #: eaarch64pe.c:452 earm64pe.c:452 earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446
4592 #: ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446 ei386pep.c:452 emcorepe.c:446 eshpe.c:446
4593 #, c-format
4594 msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
4595 msgstr "  --kill-at                          elimină @nn din simbolurile exportate\n"
4597 #: eaarch64pe.c:453 earm64pe.c:453 earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447
4598 #: ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447 ei386pep.c:453 emcorepe.c:447 eshpe.c:447
4599 #, c-format
4600 msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
4601 msgstr "  --output-def <fișier>              generează un fișier .DEF pentru DLL-ul construit\n"
4603 #: eaarch64pe.c:454 earm64pe.c:454 earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448
4604 #: ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448 ei386pep.c:454 emcorepe.c:448 eshpe.c:448
4605 #, c-format
4606 msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports\n"
4607 msgstr "  --warn-duplicate-exports           avertizează cu privire la exporturile duplicate\n"
4609 #: eaarch64pe.c:455 earm64pe.c:455 ei386pep.c:455
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
4613 "                                       create __imp_<SYMBOL> as well\n"
4614 msgstr ""
4615 "  --compat-implib                    creează biblioteci de import compatibile cu versiunile anterioare;\n"
4616 "                                     creează de asemenea __imp_<SYMBOL>\n"
4618 #: eaarch64pe.c:456 earm64pe.c:456 ei386pep.c:456
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
4622 "                                       unless user specifies one\n"
4623 msgstr ""
4624 "  --enable-auto-image-base           alege automat imaginea de bază pentru DLL-uri\n"
4625 "                                     dacă utilizatorul nu specifică una\n"
4627 #: eaarch64pe.c:457 earm64pe.c:457 ei386pep.c:457
4628 #, c-format
4629 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base (default)\n"
4630 msgstr "  --disable-auto-image-base          nu alege automat imaginea de bază (implicit)\n"
4632 #: eaarch64pe.c:458 earm64pe.c:458 earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452
4633 #: ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452 ei386pep.c:458 emcorepe.c:452 eshpe.c:452
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
4637 "                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
4638 "                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
4639 msgstr ""
4640 "  --dll-search-prefix=<șir>          atunci când se face o legătură dinamică cu\n"
4641 "                                     o DLL fără o bibliotecă de import,\n"
4642 "                                     utilizează <șir><nume-bază>.dll în loc de\n"
4643 "                                     lib<nume-bază>.dll\n"
4645 #: eaarch64pe.c:459 earm64pe.c:459 earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453
4646 #: ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453 ei386pep.c:459 emcorepe.c:453 eshpe.c:453
4647 #, c-format
4648 msgid ""
4649 "  --enable-auto-import               Do sophisticated linking of _sym to\n"
4650 "                                       __imp_sym for DATA references\n"
4651 msgstr ""
4652 "  --enable-auto-import               face o legătură sofisticată între _sym și\n"
4653 "                                     __imp_sym pentru referințele DATA\n"
4655 #: eaarch64pe.c:460 earm64pe.c:460 earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454
4656 #: ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454 ei386pep.c:460 emcorepe.c:454 eshpe.c:454
4657 #, c-format
4658 msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
4659 msgstr "  --disable-auto-import              nu importă automat elementele DATA din DLL-uri\n"
4661 #: eaarch64pe.c:461 earm64pe.c:461 ei386pep.c:461
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
4665 "                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
4666 "                                       runtime\n"
4667 msgstr ""
4668 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      ocolește limitările auto-importului prin\n"
4669 "                                     adăugarea de pseudo-realocări rezolvate\n"
4670 "                                     în timpul execuției\n"
4672 #: eaarch64pe.c:462 earm64pe.c:462 ei386pep.c:462
4673 #, c-format
4674 msgid ""
4675 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
4676 "                                       auto-imported DATA\n"
4677 msgstr ""
4678 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     nu adaugă pseudo-realocări în timp de\n"
4679 "                                     execuție pentru DATELE autoimportate\n"
4681 #: eaarch64pe.c:463 earm64pe.c:463 ei386pep.c:463
4682 #, c-format
4683 msgid ""
4684 "  --enable-extra-pep-debug            Enable verbose debug output when building\n"
4685 "                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
4686 msgstr ""
4687 "  --enable-extra-pep-debug           activează ieșirea de depanare descriptivă\n"
4688 "                                     atunci când se construiește sau se face le-\n"
4689 "                                     gătura cu DLL-uri (în special auto-importul)\n"
4691 #: eaarch64pe.c:464 earm64pe.c:464 earm_wince_pe.c:461 earmpe.c:461
4692 #: ei386pe.c:461 ei386pe_posix.c:461 ei386pep.c:464 emcorepe.c:461 eshpe.c:461
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
4696 "                                       executable image files\n"
4697 msgstr ""
4698 "  --enable-long-section-names        utilizează nume lungi de secțiuni COFF\n"
4699 "                                     chiar și în fișierele imagine executabile\n"
4701 #: eaarch64pe.c:465 earm64pe.c:465 earm_wince_pe.c:462 earmpe.c:462
4702 #: ei386pe.c:462 ei386pe_posix.c:462 ei386pep.c:465 emcorepe.c:462 eshpe.c:462
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
4706 "                                       in object files\n"
4707 msgstr ""
4708 "  --disable-long-section-names       nu utilizează niciodată nume lungi de\n"
4709 "                                     secțiuni COFF, nici măcar în fișierele obiect\n"
4711 #: eaarch64pe.c:466 earm64pe.c:466 ei386pep.c:466
4712 #, c-format
4713 msgid ""
4714 "  --[disable-]high-entropy-va        Image is compatible with 64-bit address space\n"
4715 "                                       layout randomization (ASLR)\n"
4716 msgstr ""
4717 "  --[disable-]high-entropy-va        imaginea este compatibilă cu structurarea\n"
4718 "                                     aleatorie a spațiului de adrese\n"
4719 "                                     pe 64 de biți (ASLR)\n"
4721 #: eaarch64pe.c:467 earm64pe.c:467 earm_wince_pe.c:463 earmpe.c:463
4722 #: ei386pe.c:463 ei386pe_posix.c:463 ei386pep.c:467 emcorepe.c:463 eshpe.c:463
4723 #, c-format
4724 msgid ""
4725 "  --[disable-]dynamicbase            Image base address may be relocated using\n"
4726 "                                       address space layout randomization (ASLR)\n"
4727 msgstr ""
4728 "  --[disable-]dynamicbase            adresa de bază a imaginii poate fi realocată\n"
4729 "                                     utilizând structurarea aleatorie a spațiului\n"
4730 "                                     de adrese (ASLR)\n"
4732 #: eaarch64pe.c:468 earm64pe.c:468 earm_wince_pe.c:464 earmpe.c:464
4733 #: ei386pe.c:464 ei386pe_posix.c:464 ei386pep.c:468 emcorepe.c:464 eshpe.c:464
4734 #, c-format
4735 msgid "  --enable-reloc-section             Create the base relocation table\n"
4736 msgstr "  --enable-reloc-section             creează tabelul de realocare de bază\n"
4738 #: eaarch64pe.c:469 earm64pe.c:469 earm_wince_pe.c:465 earmpe.c:465
4739 #: ei386pe.c:465 ei386pe_posix.c:465 ei386pep.c:469 emcorepe.c:465 eshpe.c:465
4740 #, c-format
4741 msgid "  --disable-reloc-section            Do not create the base relocation table\n"
4742 msgstr "  --disable-reloc-section            nu creează tabelul de realocare de bază\n"
4744 #: eaarch64pe.c:470 earm64pe.c:470 earm_wince_pe.c:466 earmpe.c:466
4745 #: ei386pe.c:466 ei386pe_posix.c:466 ei386pep.c:470 emcorepe.c:466 eshpe.c:466
4746 #, c-format
4747 msgid "  --[disable-]forceinteg             Code integrity checks are enforced\n"
4748 msgstr "  --[disable-]forceinteg             verificările de integritate a codului sunt puse în aplicare\n"
4750 #: eaarch64pe.c:471 earm64pe.c:471 earm_wince_pe.c:467 earmpe.c:467
4751 #: ei386pe.c:467 ei386pe_posix.c:467 ei386pep.c:471 emcorepe.c:467 eshpe.c:467
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "  --[disable-]nxcompat               Image is compatible with data execution\n"
4755 "                                       prevention\n"
4756 msgstr ""
4757 "  --[disable-]nxcompat               imaginea este compatibilă cu prevenirea\n"
4758 "                                     executării datelor\n"
4760 #: eaarch64pe.c:472 earm64pe.c:472 earm_wince_pe.c:468 earmpe.c:468
4761 #: ei386pe.c:468 ei386pe_posix.c:468 ei386pep.c:472 emcorepe.c:468 eshpe.c:468
4762 #, c-format
4763 msgid ""
4764 "  --[disable-]no-isolation           Image understands isolation but do not\n"
4765 "                                       isolate the image\n"
4766 msgstr ""
4767 "  --[disable-]no-isolation           imaginea înțelege izolarea, dar nu izolează\n"
4768 "                                     imaginea\n"
4770 #: eaarch64pe.c:473 earm64pe.c:473 ei386pep.c:473
4771 #, c-format
4772 msgid ""
4773 "  --[disable-]no-seh                 Image does not use SEH; no SE handler may\n"
4774 "                                       be called in this image\n"
4775 msgstr ""
4776 "  --[disable-]no-seh                 imaginea nu utilizează SEH; niciun gestionar\n"
4777 "                                     SE nu poate fi apelat în această imagine\n"
4779 #: eaarch64pe.c:474 earm64pe.c:474 earm_wince_pe.c:470 earmpe.c:470
4780 #: ei386pe.c:470 ei386pe_posix.c:470 ei386pep.c:474 emcorepe.c:470 eshpe.c:470
4781 #, c-format
4782 msgid "  --[disable-]no-bind                Do not bind this image\n"
4783 msgstr "  --[disable-]no-bind                nu leagă această imagine\n"
4785 #: eaarch64pe.c:475 earm64pe.c:475 earm_wince_pe.c:471 earmpe.c:471
4786 #: ei386pe.c:471 ei386pe_posix.c:471 ei386pep.c:475 emcorepe.c:471 eshpe.c:471
4787 #, c-format
4788 msgid "  --[disable-]wdmdriver              Driver uses the WDM model\n"
4789 msgstr "  --[disable-]wdmdriver              controlorul utilizează modelul WDM\n"
4791 #: eaarch64pe.c:476 earm64pe.c:476 earm_wince_pe.c:472 earmpe.c:472
4792 #: ei386pe.c:472 ei386pe_posix.c:472 ei386pep.c:476 emcorepe.c:472 eshpe.c:472
4793 #, c-format
4794 msgid "  --[disable-]tsaware                Image is Terminal Server aware\n"
4795 msgstr "  --[disable-]tsaware                imaginea este conștientă de Terminal Server\n"
4797 #: eaarch64pe.c:477 earm64pe.c:477 earm_wince_pe.c:473 earmpe.c:473
4798 #: ei386pe.c:473 ei386pe_posix.c:473 ei386pep.c:477 emcorepe.c:473 eshpe.c:473
4799 #, c-format
4800 msgid "  --build-id[=STYLE]                 Generate build ID\n"
4801 msgstr "  --build-id[=STIL]                  generează identificatorul de construcție\n"
4803 #: eaarch64pe.c:479 earm64pe.c:479 earm_wince_pe.c:475 earmpe.c:475
4804 #: ei386pe.c:475 ei386pe_posix.c:475 ei386pep.c:479 emcorepe.c:475 eshpe.c:475
4805 #, c-format
4806 msgid "  --pdb=[FILENAME]                   Generate PDB file\n"
4807 msgstr "  --pdb=[NUME_FIȘIER]                generează un fișier PDB\n"
4809 #: eaarch64pe.c:608 earm64pe.c:608 earm_wince_pe.c:624 earmpe.c:624
4810 #: ei386beos.c:205 ei386pe.c:624 ei386pe_posix.c:624 ei386pep.c:608
4811 #: emcorepe.c:624 eshpe.c:624
4812 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
4813 msgstr "%P: avertisment: număr de versiune greșit în opțiunea „-subsystem”\n"
4815 #: eaarch64pe.c:633 earm64pe.c:633 earm_wince_pe.c:649 earmpe.c:649
4816 #: ei386beos.c:222 ei386pe.c:649 ei386pe_posix.c:649 ei386pep.c:633
4817 #: emcorepe.c:649 eshpe.c:649
4818 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
4819 msgstr "%F%P: tip de subsistem nevalid %s\n"
4821 #: eaarch64pe.c:654 earm64pe.c:654 earm_wince_pe.c:670 earmpe.c:670
4822 #: ei386beos.c:233 ei386pe.c:670 ei386pe_posix.c:670 ei386pep.c:654
4823 #: emcorepe.c:670 eshpe.c:670
4824 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
4825 msgstr "%F%P: număr hexazecimal nevalid pentru parametrul PE „%s”\n"
4827 #: eaarch64pe.c:671 earm64pe.c:671 earm_wince_pe.c:687 earmpe.c:687
4828 #: ei386beos.c:250 ei386pe.c:687 ei386pe_posix.c:687 ei386pep.c:671
4829 #: emcorepe.c:687 eshpe.c:687
4830 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
4831 msgstr "%F%P: informații hexazecimale ciudate pentru parametrul PE '%s'\n"
4833 #: eaarch64pe.c:688 earm64pe.c:688 earm_wince_pe.c:703 earmpe.c:703
4834 #: eelf32mcore.c:325 ei386beos.c:266 ei386pe.c:703 ei386pe_posix.c:703
4835 #: ei386pep.c:688 emcorepe.c:703 eshpe.c:703
4836 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
4837 msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de bază %s\n"
4839 #: eaarch64pe.c:1005 earm64pe.c:1005 earm_wince_pe.c:1033 earmpe.c:1033
4840 #: ei386beos.c:362 ei386pe.c:1033 ei386pe_posix.c:1033 ei386pep.c:1005
4841 #: emcorepe.c:1033 eshpe.c:1033
4842 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
4843 msgstr "%P: avertisment, alinierea fișierului > alinierea secțiunii\n"
4845 #: eaarch64pe.c:1018 earm64pe.c:1018 ei386pep.c:1018
4846 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
4847 msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--export-dynamic” nu este acceptată pentru țintele PE+, ați vrut să spuneți „--export-all-symbols”?\n"
4849 #: eaarch64pe.c:1070 earm64pe.c:1070 earm_wince_pe.c:1127 earmpe.c:1127
4850 #: ei386pe.c:1127 ei386pe_posix.c:1127 ei386pep.c:1070 emcorepe.c:1127
4851 #: eshpe.c:1127
4852 msgid "%P: warning: overwriting decorated name %s with %s\n"
4853 msgstr "%P: avertisment: suprascrierea numelui decorat %s cu %s\n"
4855 #: eaarch64pe.c:1115 eaarch64pe.c:1143 earm64pe.c:1115 earm64pe.c:1143
4856 #: ei386pep.c:1115 ei386pep.c:1143
4857 #, c-format
4858 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
4859 msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s\n"
4861 #: eaarch64pe.c:1120 eaarch64pe.c:1148 earm64pe.c:1120 earm64pe.c:1148
4862 #: earm_wince_pe.c:1101 earmpe.c:1101 ei386pe.c:1101 ei386pe_posix.c:1101
4863 #: ei386pep.c:1120 ei386pep.c:1148 emcorepe.c:1101 eshpe.c:1101
4864 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
4865 msgstr "Utilizați opțiunea „--enable-stdcall-fixup” pentru a dezactiva aceste avertismente\n"
4867 #: eaarch64pe.c:1121 eaarch64pe.c:1149 earm64pe.c:1121 earm64pe.c:1149
4868 #: earm_wince_pe.c:1102 earmpe.c:1102 ei386pe.c:1102 ei386pe_posix.c:1102
4869 #: ei386pep.c:1121 ei386pep.c:1149 emcorepe.c:1102 eshpe.c:1102
4870 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
4871 msgstr "Utilizați opțiunea „--disable-stdcall-fixup” pentru a dezactiva aceste corectări\n"
4873 #: eaarch64pe.c:1204 earm64pe.c:1204 earm_wince_pe.c:1193 earmpe.c:1193
4874 #: ei386pe.c:1193 ei386pe_posix.c:1193 ei386pep.c:1204 emcorepe.c:1193
4875 #: eshpe.c:1193
4876 msgid "%P: %H: cannot get section contents - auto-import exception\n"
4877 msgstr "%P: %H: nu se poate obține conținutul secțiunii - excepție de auto-import\n"
4879 #: eaarch64pe.c:1334 earm64pe.c:1334 earm_wince_pe.c:1324 earmpe.c:1324
4880 #: ei386pe.c:1324 ei386pe_posix.c:1324 ei386pep.c:1334 emcorepe.c:1324
4881 #: eshpe.c:1324
4882 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
4883 msgstr "%P: avertisment: secțiunea .buildid a fost eliminată, opțiunea „--build-id” este ignorată\n"
4885 #: eaarch64pe.c:1455 earm64pe.c:1455 earm_wince_pe.c:1445 earmpe.c:1445
4886 #: ei386pe.c:1445 ei386pe_posix.c:1445 ei386pep.c:1455 emcorepe.c:1445
4887 #: eshpe.c:1445
4888 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
4889 msgstr "%P: warning: nu se poate crea secțiunea .buildid, opțiunea „--build-id” este ignorată\n"
4891 #: eaarch64pe.c:1541 earm64pe.c:1541 earm_wince_pe.c:1530 earmpe.c:1530
4892 #: ei386pe.c:1530 ei386pe_posix.c:1530 ei386pep.c:1541 emcorepe.c:1530
4893 #: eshpe.c:1530
4894 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
4895 msgstr "%F%P: nu se pot efectua operațiuni PE pe un fișier de ieșire non-PE „%pB”\n"
4897 #: eaarch64pe.c:1665 earm64pe.c:1665 earm_wince_pe.c:1673 earmpe.c:1673
4898 #: ei386pe.c:1673 ei386pe_posix.c:1673 ei386pep.c:1665 emcorepe.c:1673
4899 #: eshpe.c:1673
4900 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
4901 msgstr "%X%P: nu se pot procesa realocările: %E\n"
4903 #: eaix5ppc.c:330 eaix5rs6.c:330 eaixppc.c:330 eaixrs6.c:330 eppcmacos.c:330
4904 msgid "%F%P: cannot open %s\n"
4905 msgstr "%F%P: nu se poate deschide %s\n"
4907 #: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377
4908 msgid "%F%P: cannot read %s\n"
4909 msgstr "%F%P: nu se poate citi %s\n"
4911 #: eaix5ppc.c:405 eaix5rs6.c:405 eaixppc.c:405 eaixrs6.c:405 eppcmacos.c:405
4912 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
4913 msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-D %s”\n"
4915 #: eaix5ppc.c:413 eaix5rs6.c:413 eaixppc.c:413 eaixrs6.c:413 eppcmacos.c:413
4916 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
4917 msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-H %s”\n"
4919 #: eaix5ppc.c:525 eaix5rs6.c:525 eaixppc.c:525 eaixrs6.c:525 eppcmacos.c:525
4920 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
4921 msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-bmaxdata %s”\n"
4923 #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
4924 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
4925 msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-bmaxstack %s”\n"
4927 #: eaix5ppc.c:547 eaix5rs6.c:547 eaixppc.c:547 eaixrs6.c:547 eppcmacos.c:547
4928 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
4929 msgstr "%P: avertisment: se ignoră tipul de modul nevalid %s\n"
4931 #: eaix5ppc.c:577 eaix5rs6.c:577 eaixppc.c:577 eaixrs6.c:577 eppcmacos.c:577
4932 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
4933 msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul „-pD” nevalid %s\n"
4935 #: eaix5ppc.c:600 eaix5rs6.c:600 eaixppc.c:600 eaixrs6.c:600 eppcmacos.c:600
4936 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
4937 msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul „-pT” nevalid %s\n"
4939 #: eaix5ppc.c:729 eaix5rs6.c:729 eaixppc.c:729 eaixrs6.c:729 eppcmacos.c:729
4940 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
4941 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set a eșuat: %E\n"
4943 #: eaix5ppc.c:759 eaix5rs6.c:759 eaixppc.c:759 eaixrs6.c:759 eppcmacos.c:759
4944 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
4945 msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup a simbolului de export a eșuat: %E\n"
4947 #: eaix5ppc.c:761 eaix5rs6.c:761 eaixppc.c:761 eaixrs6.c:761 eppcmacos.c:761
4948 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
4949 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol a eșuat: %E\n"
4951 #: eaix5ppc.c:866 eaix5rs6.c:866 eaixppc.c:866 eaixrs6.c:866 eppcmacos.c:866
4952 msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
4953 msgstr "%F%P: nu se poate găsi secțiunea de ieșire %s\n"
4955 #: eaix5ppc.c:903 eaix5rs6.c:903 eaixppc.c:903 eaixrs6.c:903 eppcmacos.c:903
4956 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
4957 msgstr "%F%P: nu se poate găsi %s în secțiunea de ieșire\n"
4959 #: eaix5ppc.c:970 eaix5rs6.c:970 eaixppc.c:970 eaixrs6.c:970 eppcmacos.c:970
4960 msgid "%P: can't find required output section %s\n"
4961 msgstr "%P: nu se poate găsi secțiunea de ieșire necesară %s\n"
4963 #: eaix5ppc.c:1152 eaix5rs6.c:1152 eaixppc.c:1152 eaixrs6.c:1152
4964 #: eppcmacos.c:1152
4965 msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n"
4966 msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona secțiunile ciot (stub): %E\n"
4968 #: eaix5ppc.c:1157 eaix5rs6.c:1157 eaixppc.c:1157 eaixrs6.c:1157
4969 #: eppcmacos.c:1157
4970 msgid "%F%P: failed to layout dynamic sections: %E\n"
4971 msgstr "%F%P: structurarea secțiunilor dinamice a eșuat: %E\n"
4973 #: eaix5ppc.c:1370 eaix5rs6.c:1370 eaixppc.c:1370 eaixrs6.c:1370
4974 #: eppcmacos.c:1370
4975 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
4976 msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([membru]) nu este acceptat în fișierele de import\n"
4978 #: eaix5ppc.c:1387 eaix5rs6.c:1387 eaixppc.c:1387 eaixrs6.c:1387
4979 #: eppcmacos.c:1387
4980 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
4981 msgstr "%F%P: nu s-a putut analiza ruta de import: %E\n"
4983 #: eaix5ppc.c:1397 eaix5ppc.c:1409 eaix5rs6.c:1397 eaix5rs6.c:1409
4984 #: eaixppc.c:1397 eaixppc.c:1409 eaixrs6.c:1397 eaixrs6.c:1409 eppcmacos.c:1397
4985 #: eppcmacos.c:1409
4986 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
4987 msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import\n"
4989 #: eaix5ppc.c:1444 eaix5rs6.c:1444 eaixppc.c:1444 eaixrs6.c:1444
4990 #: eppcmacos.c:1444
4991 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
4992 msgstr "%P:%s%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import/export\n"
4994 #: eaix5ppc.c:1462 eaix5rs6.c:1462 eaixppc.c:1462 eaixrs6.c:1462
4995 #: eppcmacos.c:1462
4996 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
4997 msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import/export\n"
4999 #: eaix5ppc.c:1497 eaix5rs6.c:1497 eaixppc.c:1497 eaixrs6.c:1497
5000 #: eppcmacos.c:1497
5001 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
5002 msgstr "%X%P:%s:%d: nu s-a reușit să se importe simbolul %s: %E\n"
5004 #: eaix5ppc.c:1507 eaix5rs6.c:1507 eaixppc.c:1507 eaixrs6.c:1507
5005 #: eppcmacos.c:1507
5006 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
5007 msgstr "%P:%s:%d: avertisment: se ignoră ultima linie neterminată\n"
5009 #: eaix5ppc.c:1542 eaix5rs6.c:1542 eaixppc.c:1542 eaixrs6.c:1542
5010 #: eppcmacos.c:1542
5011 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
5012 msgstr "%F%P: doar realocările față de simboluri sunt permise\n"
5014 #: eaix5ppc.c:1545 eaix5rs6.c:1545 eaixppc.c:1545 eaixrs6.c:1545
5015 #: eppcmacos.c:1545
5016 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
5017 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc a eșuat: %E\n"
5019 #: eaix5ppc.c:1633 eaix5rs6.c:1633 eaixppc.c:1633 eaixrs6.c:1633
5020 #: eppcmacos.c:1633
5021 msgid "%F%P: can not create stub BFD: %E\n"
5022 msgstr "%F%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n"
5024 #: eaix5ppc.c:1643 eaix5rs6.c:1643 eaixppc.c:1643 eaixrs6.c:1643
5025 #: eelf64_s390.c:65 eelf64lppc.c:131 eelf64lppc_fbsd.c:131 eelf64ppc.c:131
5026 #: eelf64ppc_fbsd.c:131 eppcmacos.c:1643
5027 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
5028 msgstr "%F%P: nu se poate iniția BFD: %E\n"
5030 #: ealphavms.c:168 eelf64_ia64_vms.c:168
5031 #, c-format
5032 msgid "  --identification <string>          Set the identification of the output\n"
5033 msgstr "  --identification <șir>             stabilește identificarea ieșirii\n"
5035 #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
5036 #: emcorepe.c:432 eshpe.c:432
5037 #, c-format
5038 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
5039 msgstr "  --thumb-entry=<simbol>             stabilește ca punctul de intrare să fie <simbol> Thumb\n"
5041 #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
5042 #: emcorepe.c:433 eshpe.c:433
5043 #, c-format
5044 msgid "  --[no-]insert-timestamp            Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
5045 msgstr "  --[no-]insert-timestamp            utilizează un marcaj de timp real în loc de zero (implicit)\n"
5047 # R-Gc, scrie:
5048 # se pare că acest mesaj, este o continuare
5049 # a mesajului «--exclude-modules-for-implib»,
5050 # varianta de continuare cu punct final a
5051 # definiției (în mesajul original); există o
5052 # variantă (precedentă) fără punct final.
5053 # De aceea partea „export,” este omiă din
5054 # traducerea acestui mesaj.
5055 #: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444
5056 #: emcorepe.c:444 eshpe.c:444
5057 #, c-format
5058 msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
5059 msgstr "                                     le plasează în schimb în biblioteca de import\n"
5061 #: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449
5062 #: emcorepe.c:449 eshpe.c:449
5063 #, c-format
5064 msgid ""
5065 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
5066 "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
5067 msgstr ""
5068 "  --compat-implib                    creează biblioteci de import compatibile cu\n"
5069 "                                     versiunile anterioare; creează de asemenea\n"
5070 "                                     __imp_<SYMBOL>\n"
5072 #: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450
5073 #: emcorepe.c:450 eshpe.c:450
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "  --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
5077 "                                       (optionally starting with address) unless\n"
5078 "                                       specifically set with --image-base\n"
5079 msgstr ""
5080 "  --enable-auto-image-base[=<adresa>]  alege automat imaginea de bază pentru\n"
5081 "                                     DLL-uri (începând opțional cu adresa) dacă\n"
5082 "                                     nu este definită în mod specific cu\n"
5083 "                                     opțiunea „--image-base”\n"
5085 #: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451
5086 #: emcorepe.c:451 eshpe.c:451
5087 #, c-format
5088 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
5089 msgstr "  --disable-auto-image-base          nu alege automat imaginea de bază (implicit)\n"
5091 #: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455
5092 #: emcorepe.c:455 eshpe.c:455
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
5096 "                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
5097 "                                       runtime.\n"
5098 msgstr ""
5099 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      ocolește limitările auto-importului prin\n"
5100 "                                     adăugarea de pseudo-realocări rezolvate\n"
5101 "                                     în timpul execuției\n"
5103 #: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456
5104 #: emcorepe.c:456 eshpe.c:456
5105 #, c-format
5106 msgid ""
5107 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
5108 "                                       auto-imported DATA.\n"
5109 msgstr ""
5110 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     nu adaugă pseudo-realocări în timp de\n"
5111 "                                     execuție pentru DATELE autoimportate\n"
5113 #: earm_wince_pe.c:457 earmpe.c:457 ei386pe.c:457 ei386pe_posix.c:457
5114 #: emcorepe.c:457 eshpe.c:457
5115 #, c-format
5116 msgid ""
5117 "  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
5118 "                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
5119 msgstr ""
5120 "  --enable-extra-pe-debug            activează ieșirea de depanare descriptivă\n"
5121 "                                     atunci când se construiește sau se face le-\n"
5122 "                                     gătura cu DLL-uri (în special auto-importul)\n"
5124 #: earm_wince_pe.c:459 earmpe.c:459 ei386pe.c:459 ei386pe_posix.c:459
5125 #: emcorepe.c:459 eshpe.c:459
5126 #, c-format
5127 msgid ""
5128 "  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
5129 "                                       greater than 2 gigabytes\n"
5130 msgstr ""
5131 "  --large-address-aware              executabilul acceptă adrese virtuale mai\n"
5132 "                                     mari de 2 gigaocteți\n"
5134 #: earm_wince_pe.c:460 earmpe.c:460 ei386pe.c:460 ei386pe_posix.c:460
5135 #: emcorepe.c:460 eshpe.c:460
5136 #, c-format
5137 msgid ""
5138 "  --disable-large-address-aware      Executable does not support virtual\n"
5139 "                                       addresses greater than 2 gigabytes\n"
5140 msgstr ""
5141 "  --disable-large-address-aware      executabilul nu acceptă adrese virtuale mai\n"
5142 "                                     mari de 2 gigaocteți\n"
5144 #: earm_wince_pe.c:469 earmpe.c:469 ei386pe.c:469 ei386pe_posix.c:469
5145 #: emcorepe.c:469 eshpe.c:469
5146 #, c-format
5147 msgid ""
5148 "  --[disable-]no-seh                 Image does not use SEH. No SE handler may\n"
5149 "                                       be called in this image\n"
5150 msgstr ""
5151 "  --[disable-]no-seh                 imaginea nu utilizează SEH; niciun gestionar\n"
5152 "                                     SE nu poate fi apelat în această imagine\n"
5154 #: earm_wince_pe.c:1046 earmpe.c:1046 ei386pe.c:1046 ei386pe_posix.c:1046
5155 #: emcorepe.c:1046 eshpe.c:1046
5156 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
5157 msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--export-dynamic” nu este acceptată pentru țintele PE, ați vrut să spuneți „--export-all-symbols”?\n"
5159 #: earm_wince_pe.c:1096 earmpe.c:1096 ei386pe.c:1096 ei386pe_posix.c:1096
5160 #: emcorepe.c:1096 eshpe.c:1096
5161 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
5162 msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s\n"
5164 #: earm_wince_pe.c:1882 earmpe.c:1882 ei386pe.c:1882 ei386pe_posix.c:1882
5165 #: emcorepe.c:1882 eshpe.c:1882
5166 #, c-format
5167 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
5168 msgstr "%P: erori întâlnite în procesarea fișierului %s pentru interoperabilitate\n"
5170 #: earm_wince_pe.c:2046 earmelf.c:523 earmelf_fbsd.c:523 earmelf_fuchsia.c:524
5171 #: earmelf_haiku.c:524 earmelf_linux.c:524 earmelf_linux_eabi.c:524
5172 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:524 earmelf_nacl.c:524 earmelf_nbsd.c:523
5173 #: earmelf_phoenix.c:524 earmelf_vxworks.c:523 earmelfb.c:523
5174 #: earmelfb_fbsd.c:523 earmelfb_fuchsia.c:524 earmelfb_linux.c:524
5175 #: earmelfb_linux_eabi.c:524 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:524 earmelfb_nacl.c:524
5176 #: earmelfb_nbsd.c:523 earmnto.c:523 earmpe.c:2046 ei386pe.c:2046
5177 #: ei386pe_posix.c:2046 emcorepe.c:2046 eshpe.c:2046
5178 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
5179 msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--thumb-entry %s” prevalează asupra opțiunii „-e %s”\n"
5181 #: earm_wince_pe.c:2051 earmelf.c:528 earmelf_fbsd.c:528 earmelf_fuchsia.c:529
5182 #: earmelf_haiku.c:529 earmelf_linux.c:529 earmelf_linux_eabi.c:529
5183 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:529 earmelf_nacl.c:529 earmelf_nbsd.c:528
5184 #: earmelf_phoenix.c:529 earmelf_vxworks.c:528 earmelfb.c:528
5185 #: earmelfb_fbsd.c:528 earmelfb_fuchsia.c:529 earmelfb_linux.c:529
5186 #: earmelfb_linux_eabi.c:529 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:529 earmelfb_nacl.c:529
5187 #: earmelfb_nbsd.c:528 earmnto.c:528 earmpe.c:2051 ei386pe.c:2051
5188 #: ei386pe_posix.c:2051 emcorepe.c:2051 eshpe.c:2051
5189 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
5190 msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de început al lui Thumb %s\n"
5192 #: earmelf.c:144 earmelf_fbsd.c:144 earmelf_fuchsia.c:145 earmelf_haiku.c:145
5193 #: earmelf_linux.c:145 earmelf_linux_eabi.c:145 earmelf_linux_fdpiceabi.c:145
5194 #: earmelf_nacl.c:145 earmelf_nbsd.c:144 earmelf_phoenix.c:145
5195 #: earmelf_vxworks.c:144 earmelfb.c:144 earmelfb_fbsd.c:144
5196 #: earmelfb_fuchsia.c:145 earmelfb_linux.c:145 earmelfb_linux_eabi.c:145
5197 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:145 earmelfb_nacl.c:145 earmelfb_nbsd.c:144
5198 #: earmnto.c:144 ei386beos.c:615
5199 #, c-format
5200 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
5201 msgstr "%P: erori întâlnite la procesarea fișierului %s\n"
5203 #: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_haiku.c:555
5204 #: earmelf_linux.c:555 earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555
5205 #: earmelf_nacl.c:555 earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555
5206 #: earmelf_vxworks.c:554 earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554
5207 #: earmelfb_fuchsia.c:555 earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555
5208 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554
5209 #: earmnto.c:554
5210 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
5211 msgstr "%F%P: %s: nu se poate deschide: %E\n"
5213 #: earmelf.c:557 earmelf_fbsd.c:557 earmelf_fuchsia.c:558 earmelf_haiku.c:558
5214 #: earmelf_linux.c:558 earmelf_linux_eabi.c:558 earmelf_linux_fdpiceabi.c:558
5215 #: earmelf_nacl.c:558 earmelf_nbsd.c:557 earmelf_phoenix.c:558
5216 #: earmelf_vxworks.c:557 earmelfb.c:557 earmelfb_fbsd.c:557
5217 #: earmelfb_fuchsia.c:558 earmelfb_linux.c:558 earmelfb_linux_eabi.c:558
5218 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:558 earmelfb_nacl.c:558 earmelfb_nbsd.c:557
5219 #: earmnto.c:557
5220 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
5221 msgstr "%F%P: %s: nu este un fișier realocabil: %E\n"
5223 #: earmelf.c:1073 earmelf_fbsd.c:1073 earmelf_fuchsia.c:1078
5224 #: earmelf_haiku.c:1078 earmelf_linux.c:1078 earmelf_linux_eabi.c:1078
5225 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1078 earmelf_nacl.c:1078 earmelf_nbsd.c:1073
5226 #: earmelf_phoenix.c:1078 earmelf_vxworks.c:1109 earmelfb.c:1073
5227 #: earmelfb_fbsd.c:1073 earmelfb_fuchsia.c:1078 earmelfb_linux.c:1078
5228 #: earmelfb_linux_eabi.c:1078 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1078
5229 #: earmelfb_nacl.c:1078 earmelfb_nbsd.c:1073 earmnto.c:1048
5230 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
5231 msgstr "%P: tip de corectură VFP11 nerecunoscut \"%s\n"
5233 #: earmelf.c:1086 earmelf_fbsd.c:1086 earmelf_fuchsia.c:1091
5234 #: earmelf_haiku.c:1091 earmelf_linux.c:1091 earmelf_linux_eabi.c:1091
5235 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1091 earmelf_nacl.c:1091 earmelf_nbsd.c:1086
5236 #: earmelf_phoenix.c:1091 earmelf_vxworks.c:1122 earmelfb.c:1086
5237 #: earmelfb_fbsd.c:1086 earmelfb_fuchsia.c:1091 earmelfb_linux.c:1091
5238 #: earmelfb_linux_eabi.c:1091 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1091
5239 #: earmelfb_nacl.c:1091 earmelfb_nbsd.c:1086 earmnto.c:1061
5240 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
5241 msgstr "%P: tip de corectură STM32L4XX nerecunoscut \"%s\n"
5243 #: earmelf.c:1153 earmelf_fbsd.c:1153 earmelf_fuchsia.c:1158
5244 #: earmelf_haiku.c:1158 earmelf_linux.c:1158 earmelf_linux_eabi.c:1158
5245 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1158 earmelf_nacl.c:1158 earmelf_nbsd.c:1153
5246 #: earmelf_phoenix.c:1158 earmelf_vxworks.c:1193 earmelfb.c:1153
5247 #: earmelfb_fbsd.c:1153 earmelfb_fuchsia.c:1158 earmelfb_linux.c:1158
5248 #: earmelfb_linux_eabi.c:1158 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1158
5249 #: earmelfb_nacl.c:1158 earmelfb_nbsd.c:1153 earmnto.c:1128
5250 #, c-format
5251 msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
5252 msgstr "  --thumb-entry=<simbol>      stabilește ca punctul de intrare să fie simbolul Thumb <simbol>\n"
5254 #: earmelf.c:1154 earmelf_fbsd.c:1154 earmelf_fuchsia.c:1159
5255 #: earmelf_haiku.c:1159 earmelf_linux.c:1159 earmelf_linux_eabi.c:1159
5256 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1159 earmelf_nacl.c:1159 earmelf_nbsd.c:1154
5257 #: earmelf_phoenix.c:1159 earmelf_vxworks.c:1194 earmelfb.c:1154
5258 #: earmelfb_fbsd.c:1154 earmelfb_fuchsia.c:1159 earmelfb_linux.c:1159
5259 #: earmelfb_linux_eabi.c:1159 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1159
5260 #: earmelfb_nacl.c:1159 earmelfb_nbsd.c:1154 earmnto.c:1129
5261 #, c-format
5262 msgid "  --be8                       Output BE8 format image\n"
5263 msgstr "  --be8                       produce ieșirea unei imagini în format BE8\n"
5265 #: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160
5266 #: earmelf_haiku.c:1160 earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160
5267 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155
5268 #: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155
5269 #: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160
5270 #: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160
5271 #: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130
5272 #, c-format
5273 msgid "  --target1-rel               Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
5274 msgstr "  --target1-rel               interpretează R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_REL32\n"
5276 #: earmelf.c:1156 earmelf_fbsd.c:1156 earmelf_fuchsia.c:1161
5277 #: earmelf_haiku.c:1161 earmelf_linux.c:1161 earmelf_linux_eabi.c:1161
5278 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1161 earmelf_nacl.c:1161 earmelf_nbsd.c:1156
5279 #: earmelf_phoenix.c:1161 earmelf_vxworks.c:1196 earmelfb.c:1156
5280 #: earmelfb_fbsd.c:1156 earmelfb_fuchsia.c:1161 earmelfb_linux.c:1161
5281 #: earmelfb_linux_eabi.c:1161 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1161
5282 #: earmelfb_nacl.c:1161 earmelfb_nbsd.c:1156 earmnto.c:1131
5283 #, c-format
5284 msgid "  --target1-abs               Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
5285 msgstr "  --target1-abs               interpretează R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_ABS32\n"
5287 #: earmelf.c:1157 earmelf_fbsd.c:1157 earmelf_fuchsia.c:1162
5288 #: earmelf_haiku.c:1162 earmelf_linux.c:1162 earmelf_linux_eabi.c:1162
5289 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1162 earmelf_nacl.c:1162 earmelf_nbsd.c:1157
5290 #: earmelf_phoenix.c:1162 earmelf_vxworks.c:1197 earmelfb.c:1157
5291 #: earmelfb_fbsd.c:1157 earmelfb_fuchsia.c:1162 earmelfb_linux.c:1162
5292 #: earmelfb_linux_eabi.c:1162 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1162
5293 #: earmelfb_nacl.c:1162 earmelfb_nbsd.c:1157 earmnto.c:1132
5294 #, c-format
5295 msgid "  --target2=<type>            Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
5296 msgstr "  --target2=<tip>             specifică definiția lui R_ARM_TARGET2\n"
5298 #: earmelf.c:1158 earmelf_fbsd.c:1158 earmelf_fuchsia.c:1163
5299 #: earmelf_haiku.c:1163 earmelf_linux.c:1163 earmelf_linux_eabi.c:1163
5300 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1163 earmelf_nacl.c:1163 earmelf_nbsd.c:1158
5301 #: earmelf_phoenix.c:1163 earmelf_vxworks.c:1198 earmelfb.c:1158
5302 #: earmelfb_fbsd.c:1158 earmelfb_fuchsia.c:1163 earmelfb_linux.c:1163
5303 #: earmelfb_linux_eabi.c:1163 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1163
5304 #: earmelfb_nacl.c:1163 earmelfb_nbsd.c:1158 earmnto.c:1133
5305 #, c-format
5306 msgid "  --fix-v4bx                  Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
5307 msgstr "  --fix-v4bx                  rescrie BX rn ca MOV pc, rn pentru ARMv4\n"
5309 #: earmelf.c:1159 earmelf_fbsd.c:1159 earmelf_fuchsia.c:1164
5310 #: earmelf_haiku.c:1164 earmelf_linux.c:1164 earmelf_linux_eabi.c:1164
5311 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1164 earmelf_nacl.c:1164 earmelf_nbsd.c:1159
5312 #: earmelf_phoenix.c:1164 earmelf_vxworks.c:1199 earmelfb.c:1159
5313 #: earmelfb_fbsd.c:1159 earmelfb_fuchsia.c:1164 earmelfb_linux.c:1164
5314 #: earmelfb_linux_eabi.c:1164 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1164
5315 #: earmelfb_nacl.c:1164 earmelfb_nbsd.c:1159 earmnto.c:1134
5316 #, c-format
5317 msgid "  --fix-v4bx-interworking     Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
5318 msgstr "  --fix-v4bx-interworking     rescrie ramura BX rn la stratul de interoperabilitate ARMv4\n"
5320 #: earmelf.c:1160 earmelf_fbsd.c:1160 earmelf_fuchsia.c:1165
5321 #: earmelf_haiku.c:1165 earmelf_linux.c:1165 earmelf_linux_eabi.c:1165
5322 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1165 earmelf_nacl.c:1165 earmelf_nbsd.c:1160
5323 #: earmelf_phoenix.c:1165 earmelf_vxworks.c:1200 earmelfb.c:1160
5324 #: earmelfb_fbsd.c:1160 earmelfb_fuchsia.c:1165 earmelfb_linux.c:1165
5325 #: earmelfb_linux_eabi.c:1165 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1165
5326 #: earmelfb_nacl.c:1165 earmelfb_nbsd.c:1160 earmnto.c:1135
5327 #, c-format
5328 msgid "  --use-blx                   Enable use of BLX instructions\n"
5329 msgstr "  --use-blx                   activează utilizarea instrucțiunilor BLX\n"
5331 #: earmelf.c:1161 earmelf_fbsd.c:1161 earmelf_fuchsia.c:1166
5332 #: earmelf_haiku.c:1166 earmelf_linux.c:1166 earmelf_linux_eabi.c:1166
5333 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1166 earmelf_nacl.c:1166 earmelf_nbsd.c:1161
5334 #: earmelf_phoenix.c:1166 earmelf_vxworks.c:1201 earmelfb.c:1161
5335 #: earmelfb_fbsd.c:1161 earmelfb_fuchsia.c:1166 earmelfb_linux.c:1166
5336 #: earmelfb_linux_eabi.c:1166 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1166
5337 #: earmelfb_nacl.c:1166 earmelfb_nbsd.c:1161 earmnto.c:1136
5338 #, c-format
5339 msgid "  --vfp11-denorm-fix          Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
5340 msgstr "  --vfp11-denorm-fix          specifică modul de corectare al erorii de „denormalization” VFP11\n"
5342 #: earmelf.c:1162 earmelf_fbsd.c:1162 earmelf_fuchsia.c:1167
5343 #: earmelf_haiku.c:1167 earmelf_linux.c:1167 earmelf_linux_eabi.c:1167
5344 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1167 earmelf_nacl.c:1167 earmelf_nbsd.c:1162
5345 #: earmelf_phoenix.c:1167 earmelf_vxworks.c:1202 earmelfb.c:1162
5346 #: earmelfb_fbsd.c:1162 earmelfb_fuchsia.c:1167 earmelfb_linux.c:1167
5347 #: earmelfb_linux_eabi.c:1167 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1167
5348 #: earmelfb_nacl.c:1167 earmelfb_nbsd.c:1162 earmnto.c:1137
5349 #, c-format
5350 msgid "  --fix-stm32l4xx-629360      Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
5351 msgstr "  --fix-stm32l4xx-629360      specifică modul de corectare al erorii 629360 STM32L4XX\n"
5353 #: earmelf.c:1168 earmelf_fbsd.c:1168 earmelf_fuchsia.c:1173
5354 #: earmelf_haiku.c:1173 earmelf_linux.c:1173 earmelf_linux_eabi.c:1173
5355 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1173 earmelf_nacl.c:1173 earmelf_nbsd.c:1168
5356 #: earmelf_phoenix.c:1173 earmelf_vxworks.c:1208 earmelfb.c:1168
5357 #: earmelfb_fbsd.c:1168 earmelfb_fuchsia.c:1173 earmelfb_linux.c:1173
5358 #: earmelfb_linux_eabi.c:1173 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1173
5359 #: earmelfb_nacl.c:1173 earmelfb_nbsd.c:1168 earmnto.c:1143
5360 #, c-format
5361 msgid ""
5362 "  --long-plt                  Generate long .plt entries\n"
5363 "                              to handle large .plt/.got displacements\n"
5364 msgstr ""
5365 "  --long-plt                  generează intrări .plt lungi pentru a gestiona\n"
5366 "                              deplasările mari .plt/.got\n"
5368 #: earmelf.c:1170 earmelf_fbsd.c:1170 earmelf_fuchsia.c:1175
5369 #: earmelf_haiku.c:1175 earmelf_linux.c:1175 earmelf_linux_eabi.c:1175
5370 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1175 earmelf_nacl.c:1175 earmelf_nbsd.c:1170
5371 #: earmelf_phoenix.c:1175 earmelf_vxworks.c:1210 earmelfb.c:1170
5372 #: earmelfb_fbsd.c:1170 earmelfb_fuchsia.c:1175 earmelfb_linux.c:1175
5373 #: earmelfb_linux_eabi.c:1175 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1175
5374 #: earmelfb_nacl.c:1175 earmelfb_nbsd.c:1170 earmnto.c:1145
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "  --cmse-implib               Make import library to be a secure gateway import\n"
5378 "                                library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
5379 msgstr ""
5380 "  --cmse-implib               face ca biblioteca de import să fie o bibliotecă\n"
5381 "                              de import de pasarelă securizată, în conformitate\n"
5382 "                              cu extensiile de securitate ARMv8-M\n"
5384 #: earmelf.c:1172 earmelf_fbsd.c:1172 earmelf_fuchsia.c:1177
5385 #: earmelf_haiku.c:1177 earmelf_linux.c:1177 earmelf_linux_eabi.c:1177
5386 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1177 earmelf_nacl.c:1177 earmelf_nbsd.c:1172
5387 #: earmelf_phoenix.c:1177 earmelf_vxworks.c:1212 earmelfb.c:1172
5388 #: earmelfb_fbsd.c:1172 earmelfb_fuchsia.c:1177 earmelfb_linux.c:1177
5389 #: earmelfb_linux_eabi.c:1177 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1177
5390 #: earmelfb_nacl.c:1177 earmelfb_nbsd.c:1172 earmnto.c:1147
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "  --in-implib                 Import library whose symbols address must\n"
5394 "                                remain stable\n"
5395 msgstr ""
5396 "  --in-implib                 importă biblioteca ale cărei adrese de simboluri\n"
5397 "                              trebuie să rămână stabile\n"
5399 #: earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183 earmelf_fuchsia.c:1188
5400 #: earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188 earmelf_linux_eabi.c:1188
5401 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nacl.c:1188 earmelf_nbsd.c:1183
5402 #: earmelf_phoenix.c:1188 earmelf_vxworks.c:1223 earmelfb.c:1183
5403 #: earmelfb_fbsd.c:1183 earmelfb_fuchsia.c:1188 earmelfb_linux.c:1188
5404 #: earmelfb_linux_eabi.c:1188 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188
5405 #: earmelfb_nacl.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183 earmnto.c:1158
5406 #, c-format
5407 msgid "  --[no-]fix-cortex-a8        Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
5408 msgstr ""
5409 "  --[no-]fix-cortex-a8        dezactivează/activează corectarea erorii ramurii\n"
5410 "                              Cortex-A8 Thumb-2\n"
5412 #: earmelf.c:1184 earmelf_fbsd.c:1184 earmelf_fuchsia.c:1189
5413 #: earmelf_haiku.c:1189 earmelf_linux.c:1189 earmelf_linux_eabi.c:1189
5414 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelf_nacl.c:1189 earmelf_nbsd.c:1184
5415 #: earmelf_phoenix.c:1189 earmelf_vxworks.c:1224 earmelfb.c:1184
5416 #: earmelfb_fbsd.c:1184 earmelfb_fuchsia.c:1189 earmelfb_linux.c:1189
5417 #: earmelfb_linux_eabi.c:1189 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1189
5418 #: earmelfb_nacl.c:1189 earmelfb_nbsd.c:1184 earmnto.c:1159
5419 #, c-format
5420 msgid "  --no-merge-exidx-entries    Disable merging exidx entries\n"
5421 msgstr "  --no-merge-exidx-entries    dezactivează fuzionarea intrărilor exidx\n"
5423 #: earmelf.c:1185 earmelf_fbsd.c:1185 earmelf_fuchsia.c:1190
5424 #: earmelf_haiku.c:1190 earmelf_linux.c:1190 earmelf_linux_eabi.c:1190
5425 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1190 earmelf_nacl.c:1190 earmelf_nbsd.c:1185
5426 #: earmelf_phoenix.c:1190 earmelf_vxworks.c:1225 earmelfb.c:1185
5427 #: earmelfb_fbsd.c:1185 earmelfb_fuchsia.c:1190 earmelfb_linux.c:1190
5428 #: earmelfb_linux_eabi.c:1190 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1190
5429 #: earmelfb_nacl.c:1190 earmelfb_nbsd.c:1185 earmnto.c:1160
5430 #, c-format
5431 msgid "  --[no-]fix-arm1176          Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
5432 msgstr ""
5433 "  --[no-]fix-arm1176          dezactivează/activează corectarea imediată a\n"
5434 "                              erorii ARM1176 BLX\n"
5436 #: earmelf_vxworks.c:603 eelf32_sparc_vxworks.c:73 eelf32ebmipvxworks.c:269
5437 #: eelf32elmipvxworks.c:269 eelf32ppcvxworks.c:226 eelf_i386_vxworks.c:97
5438 #: eshelf_vxworks.c:73 eshlelf_vxworks.c:73
5439 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
5440 msgstr "%X%P: nu se pot crea secțiuni dinamice %E\n"
5442 #: earmelf_vxworks.c:609 eelf32_sparc_vxworks.c:79 eelf32ebmipvxworks.c:275
5443 #: eelf32elmipvxworks.c:275 eelf32ppcvxworks.c:232 eelf_i386_vxworks.c:103
5444 #: eshelf_vxworks.c:79 eshlelf_vxworks.c:79
5445 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
5446 msgstr "%X%P: secțiuni dinamice create într-o legătură nedinamică\n"
5448 #: earmelf_vxworks.c:1227 eelf32_sparc_vxworks.c:534 eelf32ebmipvxworks.c:792
5449 #: eelf32elmipvxworks.c:792 eelf32ppcvxworks.c:845 eelf_i386_vxworks.c:619
5450 #: eshelf_vxworks.c:504 eshlelf_vxworks.c:504
5451 #, c-format
5452 msgid "  --force-dynamic             Always create dynamic sections\n"
5453 msgstr "  --force-dynamic             creează întotdeauna secțiuni dinamice\n"
5455 #: eavr1.c:124 eavr2.c:124 eavr25.c:124 eavr3.c:124 eavr31.c:124 eavr35.c:124
5456 #: eavr4.c:124 eavr5.c:124 eavr51.c:124 eavr6.c:124 eavrtiny.c:124
5457 #: eavrxmega1.c:124 eavrxmega2.c:124 eavrxmega2_flmap.c:124 eavrxmega3.c:124
5458 #: eavrxmega4.c:124 eavrxmega4_flmap.c:124 eavrxmega5.c:124 eavrxmega6.c:124
5459 #: eavrxmega7.c:124
5460 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
5461 msgstr "%X%P: nu se poate configura lista secțiunii de intrare: %E\n"
5463 #: eavr1.c:159 eavr2.c:159 eavr25.c:159 eavr3.c:159 eavr31.c:159 eavr35.c:159
5464 #: eavr4.c:159 eavr5.c:159 eavr51.c:159 eavr6.c:159 eavrtiny.c:159
5465 #: eavrxmega1.c:159 eavrxmega2.c:159 eavrxmega2_flmap.c:159 eavrxmega3.c:159
5466 #: eavrxmega4.c:159 eavrxmega4_flmap.c:159 eavrxmega5.c:159 eavrxmega6.c:159
5467 #: eavrxmega7.c:159
5468 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
5469 msgstr "%X%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n"
5471 #: eavr1.c:571 eavr2.c:571 eavr25.c:571 eavr3.c:571 eavr31.c:571 eavr35.c:571
5472 #: eavr4.c:571 eavr5.c:571 eavr51.c:571 eavr6.c:571 eavrtiny.c:571
5473 #: eavrxmega1.c:571 eavrxmega2.c:571 eavrxmega2_flmap.c:571 eavrxmega3.c:571
5474 #: eavrxmega4.c:571 eavrxmega4_flmap.c:571 eavrxmega5.c:571 eavrxmega6.c:571
5475 #: eavrxmega7.c:571
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "  --pmem-wrap-around=<val>    Make the linker relaxation machine assume that a\n"
5479 "                                program counter wrap-around occurs at address\n"
5480 "                                <val>.  Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
5481 msgstr ""
5482 "  --pmem-wrap-around=<val>    face ca mașina de relaxare a editorului de\n"
5483 "                              legături să presupună că la adresa <val> are loc\n"
5484 "                              o revenire a contorului de program.; valori\n"
5485 "                              acceptate: 8k, 16k, 32k și 64k\n"
5487 #: eavr1.c:577 eavr2.c:577 eavr25.c:577 eavr3.c:577 eavr31.c:577 eavr35.c:577
5488 #: eavr4.c:577 eavr5.c:577 eavr51.c:577 eavr6.c:577 eavrtiny.c:577
5489 #: eavrxmega1.c:577 eavrxmega2.c:577 eavrxmega2_flmap.c:577 eavrxmega3.c:577
5490 #: eavrxmega4.c:577 eavrxmega4_flmap.c:577 eavrxmega5.c:577 eavrxmega6.c:577
5491 #: eavrxmega7.c:577
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "  --no-call-ret-replacement   The relaxation machine normally will\n"
5495 "                                substitute two immediately following call/ret\n"
5496 "                                instructions by a single jump instruction.\n"
5497 "                                This option disables this optimization.\n"
5498 msgstr ""
5499 "  --no-call-ret-replacement   în mod normal, mașina de relaxare va înlocui două\n"
5500 "                              instrucțiuni call/ret imediat următoare cu o\n"
5501 "                              singură instrucțiune jump; această opțiune\n"
5502 "                              dezactivează această optimizare\n"
5504 #: eavr1.c:585 eavr2.c:585 eavr25.c:585 eavr3.c:585 eavr31.c:585 eavr35.c:585
5505 #: eavr4.c:585 eavr5.c:585 eavr51.c:585 eavr6.c:585 eavrtiny.c:585
5506 #: eavrxmega1.c:585 eavrxmega2.c:585 eavrxmega2_flmap.c:585 eavrxmega3.c:585
5507 #: eavrxmega4.c:585 eavrxmega4_flmap.c:585 eavrxmega5.c:585 eavrxmega6.c:585
5508 #: eavrxmega7.c:585
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "  --no-stubs                  If the linker detects to attempt to access\n"
5512 "                                an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
5513 "                                is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
5514 "                                stub. You can de-active this with this switch.\n"
5515 msgstr ""
5516 "  --no-stubs                  în cazul în care editorul de legături detectează\n"
5517 "                              o încercare de accesare a unei instrucțiuni de\n"
5518 "                              peste 128k printr-o realocare care este limitată\n"
5519 "                              la maximum 128k, acesta inserează un ciot (stub)\n"
5520 "                              jump; puteți dezactiva acest comportament, cu\n"
5521 "                              această opțiune\n"
5523 #: eavr1.c:593 eavr2.c:593 eavr25.c:593 eavr3.c:593 eavr31.c:593 eavr35.c:593
5524 #: eavr4.c:593 eavr5.c:593 eavr51.c:593 eavr6.c:593 eavrtiny.c:593
5525 #: eavrxmega1.c:593 eavrxmega2.c:593 eavrxmega2_flmap.c:593 eavrxmega3.c:593
5526 #: eavrxmega4.c:593 eavrxmega4_flmap.c:593 eavrxmega5.c:593 eavrxmega6.c:593
5527 #: eavrxmega7.c:593
5528 #, c-format
5529 msgid "  --debug-stubs               Used for debugging avr-ld.\n"
5530 msgstr "  --debug-stubs               folosită pentru depanarea avr-ld\n"
5532 #: eavr1.c:595 eavr2.c:595 eavr25.c:595 eavr3.c:595 eavr31.c:595 eavr35.c:595
5533 #: eavr4.c:595 eavr5.c:595 eavr51.c:595 eavr6.c:595 eavrtiny.c:595
5534 #: eavrxmega1.c:595 eavrxmega2.c:595 eavrxmega2_flmap.c:595 eavrxmega3.c:595
5535 #: eavrxmega4.c:595 eavrxmega4_flmap.c:595 eavrxmega5.c:595 eavrxmega6.c:595
5536 #: eavrxmega7.c:595
5537 #, c-format
5538 msgid "  --debug-relax               Used for debugging avr-ld.\n"
5539 msgstr "  --debug-relax               folosită pentru depanarea avr-ld\n"
5541 #: ecskyelf.c:277 ecskyelf_linux.c:277
5542 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
5543 msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona secțiunea ciot (stub): %E\n"
5545 #: ecskyelf.c:294 ecskyelf_linux.c:294
5546 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
5547 msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n"
5549 #: ecskyelf.c:587 ecskyelf_linux.c:754
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "  --[no-]branch-stub          Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
5553 "                                instructions that cannot reach the target.\n"
5554 msgstr ""
5555 "  --[no-]branch-stub          dezactivează/activează utilizarea de cioturi\n"
5556 "                              (stubs) pentru a extinde instrucțiunile de\n"
5557 "                              ramificare care nu pot ajunge la țintă\n"
5559 #: ecskyelf.c:591 ecskyelf_linux.c:758
5560 #, c-format
5561 msgid ""
5562 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections\n"
5563 "                                handled by one stub section.\n"
5564 msgstr ""
5565 "  --stub-group-size=N         dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n"
5566 "                              intrare gestionate de o secțiune ciot (stub)\n"
5568 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
5569 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
5570 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
5571 #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
5572 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
5573 msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona secțiunile grupului: %E\n"
5575 #: eelf32_spu.c:257 ev850.c:75 ev850_rh850.c:75
5576 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
5577 msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea de note: %E\n"
5579 #: eelf32_spu.c:346
5580 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
5581 msgstr "%F%P: nu există un gestionar de suprapuneri încorporat\n"
5583 #: eelf32_spu.c:356
5584 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
5585 msgstr "%X%P: nu se poate deschide gestionarul de suprapuneri încorporat: %E\n"
5587 #: eelf32_spu.c:362
5588 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
5589 msgstr "%X%P: nu se poate încărca gestionarul de suprapuneri încorporat: %E\n"
5591 #: eelf32_spu.c:422
5592 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
5593 msgstr "%X%P: nu se pot găsi suprapunerile: %E\n"
5595 #: eelf32_spu.c:429
5596 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
5597 msgstr "%P: „--auto-overlay” ignorată cu scriptul de suprapunere al utilizatorului\n"
5599 #: eelf32_spu.c:450
5600 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
5601 msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona cioturile (stubs) de suprapunere: %E\n"
5603 #: eelf32_spu.c:523
5604 msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
5605 msgstr "%F%P: nu se poate deschide scriptul: %E\n"
5607 #: eelf32_spu.c:570
5608 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
5609 msgstr "%X%P: %pA depășește intervalul de stocare local\n"
5611 #: eelf32_spu.c:573
5612 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
5613 msgstr "%P: „--auto-overlay” ignorată cu un interval de stocare locală zero\n"
5615 #: eelf32_spu.c:928
5616 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
5617 msgstr "%F%P: interval de adrese „--local-store” nevalid „%s”\n"
5619 #: eelf32_spu.c:964
5620 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
5621 msgstr "%F%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions „%u”\n"
5623 #: eelf32_spu.c:969
5624 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
5625 msgstr "%F%P: argument nevalid --line-size/--region-size „%u”\n"
5627 #: eelf32_spu.c:990
5628 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
5629 msgstr "%F%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions „%u”\n"
5631 #: eelf32_spu.c:1003
5632 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
5633 msgstr "%F%P: argument nevalid --line-size/--region-size „%u”\n"
5635 #: eelf32_spu.c:1012
5636 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
5637 msgstr "%F%P: valoare nevalidă --fixed-space „%u”\n"
5639 #: eelf32_spu.c:1021
5640 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
5641 msgstr "%F%P: valoare nevalidă --reserved-space „%u”\n"
5643 #: eelf32_spu.c:1030
5644 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
5645 msgstr "%F%P: valoare nevalidă --extra-stack-space „%u”\n"
5647 #: eelf32_spu.c:1067
5648 #, c-format
5649 msgid "  --plugin                    Make SPU plugin\n"
5650 msgstr "  --plugin                    creează un modul SPU\n"
5652 #: eelf32_spu.c:1069
5653 #, c-format
5654 msgid "  --no-overlays               No overlay handling\n"
5655 msgstr "  --no-overlays               fără gestionare a suprapunerilor\n"
5657 #: eelf32_spu.c:1071
5658 #, c-format
5659 msgid "  --compact-stubs             Use smaller and possibly slower call stubs\n"
5660 msgstr ""
5661 "  --compact-stubs             utilizează cioturi (stubs) de apel mai mici și,\n"
5662 "                              eventual, mai lente\n"
5664 #: eelf32_spu.c:1073
5665 #, c-format
5666 msgid "  --emit-stub-syms            Add symbols on overlay call stubs\n"
5667 msgstr ""
5668 "  --emit-stub-syms            adaugă simboluri pe cioturile (stubs) de apelare\n"
5669 "                              a suprapunerilor\n"
5671 #: eelf32_spu.c:1075
5672 #, c-format
5673 msgid "  --extra-overlay-stubs       Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
5674 msgstr ""
5675 "  --extra-overlay-stubs       adaugă cioturi (stubs) la toate apelurile din afara\n"
5676 "                              regiunilor de suprapunere\n"
5678 #: eelf32_spu.c:1077
5679 #, c-format
5680 msgid "  --local-store=lo:hi         Valid address range\n"
5681 msgstr "  --local-store=lo:hi         interval de adrese valide\n"
5683 #: eelf32_spu.c:1079
5684 #, c-format
5685 msgid "  --stack-analysis            Estimate maximum stack requirement\n"
5686 msgstr "  --stack-analysis            estimează necesarul maxim de stivă\n"
5688 #: eelf32_spu.c:1081
5689 #, c-format
5690 msgid "  --emit-stack-syms           Add sym giving stack needed for each func\n"
5691 msgstr ""
5692 "  --emit-stack-syms           adaugă simbolul care dă stiva necesară pentru\n"
5693 "                              fiecare funcție\n"
5695 #: eelf32_spu.c:1083
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "  --auto-overlay [=filename]  Create an overlay script in filename if\n"
5699 "                                executable does not fit in local store\n"
5700 msgstr ""
5701 "  --auto-overlay [=numefișier] creează un script de suprapunere în numele\n"
5702 "                              fișierului dacă executabilul nu încape în stocarea\n"
5703 "                              locală\n"
5705 #: eelf32_spu.c:1086
5706 #, c-format
5707 msgid "  --auto-relink               Rerun linker using auto-overlay script\n"
5708 msgstr ""
5709 "  --auto-relink               reexecută editorul de legături folosind scriptul\n"
5710 "                              de suprapunere automată\n"
5712 #: eelf32_spu.c:1088
5713 #, c-format
5714 msgid ""
5715 "  --overlay-rodata            Place read-only data with associated function\n"
5716 "                                code in overlays\n"
5717 msgstr ""
5718 "  --overlay-rodata            plasează datele numai-pentru-citire cu codul\n"
5719 "                              funcțiilor asociate în suprapuneri\n"
5721 #: eelf32_spu.c:1091
5722 #, c-format
5723 msgid "  --num-regions               Number of overlay buffers (default 1)\n"
5724 msgstr "  --num-regions               numărul de memorii tampon de suprapunere (implicit 1)\n"
5726 #: eelf32_spu.c:1093
5727 #, c-format
5728 msgid "  --region-size               Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
5729 msgstr ""
5730 "  --region-size               dimensiunea memoriilor tampon de suprapunere\n"
5731 "                              (implicit 0, auto)\n"
5733 #: eelf32_spu.c:1095
5734 #, c-format
5735 msgid "  --fixed-space=bytes         Local store for non-overlay code and data\n"
5736 msgstr ""
5737 "  --fixed-space=octeți        stocarea locală a codurilor și datelor care nu se\n"
5738 "                              suprapun\n"
5740 #: eelf32_spu.c:1097
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "  --reserved-space=bytes      Local store for stack and heap.  If not specified\n"
5744 "                                ld will estimate stack size and assume no heap\n"
5745 msgstr ""
5746 "  --reserved-space=octeți     stocarea locală pentru stivă și grămadă; dacă nu\n"
5747 "                              este specificată, «ld» va estima dimensiunea stivei\n"
5748 "                              și va presupune că nu există nicio grămadă\n"
5750 #: eelf32_spu.c:1100
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "  --extra-stack-space=bytes   Space for negative sp access (default 2000) if\n"
5754 "                                --reserved-space not given\n"
5755 msgstr ""
5756 "  --extra-stack-space=octeți  spațiul pentru accesul negativ la sp (implicit 2000)\n"
5757 "                              dacă opțiunea --reserved-space nu este dată\n"
5759 #: eelf32_spu.c:1103
5760 #, c-format
5761 msgid "  --soft-icache               Generate software icache overlays\n"
5762 msgstr ""
5763 "  --soft-icache               generează suprapuneri icache software\n"
5764 "\n"
5766 #: eelf32_spu.c:1105
5767 #, c-format
5768 msgid "  --num-lines                 Number of soft-icache lines (default 32)\n"
5769 msgstr "  --num-lines                 numărul de linii de icache software (implicit 32)\n"
5771 #: eelf32_spu.c:1107
5772 #, c-format
5773 msgid "  --line-size                 Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
5774 msgstr "  --line-size                 dimensiunea liniilor de icache software (implicit 1k)\n"
5776 #: eelf32_spu.c:1109
5777 #, c-format
5778 msgid "  --non-ia-text               Allow non-icache code in icache lines\n"
5779 msgstr "  --non-ia-text               permite cod non-icache în liniile icache\n"
5781 #: eelf32_spu.c:1111
5782 #, c-format
5783 msgid "  --lrlive-analysis           Scan function prologue for lr liveness\n"
5784 msgstr "  --lrlive-analysis           scanează prologul funcțiilor pentru vitalitatea lr\n"
5786 #: eelf32_tic6x_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_le.c:90
5787 #: eelf32_tic6x_le.c:90 eelf32_tic6x_linux_be.c:90 eelf32_tic6x_linux_le.c:90
5788 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
5789 msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-index %d, în afara dimensiunii DSBT\n"
5791 #: eelf32_tic6x_be.c:597 eelf32_tic6x_elf_be.c:597 eelf32_tic6x_elf_le.c:597
5792 #: eelf32_tic6x_le.c:597 eelf32_tic6x_linux_be.c:597
5793 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:597
5794 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
5795 msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-index %s\n"
5797 #: eelf32_tic6x_be.c:607 eelf32_tic6x_elf_be.c:607 eelf32_tic6x_elf_le.c:607
5798 #: eelf32_tic6x_le.c:607 eelf32_tic6x_linux_be.c:607
5799 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:607
5800 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
5801 msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-size %s\n"
5803 #: eelf32_tic6x_be.c:623 eelf32_tic6x_elf_be.c:623 eelf32_tic6x_elf_le.c:623
5804 #: eelf32_tic6x_le.c:623 eelf32_tic6x_linux_be.c:623
5805 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:623
5806 #, c-format
5807 msgid "  --dsbt-index <index>    Use this as the DSBT index for the output object\n"
5808 msgstr ""
5809 "  --dsbt-index <index>    utilizează această valoare ca index DSBT pentru obiectul\n"
5810 "                          de ieșire\n"
5812 #: eelf32_tic6x_be.c:624 eelf32_tic6x_elf_be.c:624 eelf32_tic6x_elf_le.c:624
5813 #: eelf32_tic6x_le.c:624 eelf32_tic6x_linux_be.c:624
5814 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:624
5815 #, c-format
5816 msgid "  --dsbt-size <index>     Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
5817 msgstr ""
5818 "  --dsbt-size <index>     utilizează această valoare ca număr de intrări în\n"
5819 "                          tabelul DSBT\n"
5821 #: eelf32_tic6x_be.c:625 eelf32_tic6x_elf_be.c:625 eelf32_tic6x_elf_le.c:625
5822 #: eelf32_tic6x_le.c:625 eelf32_tic6x_linux_be.c:625
5823 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:625
5824 #, c-format
5825 msgid "  --no-merge-exidx-entries\n"
5826 msgstr "  --no-merge-exidx-entries\n"
5828 #: eelf32_tic6x_be.c:626 eelf32_tic6x_elf_be.c:626 eelf32_tic6x_elf_le.c:626
5829 #: eelf32_tic6x_le.c:626 eelf32_tic6x_linux_be.c:626
5830 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:626
5831 #, c-format
5832 msgid "                          Disable merging exidx entries\n"
5833 msgstr "                          dezactivează fuzionarea intrărilor exidx\n"
5835 #: eelf32_x86_64.c:5655 eelf_i386.c:5266 eelf_i386_be.c:503
5836 #: eelf_i386_fbsd.c:543 eelf_i386_haiku.c:543 eelf_i386_ldso.c:518
5837 #: eelf_i386_sol2.c:675 eelf_i386_vxworks.c:570 eelf_iamcu.c:543
5838 #: eelf_x86_64.c:5655 eelf_x86_64_cloudabi.c:554 eelf_x86_64_fbsd.c:554
5839 #: eelf_x86_64_haiku.c:554 eelf_x86_64_sol2.c:686
5840 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
5841 msgstr "%F%P: număr nevalid pentru -z call-nop=prefix-: %s\n"
5843 #: eelf32_x86_64.c:5664 eelf_i386.c:5275 eelf_i386_be.c:512
5844 #: eelf_i386_fbsd.c:552 eelf_i386_haiku.c:552 eelf_i386_ldso.c:527
5845 #: eelf_i386_sol2.c:684 eelf_i386_vxworks.c:579 eelf_iamcu.c:552
5846 #: eelf_x86_64.c:5664 eelf_x86_64_cloudabi.c:563 eelf_x86_64_fbsd.c:563
5847 #: eelf_x86_64_haiku.c:563 eelf_x86_64_sol2.c:695
5848 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
5849 msgstr "%F%P: număr nevalid pentru -z call-nop=suffix-: %s\n"
5851 #: eelf32_x86_64.c:5669 eelf_i386.c:5280 eelf_i386_be.c:517
5852 #: eelf_i386_fbsd.c:557 eelf_i386_haiku.c:557 eelf_i386_ldso.c:532
5853 #: eelf_i386_sol2.c:689 eelf_i386_vxworks.c:584 eelf_iamcu.c:557
5854 #: eelf_x86_64.c:5669 eelf_x86_64_cloudabi.c:568 eelf_x86_64_fbsd.c:568
5855 #: eelf_x86_64_haiku.c:568 eelf_x86_64_sol2.c:700
5856 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
5857 msgstr "%F%P: opțiune neacceptată: -z %s\n"
5859 #: eelf32_x86_64.c:5691 eelf_i386.c:5302 eelf_i386_fbsd.c:579
5860 #: eelf_i386_haiku.c:579 eelf_x86_64.c:5691 eelf_x86_64_cloudabi.c:590
5861 #: eelf_x86_64_fbsd.c:590 eelf_x86_64_haiku.c:590 eelf_x86_64_sol2.c:722
5862 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
5863 msgstr "%F%P: opțiune invalidă pentru -z cet-report=: %s\n"
5865 #: eelf32_x86_64.c:5705 eelf_i386.c:5316 eelf_i386_fbsd.c:593
5866 #: eelf_i386_haiku.c:593 eelf_x86_64.c:5705 eelf_x86_64_cloudabi.c:604
5867 #: eelf_x86_64_fbsd.c:604 eelf_x86_64_haiku.c:604 eelf_x86_64_sol2.c:736
5868 msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
5869 msgstr "%F%P: nivel ISA x86-64 nevalid: %s\n"
5871 #: eelf32_x86_64.c:5752 eelf_i386.c:5358 eelf_i386_be.c:533
5872 #: eelf_i386_fbsd.c:635 eelf_i386_haiku.c:635 eelf_i386_ldso.c:557
5873 #: eelf_i386_sol2.c:714 eelf_i386_vxworks.c:605 eelf_iamcu.c:582
5874 #: eelf_x86_64.c:5802 eelf_x86_64_cloudabi.c:701 eelf_x86_64_fbsd.c:701
5875 #: eelf_x86_64_haiku.c:701 eelf_x86_64_sol2.c:833
5876 #, c-format
5877 msgid "  -z noextern-protected-data  Do not treat protected data symbol as external\n"
5878 msgstr ""
5879 "  -z noextern-protected-data  nu tratează simbolurile de date protejate ca fiind\n"
5880 "                              externe\n"
5882 #: eelf32_x86_64.c:5754 eelf_i386.c:5360 eelf_i386_be.c:535
5883 #: eelf_i386_fbsd.c:637 eelf_i386_haiku.c:637 eelf_i386_ldso.c:559
5884 #: eelf_i386_sol2.c:716 eelf_i386_vxworks.c:607 eelf_iamcu.c:584
5885 #: eelf_x86_64.c:5804 eelf_x86_64_cloudabi.c:703 eelf_x86_64_fbsd.c:703
5886 #: eelf_x86_64_haiku.c:703 eelf_x86_64_sol2.c:835
5887 #, c-format
5888 msgid "  -z indirect-extern-access   Enable indirect external access\n"
5889 msgstr "  -z indirect-extern-access   permite accesul extern indirect\n"
5891 #: eelf32_x86_64.c:5756 eelf_i386.c:5362 eelf_i386_be.c:537
5892 #: eelf_i386_fbsd.c:639 eelf_i386_haiku.c:639 eelf_i386_ldso.c:561
5893 #: eelf_i386_sol2.c:718 eelf_i386_vxworks.c:609 eelf_iamcu.c:586
5894 #: eelf_x86_64.c:5806 eelf_x86_64_cloudabi.c:705 eelf_x86_64_fbsd.c:705
5895 #: eelf_x86_64_haiku.c:705 eelf_x86_64_sol2.c:837
5896 #, c-format
5897 msgid "  -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n"
5898 msgstr "  -z noindirect-extern-access dezactivează accesul extern indirect (implicit)\n"
5900 #: eelf32_x86_64.c:5759 eelf32lppc.c:837 eelf32lppclinux.c:837
5901 #: eelf32lppcnto.c:837 eelf32lppcsim.c:837 eelf32ppc.c:837 eelf32ppc_fbsd.c:837
5902 #: eelf32ppchaiku.c:837 eelf32ppclinux.c:837 eelf32ppcnto.c:837
5903 #: eelf32ppcsim.c:837 eelf32ppcvxworks.c:815 eelf32ppcwindiss.c:837
5904 #: eelf64lppc.c:1367 eelf64lppc_fbsd.c:1367 eelf64ppc.c:1367
5905 #: eelf64ppc_fbsd.c:1367 eelf_i386.c:5365 eelf_i386_be.c:540
5906 #: eelf_i386_fbsd.c:642 eelf_i386_haiku.c:642 eelf_i386_ldso.c:564
5907 #: eelf_i386_sol2.c:721 eelf_i386_vxworks.c:612 eelf_iamcu.c:589
5908 #: eelf_x86_64.c:5809 eelf_x86_64_cloudabi.c:708 eelf_x86_64_fbsd.c:708
5909 #: eelf_x86_64_haiku.c:708 eelf_x86_64_sol2.c:840
5910 #, c-format
5911 msgid ""
5912 "  -z dynamic-undefined-weak   Make undefined weak symbols dynamic\n"
5913 "  -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
5914 msgstr ""
5915 "  -z dynamic-undefined-weak   face ca simbolurile slabe nedefinite să fie dinamice\n"
5916 "  -z nodynamic-undefined-weak nu face ca simbolurile slabe nedefinite să fie dinamice\n"
5918 #: eelf32_x86_64.c:5763 eelf_x86_64.c:5813 eelf_x86_64_cloudabi.c:712
5919 #: eelf_x86_64_fbsd.c:712 eelf_x86_64_haiku.c:712 eelf_x86_64_sol2.c:844
5920 #, c-format
5921 msgid "  -z noreloc-overflow         Disable relocation overflow check\n"
5922 msgstr "  -z noreloc-overflow         dezactivează verificarea depășirii realocării\n"
5924 #: eelf32_x86_64.c:5766 eelf_i386.c:5369 eelf_i386_be.c:544
5925 #: eelf_i386_fbsd.c:646 eelf_i386_haiku.c:646 eelf_i386_ldso.c:568
5926 #: eelf_i386_sol2.c:725 eelf_i386_vxworks.c:616 eelf_iamcu.c:593
5927 #: eelf_x86_64.c:5816 eelf_x86_64_cloudabi.c:715 eelf_x86_64_fbsd.c:715
5928 #: eelf_x86_64_haiku.c:715 eelf_x86_64_sol2.c:847
5929 #, c-format
5930 msgid "  -z call-nop=PADDING         Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
5931 msgstr "  -z call-nop=PADDING         utilizează PADDING ca NOP pe 1 octet pentru ramură\n"
5933 #: eelf32_x86_64.c:5769 eelf_i386.c:5372 eelf_i386_fbsd.c:649
5934 #: eelf_i386_haiku.c:649 eelf_x86_64.c:5819 eelf_x86_64_cloudabi.c:718
5935 #: eelf_x86_64_fbsd.c:718 eelf_x86_64_haiku.c:718 eelf_x86_64_sol2.c:850
5936 #, c-format
5937 msgid "  -z ibtplt                   Generate IBT-enabled PLT entries\n"
5938 msgstr "  -z ibtplt                   generează intrări PLT compatibile cu IBT\n"
5940 #: eelf32_x86_64.c:5771 eelf_i386.c:5374 eelf_i386_fbsd.c:651
5941 #: eelf_i386_haiku.c:651 eelf_x86_64.c:5821 eelf_x86_64_cloudabi.c:720
5942 #: eelf_x86_64_fbsd.c:720 eelf_x86_64_haiku.c:720 eelf_x86_64_sol2.c:852
5943 #, c-format
5944 msgid "  -z ibt                      Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
5945 msgstr "  -z ibt                      generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
5947 #: eelf32_x86_64.c:5773 eelf_i386.c:5376 eelf_i386_fbsd.c:653
5948 #: eelf_i386_haiku.c:653 eelf_x86_64.c:5823 eelf_x86_64_cloudabi.c:722
5949 #: eelf_x86_64_fbsd.c:722 eelf_x86_64_haiku.c:722 eelf_x86_64_sol2.c:854
5950 #, c-format
5951 msgid "  -z shstk                    Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
5952 msgstr "  -z shstk                    generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
5954 #: eelf32_x86_64.c:5775 eelf_i386.c:5378 eelf_i386_fbsd.c:655
5955 #: eelf_i386_haiku.c:655 eelf_x86_64.c:5825 eelf_x86_64_cloudabi.c:724
5956 #: eelf_x86_64_fbsd.c:724 eelf_x86_64_haiku.c:724 eelf_x86_64_sol2.c:856
5957 #, c-format
5958 msgid ""
5959 "  -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5960 "                              Report missing IBT and SHSTK properties\n"
5961 msgstr ""
5962 "  -z cet-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
5963 "                              raportează proprietățile IBT și SHSTK lipsă\n"
5965 #: eelf32_x86_64.c:5779 eelf_i386.c:5382 eelf_i386_fbsd.c:659
5966 #: eelf_i386_haiku.c:659 eelf_x86_64.c:5829 eelf_x86_64_cloudabi.c:728
5967 #: eelf_x86_64_fbsd.c:728 eelf_x86_64_haiku.c:728 eelf_x86_64_sol2.c:860
5968 #, c-format
5969 msgid "  -z report-relative-reloc    Report relative relocations\n"
5970 msgstr "  -z report-relative-reloc    raportează realocările relative\n"
5972 #: eelf32_x86_64.c:5782 eelf_i386.c:5385 eelf_i386_fbsd.c:662
5973 #: eelf_i386_haiku.c:662 eelf_x86_64.c:5832 eelf_x86_64_cloudabi.c:731
5974 #: eelf_x86_64_fbsd.c:731 eelf_x86_64_haiku.c:731 eelf_x86_64_sol2.c:863
5975 #, c-format
5976 msgid "  -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
5977 msgstr ""
5978 "  -z x86-64-{baseline|v[234]} marchează nivelul ISA x86-64-{baseline|v[234]} ca\n"
5979 "                              fiind necesar\n"
5981 #: eelf32_x86_64.c:5786 eelf_x86_64.c:5850 eelf_x86_64_cloudabi.c:749
5982 #: eelf_x86_64_fbsd.c:749 eelf_x86_64_haiku.c:749 eelf_x86_64_sol2.c:881
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "  -z mark-plt                 Mark PLT with dynamic tags (default)\n"
5986 "  -z nomark-plt               Do not mark PLT with dynamic tags\n"
5987 msgstr ""
5988 "  -z mark-plt                 marchează PLT cu etichete dinamice (implicit)\n"
5989 "  -z nomark-plt               nu marchează PLT cu etichete dinamice\n"
5991 #: eelf32_x86_64.c:5790 eelf_x86_64.c:5854 eelf_x86_64_cloudabi.c:753
5992 #: eelf_x86_64_fbsd.c:753 eelf_x86_64_haiku.c:753 eelf_x86_64_sol2.c:885
5993 #, c-format
5994 msgid ""
5995 "  -z mark-plt                 Mark PLT with dynamic tags\n"
5996 "  -z nomark-plt               Do not mark PLT with dynamic tags (default)\n"
5997 msgstr ""
5998 "  -z mark-plt                 marchează PLT cu etichete dinamice\n"
5999 "  -z nomark-plt               nu marchează PLT cu etichete dinamice (implicit)\n"
6001 #: eelf32_x86_64.c:5794 eelf64lppc.c:1371 eelf64lppc_fbsd.c:1371
6002 #: eelf64ppc.c:1371 eelf64ppc_fbsd.c:1371 eelf_i386.c:5388 eelf_i386_fbsd.c:665
6003 #: eelf_i386_haiku.c:665 eelf_x86_64.c:5858 eelf_x86_64_cloudabi.c:757
6004 #: eelf_x86_64_fbsd.c:757 eelf_x86_64_haiku.c:757 eelf_x86_64_sol2.c:889
6005 #, c-format
6006 msgid "  -z pack-relative-relocs     Pack relative relocations\n"
6007 msgstr "  -z pack-relative-relocs     raportează realocările relative la pachet\n"
6009 #: eelf32_x86_64.c:5796 eelf64lppc.c:1373 eelf64lppc_fbsd.c:1373
6010 #: eelf64ppc.c:1373 eelf64ppc_fbsd.c:1373 eelf_i386.c:5390 eelf_i386_fbsd.c:667
6011 #: eelf_i386_haiku.c:667 eelf_x86_64.c:5860 eelf_x86_64_cloudabi.c:759
6012 #: eelf_x86_64_fbsd.c:759 eelf_x86_64_haiku.c:759 eelf_x86_64_sol2.c:891
6013 #, c-format
6014 msgid "  -z nopack-relative-relocs   Do not pack relative relocations (default)\n"
6015 msgstr "  -z nopack-relative-relocs   nu raportează realocările relative la pachet (implicit)\n"
6017 #: eelf32b4300.c:732 eelf32bmip.c:732 eelf32bmipn32.c:746 eelf32bsmip.c:746
6018 #: eelf32btsmip.c:732 eelf32btsmip_fbsd.c:732 eelf32btsmipn32.c:732
6019 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:732 eelf32ebmip.c:732 eelf32ebmipvxworks.c:771
6020 #: eelf32elmip.c:732 eelf32elmipvxworks.c:771 eelf32l4300.c:732
6021 #: eelf32lmip.c:732 eelf32lr5900.c:591 eelf32lr5900n32.c:590 eelf32lsmip.c:732
6022 #: eelf32ltsmip.c:732 eelf32ltsmip_fbsd.c:732 eelf32ltsmipn32.c:732
6023 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:732 eelf32mipswindiss.c:565 eelf64bmip.c:746
6024 #: eelf64btsmip.c:732 eelf64btsmip_fbsd.c:732 eelf64ltsmip.c:732
6025 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:732 eelf_mipsel_haiku.c:732
6026 #, c-format
6027 msgid "  --insn32                    Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
6028 msgstr "  --insn32                    generează numai instrucțiuni microMIPS pe 32 de biți\n"
6030 #: eelf32b4300.c:735 eelf32bmip.c:735 eelf32bmipn32.c:749 eelf32bsmip.c:749
6031 #: eelf32btsmip.c:735 eelf32btsmip_fbsd.c:735 eelf32btsmipn32.c:735
6032 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:735 eelf32ebmip.c:735 eelf32ebmipvxworks.c:774
6033 #: eelf32elmip.c:735 eelf32elmipvxworks.c:774 eelf32l4300.c:735
6034 #: eelf32lmip.c:735 eelf32lr5900.c:594 eelf32lr5900n32.c:593 eelf32lsmip.c:735
6035 #: eelf32ltsmip.c:735 eelf32ltsmip_fbsd.c:735 eelf32ltsmipn32.c:735
6036 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:735 eelf32mipswindiss.c:568 eelf64bmip.c:749
6037 #: eelf64btsmip.c:735 eelf64btsmip_fbsd.c:735 eelf64ltsmip.c:735
6038 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:735 eelf_mipsel_haiku.c:735
6039 #, c-format
6040 msgid "  --no-insn32                 Generate all microMIPS instructions\n"
6041 msgstr "  --no-insn32                 generează toate instrucțiunile microMIPS\n"
6043 #: eelf32b4300.c:738 eelf32bmip.c:738 eelf32bmipn32.c:752 eelf32bsmip.c:752
6044 #: eelf32btsmip.c:738 eelf32btsmip_fbsd.c:738 eelf32btsmipn32.c:738
6045 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:738 eelf32ebmip.c:738 eelf32ebmipvxworks.c:777
6046 #: eelf32elmip.c:738 eelf32elmipvxworks.c:777 eelf32l4300.c:738
6047 #: eelf32lmip.c:738 eelf32lr5900.c:597 eelf32lr5900n32.c:596 eelf32lsmip.c:738
6048 #: eelf32ltsmip.c:738 eelf32ltsmip_fbsd.c:738 eelf32ltsmipn32.c:738
6049 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:738 eelf32mipswindiss.c:571 eelf64bmip.c:752
6050 #: eelf64btsmip.c:738 eelf64btsmip_fbsd.c:738 eelf64ltsmip.c:738
6051 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:738 eelf_mipsel_haiku.c:738
6052 #, c-format
6053 msgid ""
6054 "  --ignore-branch-isa         Accept invalid branch relocations requiring\n"
6055 "                              an ISA mode switch\n"
6056 msgstr ""
6057 "  --ignore-branch-isa         acceptă realocări de ramură nevalide care necesită\n"
6058 "                              o comutare a modului ISA\n"
6060 #: eelf32b4300.c:742 eelf32bmip.c:742 eelf32bmipn32.c:756 eelf32bsmip.c:756
6061 #: eelf32btsmip.c:742 eelf32btsmip_fbsd.c:742 eelf32btsmipn32.c:742
6062 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:742 eelf32ebmip.c:742 eelf32ebmipvxworks.c:781
6063 #: eelf32elmip.c:742 eelf32elmipvxworks.c:781 eelf32l4300.c:742
6064 #: eelf32lmip.c:742 eelf32lr5900.c:601 eelf32lr5900n32.c:600 eelf32lsmip.c:742
6065 #: eelf32ltsmip.c:742 eelf32ltsmip_fbsd.c:742 eelf32ltsmipn32.c:742
6066 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:742 eelf32mipswindiss.c:575 eelf64bmip.c:756
6067 #: eelf64btsmip.c:742 eelf64btsmip_fbsd.c:742 eelf64ltsmip.c:742
6068 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:742 eelf_mipsel_haiku.c:742
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "  --no-ignore-branch-isa      Reject invalid branch relocations requiring\n"
6072 "                              an ISA mode switch\n"
6073 msgstr ""
6074 "  --no-ignore-branch-isa      respinge realocările de ramură nevalide care necesită\n"
6075 "                              o comutare a modului ISA\n"
6077 #: eelf32b4300.c:746 eelf32bmip.c:746 eelf32bmipn32.c:760 eelf32bsmip.c:760
6078 #: eelf32btsmip.c:746 eelf32btsmip_fbsd.c:746 eelf32btsmipn32.c:746
6079 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:746 eelf32ebmip.c:746 eelf32ebmipvxworks.c:785
6080 #: eelf32elmip.c:746 eelf32elmipvxworks.c:785 eelf32l4300.c:746
6081 #: eelf32lmip.c:746 eelf32lr5900.c:605 eelf32lr5900n32.c:604 eelf32lsmip.c:746
6082 #: eelf32ltsmip.c:746 eelf32ltsmip_fbsd.c:746 eelf32ltsmipn32.c:746
6083 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:746 eelf32mipswindiss.c:579 eelf64bmip.c:760
6084 #: eelf64btsmip.c:746 eelf64btsmip_fbsd.c:746 eelf64ltsmip.c:746
6085 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:746 eelf_mipsel_haiku.c:746
6086 #, c-format
6087 msgid "  --compact-branches          Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
6088 msgstr "  --compact-branches          generează ramuri/salturi compacte pentru MIPS R6\n"
6090 #: eelf32b4300.c:749 eelf32bmip.c:749 eelf32bmipn32.c:763 eelf32bsmip.c:763
6091 #: eelf32btsmip.c:749 eelf32btsmip_fbsd.c:749 eelf32btsmipn32.c:749
6092 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:749 eelf32ebmip.c:749 eelf32ebmipvxworks.c:788
6093 #: eelf32elmip.c:749 eelf32elmipvxworks.c:788 eelf32l4300.c:749
6094 #: eelf32lmip.c:749 eelf32lr5900.c:608 eelf32lr5900n32.c:607 eelf32lsmip.c:749
6095 #: eelf32ltsmip.c:749 eelf32ltsmip_fbsd.c:749 eelf32ltsmipn32.c:749
6096 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:749 eelf32mipswindiss.c:582 eelf64bmip.c:763
6097 #: eelf64btsmip.c:749 eelf64btsmip_fbsd.c:749 eelf64ltsmip.c:749
6098 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:749 eelf_mipsel_haiku.c:749
6099 #, c-format
6100 msgid "  --no-compact-branches       Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
6101 msgstr "  --no-compact-branches       generează ramuri/salturi cu slot de întârziere pentru MIPS R6\n"
6103 #: eelf32bfin.c:488 eelf32bfinfd.c:513
6104 #, c-format
6105 msgid "  --code-in-l1                Put code in L1\n"
6106 msgstr "  --code-in-l1                pune codul în L1\n"
6108 #: eelf32bfin.c:490 eelf32bfinfd.c:515
6109 #, c-format
6110 msgid "  --data-in-l1                Put data in L1\n"
6111 msgstr "  --data-in-l1                pune datele în L1\n"
6113 #: eelf32briscv.c:596 eelf32briscv_ilp32.c:596 eelf32briscv_ilp32f.c:596
6114 #: eelf32lriscv.c:596 eelf32lriscv_ilp32.c:596 eelf32lriscv_ilp32f.c:596
6115 #: eelf64briscv.c:596 eelf64briscv_lp64.c:596 eelf64briscv_lp64f.c:596
6116 #: eelf64lriscv.c:596 eelf64lriscv_lp64.c:596 eelf64lriscv_lp64f.c:596
6117 #, c-format
6118 msgid "  --relax-gp                  Perform GP relaxation\n"
6119 msgstr "  --relax-gp                  efectuează relaxarea GP\n"
6121 #: eelf32briscv.c:597 eelf32briscv_ilp32.c:597 eelf32briscv_ilp32f.c:597
6122 #: eelf32lriscv.c:597 eelf32lriscv_ilp32.c:597 eelf32lriscv_ilp32f.c:597
6123 #: eelf64briscv.c:597 eelf64briscv_lp64.c:597 eelf64briscv_lp64f.c:597
6124 #: eelf64lriscv.c:597 eelf64lriscv_lp64.c:597 eelf64lriscv_lp64f.c:597
6125 #, c-format
6126 msgid "  --no-relax-gp               Don't perform GP relaxation\n"
6127 msgstr "  --no-relax-gp               nu efectuează relaxarea GP\n"
6129 #: eelf32briscv.c:598 eelf32briscv_ilp32.c:598 eelf32briscv_ilp32f.c:598
6130 #: eelf32lriscv.c:598 eelf32lriscv_ilp32.c:598 eelf32lriscv_ilp32f.c:598
6131 #: eelf64briscv.c:598 eelf64briscv_lp64.c:598 eelf64briscv_lp64f.c:598
6132 #: eelf64lriscv.c:598 eelf64lriscv_lp64.c:598 eelf64lriscv_lp64f.c:598
6133 #, c-format
6134 msgid "  --check-uleb128             Check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
6135 msgstr "  --check-uleb128             verifică dacă SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n"
6137 #: eelf32briscv.c:599 eelf32briscv_ilp32.c:599 eelf32briscv_ilp32f.c:599
6138 #: eelf32lriscv.c:599 eelf32lriscv_ilp32.c:599 eelf32lriscv_ilp32f.c:599
6139 #: eelf64briscv.c:599 eelf64briscv_lp64.c:599 eelf64briscv_lp64f.c:599
6140 #: eelf64lriscv.c:599 eelf64lriscv_lp64.c:599 eelf64lriscv_lp64f.c:599
6141 #, c-format
6142 msgid "  --no-check-uleb128          Don't check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
6143 msgstr "  --no-check-uleb128          nu verifică dacă SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n"
6145 #: eelf32cr16.c:87
6146 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
6147 msgstr "%F%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie să fie COFF sau ELF pentru „--embedded-relocs”\n"
6149 #: eelf32cr16.c:111 em68kelf.c:115 em68kelfnbsd.c:115
6150 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
6151 msgstr "%F%P: %pB: nu se poate crea secțiunea .emreloc: %E\n"
6153 #: eelf32cr16.c:130 em68kelf.c:136 em68kelfnbsd.c:136
6154 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
6155 msgstr "%X%P: %pB: secțiunea %s are realocări; nu se poate utiliza „--embedded-relocs”\n"
6157 #: eelf32cr16.c:186 em68kelf.c:179 em68kelfnbsd.c:179
6158 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
6159 msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informații despre realocarea în timp de execuție: %E\n"
6161 #: eelf32cr16.c:189 em68kelf.c:183 em68kelfnbsd.c:183
6162 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
6163 msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informații despre realocarea în timp de execuție: %s\n"
6165 #: eelf32kvx.c:63 eelf64kvx.c:63
6166 msgid "%F:%P: -pie not supported\n"
6167 msgstr "%F:%P: opțiunea „-pie” nu este acceptată\n"
6169 #: eelf32lppc.c:98 eelf32lppclinux.c:98 eelf32lppcnto.c:98 eelf32lppcsim.c:98
6170 #: eelf32ppc.c:98 eelf32ppc_fbsd.c:98 eelf32ppchaiku.c:98 eelf32ppclinux.c:98
6171 #: eelf32ppcnto.c:98 eelf32ppcsim.c:98 eelf32ppcwindiss.c:98
6172 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
6173 msgstr "%X%P: problemă select_plt_layout %E\n"
6175 #: eelf32lppc.c:162 eelf32lppclinux.c:162 eelf32lppcnto.c:162
6176 #: eelf32lppcsim.c:162 eelf32ppc.c:162 eelf32ppc_fbsd.c:162
6177 #: eelf32ppchaiku.c:162 eelf32ppclinux.c:162 eelf32ppcnto.c:162
6178 #: eelf32ppcsim.c:162 eelf32ppcvxworks.c:107 eelf32ppcwindiss.c:162
6179 #: eelf64lppc.c:323 eelf64lppc_fbsd.c:323 eelf64ppc.c:323 eelf64ppc_fbsd.c:323
6180 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
6181 msgstr "%X%P: PLT în linie: %E\n"
6183 #: eelf32lppc.c:170 eelf32lppclinux.c:170 eelf32lppcnto.c:170
6184 #: eelf32lppcsim.c:170 eelf32ppc.c:170 eelf32ppc_fbsd.c:170
6185 #: eelf32ppchaiku.c:170 eelf32ppclinux.c:170 eelf32ppcnto.c:170
6186 #: eelf32ppcsim.c:170 eelf32ppcvxworks.c:115 eelf32ppcwindiss.c:170
6187 #: eelf64lppc.c:327 eelf64lppc.c:346 eelf64lppc_fbsd.c:327
6188 #: eelf64lppc_fbsd.c:346 eelf64ppc.c:327 eelf64ppc.c:346 eelf64ppc_fbsd.c:327
6189 #: eelf64ppc_fbsd.c:346
6190 msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
6191 msgstr "%X%P: problemă TLS %E\n"
6193 #: eelf32lppc.c:257 eelf32lppclinux.c:257 eelf32lppcnto.c:257
6194 #: eelf32lppcsim.c:257 eelf32ppc.c:257 eelf32ppc_fbsd.c:257
6195 #: eelf32ppchaiku.c:257 eelf32ppclinux.c:257 eelf32ppcnto.c:257
6196 #: eelf32ppcsim.c:257 eelf32ppcvxworks.c:202 eelf32ppcwindiss.c:257
6197 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
6198 msgstr "%X%P: problemă ppc_finish_symbols %E\n"
6200 #: eelf32lppc.c:778 eelf32lppclinux.c:778 eelf32lppcnto.c:778
6201 #: eelf32lppcsim.c:778 eelf32ppc.c:778 eelf32ppc_fbsd.c:778
6202 #: eelf32ppchaiku.c:778 eelf32ppclinux.c:778 eelf32ppcnto.c:778
6203 #: eelf32ppcsim.c:778 eelf32ppcvxworks.c:752 eelf32ppcwindiss.c:778
6204 #: eelf64lppc.c:1234 eelf64lppc_fbsd.c:1234 eelf64ppc.c:1234
6205 #: eelf64ppc_fbsd.c:1234
6206 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
6207 msgstr "%F%P: argument nevalid --plt-align „%s”\n"
6209 #: eelf32lppc.c:811 eelf32lppclinux.c:811 eelf32lppcnto.c:811
6210 #: eelf32lppcsim.c:811 eelf32ppc.c:811 eelf32ppc_fbsd.c:811
6211 #: eelf32ppchaiku.c:811 eelf32ppclinux.c:811 eelf32ppcnto.c:811
6212 #: eelf32ppcsim.c:811 eelf32ppcvxworks.c:785 eelf32ppcwindiss.c:811
6213 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
6214 msgstr "%F%P: dimensiune a paginii nevalidă „%s”\n"
6216 #: eelf32lppc.c:841 eelf32lppclinux.c:841 eelf32lppcnto.c:841
6217 #: eelf32lppcsim.c:841 eelf32ppc.c:841 eelf32ppc_fbsd.c:841
6218 #: eelf32ppchaiku.c:841 eelf32ppclinux.c:841 eelf32ppcnto.c:841
6219 #: eelf32ppcsim.c:841 eelf32ppcvxworks.c:819 eelf32ppcwindiss.c:841
6220 #: eelf64lppc.c:1419 eelf64lppc_fbsd.c:1419 eelf64ppc.c:1419
6221 #: eelf64ppc_fbsd.c:1419
6222 #, c-format
6223 msgid "  --emit-stub-syms            Label linker stubs with a symbol\n"
6224 msgstr ""
6225 "  --emit-stub-syms            etichetează cioturile (stubs) de editor de legături\n"
6226 "                              cu un simbol\n"
6228 #: eelf32lppc.c:844 eelf32lppclinux.c:844 eelf32lppcnto.c:844
6229 #: eelf32lppcsim.c:844 eelf32ppc.c:844 eelf32ppc_fbsd.c:844
6230 #: eelf32ppchaiku.c:844 eelf32ppclinux.c:844 eelf32ppcnto.c:844
6231 #: eelf32ppcsim.c:844 eelf32ppcvxworks.c:822 eelf32ppcwindiss.c:844
6232 #: eelf64lppc.c:1422 eelf64lppc_fbsd.c:1422 eelf64ppc.c:1422
6233 #: eelf64ppc_fbsd.c:1422
6234 #, c-format
6235 msgid "  --no-emit-stub-syms         Don't label linker stubs with a symbol\n"
6236 msgstr ""
6237 "  --no-emit-stub-syms         nu etichetează cioturile (stubs) de editor de\n"
6238 "                              legături cu un simbol\n"
6240 #: eelf32lppc.c:847 eelf32lppclinux.c:847 eelf32lppcnto.c:847
6241 #: eelf32lppcsim.c:847 eelf32ppc.c:847 eelf32ppc_fbsd.c:847
6242 #: eelf32ppchaiku.c:847 eelf32ppclinux.c:847 eelf32ppcnto.c:847
6243 #: eelf32ppcsim.c:847 eelf32ppcvxworks.c:825 eelf32ppcwindiss.c:847
6244 #: eelf64lppc.c:1442 eelf64lppc_fbsd.c:1442 eelf64ppc.c:1442
6245 #: eelf64ppc_fbsd.c:1442
6246 #, c-format
6247 msgid "  --no-tls-optimize           Don't try to optimize TLS accesses\n"
6248 msgstr "  --no-tls-optimize           nu încearcă să optimizeze accesările TLS\n"
6250 #: eelf32lppc.c:850 eelf32lppclinux.c:850 eelf32lppcnto.c:850
6251 #: eelf32lppcsim.c:850 eelf32ppc.c:850 eelf32ppc_fbsd.c:850
6252 #: eelf32ppchaiku.c:850 eelf32ppclinux.c:850 eelf32ppcnto.c:850
6253 #: eelf32ppcsim.c:850 eelf32ppcvxworks.c:828 eelf32ppcwindiss.c:850
6254 #: eelf64lppc.c:1448 eelf64lppc_fbsd.c:1448 eelf64ppc.c:1448
6255 #: eelf64ppc_fbsd.c:1448
6256 #, c-format
6257 msgid "  --no-tls-get-addr-optimize  Don't use a special __tls_get_addr call\n"
6258 msgstr "  --no-tls-get-addr-optimize  nu folosește un apel special __tls_get_addr\n"
6260 #: eelf32lppc.c:853 eelf32lppclinux.c:853 eelf32lppcnto.c:853
6261 #: eelf32lppcsim.c:853 eelf32ppc.c:853 eelf32ppc_fbsd.c:853
6262 #: eelf32ppchaiku.c:853 eelf32ppclinux.c:853 eelf32ppcnto.c:853
6263 #: eelf32ppcsim.c:853 eelf32ppcwindiss.c:853
6264 #, c-format
6265 msgid "  --secure-plt                Use new-style PLT if possible\n"
6266 msgstr "  --secure-plt                utilizează noul stil PLT, dacă este posibil\n"
6268 #: eelf32lppc.c:856 eelf32lppclinux.c:856 eelf32lppcnto.c:856
6269 #: eelf32lppcsim.c:856 eelf32ppc.c:856 eelf32ppc_fbsd.c:856
6270 #: eelf32ppchaiku.c:856 eelf32ppclinux.c:856 eelf32ppcnto.c:856
6271 #: eelf32ppcsim.c:856 eelf32ppcwindiss.c:856
6272 #, c-format
6273 msgid "  --bss-plt                   Force old-style BSS PLT\n"
6274 msgstr "  --bss-plt                   forțează vechiul stil BSS PLT\n"
6276 #: eelf32lppc.c:859 eelf32lppclinux.c:859 eelf32lppcnto.c:859
6277 #: eelf32lppcsim.c:859 eelf32ppc.c:859 eelf32ppc_fbsd.c:859
6278 #: eelf32ppchaiku.c:859 eelf32ppclinux.c:859 eelf32ppcnto.c:859
6279 #: eelf32ppcsim.c:859 eelf32ppcwindiss.c:859
6280 #, c-format
6281 msgid "  --plt-align                 Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
6282 msgstr ""
6283 "  --plt-align                 aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
6284 "                              a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n"
6286 #: eelf32lppc.c:862 eelf32lppclinux.c:862 eelf32lppcnto.c:862
6287 #: eelf32lppcsim.c:862 eelf32ppc.c:862 eelf32ppc_fbsd.c:862
6288 #: eelf32ppchaiku.c:862 eelf32ppclinux.c:862 eelf32ppcnto.c:862
6289 #: eelf32ppcsim.c:862 eelf32ppcwindiss.c:862 eelf64lppc.c:1401
6290 #: eelf64lppc_fbsd.c:1401 eelf64ppc.c:1401 eelf64ppc_fbsd.c:1401
6291 #, c-format
6292 msgid "  --no-plt-align              Dont't align individual PLT call stubs\n"
6293 msgstr ""
6294 "  --no-plt-align              nu aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
6295 "                              a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n"
6297 #: eelf32lppc.c:865 eelf32lppclinux.c:865 eelf32lppcnto.c:865
6298 #: eelf32lppcsim.c:865 eelf32ppc.c:865 eelf32ppc_fbsd.c:865
6299 #: eelf32ppchaiku.c:865 eelf32ppclinux.c:865 eelf32ppcnto.c:865
6300 #: eelf32ppcsim.c:865 eelf32ppcwindiss.c:865 eelf64lppc.c:1460
6301 #: eelf64lppc_fbsd.c:1460 eelf64ppc.c:1460 eelf64ppc_fbsd.c:1460
6302 #, c-format
6303 msgid "  --no-inline-optimize        Don't convert inline PLT to direct calls\n"
6304 msgstr "  --no-inline-optimize        nu convertește PLTurile în linie în apeluri directe\n"
6306 #: eelf32lppc.c:868 eelf32lppclinux.c:868 eelf32lppcnto.c:868
6307 #: eelf32lppcsim.c:868 eelf32ppc.c:868 eelf32ppc_fbsd.c:868
6308 #: eelf32ppchaiku.c:868 eelf32ppclinux.c:868 eelf32ppcnto.c:868
6309 #: eelf32ppcsim.c:868 eelf32ppcwindiss.c:868
6310 #, c-format
6311 msgid "  --sdata-got                 Force GOT location just before .sdata\n"
6312 msgstr "  --sdata-got                 forțează locația GOT chiar înainte de .sdata\n"
6314 #: eelf32lppc.c:871 eelf32lppclinux.c:871 eelf32lppcnto.c:871
6315 #: eelf32lppcsim.c:871 eelf32ppc.c:871 eelf32ppc_fbsd.c:871
6316 #: eelf32ppchaiku.c:871 eelf32ppclinux.c:871 eelf32ppcnto.c:871
6317 #: eelf32ppcsim.c:871 eelf32ppcvxworks.c:831 eelf32ppcwindiss.c:871
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "  --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
6321 "                              Avoid a cache bug on ppc476\n"
6322 msgstr ""
6323 "  --ppc476-workaround [=dimens-pagină]\n"
6324 "                              evită o eroare de cache pe ppc476\n"
6326 #: eelf32lppc.c:875 eelf32lppclinux.c:875 eelf32lppcnto.c:875
6327 #: eelf32lppcsim.c:875 eelf32ppc.c:875 eelf32ppc_fbsd.c:875
6328 #: eelf32ppchaiku.c:875 eelf32ppclinux.c:875 eelf32ppcnto.c:875
6329 #: eelf32ppcsim.c:875 eelf32ppcvxworks.c:835 eelf32ppcwindiss.c:875
6330 #, c-format
6331 msgid "  --no-ppc476-workaround      Disable workaround\n"
6332 msgstr "  --no-ppc476-workaround      dezactivează soluția de rezolvare\n"
6334 #: eelf32lppc.c:878 eelf32lppclinux.c:878 eelf32lppcnto.c:878
6335 #: eelf32lppcsim.c:878 eelf32ppc.c:878 eelf32ppc_fbsd.c:878
6336 #: eelf32ppchaiku.c:878 eelf32ppclinux.c:878 eelf32ppcnto.c:878
6337 #: eelf32ppcsim.c:878 eelf32ppcvxworks.c:838 eelf32ppcwindiss.c:878
6338 #, c-format
6339 msgid "  --no-pic-fixup              Don't edit non-pic to pic\n"
6340 msgstr "  --no-pic-fixup              nu se editează non-pic la pic\n"
6342 #: eelf32lppc.c:881 eelf32lppclinux.c:881 eelf32lppcnto.c:881
6343 #: eelf32lppcsim.c:881 eelf32ppc.c:881 eelf32ppc_fbsd.c:881
6344 #: eelf32ppchaiku.c:881 eelf32ppclinux.c:881 eelf32ppcnto.c:881
6345 #: eelf32ppcsim.c:881 eelf32ppcvxworks.c:841 eelf32ppcwindiss.c:881
6346 #, c-format
6347 msgid "  --vle-reloc-fixup           Correct old object file 16A/16D relocation\n"
6348 msgstr "  --vle-reloc-fixup           corectează realocarea vechiului fișier obiect 16A/16D\n"
6350 #: eelf32mcore.c:338
6351 #, c-format
6352 msgid "  --base_file <basefile>      Generate a base file for relocatable DLLs\n"
6353 msgstr "  --base_file <fișier-bază>   generează un fișier de bază pentru DLL-uri realocabile\n"
6355 #: eelf32metag.c:751 eelf64lppc.c:1376 eelf64lppc_fbsd.c:1376 eelf64ppc.c:1376
6356 #: eelf64ppc_fbsd.c:1376 ehppaelf.c:611 ehppalinux.c:793 ehppanbsd.c:793
6357 #: ehppaobsd.c:793
6358 #, c-format
6359 msgid ""
6360 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections that\n"
6361 "                                can be handled by one stub section.  A negative\n"
6362 "                                value locates all stubs before their branches\n"
6363 "                                (with a group size of -N), while a positive\n"
6364 "                                value allows two groups of input sections, one\n"
6365 "                                before, and one after each stub section.\n"
6366 "                                Values of +/-1 indicate the linker should\n"
6367 "                                choose suitable defaults.\n"
6368 msgstr ""
6369 "  --stub-group-size=N         dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n"
6370 "                              intrare care pot fi gestionate de o secțiune ciot\n"
6371 "                              (stub); o valoare negativă plasează toate secțiunile\n"
6372 "                              stub înaintea ramurilor lor (cu o dimensiune a\n"
6373 "                              grupului de -N), în timp ce o valoare pozitivă permite\n"
6374 "                              două grupuri de secțiuni de intrare, unul înainte\n"
6375 "                              și unul după fiecare secțiune stub\n"
6377 #: eelf32rx.c:370
6378 #, c-format
6379 msgid ""
6380 "  --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
6381 "                                endian or dsp settings\n"
6382 msgstr ""
6383 "  --no-flag-mismatch-warnings nu avertizează asupra obiectelor cu parametrii\n"
6384 "                              endian sau dsp incompatibili\n"
6386 #: eelf32rx.c:372
6387 #, c-format
6388 msgid ""
6389 "  --flag-mismatch-warnings    Warn about objects with incompatible\n"
6390 "                                endian, dsp or ABI settings\n"
6391 msgstr ""
6392 "  --flag-mismatch-warnings    avertizează cu privire la obiectele cu parametrii\n"
6393 "                              endian, dsp sau ABI incompatibili\n"
6395 #: eelf32rx.c:374
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "  --ignore-lma                Ignore segment LMAs [default]\n"
6399 "                                (for Renesas Tools compatibility)\n"
6400 msgstr ""
6401 "  --ignore-lma                ignoră LMA-urile de segment [implicit]\n"
6402 "                              (pentru compatibilitate cu Renesas Tools)\n"
6404 #: eelf32rx.c:376
6405 #, c-format
6406 msgid "  --no-ignore-lma             Don't ignore segment LMAs\n"
6407 msgstr "  --no-ignore-lma             nu ignoră LMA-urile de segment\n"
6409 #: eelf32xtensa.c:143
6410 msgid "file already has property tables"
6411 msgstr "fișierul conține deja tabelele de proprietăți"
6413 #: eelf32xtensa.c:153
6414 msgid "failed to read section contents"
6415 msgstr "nu s-a reușit să se citească conținutul secțiunii"
6417 #: eelf32xtensa.c:165
6418 msgid "could not create new section"
6419 msgstr "nu s-a putut crea o nouă sesiune"
6421 #: eelf32xtensa.c:181
6422 msgid "could not allocate section contents"
6423 msgstr "nu s-a putut aloca conținutul secțiunii"
6425 #: eelf32xtensa.c:200
6426 msgid "out of memory"
6427 msgstr "memorie insuficientă"
6429 #: eelf32xtensa.c:298
6430 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
6431 msgstr "%P: avertisment: nu s-a reușit conversia tabelului %s în %pB (%s); dezasamblarea ulterioară poate fi incompletă\n"
6433 #: eelf32xtensa.c:418
6434 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
6435 msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii %pA\n"
6437 #: eelf32xtensa.c:429
6438 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
6439 msgstr "%P: %pB: avertisment: configurație Xtensa incompatibilă (%s)\n"
6441 #: eelf32xtensa.c:433
6442 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
6443 msgstr "%P: %pB: avertisment: nu se poate analiza secțiunea .xtensa.info\n"
6445 #: eelf32xtensa.c:459
6446 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
6447 msgstr "%F%P: ieșirea little endian nu se potrivește cu configurația Xtensa\n"
6449 #: eelf32xtensa.c:465
6450 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
6451 msgstr "%F%P: ieșirea big endian nu se potrivește cu configurația Xtensa\n"
6453 #: eelf32xtensa.c:484
6454 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
6455 msgstr "%F%P: legătura cross-endian pentru %pB nu este admisă\n"
6457 #: eelf32xtensa.c:515
6458 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
6459 msgstr "%F%P: a eșuat crearea secțiunii .xtensa.info\n"
6461 #: eelf32xtensa.c:1254
6462 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
6463 msgstr "%F%P: Relaxarea nu este admisă cu „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
6465 #: eelf32xtensa.c:2420
6466 #, c-format
6467 msgid ""
6468 "  --size-opt                  When relaxing longcalls, prefer size\n"
6469 "                                optimization over branch target alignment\n"
6470 msgstr ""
6471 "  --size-opt                  atunci când relaxează apelurile lungi, preferă\n"
6472 "                              optimizarea dimensiunii în locul alinierii țintei\n"
6473 "                              ramurii\n"
6475 #: eelf32xtensa.c:2423
6476 #, c-format
6477 msgid "  --abi-windowed              Choose windowed ABI for the output object\n"
6478 msgstr "  --abi-windowed              alege ABI cu fereastră pentru obiectul de ieșire\n"
6480 #: eelf32xtensa.c:2425
6481 #, c-format
6482 msgid "  --abi-call0                 Choose call0 ABI for the output object\n"
6483 msgstr "  --abi-call0                 alege ABI call0 pentru obiectul de ieșire\n"
6485 #: eelf32z80.c:69 ez80.c:59
6486 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
6487 msgstr "%F%P: %pB: Seturile de instrucțiuni ale fișierelor obiect sunt incompatibile\n"
6489 #: eelf64_ia64.c:524 eelf64_ia64_fbsd.c:524
6490 #, c-format
6491 msgid "  --itanium                   Generate code for Intel Itanium processor\n"
6492 msgstr "  --itanium                   generează cod pentru procesorul Intel Itanium\n"
6494 #: eelf64_s390.c:567
6495 #, c-format
6496 msgid "  --s390-pgste                Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
6497 msgstr "  --s390-pgste                îi indică nucleului să aloce tabele de pagini de 4k\n"
6499 #: eelf64alpha.c:596 eelf64alpha_fbsd.c:596 eelf64alpha_nbsd.c:596
6500 #, c-format
6501 msgid ""
6502 "  --taso                      Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
6503 "                                virtual address range\n"
6504 msgstr ""
6505 "  --taso                      încarcă executabilul în intervalul inferior de\n"
6506 "                              adrese virtuale adresabile pe 31 de biți\n"
6508 #: eelf64alpha.c:599 eelf64alpha_fbsd.c:599 eelf64alpha_nbsd.c:599
6509 #, c-format
6510 msgid "  --secureplt                 Force PLT in text segment\n"
6511 msgstr "  --secureplt                 forțează PLT în segmentul de text\n"
6513 #: eelf64alpha.c:601 eelf64alpha_fbsd.c:601 eelf64alpha_nbsd.c:601
6514 #, c-format
6515 msgid "  --no-secureplt              Force PLT in data segment\n"
6516 msgstr "  --no-secureplt              forțează PLT în segmentul de date\n"
6518 #: eelf64lppc.c:315 eelf64lppc.c:355 eelf64lppc_fbsd.c:315
6519 #: eelf64lppc_fbsd.c:355 eelf64ppc.c:315 eelf64ppc.c:355 eelf64ppc_fbsd.c:315
6520 #: eelf64ppc_fbsd.c:355
6521 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
6522 msgstr "%X%P: nu se poate edita %s: %E\n"
6524 #: eelf64lppc.c:518 eelf64lppc_fbsd.c:518 eelf64ppc.c:518 eelf64ppc_fbsd.c:518
6525 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
6526 msgstr "%X%P: scriptul editorului de legături separă .got și .toc\n"
6528 #: eelf64lppc.c:579 eelf64lppc_fbsd.c:579 eelf64ppc.c:579 eelf64ppc_fbsd.c:579
6529 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
6530 msgstr "%P: fragmentele .init/.fini utilizează indicatori TOC diferiți\n"
6532 #: eelf64lppc.c:1263 eelf64lppc_fbsd.c:1263 eelf64ppc.c:1263
6533 #: eelf64ppc_fbsd.c:1263
6534 msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
6535 msgstr "%F%P: argument --power10-stubs nevalid „%s”\n"
6537 #: eelf64lppc.c:1386 eelf64ppc.c:1386
6538 #, c-format
6539 msgid "  --plt-static-chain          PLT call stubs should load r11 (default)\n"
6540 msgstr ""
6541 "  --plt-static-chain          cioturile (stub) de apel PLT trebuie să încarce\n"
6542 "                              r11 (implicit)\n"
6544 #: eelf64lppc.c:1389 eelf64ppc.c:1389
6545 #, c-format
6546 msgid "  --no-plt-static-chain       PLT call stubs should not load r11\n"
6547 msgstr ""
6548 "  --no-plt-static-chain       cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie să încarce\n"
6549 "                              r11\n"
6551 #: eelf64lppc.c:1392 eelf64lppc_fbsd.c:1392 eelf64ppc.c:1392
6552 #: eelf64ppc_fbsd.c:1392
6553 #, c-format
6554 msgid "  --plt-thread-safe           PLT call stubs with load-load barrier\n"
6555 msgstr ""
6556 "  --plt-thread-safe           cioturi (stubs) de apel PLT cu barieră de\n"
6557 "                              încărcare-încărcare (load-load)\n"
6559 #: eelf64lppc.c:1395 eelf64lppc_fbsd.c:1395 eelf64ppc.c:1395
6560 #: eelf64ppc_fbsd.c:1395
6561 #, c-format
6562 msgid "  --no-plt-thread-safe        PLT call stubs without barrier\n"
6563 msgstr "  --no-plt-thread-safe        cioturi de apel PLT fără barieră\n"
6565 #: eelf64lppc.c:1398 eelf64lppc_fbsd.c:1398 eelf64ppc.c:1398
6566 #: eelf64ppc_fbsd.c:1398
6567 #, c-format
6568 msgid "  --plt-align [=<align>]      Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
6569 msgstr ""
6570 "  --plt-align [=<alinierea>]  aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
6571 "                              a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n"
6573 #: eelf64lppc.c:1404 eelf64lppc_fbsd.c:1404 eelf64ppc.c:1404
6574 #: eelf64ppc_fbsd.c:1404
6575 #, c-format
6576 msgid "  --plt-localentry            Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
6577 msgstr "  --plt-localentry            optimizează apelurile către funcțiile ELFv2 localentry:0\n"
6579 #: eelf64lppc.c:1407 eelf64lppc_fbsd.c:1407 eelf64ppc.c:1407
6580 #: eelf64ppc_fbsd.c:1407
6581 #, c-format
6582 msgid "  --no-plt-localentry         Don't optimize ELFv2 calls\n"
6583 msgstr "  --no-plt-localentry         nu optimizează apelurile ELFv2\n"
6585 #: eelf64lppc.c:1410 eelf64lppc_fbsd.c:1410 eelf64ppc.c:1410
6586 #: eelf64ppc_fbsd.c:1410
6587 #, c-format
6588 msgid "  --power10-stubs [=auto]     Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
6589 msgstr ""
6590 "  --power10-stubs [=auto]     utilizează cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n"
6591 "                              (implicit auto)\n"
6593 #: eelf64lppc.c:1413 eelf64lppc_fbsd.c:1413 eelf64ppc.c:1413
6594 #: eelf64ppc_fbsd.c:1413
6595 #, c-format
6596 msgid "  --no-pcrel-optimize         Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
6597 msgstr "  --no-pcrel-optimize         nu efectuează optimizarea R_PPC64_PCREL_OPT\n"
6599 #: eelf64lppc.c:1416 eelf64lppc_fbsd.c:1416 eelf64ppc.c:1416
6600 #: eelf64ppc_fbsd.c:1416
6601 #, c-format
6602 msgid "  --no-power10-stubs          Don't use Power10 PLT call stubs\n"
6603 msgstr "  --no-power10-stubs          nu utilizează cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n"
6605 #: eelf64lppc.c:1425 eelf64lppc_fbsd.c:1425 eelf64ppc.c:1425
6606 #: eelf64ppc_fbsd.c:1425
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609 "  --dotsyms                   For every version pattern \"foo\" in a version\n"
6610 "                                script, add \".foo\" so that function code\n"
6611 "                                symbols are treated the same as function\n"
6612 "                                descriptor symbols.  Defaults to on.\n"
6613 msgstr ""
6614 "  --dotsyms                   pentru fiecare model de versiune „foo” dintr-un\n"
6615 "                              script de versiune, se adaugă „.foo”, astfel încât\n"
6616 "                              simbolurile codurilor de funcție să fie tratate\n"
6617 "                              la fel ca simbolurile descriptorilor de funcție;\n"
6618 "                              valoarea implicită este «activată»\n"
6620 #: eelf64lppc.c:1431 eelf64lppc_fbsd.c:1431 eelf64ppc.c:1431
6621 #: eelf64ppc_fbsd.c:1431
6622 #, c-format
6623 msgid "  --no-dotsyms                Don't do anything special in version scripts\n"
6624 msgstr "  --no-dotsyms                nu face nimic special în scripturile de versiune\n"
6626 #: eelf64lppc.c:1434 eelf64lppc_fbsd.c:1434 eelf64ppc.c:1434
6627 #: eelf64ppc_fbsd.c:1434
6628 #, c-format
6629 msgid ""
6630 "  --save-restore-funcs        Provide register save and restore routines used\n"
6631 "                                by gcc -Os code.  Defaults to on for normal\n"
6632 "                                final link, off for ld -r.\n"
6633 msgstr ""
6634 "  --save-restore-funcs        furnizează rutine de salvare și restaurare a\n"
6635 "                              registrelor utilizate de codul «gcc -Os»; valoarea\n"
6636 "                              implicită este activată pentru o legătură finală\n"
6637 "                              normală, și dezactivată pentru «ld -r»\n"
6639 #: eelf64lppc.c:1439 eelf64lppc_fbsd.c:1439 eelf64ppc.c:1439
6640 #: eelf64ppc_fbsd.c:1439
6641 #, c-format
6642 msgid "  --no-save-restore-funcs     Don't provide these routines\n"
6643 msgstr "  --no-save-restore-funcs     nu furnizează aceste rutine\n"
6645 #: eelf64lppc.c:1445 eelf64lppc_fbsd.c:1445 eelf64ppc.c:1445
6646 #: eelf64ppc_fbsd.c:1445
6647 #, c-format
6648 msgid "  --tls-get-addr-optimize     Force use of special __tls_get_addr call\n"
6649 msgstr "  --tls-get-addr-optimize     forțează utilizarea apelului special __tls_get_addr\n"
6651 #: eelf64lppc.c:1451 eelf64lppc_fbsd.c:1451 eelf64ppc.c:1451
6652 #: eelf64ppc_fbsd.c:1451
6653 #, c-format
6654 msgid "  --tls-get-addr-regsave      Force register save __tls_get_addr stub\n"
6655 msgstr ""
6656 "  --tls-get-addr-regsave      forțează utilizarea ciotului (stub) de salvare a\n"
6657 "                              registrului __tls_get_addr\n"
6659 #: eelf64lppc.c:1454 eelf64lppc_fbsd.c:1454 eelf64ppc.c:1454
6660 #: eelf64ppc_fbsd.c:1454
6661 #, c-format
6662 msgid "  --no-tls-get-addr-regsave   Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
6663 msgstr ""
6664 "  --no-tls-get-addr-regsave   nu utilizează ciotul (stub) de salvare a registrului\n"
6665 "                              __tls_get_addr\n"
6667 #: eelf64lppc.c:1457 eelf64lppc_fbsd.c:1457 eelf64ppc.c:1457
6668 #: eelf64ppc_fbsd.c:1457
6669 #, c-format
6670 msgid "  --no-opd-optimize           Don't optimize the OPD section\n"
6671 msgstr "  --no-opd-optimize           nu optimizează secțiunea OPD\n"
6673 #: eelf64lppc.c:1463 eelf64lppc_fbsd.c:1463 eelf64ppc.c:1463
6674 #: eelf64ppc_fbsd.c:1463
6675 #, c-format
6676 msgid "  --no-toc-optimize           Don't optimize the TOC section\n"
6677 msgstr "  --no-toc-optimize           nu optimizează secțiunea TOC\n"
6679 #: eelf64lppc.c:1466 eelf64lppc_fbsd.c:1466 eelf64ppc.c:1466
6680 #: eelf64ppc_fbsd.c:1466
6681 #, c-format
6682 msgid "  --no-multi-toc              Disallow automatic multiple toc sections\n"
6683 msgstr "  --no-multi-toc              nu permite secțiuni automate de toc multiple\n"
6685 #: eelf64lppc.c:1469 eelf64lppc_fbsd.c:1469 eelf64ppc.c:1469
6686 #: eelf64ppc_fbsd.c:1469
6687 #, c-format
6688 msgid "  --no-toc-sort               Don't sort TOC and GOT sections\n"
6689 msgstr "  --no-toc-sort               nu sortează secțiunile TOC și GOT\n"
6691 #: eelf64lppc.c:1472 eelf64lppc_fbsd.c:1472 eelf64ppc.c:1472
6692 #: eelf64ppc_fbsd.c:1472
6693 #, c-format
6694 msgid ""
6695 "  --non-overlapping-opd       Canonicalize .opd, so that there are no\n"
6696 "                                overlapping .opd entries\n"
6697 msgstr ""
6698 "  --non-overlapping-opd       canonizează .opd, astfel încât să nu existe intrări\n"
6699 "                              .opd suprapuse\n"
6701 #: eelf64lppc_fbsd.c:1386 eelf64ppc_fbsd.c:1386
6702 #, c-format
6703 msgid "  --plt-static-chain          PLT call stubs should load r111\n"
6704 msgstr "  --plt-static-chain          cioturile (stub) de apel PLT trebuie să încarce r11\n"
6706 #: eelf64lppc_fbsd.c:1389 eelf64ppc_fbsd.c:1389
6707 #, c-format
6708 msgid "  --no-plt-static-chain       PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
6709 msgstr ""
6710 "  --no-plt-static-chain       cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie să încarce\n"
6711 "                              r11 (implicit)\n"
6713 #: eelf64mmix.c:83 emmo.c:84
6714 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
6715 msgstr "%X%P: probleme interne la configurarea secțiunii %s"
6717 #: eelf64mmix.c:127 emmo.c:128
6718 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
6719 msgstr "%X%P: prea multe registre globale: %u, max 223\n"
6721 #. This is a fatal error; make einfo call not return.
6722 #: eelf64mmix.c:145 emmo.c:146
6723 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
6724 msgstr "%F%P: nu se pot finaliza registrele globale alocate pentru editorul de legături\n"
6726 #: eelf_x86_64.c:5720 eelf_x86_64_cloudabi.c:619 eelf_x86_64_fbsd.c:619
6727 #: eelf_x86_64_haiku.c:619 eelf_x86_64_sol2.c:751
6728 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
6729 msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-u48-report=: %s\n"
6731 #: eelf_x86_64.c:5734 eelf_x86_64_cloudabi.c:633 eelf_x86_64_fbsd.c:633
6732 #: eelf_x86_64_haiku.c:633 eelf_x86_64_sol2.c:765
6733 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
6734 msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-u57-report=: %s\n"
6736 #: eelf_x86_64.c:5755 eelf_x86_64_cloudabi.c:654 eelf_x86_64_fbsd.c:654
6737 #: eelf_x86_64_haiku.c:654 eelf_x86_64_sol2.c:786
6738 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
6739 msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-report=: %s\n"
6741 #: eelf_x86_64.c:5835 eelf_x86_64_cloudabi.c:734 eelf_x86_64_fbsd.c:734
6742 #: eelf_x86_64_haiku.c:734 eelf_x86_64_sol2.c:866
6743 #, c-format
6744 msgid "  -z lam-u48                  Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
6745 msgstr "  -z lam-u48                  generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
6747 #: eelf_x86_64.c:5837 eelf_x86_64_cloudabi.c:736 eelf_x86_64_fbsd.c:736
6748 #: eelf_x86_64_haiku.c:736 eelf_x86_64_sol2.c:868
6749 #, c-format
6750 msgid ""
6751 "  -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
6752 "                              Report missing LAM_U48 property\n"
6753 msgstr ""
6754 "  -z lam-u48-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
6755 "                              raportează lipsa proprietății LAM_U48\n"
6757 #: eelf_x86_64.c:5840 eelf_x86_64_cloudabi.c:739 eelf_x86_64_fbsd.c:739
6758 #: eelf_x86_64_haiku.c:739 eelf_x86_64_sol2.c:871
6759 #, c-format
6760 msgid "  -z lam-u57                  Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
6761 msgstr "  -z lam-u57                  generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
6763 #: eelf_x86_64.c:5842 eelf_x86_64_cloudabi.c:741 eelf_x86_64_fbsd.c:741
6764 #: eelf_x86_64_haiku.c:741 eelf_x86_64_sol2.c:873
6765 #, c-format
6766 msgid ""
6767 "  -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
6768 "                              Report missing LAM_U57 property\n"
6769 msgstr ""
6770 "  -z lam-u57-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
6771 "                              raportează lipsa proprietății LAM_U57\n"
6773 #: eelf_x86_64.c:5845 eelf_x86_64_cloudabi.c:744 eelf_x86_64_fbsd.c:744
6774 #: eelf_x86_64_haiku.c:744 eelf_x86_64_sol2.c:876
6775 #, c-format
6776 msgid ""
6777 "  -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
6778 "                              Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
6779 msgstr ""
6780 "  -z lam-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
6781 "                              raportează lipsa proprietăților LAM_U48 și LAM_U57\n"
6783 #: ehppaelf.c:326 ehppalinux.c:326 ehppanbsd.c:326 ehppaobsd.c:326
6784 msgid "%X%P: can not set gp\n"
6785 msgstr "%X%P: nu se poate stabili gp\n"
6787 #: ehppaelf.c:607 ehppalinux.c:789 ehppanbsd.c:789 ehppaobsd.c:789
6788 #, c-format
6789 msgid ""
6790 "  --multi-subspace            Generate import and export stubs to support\n"
6791 "                                multiple sub-space shared libraries\n"
6792 msgstr ""
6793 "  --multi-subspace            generează cioturi (stubs) de import și export pentru\n"
6794 "                              a admite biblioteci partajate în mai multe sub-spații\n"
6796 #: ei386beos.c:376
6797 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
6798 msgstr "%F%P: operații PE pe un fișier care nu este PE\n"
6800 #: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431
6801 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
6802 msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .idata: %E\n"
6804 #: ei386beos.c:663
6805 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
6806 msgstr "%F%P: secțiunea %s are „$” ca prim caracter\n"
6808 #: ei386beos.c:693
6809 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
6810 msgstr "%F%P: *(%s$) lipsește din scriptul editorului de legături\n"
6812 #: em68hc11elf.c:143 em68hc11elfb.c:143 em68hc12elf.c:143 em68hc12elfb.c:143
6813 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
6814 msgstr "%P: avertisment: dimensiunea regiunii de memorie „fereastră” (window) nu este o putere a lui 2; dimensiunea sa %d este trunchiată la %d\n"
6816 #: em68hc11elf.c:158 em68hc11elfb.c:158 em68hc12elf.c:158 em68hc12elfb.c:158
6817 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
6818 msgstr "%X%P: schimbarea formatului de ieșire în timpul editării legăturilor nu este acceptată\n"
6820 #: em68hc11elf.c:604 em68hc11elfb.c:604 em68hc12elf.c:604 em68hc12elfb.c:604
6821 #, c-format
6822 msgid ""
6823 "  --no-trampoline             Do not generate the far trampolines used to call\n"
6824 "                                a far function using jsr or bsr\n"
6825 msgstr ""
6826 "  --no-trampoline             nu generează trambulinele îndepărtate utilizate pentru\n"
6827 "                              a apela o funcție îndepărtată folosind jsr sau bsr\n"
6829 #: em68hc11elf.c:607 em68hc11elfb.c:607 em68hc12elf.c:607 em68hc12elfb.c:607
6830 #, c-format
6831 msgid ""
6832 "  --bank-window NAME          Specify the name of the memory region describing\n"
6833 "                                the layout of the memory bank window\n"
6834 msgstr ""
6835 "  --bank-window NUME          specifică numele regiunii de memorie care descrie\n"
6836 "                              dispunerea ferestrei bancului de memorie\n"
6838 #: em68kelf.c:91 em68kelfnbsd.c:91
6839 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
6840 msgstr "%F%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie să fie ELF pentru „--embedded-relocs”\n"
6842 #: em68kelf.c:650 em68kelfnbsd.c:650
6843 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
6844 msgstr "%P: argument --got nerecunoscut „%s”\n"
6846 #: em68kelf.c:663 em68kelfnbsd.c:663
6847 #, c-format
6848 msgid "  --got=<type>                Specify GOT handling scheme\n"
6849 msgstr "  --got=<tip>                specifică schema de gestionare a GOT\n"
6851 #: emmo.c:333
6852 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
6853 msgstr "%X%P: probleme interne la scanarea %pB după ce a fost deschis"
6855 #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
6856 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
6857 msgstr "%P: eroare: dimensiune data_statement negestionată\n"
6859 #: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299
6860 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
6861 msgstr "%P: eroare: nu există o secțiune numită %s sau %s în scriptul editorului de legături\n"
6863 #: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308
6864 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
6865 msgstr "%P: eroare: nu există o secțiune numită %s în scriptul editorului de legături\n"
6867 #: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459
6868 #, c-format
6869 msgid ""
6870 "  --code-region={either,lower,upper,none}\n"
6871 "        Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
6872 msgstr ""
6873 "  --code-region={either,lower,upper,none}\n"
6874 "        transformă secțiunile .text* în secțiuni {either,lower,upper,none}.text*\n"
6876 #: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460
6877 #, c-format
6878 msgid ""
6879 "  --data-region={either,lower,upper,none}\n"
6880 "        Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
6881 "        {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
6882 msgstr ""
6883 "  --data-region={either,lower,upper,none}\n"
6884 "        transformă secțiunile .data*, .rodata* și .bss* în secțiuni\n"
6885 "        {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n"
6887 #: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461
6888 #, c-format
6889 msgid ""
6890 "  --disable-sec-transformation\n"
6891 "        Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
6892 "        add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
6893 msgstr ""
6894 "  --disable-sec-transformation\n"
6895 "        dezactivează transformarea secțiunilor .{text,data,bss,rodata}* pentru\n"
6896 "        a adăuga prefixele {either,lower,upper,none}\n"
6898 #: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480
6899 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
6900 msgstr "%P: „--code-region” necesită un argument: {upper,lower,either,none}\n"
6902 #: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486
6903 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
6904 msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opțiunea --code-region=: „%s”\n"
6906 #: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503
6907 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
6908 msgstr "%P: „--data-region” necesită un argument: {upper,lower,either,none}\n"
6910 #: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509
6911 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
6912 msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opțiunea --data-region=: „%s”\n"
6914 #. Incompatible objects.
6915 #: ends32belf.c:128 ends32belf16m.c:128 ends32belf_linux.c:128 ends32elf.c:128
6916 #: ends32elf16m.c:128 ends32elf_linux.c:128
6917 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
6918 msgstr "%F%P: %pB: versiunea ABI a fișierelor obiect nu corespunde\n"
6920 #: ends32belf.c:438 ends32belf16m.c:438 ends32belf_linux.c:571 ends32elf.c:438
6921 #: ends32elf16m.c:438 ends32elf_linux.c:571
6922 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
6923 msgstr "%P: „--mbaseline” nu mai este utilizată\n"
6925 #: ends32belf.c:449 ends32belf16m.c:449 ends32belf_linux.c:582 ends32elf.c:449
6926 #: ends32elf16m.c:449 ends32elf_linux.c:582
6927 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
6928 msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat nu mai este utilizată\n"
6930 #: ends32belf.c:453 ends32belf16m.c:453 ends32belf_linux.c:586 ends32elf.c:453
6931 #: ends32elf16m.c:453 ends32elf_linux.c:586
6932 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
6933 msgstr "%P: lipsește fișierul pentru „--mexport-symbols”\n"
6935 #: ends32belf.c:466 ends32belf.c:475 ends32belf16m.c:466 ends32belf16m.c:475
6936 #: ends32belf_linux.c:599 ends32belf_linux.c:608 ends32elf.c:466
6937 #: ends32elf.c:475 ends32elf16m.c:466 ends32elf16m.c:475 ends32elf_linux.c:599
6938 #: ends32elf_linux.c:608
6939 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
6940 msgstr "%P: argumente valide pentru --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
6942 #: ends32belf.c:495 ends32belf16m.c:495 ends32belf_linux.c:628 ends32elf.c:495
6943 #: ends32elf16m.c:495 ends32elf_linux.c:628
6944 #, c-format
6945 msgid "  --m[no-]fp-as-gp            Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
6946 msgstr "  --m[no-]fp-as-gp            dezactivează/activează relaxarea fp-as-gp\n"
6948 #: ends32belf.c:497 ends32belf16m.c:497 ends32belf_linux.c:630 ends32elf.c:497
6949 #: ends32elf16m.c:497 ends32elf_linux.c:630
6950 #, c-format
6951 msgid "  --mexport-symbols=FILE      Exporting symbols in linker script\n"
6952 msgstr "  --mexport-symbols=FIȘIER    exportă simbolurile în scriptul editorului de legături\n"
6954 #: ends32belf.c:499 ends32belf16m.c:499 ends32belf_linux.c:632 ends32elf.c:499
6955 #: ends32elf16m.c:499 ends32elf_linux.c:632
6956 #, c-format
6957 msgid "  --mhyper-relax=level        Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
6958 msgstr ""
6959 "  --mhyper-relax=nivel        ajustează nivelul de relaxare (low|medium|high);\n"
6960 "                              implicit: medium\n"
6962 #: ends32belf.c:501 ends32belf16m.c:501 ends32belf_linux.c:634 ends32elf.c:501
6963 #: ends32elf16m.c:501 ends32elf_linux.c:634
6964 #, c-format
6965 msgid "  --m[no-]tlsdesc-trampoline  Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
6966 msgstr "  --m[no-]tlsdesc-trampoline  dezactivează/activează trambulina TLS DESC\n"
6968 #: epdp11.c:83
6969 #, c-format
6970 msgid "  -N, --omagic   Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
6971 msgstr ""
6972 "  -N, --omagic   nu face ca textul să fie numai-pentru-citire, nu aliniază datele\n"
6973 "                 pe pagină (implicit)\n"
6975 #: epdp11.c:84
6976 #, c-format
6977 msgid "  -n, --nmagic   Make text readonly, align data to next page\n"
6978 msgstr ""
6979 "  -n, --nmagic   face ca textul să fie numai-pentru-citire, aliniază datele la\n"
6980 "                 pagina următoare\n"
6982 #: epdp11.c:85
6983 #, c-format
6984 msgid "  -z, --imagic   Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
6985 msgstr ""
6986 "  -z, --imagic   face ca textul să fie numai pentru citire, separă spațiile de\n"
6987 "                 instrucțiuni și de date\n"
6989 #: epdp11.c:86
6990 #, c-format
6991 msgid "  --no-omagic    Equivalent to --nmagic\n"
6992 msgstr "  --no-omagic    echivalent cu „--nmagic”\n"
6994 #: etic3xcoff.c:70 etic3xcoff_onchip.c:70 etic4xcoff.c:70 etic54xcoff.c:70
6995 #, c-format
6996 msgid "  --format 0|1|2              Specify which COFF version to use\n"
6997 msgstr "  --format 0|1|2              specifică versiunea COFF ce trebuie utilizată\n"
6999 #: etic3xcoff.c:92 etic3xcoff_onchip.c:92 etic4xcoff.c:92 etic54xcoff.c:92
7000 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
7001 msgstr "%F%P: versiune nevalidă a formatului COFF %s\n"
7003 #~ msgid "Warn when creating an executable stack"
7004 #~ msgstr "Avertizează la crearea unei stive executabile"
7006 #~ msgid "Do not warn when creating an executable stack"
7007 #~ msgstr "Nu avertizează la crearea unei stive executabile"
7009 #~ msgid "Warn when creating executable segments"
7010 #~ msgstr "Avertizează la crearea de segmente executabile"
7012 #~ msgid "Do not warn when creating executable segments"
7013 #~ msgstr "Nu avertizează la crearea de segmente executabile"