Add multilib.am to the list of top level files included in any release created by...
[binutils-gdb.git] / binutils / po / bg.po
blobdd4941f96dd60da60d43a4815ff35fd2504fb021
1 # Translation of binutils to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010-2023.
6 # Abbreviations:
7 #  LTO - link time optimization
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: binutils 2.39.90\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:19+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:17+0200\n"
14 "Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
15 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
16 "Language: bg\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: addr2line.c:89
24 #, c-format
25 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
26 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] [адрес(-и)]\n"
28 #: addr2line.c:90
29 #, c-format
30 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
31 msgstr " Преобразува адрес към двойката номер на ред/име на файл.\n"
33 #: addr2line.c:91
34 #, c-format
35 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
36 msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от стандартния вход\n"
38 #: addr2line.c:92
39 #, c-format
40 msgid ""
41 " The options are:\n"
42 "  @<file>                Read options from <file>\n"
43 "  -a --addresses         Show addresses\n"
44 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
45 "  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
46 "  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
47 "  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
48 "  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
49 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
50 "  -f --functions         Show function names\n"
51 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
52 "  -R --recurse-limit     Enable a limit on recursion whilst demangling.  [Default]\n"
53 "  -r --no-recurse-limit  Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
54 "  -h --help              Display this information\n"
55 "  -v --version           Display the program's version\n"
56 "\n"
57 msgstr ""
58 " Командите са:\n"
59 "  @<файл>                Прочитане на команди от <файл>\n"
60 "  -a --addresses         Показва адреси\n"
61 "  -b --target=<bfd_име>  Установява формата на двоичния файл\n"
62 "  -e --exe=<изпълним>    Установява името на входящия файл (по подразбиране е a.out)\n"
63 "  -i --inlines           Развиване на вградени функции\n"
64 "  -j --section=<име>     Прочита относителни към раздела отмествания вместо адреси\n"
65 "  -p --pretty-print      По-разбираемо за хора извеждане\n"
66 "  -s --basenames         Премахва имена на директории\n"
67 "  -f --functions         Показва имена на функции\n"
68 "  -C --demangle[=начин]  Разкодиране на имена на функции\n"
69 "  -R --recurse-limit     Разрешава ограничение в/у рекурсиите при разкодиране.  [По подразбиране]\n"
70 "  -r --no-recurse-limit  Забранява ограничение в/у рекурсиите при разкодиране\n"
71 "  -h --help              Показва това сведение\n"
72 "  -v --version           Показва версия на програмата\n"
73 "\n"
75 #: addr2line.c:111 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:470 dlltool.c:3727
76 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:703 objcopy.c:758 readelf.c:5334
77 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227
78 #: windres.c:690
79 #, c-format
80 msgid "Report bugs to %s\n"
81 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
83 #. Note for translators:  This printf is used to join the
84 #. function name just printed above to the line number/
85 #. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
87 #. foo at 123:bar.c
88 #: addr2line.c:376
89 #, c-format
90 msgid " at "
91 msgstr " на "
93 #. Note for translators: This printf is used to join the
94 #. line number/file name pair that has just been printed with
95 #. the line number/file name pair that is going to be printed
96 #. by the next iteration of the while loop.  Eg:
98 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
99 #: addr2line.c:416
100 #, c-format
101 msgid " (inlined by) "
102 msgstr " (вградено от) "
104 #: addr2line.c:449
105 #, c-format
106 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
107 msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива"
109 #: addr2line.c:463
110 #, c-format
111 msgid "%s: cannot find section %s"
112 msgstr "%s: не може да се намери раздел %s"
114 #: addr2line.c:502 ar.c:758 dlltool.c:3241 nm.c:2013 objcopy.c:6054
115 #: objdump.c:5886 size.c:152 strings.c:340 windmc.c:956 windres.c:816
116 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
117 msgstr ""
119 #: addr2line.c:529 nm.c:2039 objdump.c:5933 readelf.c:5631
120 #, c-format
121 msgid "unknown demangling style `%s'"
122 msgstr "непознат начин за разкодиране '%s'"
124 #: ar.c:275
125 #, c-format
126 msgid "no entry %s in archive\n"
127 msgstr "в архива липсва входна точка %s\n"
129 #: ar.c:289
130 #, c-format
131 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
132 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
134 #: ar.c:295
135 #, c-format
136 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
137 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
139 #: ar.c:303
140 #, c-format
141 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
142 msgstr "       %s -M [<mri-скрипт]\n"
144 #: ar.c:304
145 #, c-format
146 msgid " commands:\n"
147 msgstr " команди:\n"
149 #: ar.c:305
150 #, c-format
151 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
152 msgstr "  d            - изтриване на файлове от архива\n"
154 #: ar.c:306
155 #, c-format
156 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
157 msgstr "  m[ab]        - преместване на файлове в архива\n"
159 #: ar.c:307
160 #, c-format
161 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
162 msgstr "  p            - извеждане на файлове намерени в архива\n"
164 #: ar.c:308
165 #, c-format
166 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
167 msgstr "  q[f]         - бързо добавяне на файлове към архива\n"
169 #: ar.c:309
170 #, c-format
171 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
172 msgstr "  r[ab][f][u]  - замества съществуващ или вмъква нови файлове в архива\n"
174 #: ar.c:310
175 #, c-format
176 msgid "  s            - act as ranlib\n"
177 msgstr "  s            - държи се като ranlib\n"
179 #: ar.c:311
180 #, c-format
181 msgid "  t[O][v]      - display contents of the archive\n"
182 msgstr "  t[O][v]      - показване съдържанието на архива\n"
184 #: ar.c:312
185 #, c-format
186 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
187 msgstr "  x[o]         - изваждане на файлове от архива\n"
189 #: ar.c:313
190 #, c-format
191 msgid " command specific modifiers:\n"
192 msgstr " уточнители към команда:\n"
194 #: ar.c:314
195 #, c-format
196 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
197 msgstr "  [a]          - поставяне на файлове след [член-име]\n"
199 #: ar.c:315
200 #, c-format
201 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
202 msgstr "  [b]          - поставяне на файлове преди [член-име] (също като [i])\n"
204 #: ar.c:318
205 #, c-format
206 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
207 msgstr "  [D]          - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
209 #: ar.c:320
210 #, c-format
211 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
212 msgstr "  [D]          - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група\n"
214 #: ar.c:325
215 #, c-format
216 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
217 msgstr "  [D]          - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група\n"
219 #: ar.c:327
220 #, c-format
221 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
222 msgstr "  [D]          - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
224 #: ar.c:330
225 #, c-format
226 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
227 msgstr "  [N]          - използване на [брой] от имена\n"
229 #: ar.c:331
230 #, c-format
231 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
232 msgstr "  [f]          - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n"
234 #: ar.c:332
235 #, c-format
236 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
237 msgstr "  [P]          - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n"
239 #: ar.c:333
240 #, c-format
241 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
242 msgstr "  [o]          - запазване на първоначалните дати\n"
244 #: ar.c:334
245 #, c-format
246 msgid "  [O]          - display offsets of files in the archive\n"
247 msgstr "  [O]          - показва отместването на файловете в архива\n"
249 #: ar.c:335
250 #, c-format
251 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
252 msgstr "  [u]          - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n"
254 #: ar.c:336
255 #, c-format
256 msgid " generic modifiers:\n"
257 msgstr " основни уточнители:\n"
259 #: ar.c:337
260 #, c-format
261 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
262 msgstr "  [c]          - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n"
264 #: ar.c:338
265 #, c-format
266 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
267 msgstr "  [s]          - създаване на азбучник на архива (виж ranlib)\n"
269 #: ar.c:339
270 #, c-format
271 msgid "  [l <text> ]  - specify the dependencies of this library\n"
272 msgstr ""
274 #: ar.c:340
275 #, c-format
276 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
277 msgstr "  [S]          - без създаване на таблица за имена\n"
279 #: ar.c:341
280 #, c-format
281 msgid "  [T]          - deprecated, use --thin instead\n"
282 msgstr "  [T]          - забранен, да се използва --thin в замяна\n"
284 #: ar.c:342
285 #, c-format
286 msgid "  [v]          - be verbose\n"
287 msgstr "  [v]          - с подробности\n"
289 #: ar.c:343
290 #, c-format
291 msgid "  [V]          - display the version number\n"
292 msgstr "  [V]          - показване номер на версия\n"
294 #: ar.c:344
295 #, c-format
296 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
297 msgstr "  @<файл>      - прочитане на команди от <файл>\n"
299 #: ar.c:345
300 #, c-format
301 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
302 msgstr "  --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"
304 #: ar.c:346
305 #, c-format
306 msgid "  --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
307 msgstr ""
309 #: ar.c:347
310 #, c-format
311 msgid "  --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
312 msgstr ""
314 #: ar.c:348
315 #, c-format
316 msgid "  --thin       - make a thin archive\n"
317 msgstr "  --thin       - създаване на архив \"посредник\"\n"
319 #: ar.c:350
320 #, c-format
321 msgid " optional:\n"
322 msgstr " възможни:\n"
324 #: ar.c:351
325 #, c-format
326 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
327 msgstr "  --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n"
329 #: ar.c:372
330 #, c-format
331 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
332 msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n"
334 #: ar.c:373
335 #, c-format
336 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
337 msgstr " Създаване на азбучник за ускоряване достъпа до архивите\n"
339 #: ar.c:374
340 #, c-format
341 msgid ""
342 " The options are:\n"
343 "  @<file>                      Read options from <file>\n"
344 msgstr ""
345 " Командите са:\n"
346 "  @<файл>                      Прочитане на команди от <файл>\n"
348 #: ar.c:377
349 #, c-format
350 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
351 msgstr "  --plugin <име>               Зарежда указаната приставка\n"
353 #: ar.c:381
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
357 "  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
358 msgstr ""
359 "  -D                           Използване на нула като времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
360 "  -U                           Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена\n"
362 #: ar.c:385
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
366 "  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
367 msgstr ""
368 "  -D                           Използване на нула като времева отметка за изобразените имена\n"
369 "  -U                           Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
371 #: ar.c:388
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
375 "  -h --help                    Print this help message\n"
376 "  -v --version                 Print version information\n"
377 msgstr ""
378 "  -t                           Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n"
379 "  -h --help                    Извежда това помощно съобщение\n"
380 "  -v --version                 Извежда сведение за версията\n"
382 #: ar.c:513
383 msgid "two different operation options specified"
384 msgstr "указани са две различни опции за операция"
386 #: ar.c:549
387 msgid "libdeps specified more than once"
388 msgstr ""
390 #: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2158
391 #, c-format
392 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
393 msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n"
395 #: ar.c:814
396 msgid "no operation specified"
397 msgstr "не е зададена операция"
399 #: ar.c:817
400 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
401 msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'."
403 #: ar.c:820
404 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
405 msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'."
407 #: ar.c:823
408 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
409 msgstr ""
411 #: ar.c:832
412 msgid "missing position arg."
413 msgstr ""
415 #: ar.c:838
416 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
417 msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'."
419 #: ar.c:840
420 msgid "`N' missing value."
421 msgstr ""
423 #: ar.c:843
424 msgid "Value for `N' must be positive."
425 msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна."
427 #: ar.c:859
428 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
429 msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\" (thin archives)."
431 #: ar.c:873
432 msgid "Cannot create libdeps record."
433 msgstr "Не може да се създаде запис с библиотечни зависимости."
435 #: ar.c:876
436 msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
437 msgstr "Записа с библиотечни зависимости не може да се зададе като двоичен."
439 #: ar.c:879
440 msgid "Cannot set libdeps object format."
441 msgstr "Не може да се зададе обектния формат на записа с библиотечни зависимости."
443 #: ar.c:882
444 msgid "Cannot make libdeps object writable."
445 msgstr "Записа с библиотечни зависимости не може да се направи записваем."
447 #: ar.c:885
448 msgid "Cannot write libdeps record."
449 msgstr "Не може да се запише записа с библиотечни зависимости."
451 #: ar.c:888
452 msgid "Cannot make libdeps object readable."
453 msgstr "Записа с библиотечни зависимости не може да се направи четим."
455 #: ar.c:891
456 msgid "Cannot reset libdeps record type."
457 msgstr "Не може да се премахне типе на записа с библиотечни зависимости."
459 #: ar.c:954
460 #, c-format
461 msgid "internal error -- this option not implemented"
462 msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е осъществена"
464 #: ar.c:1023
465 #, c-format
466 msgid "creating %s"
467 msgstr "създаване на %s"
469 #: ar.c:1051
470 #, c-format
471 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
472 msgstr ""
474 #: ar.c:1057
475 #, c-format
476 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
477 msgstr ""
479 #: ar.c:1089 ar.c:1189 ar.c:1511 objcopy.c:3648
480 #, c-format
481 msgid "internal stat error on %s"
482 msgstr "вътрешна грешка при определяне признаците на файл %s"
484 #: ar.c:1108 ar.c:1215
485 #, c-format
486 msgid "%s is not a valid archive"
487 msgstr "%s е невалиден архив"
489 #: ar.c:1136
490 #, c-format
491 msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
492 msgstr ""
494 #: ar.c:1263
495 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
496 msgstr "не можа да се създаде временен файл, при записване на архива"
498 #: ar.c:1414
499 #, c-format
500 msgid "No member named `%s'\n"
501 msgstr "Няма част с име '%s'\n"
503 #: ar.c:1464
504 #, c-format
505 msgid "no entry %s in archive %s!"
506 msgstr "няма входна точка %s в архива %s!"
508 #: ar.c:1621
509 #, c-format
510 msgid "%s: no archive map to update"
511 msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване"
513 #: arsup.c:91
514 #, c-format
515 msgid "No entry %s in archive.\n"
516 msgstr "В архива няма входна точка %s.\n"
518 #: arsup.c:116
519 #, c-format
520 msgid "Can't open file %s\n"
521 msgstr "не може да се отвори файл '%s'\n"
523 #: arsup.c:159
524 #, c-format
525 msgid "%s: Can't open temporary file (%s)\n"
526 msgstr "%s: не може да се отвори временен файл (%s)\n"
528 #: arsup.c:170
529 #, c-format
530 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
531 msgstr "%s: Не може да се отвори \"изходен\" архив %s\n"
533 #: arsup.c:191
534 #, c-format
535 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
536 msgstr "%s: Не може да се отвори \"входен\" архив %s\n"
538 #: arsup.c:200
539 #, c-format
540 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
541 msgstr "%s: файлът %s не е архив\n"
543 #: arsup.c:240
544 #, c-format
545 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
546 msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n"
548 #: arsup.c:260 arsup.c:303 arsup.c:345 arsup.c:383 arsup.c:449
549 #, c-format
550 msgid "%s: no open output archive\n"
551 msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n"
553 #: arsup.c:276 arsup.c:404 arsup.c:430
554 #, c-format
555 msgid "%s: can't open file %s\n"
556 msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n"
558 #: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507
559 #, c-format
560 msgid "%s: can't find module file %s\n"
561 msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n"
563 #: arsup.c:458
564 #, c-format
565 msgid "Current open archive is %s\n"
566 msgstr "Текущият отворен архив е %s\n"
568 #: arsup.c:482
569 #, c-format
570 msgid "%s: no open archive\n"
571 msgstr "%s: няма отворен архив\n"
573 #: binemul.c:38
574 #, c-format
575 msgid "  No emulation specific options\n"
576 msgstr "  Без опции характерни за подражаване\n"
578 #. Macros for common output.
579 #: binemul.h:45
580 #, c-format
581 msgid " emulation options: \n"
582 msgstr " опции за подражаване: \n"
584 #: bucomm.c:43 bucomm.c:76
585 msgid "cause of error unknown"
586 msgstr ""
588 #: bucomm.c:170
589 #, c-format
590 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
591 msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s"
593 #: bucomm.c:182
594 #, c-format
595 msgid "%s: Matching formats:"
596 msgstr "%s: Съвпадащи формати:"
598 #: bucomm.c:199
599 #, c-format
600 msgid "Supported targets:"
601 msgstr "Поддържани цели:"
603 #: bucomm.c:201
604 #, c-format
605 msgid "%s: supported targets:"
606 msgstr "%s: поддържани цели:"
608 #: bucomm.c:219
609 #, c-format
610 msgid "Supported architectures:"
611 msgstr "Поддържани архитектури:"
613 #: bucomm.c:221
614 #, c-format
615 msgid "%s: supported architectures:"
616 msgstr "%s: поддържани архитектури:"
618 #: bucomm.c:234
619 msgid "big endian"
620 msgstr "водещ старши байт"
622 #: bucomm.c:235
623 msgid "little endian"
624 msgstr "водещ младши байт"
626 #: bucomm.c:236
627 msgid "endianness unknown"
628 msgstr "непозната подредба на байтове"
630 #: bucomm.c:283
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s\n"
634 " (header %s, data %s)\n"
635 msgstr ""
636 "%s\n"
637 " (заглавие %s, данни %s)\n"
639 #: bucomm.c:432
640 #, c-format
641 msgid "BFD header file version %s\n"
642 msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n"
644 #: bucomm.c:461
645 #, c-format
646 msgid "<time data corrupt>"
647 msgstr "<повредени времеви данни>"
649 #: bucomm.c:602
650 #, c-format
651 msgid "%s: bad number: %s"
652 msgstr "%s: погрешно число: %s"
654 #: bucomm.c:622 strings.c:453
655 #, c-format
656 msgid "'%s': No such file"
657 msgstr "'%s': Няма такъв файл"
659 #: bucomm.c:624 strings.c:455
660 #, c-format
661 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
662 msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s"
664 #: bucomm.c:628 strings.c:461
665 #, c-format
666 msgid "Warning: '%s' is a directory"
667 msgstr "Предупреждение: '%s' е директория"
669 #: bucomm.c:630 bucomm.c:643
670 #, c-format
671 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
672 msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл"
674 #: bucomm.c:632
675 #, c-format
676 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
677 msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям"
679 #: coffdump.c:106
680 #, c-format
681 msgid "#lines %d "
682 msgstr "#редове %d "
684 #: coffdump.c:129
685 #, c-format
686 msgid "size %d "
687 msgstr "размер %d "
689 #: coffdump.c:134
690 #, c-format
691 msgid "section definition at %x size %x\n"
692 msgstr "определение на раздел в %x размер %x\n"
694 #: coffdump.c:140
695 #, c-format
696 msgid "pointer to"
697 msgstr "указател към"
699 #: coffdump.c:145
700 #, c-format
701 msgid "array [%d] of"
702 msgstr "масив [%d] от"
704 #: coffdump.c:150
705 #, c-format
706 msgid "function returning"
707 msgstr "функция връщаща"
709 #: coffdump.c:154
710 #, c-format
711 msgid "arguments"
712 msgstr "аргументи"
714 #: coffdump.c:158
715 #, c-format
716 msgid "code"
717 msgstr "код"
719 #: coffdump.c:164
720 #, c-format
721 msgid "structure definition"
722 msgstr "определение на структура"
724 #: coffdump.c:170
725 #, c-format
726 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
727 msgstr "структура указваща към НЕПОЗНАТА структура"
729 #: coffdump.c:172
730 #, c-format
731 msgid "structure ref to %s"
732 msgstr "структура указваща към %s"
734 #: coffdump.c:175
735 #, c-format
736 msgid "enum ref to %s"
737 msgstr "изброим, указващ към %s"
739 #: coffdump.c:178
740 #, c-format
741 msgid "enum definition"
742 msgstr "определение на изброим"
744 #: coffdump.c:251
745 #, c-format
746 msgid "Stack offset %x"
747 msgstr "Отместване в стека %x"
749 #: coffdump.c:254
750 #, c-format
751 msgid "Memory section %s+%x"
752 msgstr "Раздел от паметта %s+%x"
754 #: coffdump.c:257
755 #, c-format
756 msgid "Register %d"
757 msgstr ""
759 #: coffdump.c:260
760 #, c-format
761 msgid "Struct Member offset %x"
762 msgstr ""
764 #: coffdump.c:263
765 #, c-format
766 msgid "Enum Member offset %x"
767 msgstr ""
769 #: coffdump.c:266
770 #, c-format
771 msgid "Undefined symbol"
772 msgstr "Неопределено име"
774 #: coffdump.c:334
775 #, c-format
776 msgid "List of symbols"
777 msgstr "Списък от имена"
779 #: coffdump.c:341
780 #, c-format
781 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
782 msgstr "Име %s, отметка %d, брой %d"
784 #: coffdump.c:345 readelf.c:19177 readelf.c:19268
785 #, c-format
786 msgid "Type"
787 msgstr "Тип"
789 #: coffdump.c:350
790 #, c-format
791 msgid "Where"
792 msgstr "Къде"
794 #: coffdump.c:354
795 #, c-format
796 msgid "Visible"
797 msgstr "Видимо"
799 #: coffdump.c:369
800 msgid "List of blocks "
801 msgstr "Списък от блокове"
803 #: coffdump.c:382
804 #, c-format
805 msgid "vars %d"
806 msgstr "променл. %d"
808 #: coffdump.c:385
809 #, c-format
810 msgid "blocks"
811 msgstr "блокове"
813 #: coffdump.c:403
814 #, c-format
815 msgid "List of source files"
816 msgstr "Списък от източници"
818 #: coffdump.c:409
819 #, c-format
820 msgid "Source file %s"
821 msgstr "Източник %s"
823 #: coffdump.c:423
824 #, c-format
825 msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
826 msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x брой %d премествания %u"
828 #. PR 17512: file: 0a38fb7c.
829 #: coffdump.c:435
830 msgid "<no sym>"
831 msgstr "<няма имена>"
833 #: coffdump.c:450
834 #, c-format
835 msgid "#sources %d"
836 msgstr "#източници %d"
838 #: coffdump.c:461 sysdump.c:648
839 #, c-format
840 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
841 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] вх-файл\n"
843 #: coffdump.c:462
844 #, c-format
845 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
846 msgstr " Извеждане на разбираемо от човек обяснение за COFF обектен файл\n"
848 #: coffdump.c:463
849 #, c-format
850 msgid ""
851 " The options are:\n"
852 "  @<file>                Read options from <file>\n"
853 "  -h --help              Display this information\n"
854 "  -v --version           Display the program's version\n"
855 "\n"
856 msgstr ""
857 " Командите са:\n"
858 "  @<файл>                Прочитане на команди от <файл>\n"
859 "  -h --help              Показване на това сведение\n"
860 "  -v --version           Показване на версията на програмата\n"
861 "\n"
863 #: coffdump.c:531 srconv.c:1794 sysdump.c:711
864 msgid "no input file specified"
865 msgstr "не е зададен входящ файл "
867 #: coffgrok.c:107
868 msgid "Out of context scope change encountered"
869 msgstr ""
871 #: coffgrok.c:130
872 #, c-format
873 msgid "Invalid section target index: %u"
874 msgstr ""
876 #: coffgrok.c:187
877 #, c-format
878 msgid "Invalid section target index: %d"
879 msgstr ""
881 #: coffgrok.c:190
882 msgid "Target section has insufficient relocs"
883 msgstr ""
885 #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
886 #, c-format
887 msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
888 msgstr ""
890 #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
891 #, c-format
892 msgid "Invalid symbol index %u encountered"
893 msgstr ""
895 #: coffgrok.c:251
896 #, c-format
897 msgid "Invalid section number (%d) encountered"
898 msgstr ""
900 #: coffgrok.c:273
901 #, c-format
902 msgid "Unrecognized symbol class: %d"
903 msgstr "Неразпознат клас: %d"
905 #: coffgrok.c:351
906 #, c-format
907 msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
908 msgstr ""
910 #: coffgrok.c:354
911 #, c-format
912 msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
913 msgstr ""
915 #: coffgrok.c:376
916 msgid "Section definition needs a section length"
917 msgstr "Определението за раздел изисква размер на раздела"
919 #: coffgrok.c:427
920 msgid "Aggregate definition needs auxiliary information"
921 msgstr ""
923 #: coffgrok.c:436
924 #, c-format
925 msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
926 msgstr ""
928 #: coffgrok.c:477
929 msgid "Enum definition needs auxiliary information"
930 msgstr ""
932 #: coffgrok.c:484
933 #, c-format
934 msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
935 msgstr ""
937 #: coffgrok.c:520
938 msgid "Array definition needs auxiliary information"
939 msgstr ""
941 #: coffgrok.c:536
942 #, c-format
943 msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
944 msgstr ""
946 #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
947 #, c-format
948 msgid "Unrecognised symbol class: %d"
949 msgstr "Неразпознат клас: %d"
951 #: coffgrok.c:644
952 msgid "ICE: do_define called without a block"
953 msgstr ""
955 #: coffgrok.c:646
956 #, c-format
957 msgid "Out of range symbol index: %u"
958 msgstr ""
960 #: coffgrok.c:683
961 msgid "Section referenced before any file is defined"
962 msgstr ""
964 #: coffgrok.c:701
965 #, c-format
966 msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
967 msgstr ""
969 #: coffgrok.c:706
970 #, c-format
971 msgid "Out of range type size: %u"
972 msgstr ""
974 #: coffgrok.c:792
975 msgid "Function start encountered without a top level scope."
976 msgstr ""
978 #: coffgrok.c:818
979 msgid "Block start encountered without a scope for it."
980 msgstr ""
982 #: coffgrok.c:828
983 msgid "Function arguments encountered without a function definition"
984 msgstr ""
986 #: coffgrok.c:836
987 msgid "Structure element encountered without a structure definition"
988 msgstr ""
990 #: coffgrok.c:841
991 msgid "Enum element encountered without an enum definition"
992 msgstr ""
994 #: coffgrok.c:849
995 msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
996 msgstr ""
998 #: coffgrok.c:855
999 msgid "Label definition encountered without a file scope"
1000 msgstr ""
1002 #: coffgrok.c:863
1003 msgid "Variable definition encountered without a scope"
1004 msgstr ""
1006 #: coffgrok.c:886
1007 #, c-format
1008 msgid "%s: is not a COFF format file"
1009 msgstr "%s: не е файл в COFF формат"
1011 #: cxxfilt.c:124 nm.c:384 objdump.c:461
1012 #, c-format
1013 msgid "Report bugs to %s.\n"
1014 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
1016 #: debug.c:647
1017 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
1018 msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл"
1020 #: debug.c:726
1021 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
1022 msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename"
1024 #: debug.c:780
1025 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
1026 msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename"
1028 #: debug.c:832
1029 msgid "debug_record_parameter: no current function"
1030 msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция"
1032 #: debug.c:864
1033 msgid "debug_end_function: no current function"
1034 msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция"
1036 #: debug.c:870
1037 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
1038 msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете"
1040 #: debug.c:898
1041 msgid "debug_start_block: no current block"
1042 msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок"
1044 #: debug.c:934
1045 msgid "debug_end_block: no current block"
1046 msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок"
1048 #: debug.c:941
1049 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
1050 msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок"
1052 #: debug.c:964
1053 msgid "debug_record_line: no current unit"
1054 msgstr "debug_record_line: липсва текуща част"
1056 #. FIXME
1057 #: debug.c:1017
1058 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
1059 msgstr "debug_start_common_block: не е внедрен"
1061 #. FIXME
1062 #: debug.c:1028
1063 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
1064 msgstr "debug_end_common_block: не е внедрен"
1066 #. FIXME.
1067 #: debug.c:1112
1068 msgid "debug_record_label: not implemented"
1069 msgstr "debug_record_label: не е внедрен"
1071 #: debug.c:1134
1072 msgid "debug_record_variable: no current file"
1073 msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл"
1075 #: debug.c:1662
1076 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
1077 msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин"
1079 #: debug.c:1839
1080 msgid "debug_name_type: no current file"
1081 msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл"
1083 #: debug.c:1884
1084 msgid "debug_tag_type: no current file"
1085 msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл"
1087 #: debug.c:1892
1088 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1089 msgstr "debug_tag_type: опитана е отметка в повече"
1091 #: debug.c:1929
1092 #, c-format
1093 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1094 msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n"
1096 #: debug.c:1951
1097 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1098 msgstr "debug_find_named_type: няма текуща съставна част"
1100 #: debug.c:2054
1101 #, c-format
1102 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
1103 msgstr "debug_get_real_type: циклично сведение за проследяване на %s\n"
1105 #: debug.c:2490
1106 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1107 msgstr "debug_write_type: сблъскване с неправилен тип"
1109 #: dlltool.c:870 dlltool.c:894 dlltool.c:923
1110 #, c-format
1111 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1112 msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d"
1114 #: dlltool.c:965
1115 #, c-format
1116 msgid "Can't open def file: %s"
1117 msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s"
1119 #: dlltool.c:970
1120 #, c-format
1121 msgid "Processing def file: %s"
1122 msgstr "Обработка на def-файл: %s"
1124 #: dlltool.c:974
1125 msgid "Processed def file"
1126 msgstr "Обработен def-файл"
1128 #: dlltool.c:998
1129 #, c-format
1130 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1131 msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d"
1133 #: dlltool.c:1033
1134 #, c-format
1135 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1136 msgstr "%s: от името на образа са премахнати съставките за път - '%s'."
1138 #: dlltool.c:1051
1139 #, c-format
1140 msgid "NAME: %s base: %x"
1141 msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x"
1143 #: dlltool.c:1054 dlltool.c:1075
1144 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1145 msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)"
1147 #: dlltool.c:1072
1148 #, c-format
1149 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1150 msgstr "LIBRARY(библиотека): %s базов адрес: %x"
1152 #: dlltool.c:1227
1153 #, c-format
1154 msgid "VERSION %d.%d\n"
1155 msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
1157 #: dlltool.c:1275
1158 #, c-format
1159 msgid "run: %s %s"
1160 msgstr "пуска: %s %s"
1162 #: dlltool.c:1316 resrc.c:289
1163 #, c-format
1164 msgid "wait: %s"
1165 msgstr "чакане: %s"
1167 #: dlltool.c:1321 dllwrap.c:416 resrc.c:294
1168 #, c-format
1169 msgid "subprocess got fatal signal %d"
1170 msgstr "подпроцесът получи сигнал за прекъсване %d"
1172 #: dlltool.c:1327 dllwrap.c:423 resrc.c:301
1173 #, c-format
1174 msgid "%s exited with status %d"
1175 msgstr "%s завърши с код за изход %d"
1177 #: dlltool.c:1358
1178 #, c-format
1179 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1180 msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s"
1182 #: dlltool.c:1498
1183 #, c-format
1184 msgid "Excluding symbol: %s"
1185 msgstr "Изключване на: %s"
1187 #: dlltool.c:1587 dlltool.c:1598 nm.c:1423 nm.c:1434 nm.c:1444
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: no symbols"
1190 msgstr "%s: липсват имена"
1192 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
1193 #: dlltool.c:1624
1194 #, c-format
1195 msgid "Done reading %s"
1196 msgstr "Завърши четенето на %s"
1198 #: dlltool.c:1634
1199 #, c-format
1200 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1201 msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s"
1203 #: dlltool.c:1637
1204 #, c-format
1205 msgid "Scanning object file %s"
1206 msgstr "Сканиране на обектния файл %s"
1208 #: dlltool.c:1657
1209 #, c-format
1210 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
1211 msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s"
1213 #: dlltool.c:1759
1214 msgid "Adding exports to output file"
1215 msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл"
1217 #: dlltool.c:1811
1218 msgid "Added exports to output file"
1219 msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл"
1221 #: dlltool.c:1979
1222 #, c-format
1223 msgid "Generating export file: %s"
1224 msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s"
1226 #: dlltool.c:1984
1227 #, c-format
1228 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1229 msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s"
1231 #: dlltool.c:1989
1232 #, c-format
1233 msgid "Opened temporary file: %s"
1234 msgstr "Отворен временен файл: %s"
1236 #: dlltool.c:2165
1237 msgid "failed to read the number of entries from base file"
1238 msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл"
1240 #: dlltool.c:2216
1241 msgid "Generated exports file"
1242 msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\""
1244 #: dlltool.c:2374
1245 #, c-format
1246 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1247 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1249 #: dlltool.c:2378
1250 #, c-format
1251 msgid "Creating stub file: %s"
1252 msgstr "Създаване на stub файл: %s"
1254 #: dlltool.c:2692
1255 #, c-format
1256 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1257 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1259 #: dlltool.c:2706 dlltool.c:2785
1260 #, c-format
1261 msgid "failed to open temporary head file: %s"
1262 msgstr "не успя да се отвори водещ временен файл: %s"
1264 #: dlltool.c:2770 dlltool.c:2860
1265 #, c-format
1266 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1267 msgstr "не успя да се отвори водещ временен файл: %s: %s"
1269 #: dlltool.c:2875
1270 #, c-format
1271 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1272 msgstr "не успя да се отвори краен временен файл: %s"
1274 #: dlltool.c:2911
1275 #, c-format
1276 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1277 msgstr "не успя да се отвори краен временен файл: %s: %s"
1279 #: dlltool.c:2934
1280 #, c-format
1281 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1282 msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s"
1284 #: dlltool.c:2938
1285 #, c-format
1286 msgid "Creating library file: %s"
1287 msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s"
1289 #: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034
1290 #, c-format
1291 msgid "cannot delete %s: %s"
1292 msgstr "не може да се изтрие %s: %s"
1294 #: dlltool.c:3040
1295 msgid "Created lib file"
1296 msgstr "Библиотечният файл е създаден"
1298 #: dlltool.c:3246
1299 #, c-format
1300 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1301 msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s"
1303 #: dlltool.c:3254 dlltool.c:3276
1304 #, c-format
1305 msgid "%s is not a library"
1306 msgstr "%s не е библиотека"
1308 #: dlltool.c:3294
1309 #, c-format
1310 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1311 msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls"
1313 #: dlltool.c:3305
1314 #, c-format
1315 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1316 msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)"
1318 #: dlltool.c:3531
1319 #, c-format
1320 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1321 msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d"
1323 #: dlltool.c:3537
1324 #, c-format
1325 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1326 msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s"
1328 #: dlltool.c:3640
1329 msgid "Processing definitions"
1330 msgstr "Обработване на определенията"
1332 #: dlltool.c:3667
1333 msgid "Processed definitions"
1334 msgstr "Определенията са обработени"
1336 #. xgetext:c-format
1337 #: dlltool.c:3674 dllwrap.c:477
1338 #, c-format
1339 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1340 msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n"
1342 #. xgetext:c-format
1343 #: dlltool.c:3676
1344 #, c-format
1345 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
1346 msgstr "   -m --machine <машина>     Създаване на DLL за <машина>.  [по подразбиране: %s]\n"
1348 #: dlltool.c:3677
1349 #, c-format
1350 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
1351 msgstr "        възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
1353 #: dlltool.c:3678
1354 #, c-format
1355 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1356 msgstr "   -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
1358 #: dlltool.c:3679
1359 #, c-format
1360 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1361 msgstr "   -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n"
1363 #: dlltool.c:3680
1364 #, c-format
1365 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1366 msgstr "   -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n"
1368 #: dlltool.c:3681
1369 #, c-format
1370 msgid "      --deterministic-libraries\n"
1371 msgstr ""
1373 #: dlltool.c:3683
1374 #, c-format
1375 msgid "                             Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
1376 msgstr "                             Използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група при изходящи библиотеки (по подразбиране)\n"
1378 #: dlltool.c:3685
1379 #, c-format
1380 msgid "                             Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
1381 msgstr "                             Използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група при изходящи библиотеки\n"
1383 #: dlltool.c:3686
1384 #, c-format
1385 msgid "      --non-deterministic-libraries\n"
1386 msgstr ""
1388 #: dlltool.c:3688
1389 #, c-format
1390 msgid "                             Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
1391 msgstr "                             Използване на текущите стойности за времева отметка и номер на потребител или група при изходящи библиотеки\n"
1393 #: dlltool.c:3690
1394 #, c-format
1395 msgid "                             Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
1396 msgstr "                             Използване на текущите стойности за времева отметка и номер на потребител или група при изходящи библиотеки (по подразбиране)\n"
1398 #: dlltool.c:3691
1399 #, c-format
1400 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1401 msgstr "   -a --add-indirect         Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n"
1403 #: dlltool.c:3692
1404 #, c-format
1405 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
1406 msgstr "   -D --dllname <име>        Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n"
1408 #: dlltool.c:3693
1409 #, c-format
1410 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
1411 msgstr "   -d --input-def <defфайл>  Име на .def файл за прочитане като вход.\n"
1413 #: dlltool.c:3694
1414 #, c-format
1415 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1416 msgstr "   -z --output-def <defфайл> Име на .def файл за създаване.\n"
1418 #: dlltool.c:3695
1419 #, c-format
1420 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
1421 msgstr "      --export-all-symbols   Изнасяне на всички имена в .def\n"
1423 #: dlltool.c:3696
1424 #, c-format
1425 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
1426 msgstr "      --no-export-all-symbols  Изнасяне само на описаните имена\n"
1428 #: dlltool.c:3697
1429 #, c-format
1430 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1431 msgstr "      --exclude-symbols <опис> Без изнасяне на <опис>\n"
1433 #: dlltool.c:3698
1434 #, c-format
1435 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
1436 msgstr "      --no-default-excludes  Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n"
1438 #: dlltool.c:3699
1439 #, c-format
1440 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1441 msgstr "   -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n"
1443 #: dlltool.c:3700
1444 #, c-format
1445 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
1446 msgstr "   -x --no-idata4            Без създаване на раздел idata$4.\n"
1448 #: dlltool.c:3701
1449 #, c-format
1450 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
1451 msgstr "   -c --no-idata5            Без създаване на раздел idata$5.\n"
1453 #: dlltool.c:3702
1454 #, c-format
1455 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1456 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n"
1458 #: dlltool.c:3703
1459 #, c-format
1460 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1461 msgstr "   -U --add-underscore       Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфейсната библиотека.\n"
1463 #: dlltool.c:3704
1464 #, c-format
1465 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1466 msgstr "      --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфейсната библиотека.\n"
1468 #: dlltool.c:3705
1469 #, c-format
1470 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1471 msgstr "      --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n"
1473 #: dlltool.c:3706
1474 #, c-format
1475 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1476 msgstr "      --leading-underscore   Всички имена да са с подчертавка за представка.\n"
1478 #: dlltool.c:3707
1479 #, c-format
1480 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
1481 msgstr "   -k --kill-at              Премахване на @<n> от изнесените имена.\n"
1483 #: dlltool.c:3708
1484 #, c-format
1485 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
1486 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Добавяне на псевдоними без @<n>.\n"
1488 #: dlltool.c:3709
1489 #, c-format
1490 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1491 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <предст> Добавяне на псевдоними с <предст>.\n"
1493 #: dlltool.c:3710
1494 #, c-format
1495 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
1496 msgstr "   -S --as <име>             Използване на <име> за асемблер.\n"
1498 #: dlltool.c:3711
1499 #, c-format
1500 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
1501 msgstr "   -f --as-flags <флагове>   Продаване на <флагове> към асемблера.\n"
1503 #: dlltool.c:3712
1504 #, c-format
1505 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
1506 msgstr "   -C --compat-implib        Създаване на обратно съвместима библиотека за внасяне.\n"
1508 #: dlltool.c:3713
1509 #, c-format
1510 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1511 msgstr "   -n --no-delete            Запазване на временни файлове (при повтаряне запазване в повече).\n"
1513 #: dlltool.c:3714
1514 #, c-format
1515 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1516 msgstr "   -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n"
1518 #: dlltool.c:3715
1519 #, c-format
1520 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1521 msgstr "   -I --identify <внас_библ> Рапортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n"
1523 #: dlltool.c:3716
1524 #, c-format
1525 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1526 msgstr "      --identify-strict      Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n"
1528 #: dlltool.c:3717
1529 #, c-format
1530 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
1531 msgstr "   -v --verbose              С подробности.\n"
1533 #: dlltool.c:3718
1534 #, c-format
1535 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
1536 msgstr "   -V --version              Показване на версията на програмата.\n"
1538 #: dlltool.c:3719
1539 #, c-format
1540 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
1541 msgstr "   -h --help                 Показване на това сведение.\n"
1543 #: dlltool.c:3720
1544 #, c-format
1545 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
1546 msgstr "   @<файл>                   Прочитане на команди от <файл>.\n"
1548 #: dlltool.c:3722
1549 #, c-format
1550 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1551 msgstr "   -M --mcore-elf <из_име>   Обработване на mcore-elf обектни файлове в <изх_име>.\n"
1553 #: dlltool.c:3723
1554 #, c-format
1555 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
1556 msgstr "   -L --linker <име>         Използва <име> за свързване.\n"
1558 #: dlltool.c:3724
1559 #, c-format
1560 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1561 msgstr "   -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n"
1563 #: dlltool.c:3874
1564 #, c-format
1565 msgid "Unable to open def-file: %s"
1566 msgstr "Не можа дa се отвори def-файл: %s"
1568 #: dlltool.c:3879
1569 #, c-format
1570 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1571 msgstr "От името на dll са премахнати съставките за път - '%s'."
1573 #: dlltool.c:3927
1574 #, c-format
1575 msgid "Unable to open base-file: %s"
1576 msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s"
1578 #: dlltool.c:3965
1579 #, c-format
1580 msgid "Machine '%s' not supported"
1581 msgstr "Не се поддържа машина '%s'"
1583 #: dlltool.c:4063
1584 #, c-format
1585 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1586 msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния."
1588 #: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206
1589 #, c-format
1590 msgid "Tried file: %s"
1591 msgstr "Пробва се файл: %s"
1593 #: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213
1594 #, c-format
1595 msgid "Using file: %s"
1596 msgstr "Използва се файл: %s"
1598 #: dllwrap.c:296
1599 #, c-format
1600 msgid "Keeping temporary base file %s"
1601 msgstr "Запазване на временен основен файл %s"
1603 #: dllwrap.c:298
1604 #, c-format
1605 msgid "Deleting temporary base file %s"
1606 msgstr "Изтриване на временен основен файл %s"
1608 #: dllwrap.c:312
1609 #, c-format
1610 msgid "Keeping temporary exp file %s"
1611 msgstr "Запазване на временен exp файл %s"
1613 #: dllwrap.c:314
1614 #, c-format
1615 msgid "Deleting temporary exp file %s"
1616 msgstr "Изтриване на временен exp файл %s"
1618 #: dllwrap.c:327
1619 #, c-format
1620 msgid "Keeping temporary def file %s"
1621 msgstr "Запазване на временен def файл %s"
1623 #: dllwrap.c:329
1624 #, c-format
1625 msgid "Deleting temporary def file %s"
1626 msgstr "Изтриване на временен def файл %s"
1628 #: dllwrap.c:411
1629 #, c-format
1630 msgid "pwait returns: %s"
1631 msgstr "pwait върна: %s"
1633 #: dllwrap.c:478
1634 #, c-format
1635 msgid "  Generic options:\n"
1636 msgstr "  Основни възможности:\n"
1638 #: dllwrap.c:479
1639 #, c-format
1640 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
1641 msgstr "   @<файл>                Прочитане на команди от <файл>\n"
1643 #: dllwrap.c:480
1644 #, c-format
1645 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
1646 msgstr "   --quiet, -q            Безмълвна работа\n"
1648 #: dllwrap.c:481
1649 #, c-format
1650 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
1651 msgstr "   --verbose, -v          Подробно\n"
1653 #: dllwrap.c:482
1654 #, c-format
1655 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
1656 msgstr "   --version              Извежда версията на dllwrap\n"
1658 #: dllwrap.c:483
1659 #, c-format
1660 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
1661 msgstr "   --implib <изх_име>     Синоним за --output-lib\n"
1663 #: dllwrap.c:484
1664 #, c-format
1665 msgid "  Options for %s:\n"
1666 msgstr "  Опции за %s:\n"
1668 #: dllwrap.c:485
1669 #, c-format
1670 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1671 msgstr "   --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n"
1673 #: dllwrap.c:486
1674 #, c-format
1675 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1676 msgstr "   --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n"
1678 #: dllwrap.c:487
1679 #, c-format
1680 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1681 msgstr "   --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n"
1683 #: dllwrap.c:488
1684 #, c-format
1685 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
1686 msgstr "   --entry <вход>         Задава друга входна точка на DLL\n"
1688 #: dllwrap.c:489
1689 #, c-format
1690 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
1691 msgstr "   --image-base <осн>     Задава основен адрес на образа\n"
1693 #: dllwrap.c:490
1694 #, c-format
1695 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1696 msgstr "   --target <машина>      i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
1698 #: dllwrap.c:491
1699 #, c-format
1700 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
1701 msgstr "   --dry-run              Показва какво ще се пусне\n"
1703 #: dllwrap.c:492
1704 #, c-format
1705 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
1706 msgstr "   --mno-cygwin           Създаване на Mingw DLL\n"
1708 #: dllwrap.c:493
1709 #, c-format
1710 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
1711 msgstr "  Флагове подадени към DLLTOOL:\n"
1713 #: dllwrap.c:494
1714 #, c-format
1715 msgid "   --machine <machine>\n"
1716 msgstr "   --machine <машина>\n"
1718 #: dllwrap.c:495
1719 #, c-format
1720 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1721 msgstr "   --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
1723 #: dllwrap.c:496
1724 #, c-format
1725 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1726 msgstr "   --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасяния\".\n"
1728 #: dllwrap.c:497
1729 #, c-format
1730 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1731 msgstr "   --add-indirect         Добавяне на непреките извиквания към файла с \"изнасяния\".\n"
1733 #: dllwrap.c:498
1734 #, c-format
1735 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
1736 msgstr "   --dllname <име>       Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n"
1738 #: dllwrap.c:499
1739 #, c-format
1740 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
1741 msgstr "   --def <defфайл>        Име на входящ .def файл\n"
1743 #: dllwrap.c:500
1744 #, c-format
1745 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1746 msgstr "   --output-def <defфайл> Име на изходящ .def файл\n"
1748 #: dllwrap.c:501
1749 #, c-format
1750 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
1751 msgstr "   --export-all-symbols     Изнасяне на всички имена в .def\n"
1753 #: dllwrap.c:502
1754 #, c-format
1755 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
1756 msgstr "   --no-export-all-symbols  Изнасяне на имена само от .drectve \n"
1758 #: dllwrap.c:503
1759 #, c-format
1760 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1761 msgstr "   --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n"
1763 #: dllwrap.c:504
1764 #, c-format
1765 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
1766 msgstr "   --no-default-excludes    Без имена за изключване по подразбиране\n"
1768 #: dllwrap.c:505
1769 #, c-format
1770 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1771 msgstr ""
1773 #: dllwrap.c:506
1774 #, c-format
1775 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
1776 msgstr "   --no-idata4           Без създаване на раздел idata$4\n"
1778 #: dllwrap.c:507
1779 #, c-format
1780 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
1781 msgstr "   --no-idata5           Без създаване на раздел idata$5\n"
1783 #: dllwrap.c:508
1784 #, c-format
1785 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
1786 msgstr "   -U                     Добавяне на подчертавки в .lib\n"
1788 #: dllwrap.c:509
1789 #, c-format
1790 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
1791 msgstr "   -k                     Премахване на @<n> от изнесените имена\n"
1793 #: dllwrap.c:510
1794 #, c-format
1795 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
1796 msgstr "   --add-stdcall-alias    Добавяне на псевдоними без @<n>\n"
1798 #: dllwrap.c:511
1799 #, c-format
1800 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
1801 msgstr "   --as <име>             Използване на <име> за асемблер\n"
1803 #: dllwrap.c:512
1804 #, c-format
1805 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
1806 msgstr "   --nodelete             Запазване на временните файлове.\n"
1808 #: dllwrap.c:513
1809 #, c-format
1810 msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
1811 msgstr "   --no-leading-underscore  Входни точки без подчертавка\n"
1813 #: dllwrap.c:514
1814 #, c-format
1815 msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
1816 msgstr "   --leading-underscore     Входни точки с подчертавка.\n"
1818 #: dllwrap.c:515
1819 #, c-format
1820 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1821 msgstr "  Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n"
1823 #: dllwrap.c:640
1824 #, c-format
1825 msgid "WARNING: %s is deprecated, use gcc -shared or ld -shared instead\n"
1826 msgstr ""
1828 #: dllwrap.c:800
1829 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1830 msgstr "Трябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname"
1832 #: dllwrap.c:829
1833 msgid ""
1834 "no export definition file provided.\n"
1835 "Creating one, but that may not be what you want"
1836 msgstr ""
1837 "не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n"
1838 "Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква"
1840 #: dllwrap.c:1018
1841 #, c-format
1842 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
1843 msgstr "DLLTOOL име     : %s\n"
1845 #: dllwrap.c:1019
1846 #, c-format
1847 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1848 msgstr "DLLTOOL опции   : %s\n"
1850 #: dllwrap.c:1020
1851 #, c-format
1852 msgid "DRIVER name     : %s\n"
1853 msgstr "DRIVER име      : %s\n"
1855 #: dllwrap.c:1021
1856 #, c-format
1857 msgid "DRIVER options  : %s\n"
1858 msgstr "DRIVER опции    : %s\n"
1860 #: dwarf.c:186
1861 msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1862 msgstr ""
1864 #: dwarf.c:194
1865 #, c-format
1866 msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1867 msgstr ""
1869 #: dwarf.c:202
1870 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1871 msgstr ""
1873 #: dwarf.c:262 readelf.c:3796 readelf.c:11012
1874 msgid "unknown"
1875 msgstr "неизвестен"
1877 #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL.
1878 #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END.
1879 #. FUNC chooses whether the value read is unsigned or signed, and may
1880 #. be either byte_get or byte_get_signed.  If INC is true, PTR is
1881 #. incremented after reading the value.
1882 #. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
1883 #. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
1884 #. pointers is undefined behaviour.
1885 #: dwarf.c:341
1886 #, c-format
1887 msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1888 msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1889 msgstr[0] ""
1890 msgstr[1] ""
1892 #: dwarf.c:429 dwarf.c:5312
1893 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1894 msgstr ""
1896 #: dwarf.c:435
1897 #, c-format
1898 msgid "  Extended opcode %d: "
1899 msgstr ""
1901 #: dwarf.c:440
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "End of Sequence\n"
1905 "\n"
1906 msgstr ""
1907 "Край на последователност\n"
1908 "\n"
1910 #: dwarf.c:448
1911 #, c-format
1912 msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1913 msgstr ""
1915 #: dwarf.c:454
1916 #, c-format
1917 msgid "set Address to %#<PRIx64>\n"
1918 msgstr "задава адреса на %#<PRIx64>\n"
1920 #: dwarf.c:461
1921 #, c-format
1922 msgid "define new File Table entry\n"
1923 msgstr ""
1925 #: dwarf.c:462 dwarf.c:4603
1926 #, c-format
1927 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1928 msgstr "  Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n"
1930 #: dwarf.c:483
1931 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1932 msgstr ""
1934 #: dwarf.c:488
1935 #, c-format
1936 msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n"
1937 msgstr ""
1939 #: dwarf.c:554
1940 #, c-format
1941 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1942 msgstr ""
1944 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1945 #. the limited range of the unsigned char data type used
1946 #. for op_code.
1947 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1948 #: dwarf.c:571
1949 #, c-format
1950 msgid "user defined: "
1951 msgstr "определен от потребител: "
1953 #: dwarf.c:573
1954 #, c-format
1955 msgid "UNKNOWN: "
1956 msgstr "НЕПОЗНАТ: "
1958 #: dwarf.c:574
1959 #, c-format
1960 msgid "length %d ["
1961 msgstr "дължина %d ["
1963 #: dwarf.c:592 dwarf.c:660
1964 msgid "<no .debug_str section>"
1965 msgstr "<без раздел .debug_str >"
1967 #: dwarf.c:596
1968 #, c-format
1969 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
1970 msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване:  %#<PRIx64>\n"
1972 #: dwarf.c:597 dwarf.c:624 dwarf.c:1821
1973 msgid "<offset is too big>"
1974 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1976 #: dwarf.c:607
1977 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1978 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_str>"
1980 #: dwarf.c:619
1981 msgid "<no .debug_line_str section>"
1982 msgstr "<без раздел .debug_line_str >"
1984 #: dwarf.c:623
1985 #, c-format
1986 msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
1987 msgstr "DW_FORM_line_strp твърде голямо отместване: %#<PRIx64>\n"
1989 #: dwarf.c:634
1990 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1991 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_line_str>"
1993 #: dwarf.c:655
1994 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1995 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets.dwo>"
1997 #: dwarf.c:656
1998 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1999 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets>"
2001 #: dwarf.c:659
2002 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
2003 msgstr "<без раздел .debug_str.dwo>"
2005 #: dwarf.c:671
2006 #, c-format
2007 msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s"
2008 msgstr "Азбучникът %<PRIu64> се преобразува към отместване от %#<PRIx64>, което е твърде голямо за раздел %s"
2010 #: dwarf.c:675
2011 msgid "<string index too big>"
2012 msgstr "<азбучника е твърде голям>"
2014 #: dwarf.c:688
2015 #, c-format
2016 msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
2017 msgstr "твърде голямо непряко отместване: %#<PRIx64>\n"
2019 #: dwarf.c:689
2020 msgid "<indirect index offset is too big>"
2021 msgstr "<твърде голямо непряко отместване за азбучник>"
2023 #: dwarf.c:699
2024 msgid "<no NUL byte at end of section>"
2025 msgstr ""
2027 #: dwarf.c:711
2028 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
2029 msgstr ""
2031 #: dwarf.c:717 dwarf.c:773
2032 #, c-format
2033 msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
2034 msgstr "Отместване в раздел %s е твърде голямо: %#<PRIx64>\n"
2036 #: dwarf.c:738
2037 #, c-format
2038 msgid "Unable to locate %s section\n"
2039 msgstr "Не можа да се намери раздел %s\n"
2041 #: dwarf.c:744
2042 #, c-format
2043 msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
2044 msgstr "Разделът %s е твърде малък, за да съдържа стойност на указател от друг раздел!\n"
2046 #. Report the missing single zero which ends the section.
2047 #: dwarf.c:1051
2048 #, c-format
2049 msgid "%s section not zero terminated\n"
2050 msgstr "раздел %s не завършва с нула\n"
2052 #. PR 17531: file:4bcd9ce9.
2053 #: dwarf.c:1079
2054 #, c-format
2055 msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
2056 msgstr "Повредено сведение за проследяване, размерът (%#<PRIx64>) е по-голям от размера на раздела (%#<PRIx64>)\n"
2058 #: dwarf.c:1086
2059 #, c-format
2060 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
2061 msgstr "Повредено сведение за проследяване, отместването (%#<PRIx64>) е по-голямо от размера на раздел (%#<PRIx64>)\n"
2063 #: dwarf.c:1119
2064 #, c-format
2065 msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
2066 msgstr "Потребителска стойност за TAG: %#<PRIx64>"
2068 #: dwarf.c:1122
2069 #, c-format
2070 msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
2071 msgstr "Непозната стойност за TAG: %#<PRIx64>"
2073 #: dwarf.c:1143
2074 #, c-format
2075 msgid "Unknown FORM value: %lx"
2076 msgstr "Непозната стойност за FORM: %lx"
2078 #: dwarf.c:1161
2079 #, c-format
2080 msgid "Unknown IDX value: %lx"
2081 msgstr "Неизвестен IDX стойност: %lx"
2083 #: dwarf.c:1175
2084 #, c-format
2085 msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
2086 msgstr "%c%<PRIu64> байта блок: "
2088 #: dwarf.c:1512
2089 #, c-format
2090 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
2091 msgstr "(DW_OP_call_ref в сведение за рамка)"
2093 #: dwarf.c:1535
2094 #, c-format
2095 msgid "size: %<PRIu64> "
2096 msgstr "размер: %<PRIu64> "
2098 #: dwarf.c:1537
2099 #, c-format
2100 msgid "offset: %<PRIu64> "
2101 msgstr "отместване: %<PRIu64> "
2103 #: dwarf.c:1553
2104 #, c-format
2105 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
2106 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown"
2108 #: dwarf.c:1578
2109 #, c-format
2110 msgid "(%s in frame info)"
2111 msgstr "(%s в сведение за рамка)"
2113 #: dwarf.c:1681
2114 #, c-format
2115 msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
2116 msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value в сведение за рамка)"
2118 #: dwarf.c:1734
2119 #, c-format
2120 msgid "(User defined location op %#x)"
2121 msgstr "(Потребителско местоположение %#x)"
2123 #: dwarf.c:1736
2124 #, c-format
2125 msgid "(Unknown location op %#x)"
2126 msgstr "(Неизвестно местоположение %#x)"
2128 #: dwarf.c:1790
2129 msgid "<no links available>"
2130 msgstr "<липсват връзки>"
2132 #: dwarf.c:1814
2133 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
2134 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_str>"
2136 #: dwarf.c:1819
2137 #, c-format
2138 msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
2139 msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt отместването (%#<PRIx64>) е твърде голямо или липсва раздел за низове\n"
2141 #: dwarf.c:1842
2142 #, c-format
2143 msgid "Unknown AT value: %lx"
2144 msgstr "Неизвестна АТ стойност: %lx"
2146 #: dwarf.c:1908
2147 #, c-format
2148 msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
2149 msgstr ""
2151 #: dwarf.c:2090
2152 #, c-format
2153 msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %<PRIx64> (%s)\n"
2154 msgstr ""
2156 #: dwarf.c:2109
2157 #, c-format
2158 msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
2159 msgstr ""
2161 #: dwarf.c:2120
2162 #, c-format
2163 msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
2164 msgstr ""
2166 #: dwarf.c:2129
2167 #, c-format
2168 msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
2169 msgstr ""
2171 #: dwarf.c:2134
2172 #, c-format
2173 msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
2174 msgstr ""
2176 #: dwarf.c:2159
2177 #, c-format
2178 msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
2179 msgstr ""
2181 #: dwarf.c:2313
2182 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
2183 msgstr ""
2185 #: dwarf.c:2320
2186 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
2187 msgstr ""
2189 #: dwarf.c:2355
2190 #, c-format
2191 msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
2192 msgstr ""
2194 #: dwarf.c:2396
2195 msgid "Corrupt attribute\n"
2196 msgstr "Повреден признак\n"
2198 #: dwarf.c:2419
2199 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
2200 msgstr ""
2202 #: dwarf.c:2613
2203 msgid "Block ends prematurely\n"
2204 msgstr ""
2206 #. We have already displayed the form name.
2207 #: dwarf.c:2648 dwarf.c:2661 dwarf.c:2685
2208 #, c-format
2209 msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
2210 msgstr "%c(отместване: %#<PRIx64>): %s"
2212 #: dwarf.c:2651
2213 #, c-format
2214 msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
2215 msgstr "%c(непряк низ с отместване: %#<PRIx64>): %s"
2217 #: dwarf.c:2664
2218 #, c-format
2219 msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
2220 msgstr "%c(непряк низ за ред с отместване: %#<PRIx64>): %s"
2222 #: dwarf.c:2688
2223 #, c-format
2224 msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
2225 msgstr "%c(низ от азбучник: %#<PRIx64>): %s"
2227 #. We have already displayed the form name.
2228 #: dwarf.c:2698
2229 #, c-format
2230 msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
2231 msgstr "%c(отместване: %#<PRIx64>) %s"
2233 #: dwarf.c:2701
2234 #, c-format
2235 msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
2236 msgstr "%c(друг непряк низ на отместване: %#<PRIx64>) %s"
2238 #: dwarf.c:2753
2239 #, c-format
2240 msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
2241 msgstr "твърде голямо отместване от %<PRIu64>\n"
2243 #: dwarf.c:2794
2244 #, c-format
2245 msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
2246 msgstr "%c(азбучник: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
2248 #: dwarf.c:2805
2249 #, c-format
2250 msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
2251 msgstr "Неразпозната форма: %#lx\n"
2253 #: dwarf.c:2819
2254 #, c-format
2255 msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
2256 msgstr ""
2258 #: dwarf.c:2827
2259 #, c-format
2260 msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple rnglists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
2261 msgstr ""
2263 #: dwarf.c:2835
2264 #, c-format
2265 msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
2266 msgstr ""
2268 #: dwarf.c:2899
2269 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
2270 msgstr ""
2272 #: dwarf.c:2911
2273 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
2274 msgstr ""
2276 #: dwarf.c:2987 dwarf.c:3021 dwarf.c:3036
2277 #, c-format
2278 msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2279 msgstr ""
2281 #: dwarf.c:3083
2282 #, c-format
2283 msgid "(not inlined)"
2284 msgstr "(не е вграден)"
2286 #: dwarf.c:3086
2287 #, c-format
2288 msgid "(inlined)"
2289 msgstr "(вграден)"
2291 #: dwarf.c:3089
2292 #, c-format
2293 msgid "(declared as inline but ignored)"
2294 msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)"
2296 #: dwarf.c:3092
2297 #, c-format
2298 msgid "(declared as inline and inlined)"
2299 msgstr "(определен като вграден и вграден)"
2301 #: dwarf.c:3095
2302 #, c-format
2303 msgid "  (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
2304 msgstr "  (Непозната стойност за вграждане: %#<PRIx64>)"
2306 #: dwarf.c:3152
2307 #, c-format
2308 msgid "(implementation defined: %#<PRIx64>)"
2309 msgstr "(определен при внедряване: %#<PRIx64>)"
2311 #: dwarf.c:3154
2312 #, c-format
2313 msgid "(unknown: %#<PRIx64>)"
2314 msgstr "(неизвестен: %#<PRIx64>)"
2316 #: dwarf.c:3199
2317 #, c-format
2318 msgid "(user defined type)"
2319 msgstr "(потребителски тип)"
2321 #: dwarf.c:3201
2322 #, c-format
2323 msgid "(unknown type)"
2324 msgstr "(непознат тип)"
2326 #: dwarf.c:3214
2327 #, c-format
2328 msgid "(unknown accessibility)"
2329 msgstr "(непозната достъпност)"
2331 #: dwarf.c:3226
2332 #, c-format
2333 msgid "(unknown visibility)"
2334 msgstr "(непозната видимост)"
2336 #: dwarf.c:3239
2337 #, c-format
2338 msgid "(user specified)"
2339 msgstr "(потребителски)"
2341 #: dwarf.c:3241
2342 #, c-format
2343 msgid "(unknown endianity)"
2344 msgstr "(непозната подредба)"
2346 #: dwarf.c:3253
2347 #, c-format
2348 msgid "(unknown virtuality)"
2349 msgstr "(непозната действителност)"
2351 #: dwarf.c:3265
2352 #, c-format
2353 msgid "(unknown case)"
2354 msgstr "(непознат случай)"
2356 #: dwarf.c:3283
2357 #, c-format
2358 msgid "(user defined)"
2359 msgstr "(потребителски)"
2361 #: dwarf.c:3285
2362 #, c-format
2363 msgid "(unknown convention)"
2364 msgstr "(непознато споразумение)"
2366 #: dwarf.c:3294
2367 #, c-format
2368 msgid "(undefined)"
2369 msgstr "(неопределен)"
2371 #: dwarf.c:3304
2372 #, c-format
2373 msgid "(unsigned)"
2374 msgstr "(без знак)"
2376 #: dwarf.c:3305
2377 #, c-format
2378 msgid "(leading overpunch)"
2379 msgstr ""
2381 #: dwarf.c:3306
2382 #, c-format
2383 msgid "(trailing overpunch)"
2384 msgstr ""
2386 #: dwarf.c:3307
2387 #, c-format
2388 msgid "(leading separate)"
2389 msgstr ""
2391 #: dwarf.c:3308
2392 #, c-format
2393 msgid "(trailing separate)"
2394 msgstr ""
2396 #: dwarf.c:3309 dwarf.c:3320
2397 #, c-format
2398 msgid "(unrecognised)"
2399 msgstr "(неразпознат)"
2401 #: dwarf.c:3317
2402 #, c-format
2403 msgid "(no)"
2404 msgstr "(не)"
2406 #: dwarf.c:3318
2407 #, c-format
2408 msgid "(in class)"
2409 msgstr "(в клас)"
2411 #: dwarf.c:3319
2412 #, c-format
2413 msgid "(out of class)"
2414 msgstr "(извън клас)"
2416 #: dwarf.c:3358
2417 #, c-format
2418 msgid " (location list)"
2419 msgstr " (списък с местоположения)"
2421 #: dwarf.c:3381 dwarf.c:6560 dwarf.c:6765 dwarf.c:6940
2422 #, c-format
2423 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2424 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
2426 #: dwarf.c:3411
2427 #, c-format
2428 msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
2429 msgstr "Отместването %#<PRIx64>, използвано като стойност за признак DW_AT_import на DIE на отместване %#tx е твърде голямо.\n"
2431 #: dwarf.c:3417
2432 #, c-format
2433 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2434 msgstr ""
2436 #: dwarf.c:3512
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2440 "\n"
2441 msgstr ""
2443 #: dwarf.c:3515
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2447 "\n"
2448 msgstr ""
2450 #: dwarf.c:3520
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2454 "\n"
2455 msgstr ""
2456 "Съдържание на раздел %s, зареден от %s:\n"
2457 "\n"
2459 #: dwarf.c:3523
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "Contents of the %s section:\n"
2463 "\n"
2464 msgstr ""
2466 #: dwarf.c:3581
2467 #, c-format
2468 msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
2469 msgstr ""
2471 #: dwarf.c:3591
2472 #, c-format
2473 msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
2474 msgstr ""
2476 #: dwarf.c:3601
2477 #, c-format
2478 msgid "No comp units in %s section ?\n"
2479 msgstr ""
2481 #: dwarf.c:3615
2482 #, c-format
2483 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2484 msgstr ""
2486 #: dwarf.c:3649
2487 #, c-format
2488 msgid "Unable to locate %s section!\n"
2489 msgstr "Не можа да се намери раздел %s!\n"
2491 #: dwarf.c:3816
2492 #, c-format
2493 msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2494 msgstr ""
2496 #: dwarf.c:3850
2497 #, c-format
2498 msgid "  Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n"
2499 msgstr ""
2501 #: dwarf.c:3852
2502 #, c-format
2503 msgid "   Length:        %#<PRIx64> (%s)\n"
2504 msgstr "   Дължина:       %#<PRIx64> (%s)\n"
2506 #: dwarf.c:3855
2507 #, c-format
2508 msgid "   Version:       %d\n"
2509 msgstr "    Версия:        %d\n"
2511 #: dwarf.c:3860
2512 #, c-format
2513 msgid "   Unit Type:     %s (%x)\n"
2514 msgstr "   Вид на частта: %s (%x)\n"
2516 #: dwarf.c:3864
2517 #, c-format
2518 msgid "   Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n"
2519 msgstr "      Отместване: %#<PRIx64>\n"
2521 #: dwarf.c:3866
2522 #, c-format
2523 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
2524 msgstr "Размер на указ.:  %d\n"
2526 #: dwarf.c:3869
2527 #, c-format
2528 msgid "   Signature:     %#<PRIx64>\n"
2529 msgstr "      Подпис:     %#<PRIx64>\n"
2531 #: dwarf.c:3870
2532 #, c-format
2533 msgid "   Type Offset:   %#<PRIx64>\n"
2534 msgstr "   Вид Отмест.:   %#<PRIx64>\n"
2536 #: dwarf.c:3873
2537 #, c-format
2538 msgid "   DWO ID:        %#<PRIx64>\n"
2539 msgstr "   DWO Ном:       %#<PRIx64>\n"
2541 #: dwarf.c:3879
2542 #, c-format
2543 msgid "   Section contributions:\n"
2544 msgstr "    Дял със спомогателни:\n"
2546 #: dwarf.c:3880
2547 #, c-format
2548 msgid "    .debug_abbrev.dwo:       %#<PRIx64>  %#zx\n"
2549 msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       %#<PRIx64>  %#zx\n"
2551 #: dwarf.c:3882
2552 #, c-format
2553 msgid "    .debug_line.dwo:         %#<PRIx64>  %#zx\n"
2554 msgstr "    .debug_line.dwo:         %#<PRIx64>  %#zx\n"
2556 #: dwarf.c:3884
2557 #, c-format
2558 msgid "    .debug_loc.dwo:          %#<PRIx64>  %#zx\n"
2559 msgstr "    .debug_loc.dwo:          %#<PRIx64>  %#zx\n"
2561 #: dwarf.c:3886
2562 #, c-format
2563 msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  %#<PRIx64>  %#zx\n"
2564 msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  %#<PRIx64>  %#zx\n"
2566 #: dwarf.c:3896
2567 #, c-format
2568 msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2569 msgstr "Съставната част при отместване %#<PRIx64>  съдържа повреден или неподдържан номер на версия: %d.\n"
2571 #: dwarf.c:3908
2572 #, c-format
2573 msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2574 msgstr "Съставната част при отместване %#<PRIx64> съдържа повреден или неподдържан тип за част: %d.\n"
2576 #: dwarf.c:3953
2577 #, c-format
2578 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2579 msgstr ""
2581 #: dwarf.c:3963
2582 #, c-format
2583 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2584 msgstr ""
2586 #: dwarf.c:3967
2587 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2588 msgstr ""
2590 #: dwarf.c:3986
2591 #, c-format
2592 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2593 msgstr ""
2595 #: dwarf.c:3990
2596 #, c-format
2597 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2598 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2600 #: dwarf.c:4010
2601 #, c-format
2602 msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2603 msgstr ""
2605 #: dwarf.c:4085
2606 msgid "DIE has locviews without loclist\n"
2607 msgstr ""
2609 #: dwarf.c:4196
2610 #, c-format
2611 msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2612 msgstr ""
2614 #: dwarf.c:4213
2615 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2616 msgstr ""
2618 #: dwarf.c:4225 dwarf.c:7231 dwarf.c:8164
2619 #, c-format
2620 msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2621 msgstr ""
2623 #: dwarf.c:4242
2624 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2625 msgstr ""
2627 #: dwarf.c:4269
2628 msgid "Directory Table"
2629 msgstr "Таблица с папки"
2631 #: dwarf.c:4269
2632 msgid "File Name Table"
2633 msgstr "Таблица с файлове"
2635 #: dwarf.c:4273
2636 #, c-format
2637 msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
2638 msgstr ""
2640 #: dwarf.c:4283
2641 #, c-format
2642 msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
2643 msgstr ""
2645 #: dwarf.c:4291
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "\n"
2649 " The %s is empty.\n"
2650 msgstr ""
2651 "\n"
2652 " Таблицата %s е празна.\n"
2654 #: dwarf.c:4296
2655 #, c-format
2656 msgid "%s: Corrupt entry count - expected %#<PRIx64> but none found\n"
2657 msgstr ""
2659 #: dwarf.c:4303
2660 #, c-format
2661 msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
2662 msgstr ""
2664 #: dwarf.c:4308
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "\n"
2668 " The %s (offset %#tx, lines %<PRIu64>, columns %u):\n"
2669 msgstr ""
2671 #: dwarf.c:4311
2672 #, c-format
2673 msgid "  Entry"
2674 msgstr ""
2676 #: dwarf.c:4325
2677 #, c-format
2678 msgid "\tName"
2679 msgstr "\tИме"
2681 #: dwarf.c:4328
2682 #, c-format
2683 msgid "\tDir"
2684 msgstr ""
2686 #: dwarf.c:4331
2687 #, c-format
2688 msgid "\tTime"
2689 msgstr "\tВреме"
2691 #: dwarf.c:4334
2692 #, c-format
2693 msgid "\tSize"
2694 msgstr "\tРазмер"
2696 #: dwarf.c:4337
2697 #, c-format
2698 msgid "\tMD5\t\t\t"
2699 msgstr ""
2701 #: dwarf.c:4340
2702 #, c-format
2703 msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)"
2704 msgstr "\t(неизвестен формат за съдържание %<PRIu64>)"
2706 #: dwarf.c:4374
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "\n"
2710 "%s: Corrupt entries list\n"
2711 msgstr ""
2713 #: dwarf.c:4400
2714 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
2715 msgstr "повреден .debug_sup раздел: твърде малък размер\n"
2717 #: dwarf.c:4407
2718 msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
2719 msgstr "повреден .debug_sup раздел: версия < 5"
2721 #: dwarf.c:4411
2722 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
2723 msgstr "повреден .debug_sup раздел: is_supplementary не е 0 или 1\n"
2725 #: dwarf.c:4415
2726 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
2727 msgstr "повреден .debug_sup раздел: име на файл в допълнителнен раздел\n"
2729 #: dwarf.c:4420
2730 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
2731 msgstr "повреден .debug_sup раздел: името не завършва с \"нулев\" знак\n"
2733 #: dwarf.c:4428
2734 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
2735 msgstr "повреден .debug_sup раздел: неправилно поле LEB128 за контролна сума\n"
2737 #: dwarf.c:4434
2738 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
2739 msgstr "повреден .debug_sup раздел: дължината на контролна сума е по-голяма от остъчната дължина на раздела\n"
2741 #: dwarf.c:4439
2742 #, c-format
2743 msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n"
2744 msgstr "повреден .debug_sup раздел: намерени са %#<PRIx64> излишни и неизползваеми байта в края на раздел\n"
2746 #: dwarf.c:4444
2747 #, c-format
2748 msgid "  Version:      %u\n"
2749 msgstr "   Версия:      %u\n"
2751 #: dwarf.c:4445
2752 #, c-format
2753 msgid "  Is Supp:      %u\n"
2754 msgstr ""
2756 #: dwarf.c:4446
2757 #, c-format
2758 msgid "  Filename:     %s\n"
2759 msgstr "  Име на файл:  %s\n"
2761 #: dwarf.c:4447
2762 #, c-format
2763 msgid "  Checksum Len: %<PRIu64>\n"
2764 msgstr "  Дължина контролна сума: %<PRIu64>\n"
2766 #: dwarf.c:4450
2767 #, c-format
2768 msgid "  Checksum:     "
2769 msgstr "  Kонтролна сума: "
2771 #: dwarf.c:4498 dwarf.c:4916
2772 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2773 msgstr ""
2775 #: dwarf.c:4511
2776 #, c-format
2777 msgid "  Offset:                      %#tx\n"
2778 msgstr "  Отместване:                  %#tx\n"
2780 #: dwarf.c:4512
2781 #, c-format
2782 msgid "  Length:                      %<PRId64>\n"
2783 msgstr "  Дължина:                     %<PRId64>\n"
2785 #: dwarf.c:4513
2786 #, c-format
2787 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
2788 msgstr "  DWARF версия:                %d\n"
2790 #: dwarf.c:4516
2791 #, c-format
2792 msgid "  Address size (bytes):        %d\n"
2793 msgstr ""
2795 #: dwarf.c:4517
2796 #, c-format
2797 msgid "  Segment selector (bytes):    %d\n"
2798 msgstr ""
2800 #: dwarf.c:4519
2801 #, c-format
2802 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
2803 msgstr ""
2805 #: dwarf.c:4520
2806 #, c-format
2807 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
2808 msgstr ""
2810 #: dwarf.c:4522
2811 #, c-format
2812 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2813 msgstr ""
2815 #: dwarf.c:4523
2816 #, c-format
2817 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
2818 msgstr ""
2820 #: dwarf.c:4524
2821 #, c-format
2822 msgid "  Line Base:                   %d\n"
2823 msgstr ""
2825 #: dwarf.c:4525
2826 #, c-format
2827 msgid "  Line Range:                  %d\n"
2828 msgstr ""
2830 #: dwarf.c:4526
2831 #, c-format
2832 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
2833 msgstr ""
2835 #: dwarf.c:4531 dwarf.c:4932
2836 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2837 msgstr ""
2839 #: dwarf.c:4543
2840 msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2841 msgstr ""
2843 #: dwarf.c:4547
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "\n"
2847 " Opcodes:\n"
2848 msgstr ""
2850 #: dwarf.c:4550
2851 #, c-format
2852 msgid "  Opcode %d has %d arg\n"
2853 msgid_plural "  Opcode %d has %d args\n"
2854 msgstr[0] ""
2855 msgstr[1] ""
2857 #: dwarf.c:4570
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "\n"
2861 " The Directory Table is empty.\n"
2862 msgstr ""
2864 #: dwarf.c:4575
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "\n"
2868 " The Directory Table (offset %#tx):\n"
2869 msgstr ""
2871 #: dwarf.c:4598
2872 #, c-format
2873 msgid ""
2874 "\n"
2875 " The File Name Table is empty.\n"
2876 msgstr ""
2878 #: dwarf.c:4601
2879 #, c-format
2880 msgid ""
2881 "\n"
2882 " The File Name Table (offset %#tx):\n"
2883 msgstr ""
2885 #: dwarf.c:4626
2886 msgid "Corrupt file name table entry\n"
2887 msgstr ""
2889 #: dwarf.c:4643
2890 #, c-format
2891 msgid " No Line Number Statements.\n"
2892 msgstr ""
2894 #: dwarf.c:4646
2895 #, c-format
2896 msgid " Line Number Statements:\n"
2897 msgstr ""
2899 #: dwarf.c:4668
2900 #, c-format
2901 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s"
2902 msgstr ""
2904 #: dwarf.c:4673 dwarf.c:4694 dwarf.c:4736 dwarf.c:4756 dwarf.c:4804
2905 #: dwarf.c:4824
2906 msgid " (reset view)"
2907 msgstr ""
2909 #: dwarf.c:4688
2910 #, c-format
2911 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s"
2912 msgstr ""
2914 #: dwarf.c:4698
2915 #, c-format
2916 msgid " and Line by %<PRId64> to %d"
2917 msgstr ""
2919 #: dwarf.c:4701 dwarf.c:4718
2920 #, c-format
2921 msgid " (view %u)\n"
2922 msgstr ""
2924 #: dwarf.c:4716
2925 #, c-format
2926 msgid "  Copy"
2927 msgstr ""
2929 #: dwarf.c:4732
2930 #, c-format
2931 msgid "  Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
2932 msgstr ""
2934 #: dwarf.c:4751
2935 #, c-format
2936 msgid "  Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
2937 msgstr ""
2939 #: dwarf.c:4763
2940 #, c-format
2941 msgid "  Advance Line by %<PRId64> to %d\n"
2942 msgstr ""
2944 #: dwarf.c:4769
2945 #, c-format
2946 msgid "  Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n"
2947 msgstr ""
2949 #: dwarf.c:4776
2950 #, c-format
2951 msgid "  Set column to %<PRIu64>\n"
2952 msgstr ""
2954 #: dwarf.c:4783
2955 #, c-format
2956 msgid "  Set is_stmt to %<PRId64>\n"
2957 msgstr ""
2959 #: dwarf.c:4788
2960 #, c-format
2961 msgid "  Set basic block\n"
2962 msgstr ""
2964 #: dwarf.c:4800
2965 #, c-format
2966 msgid "  Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
2967 msgstr ""
2969 #: dwarf.c:4819
2970 #, c-format
2971 msgid "  Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
2972 msgstr ""
2974 #: dwarf.c:4832
2975 #, c-format
2976 msgid "  Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n"
2977 msgstr ""
2979 #: dwarf.c:4839
2980 #, c-format
2981 msgid "  Set prologue_end to true\n"
2982 msgstr ""
2984 #: dwarf.c:4843
2985 #, c-format
2986 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
2987 msgstr ""
2989 #: dwarf.c:4848
2990 #, c-format
2991 msgid "  Set ISA to %<PRIu64>\n"
2992 msgstr ""
2994 #: dwarf.c:4852 dwarf.c:5511
2995 #, c-format
2996 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
2997 msgstr ""
2999 #: dwarf.c:4945
3000 #, c-format
3001 msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
3002 msgstr ""
3004 #: dwarf.c:4960
3005 #, c-format
3006 msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
3007 msgstr ""
3009 #: dwarf.c:4972 dwarf.c:4996 dwarf.c:5026
3010 msgid "Corrupt directories list\n"
3011 msgstr ""
3013 #: dwarf.c:5034
3014 #, c-format
3015 msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
3016 msgstr ""
3018 #: dwarf.c:5046 dwarf.c:5071 dwarf.c:5118
3019 msgid "Corrupt file name list\n"
3020 msgstr ""
3022 #: dwarf.c:5140
3023 msgid "directory table ends unexpectedly\n"
3024 msgstr ""
3026 #: dwarf.c:5180
3027 msgid "file table ends unexpectedly\n"
3028 msgstr ""
3030 #: dwarf.c:5213
3031 #, c-format
3032 msgid "CU: No directory table\n"
3033 msgstr ""
3035 #: dwarf.c:5215
3036 #, c-format
3037 msgid "CU: %s:\n"
3038 msgstr ""
3040 #: dwarf.c:5225 dwarf.c:5552 readelf.c:6975 readelf.c:7072 readelf.c:7090
3041 #: readelf.c:7108 readelf.c:7912 readelf.c:12113 readelf.c:12775
3042 #: readelf.c:12788 readelf.c:18261 readelf.c:18293
3043 msgid "<unknown>"
3044 msgstr ""
3046 #: dwarf.c:5232 dwarf.c:5438
3047 #, c-format
3048 msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
3049 msgstr ""
3051 #: dwarf.c:5235 dwarf.c:5546 elfcomm.c:762 readelf.c:426 readelf.c:925
3052 #: readelf.c:8089 readelf.c:8656 readelf.c:10691 readelf.c:13127
3053 #: readelf.c:13193 readelf.c:13197 readelf.c:13269 readelf.c:13274
3054 #: readelf.c:16991 readelf.c:17080 readelf.c:17673 readelf.c:17692
3055 #: readelf.c:17811 readelf.c:18270 readelf.c:19428 readelf.c:19431
3056 #, c-format
3057 msgid "<corrupt>"
3058 msgstr "<повреден>"
3060 #: dwarf.c:5241
3061 #, c-format
3062 msgid "CU: %s/%s:\n"
3063 msgstr ""
3065 #: dwarf.c:5249
3066 #, c-format
3067 msgid "File name                            Line number    Starting address    View    Stmt\n"
3068 msgstr "Име                                  Номер ред      Начален адрес       Изглед  Израз\n"
3070 #: dwarf.c:5251
3071 #, c-format
3072 msgid "CU: Empty file name table\n"
3073 msgstr ""
3075 #: dwarf.c:5358
3076 #, c-format
3077 msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
3078 msgstr ""
3080 #: dwarf.c:5408
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "\n"
3084 " [Use file table entry %d]\n"
3085 msgstr ""
3087 #: dwarf.c:5412 dwarf.c:5544
3088 #, c-format
3089 msgid "file index %u >= number of files %u\n"
3090 msgstr ""
3092 #: dwarf.c:5414
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "\n"
3096 " <over large file table index %u>"
3097 msgstr ""
3099 #: dwarf.c:5428
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "\n"
3103 " [Use file %s in directory table entry %d]\n"
3104 msgstr ""
3106 #: dwarf.c:5441
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "\n"
3110 " <over large directory table entry %u>\n"
3111 msgstr ""
3113 #: dwarf.c:5507
3114 #, c-format
3115 msgid "  Set ISA to %lu\n"
3116 msgstr ""
3118 #: dwarf.c:5714
3119 msgid "no info"
3120 msgstr "без сведение"
3122 #: dwarf.c:5715
3123 msgid "type"
3124 msgstr "тип"
3126 #: dwarf.c:5716
3127 msgid "variable"
3128 msgstr "променлива"
3130 #: dwarf.c:5717
3131 msgid "function"
3132 msgstr "функция"
3134 #: dwarf.c:5718
3135 msgid "other"
3136 msgstr "друго"
3138 #: dwarf.c:5719
3139 msgid "unused5"
3140 msgstr "неизползвано5"
3142 #: dwarf.c:5720
3143 msgid "unused6"
3144 msgstr "неизползвано6"
3146 #: dwarf.c:5721
3147 msgid "unused7"
3148 msgstr "неизползвано7"
3150 #: dwarf.c:5759
3151 #, c-format
3152 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
3153 msgstr "Повредено сведение за проследяване - заглавието %s, на %#lx, има дължина %#<PRIx64>\n"
3155 #: dwarf.c:5774 dwarf.c:7588
3156 #, c-format
3157 msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
3158 msgstr ".debug_info отместването от %#<PRIx64> в раздел %s не сочи към заглавие на съставна част.\n"
3160 #: dwarf.c:5780
3161 #, c-format
3162 msgid "  Length:                              %<PRId64>\n"
3163 msgstr "  Дължина:                             %<PRId64>\n"
3165 #: dwarf.c:5782
3166 #, c-format
3167 msgid "  Version:                             %d\n"
3168 msgstr "  Версия:                              %d\n"
3170 #: dwarf.c:5784
3171 #, c-format
3172 msgid "  Offset into .debug_info section:     %#<PRIx64>\n"
3173 msgstr "  Отместване в .debug_info раздел:     %#<PRIx64>\n"
3175 #: dwarf.c:5786
3176 #, c-format
3177 msgid "  Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n"
3178 msgstr "  Размер на област в .debug_info раздел: %<PRId64>\n"
3180 #: dwarf.c:5795
3181 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
3182 msgstr "Само DWARF 2 и 3 обществени имена се поддържат текущо\n"
3184 #: dwarf.c:5803
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "\n"
3188 "    Offset  Kind          Name\n"
3189 msgstr ""
3190 "\n"
3191 "    Отмест  Вид           Име\n"
3193 #: dwarf.c:5805
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "\n"
3197 "    Offset\tName\n"
3198 msgstr ""
3199 "\n"
3200 "    Отмест\tИме\n"
3202 #: dwarf.c:5839
3203 msgid "s"
3204 msgstr ""
3206 #: dwarf.c:5839
3207 msgid "g"
3208 msgstr ""
3210 #: dwarf.c:5897
3211 #, c-format
3212 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3213 msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
3215 #: dwarf.c:5903
3216 #, c-format
3217 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
3218 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
3220 #: dwarf.c:5910
3221 #, c-format
3222 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
3223 msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %*s\n"
3225 #: dwarf.c:5920
3226 #, c-format
3227 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
3228 msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %*s\n"
3230 #: dwarf.c:5933
3231 #, c-format
3232 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
3233 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - конст. : %d низ : %*s\n"
3235 #: dwarf.c:6077
3236 #, c-format
3237 msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
3238 msgstr ""
3240 #: dwarf.c:6084
3241 #, c-format
3242 msgid "  Offset:                      %#<PRIx64>\n"
3243 msgstr "  Отместване:                  %#<PRIx64>\n"
3245 #: dwarf.c:6085
3246 #, c-format
3247 msgid "  Version:                     %d\n"
3248 msgstr "  Версия:                      %d\n"
3250 #: dwarf.c:6086
3251 #, c-format
3252 msgid "  Offset size:                 %d\n"
3253 msgstr "  Размер на отместването:      %d\n"
3255 #: dwarf.c:6090
3256 #, c-format
3257 msgid "  Offset into .debug_line:     %#<PRIx64>\n"
3258 msgstr "  Отместване в .debug_line:    %#<PRIx64>\n"
3260 #: dwarf.c:6104
3261 #, c-format
3262 msgid "  Extension opcode arguments:\n"
3263 msgstr ""
3265 #: dwarf.c:6111
3266 #, c-format
3267 msgid "    DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
3268 msgstr "    DW_MACRO_%02x е без аргументи\n"
3270 #: dwarf.c:6114
3271 #, c-format
3272 msgid "    DW_MACRO_%02x arguments: "
3273 msgstr "    DW_MACRO_%02x аргументи: "
3275 #: dwarf.c:6140
3276 #, c-format
3277 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
3278 msgstr ""
3280 #: dwarf.c:6157
3281 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
3282 msgstr ""
3284 #: dwarf.c:6171
3285 #, c-format
3286 msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
3287 msgstr " DW_MACRO_define - ред : %d макрос : %*s\n"
3289 #: dwarf.c:6181
3290 #, c-format
3291 msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
3292 msgstr " DW_MACRO_undef - ред : %d макрос : %*s\n"
3294 #: dwarf.c:6196
3295 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
3296 msgstr "DW_MACRO_start_file е използвано, но липсва отместване за .debug_line.\n"
3298 #: dwarf.c:6202
3299 #, c-format
3300 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3301 msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
3303 #: dwarf.c:6205
3304 #, c-format
3305 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
3306 msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n"
3308 #: dwarf.c:6213
3309 #, c-format
3310 msgid " DW_MACRO_end_file\n"
3311 msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
3313 #: dwarf.c:6223
3314 #, c-format
3315 msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3316 msgstr " DW_MACRO_define_strp - ред : %d макрос : %s\n"
3318 #: dwarf.c:6234
3319 #, c-format
3320 msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3321 msgstr " DW_MACRO_undef_strp - ред : %d макрос : %s\n"
3323 #: dwarf.c:6240
3324 #, c-format
3325 msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n"
3326 msgstr " DW_MACRO_import - отместване : %#<PRIx64>\n"
3328 #: dwarf.c:6247
3329 #, c-format
3330 msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
3331 msgstr " DW_MACRO_define_sup - ред : %d отместване : %#<PRIx64>\n"
3333 #: dwarf.c:6255
3334 #, c-format
3335 msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
3336 msgstr " DW_MACRO_undef_sup - ред : %d отместване : %#<PRIx64>\n"
3338 #: dwarf.c:6262
3339 #, c-format
3340 msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n"
3341 msgstr " DW_MACRO_import_sup - отместване : %#<PRIx64>\n"
3343 #: dwarf.c:6277
3344 #, c-format
3345 msgid "(with offset %#<PRIx64>) "
3346 msgstr "(с отместване %#<PRIx64>) "
3348 #: dwarf.c:6278
3349 #, c-format
3350 msgid "lineno : %d macro : %s\n"
3351 msgstr "ред : %d макрос : %s\n"
3353 #: dwarf.c:6285
3354 #, c-format
3355 msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
3356 msgstr ""
3358 #: dwarf.c:6291
3359 #, c-format
3360 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3361 msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n"
3363 #: dwarf.c:6302
3364 #, c-format
3365 msgid " DW_MACRO_%02x\n"
3366 msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
3368 #: dwarf.c:6305
3369 #, c-format
3370 msgid " DW_MACRO_%02x -"
3371 msgstr " DW_MACRO_%02x -"
3373 #: dwarf.c:6352
3374 #, c-format
3375 msgid "  Number TAG (%#<PRIx64>)\n"
3376 msgstr ""
3378 #: dwarf.c:6361
3379 msgid "has children"
3380 msgstr "с деца"
3382 #: dwarf.c:6361
3383 msgid "no children"
3384 msgstr "без деца"
3386 #: dwarf.c:6425
3387 #, c-format
3388 msgid "location view pair\n"
3389 msgstr ""
3391 #: dwarf.c:6456
3392 #, c-format
3393 msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
3394 msgstr ""
3396 #: dwarf.c:6468 dwarf.c:6616 dwarf.c:6833
3397 #, c-format
3398 msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
3399 msgstr ""
3401 #: dwarf.c:6480 dwarf.c:6533 dwarf.c:6542 dwarf.c:6628 dwarf.c:6739
3402 #: dwarf.c:6747 dwarf.c:6845 dwarf.c:6917 dwarf.c:6925 dwarf.c:7136
3403 #: dwarf.c:7154
3404 #, c-format
3405 msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
3406 msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване %#<PRIx64>, не е завършен.\n"
3408 #: dwarf.c:6502 dwarf.c:6656 dwarf.c:6882 dwarf.c:7957 dwarf.c:8022
3409 #, c-format
3410 msgid "<End of list>\n"
3411 msgstr "<Край на списък>\n"
3413 #: dwarf.c:6514 dwarf.c:6665 dwarf.c:6697 dwarf.c:7084 dwarf.c:7115
3414 #: dwarf.c:8031 dwarf.c:8055
3415 #, c-format
3416 msgid "(base address)\n"
3417 msgstr "(основен адрес)\n"
3419 #: dwarf.c:6528 dwarf.c:6650 dwarf.c:6871
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "views at %8.8<PRIx64> for:\n"
3423 "    %*s "
3424 msgstr ""
3426 #: dwarf.c:6563 dwarf.c:6768 dwarf.c:7976 dwarf.c:8088
3427 msgid " (start == end)"
3428 msgstr " (начало == край)"
3430 #: dwarf.c:6565 dwarf.c:6770 dwarf.c:7978 dwarf.c:8090
3431 msgid " (start > end)"
3432 msgstr " (начало > край)"
3434 #: dwarf.c:6603
3435 #, c-format
3436 msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
3437 msgstr ""
3439 #: dwarf.c:6662 dwarf.c:7081
3440 #, c-format
3441 msgid "(index into .debug_addr) "
3442 msgstr "(азбучник в .debug_addr) "
3444 #: dwarf.c:6714
3445 #, c-format
3446 msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3447 msgstr ""
3449 #: dwarf.c:6721
3450 #, c-format
3451 msgid "views for:\n"
3452 msgstr ""
3454 #: dwarf.c:6726 dwarf.c:7130
3455 #, c-format
3456 msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3457 msgstr "Неправилен тип на запис за местоположение %d\n"
3459 #: dwarf.c:6779
3460 #, c-format
3461 msgid "Trailing view pair not used in a range"
3462 msgstr ""
3464 #: dwarf.c:6821
3465 #, c-format
3466 msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3467 msgstr ""
3469 #: dwarf.c:6888
3470 #, c-format
3471 msgid "(base address selection entry)\n"
3472 msgstr "(основен адрес на запис за избор)\n"
3474 #: dwarf.c:6909
3475 #, c-format
3476 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3477 msgstr "Неизвестен тип запис за местоположение 0x%x.\n"
3479 #: dwarf.c:6992
3480 #, c-format
3481 msgid "Table at Offset %#tx\n"
3482 msgstr "Таблица на отместване %#tx\n"
3484 #: dwarf.c:7008 dwarf.c:8155
3485 #, c-format
3486 msgid "  Length:          %#<PRIx64>\n"
3487 msgstr "   Дължина:        %#<PRIx64>\n"
3489 #: dwarf.c:7009 dwarf.c:8156
3490 #, c-format
3491 msgid "  DWARF version:   %u\n"
3492 msgstr "   DWARF версия:   %u\n"
3494 #: dwarf.c:7010 dwarf.c:8157
3495 #, c-format
3496 msgid "  Address size:    %u\n"
3497 msgstr "  Размер на адрес: %u\n"
3499 #: dwarf.c:7011 dwarf.c:8158
3500 #, c-format
3501 msgid "  Segment size:    %u\n"
3502 msgstr "  Размер на част:  %u\n"
3504 #: dwarf.c:7012 dwarf.c:8159
3505 #, c-format
3506 msgid "  Offset entries:  %u\n"
3507 msgstr "  Отмествания за записи: %u\n"
3509 #: dwarf.c:7016
3510 #, c-format
3511 msgid "The %s section contains a corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3512 msgstr "Разделът %s съдържа повреден или неподдържан номер на версия: %d.\n"
3514 #: dwarf.c:7024
3515 #, c-format
3516 msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
3517 msgstr "Разделът %s съдържа неподдържан размер за избор на част: %d.\n"
3519 #: dwarf.c:7032
3520 #, c-format
3521 msgid "The %s section contains a table without offset\n"
3522 msgstr "Разделът %s съдържа таблица без отместване\n"
3524 #: dwarf.c:7037
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "\n"
3528 "   Offset Entries starting at %#tx:\n"
3529 msgstr ""
3531 #: dwarf.c:7045 dwarf.c:8189
3532 #, c-format
3533 msgid "    [%6u] %#<PRIx64>\n"
3534 msgstr ""
3536 #: dwarf.c:7062
3537 #, c-format
3538 msgid "   Offset Entry %u\n"
3539 msgstr "   Отместване за запис %u\n"
3541 #: dwarf.c:7074
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "<End of list>\n"
3545 "\n"
3546 msgstr ""
3547 "<Край на списък>\n"
3548 "\n"
3550 #: dwarf.c:7145
3551 msgid "(start == end)"
3552 msgstr "(начало == край)"
3554 #: dwarf.c:7147
3555 msgid "(start > end)"
3556 msgstr "(начало > край)"
3558 #: dwarf.c:7200 dwarf.c:7469 dwarf.c:7686 dwarf.c:7809 dwarf.c:8238
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "\n"
3562 "The %s section is empty.\n"
3563 msgstr ""
3564 "\n"
3565 "Празен раздел %s.\n"
3567 #: dwarf.c:7220
3568 #, c-format
3569 msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3570 msgstr "Разделът %s съдържа повреден или неподдържан номер на версия: %d.\n"
3572 #: dwarf.c:7247 dwarf.c:7692 dwarf.c:8249
3573 #, c-format
3574 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3575 msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n"
3577 #: dwarf.c:7295
3578 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3579 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения!\n"
3581 #: dwarf.c:7300
3582 #, c-format
3583 msgid "Location lists in %s section start at %#<PRIx64> rather than %#<PRIx64>\n"
3584 msgstr "Списъка с местоположения в раздел %s започва от %#<PRIx64> вместо от %#<PRIx64>\n"
3586 #: dwarf.c:7311
3587 #, c-format
3588 msgid ""
3589 " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3590 "\n"
3591 msgstr ""
3593 #: dwarf.c:7313
3594 #, c-format
3595 msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
3596 msgstr "    Отмест.  Начало           Край             Израз\n"
3598 #: dwarf.c:7383 dwarf.c:7387
3599 #, c-format
3600 msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
3601 msgstr "Открита е дупка [%#tx - %#<PRIx64>] в раздел %s.\n"
3603 #: dwarf.c:7392
3604 #, c-format
3605 msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
3606 msgstr "Открито е припокриване [%#tx - %#<PRIx64>] в раздел %s.\n"
3608 #: dwarf.c:7400
3609 #, c-format
3610 msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
3611 msgstr "Отместването %#<PRIx64> е по-голямо от размера на раздел %s.\n"
3613 #: dwarf.c:7407
3614 #, c-format
3615 msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
3616 msgstr "Отместването, на изгледа, %#<PRIx64> е по-голямо от размера на раздел %s.\n"
3618 #: dwarf.c:7424
3619 msgid "DWO is not yet supported.\n"
3620 msgstr "DWO не се поддържа.\n"
3622 #: dwarf.c:7441
3623 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
3624 msgstr ""
3626 #: dwarf.c:7450
3627 #, c-format
3628 msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3629 msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3630 msgstr[0] "Намерен е %ld неизползван байт в края на раздел %s\n"
3631 msgstr[1] "Намерени са %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n"
3633 #: dwarf.c:7574
3634 #, c-format
3635 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
3636 msgstr "Повредено сведение за проследяване - заглавието %s, на %#<PRIx64>, има дължина %#<PRIx64>\n"
3638 #: dwarf.c:7602
3639 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3640 msgstr ""
3642 #: dwarf.c:7606
3643 #, c-format
3644 msgid "  Length:                   %<PRId64>\n"
3645 msgstr "  Дължина:                  %<PRId64>\n"
3647 #: dwarf.c:7607
3648 #, c-format
3649 msgid "  Version:                  %d\n"
3650 msgstr "  Версия:                   %d\n"
3652 #: dwarf.c:7608
3653 #, c-format
3654 msgid "  Offset into .debug_info:  %#<PRIx64>\n"
3655 msgstr "  Отместване в .debug_info: %#<PRIx64>\n"
3657 #: dwarf.c:7610
3658 #, c-format
3659 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
3660 msgstr "  Размер на указател:      %d\n"
3662 #: dwarf.c:7611
3663 #, c-format
3664 msgid "  Segment Size:             %d\n"
3665 msgstr "  Размер на част:           %d\n"
3667 #: dwarf.c:7618
3668 #, c-format
3669 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3670 msgstr ""
3672 #: dwarf.c:7628
3673 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3674 msgstr "Размер на указател + размер на част не е степен на две.\n"
3676 #: dwarf.c:7633
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "\n"
3680 "    Address            Length\n"
3681 msgstr ""
3682 "\n"
3683 "    Адрес              Дължина\n"
3685 #: dwarf.c:7635
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "\n"
3689 "    Address    Length\n"
3690 msgstr ""
3691 "\n"
3692 "    Адрес      Дължина\n"
3694 #: dwarf.c:7712
3695 #, c-format
3696 msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
3697 msgstr ""
3699 #: dwarf.c:7730
3700 #, c-format
3701 msgid "  For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
3702 msgstr ""
3704 #: dwarf.c:7733
3705 #, c-format
3706 msgid "\tIndex\tAddress\n"
3707 msgstr ""
3709 #: dwarf.c:7745
3710 #, c-format
3711 msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
3712 msgstr ""
3714 #: dwarf.c:7756
3715 #, c-format
3716 msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
3717 msgstr ""
3719 #: dwarf.c:7763
3720 #, c-format
3721 msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
3722 msgstr ""
3724 #: dwarf.c:7778
3725 #, c-format
3726 msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong"
3727 msgstr ""
3729 #: dwarf.c:7786
3730 #, c-format
3731 msgid "\t%d:\t"
3732 msgstr "\t%d:\t"
3734 #: dwarf.c:7856 dwarf.c:7880
3735 #, c-format
3736 msgid "    Length: %#<PRIx64>\n"
3737 msgstr "   Дължина: %#<PRIx64>\n"
3739 #: dwarf.c:7857 dwarf.c:7882
3740 #, c-format
3741 msgid "       Index   Offset [String]\n"
3742 msgstr ""
3744 #: dwarf.c:7865
3745 #, c-format
3746 msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
3747 msgstr "Разделът %s е твърде малък %#<PRIx64>\n"
3749 #: dwarf.c:7873
3750 #, c-format
3751 msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
3752 msgstr ""
3754 #: dwarf.c:7878
3755 #, c-format
3756 msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
3757 msgstr ""
3759 #: dwarf.c:7881
3760 #, c-format
3761 msgid "    Version: %#x\n"
3762 msgstr "     Версия: %#x\n"
3764 #: dwarf.c:8009
3765 #, c-format
3766 msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
3767 msgstr "Списъкът, започнат на отместване %#<PRIx64>, не е завършен.\n"
3769 #: dwarf.c:8027
3770 #, c-format
3771 msgid "(base address index) "
3772 msgstr "(основен адрес за азбучник) "
3774 #: dwarf.c:8067
3775 #, c-format
3776 msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3777 msgstr "Неизвестен тип на списък със записи за обхват %d\n"
3779 #: dwarf.c:8138
3780 #, c-format
3781 msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3782 msgstr "Дължината на поле (%#<PRIx64>) в заглавие debug_rnglists е грешна - разделът е твърде малък\n"
3784 #: dwarf.c:8154
3785 #, c-format
3786 msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
3787 msgstr " Таблица с отместване: %#<PRIx64>:\n"
3789 #: dwarf.c:8172
3790 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
3791 msgstr ""
3793 #: dwarf.c:8181
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "\n"
3797 "   Offsets starting at %#tx:\n"
3798 msgstr ""
3799 "\n"
3800 "   Отместванията започват от  %#tx:\n"
3802 #: dwarf.c:8200
3803 #, c-format
3804 msgid ""
3805 "\n"
3806 "  Offset: %#<PRIx64>, Index: %#<PRIx64>\n"
3807 msgstr ""
3808 "\n"
3809 "  Отместване: %#<PRIx64>, Указател: %#<PRIx64>\n"
3811 #: dwarf.c:8202 dwarf.c:8291
3812 #, c-format
3813 msgid "    Offset   Begin    End\n"
3814 msgstr "    Отмест   Начало   Край\n"
3816 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3817 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
3818 #: dwarf.c:8262
3819 #, c-format
3820 msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3821 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с обхват\n"
3823 #: dwarf.c:8287
3824 #, c-format
3825 msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
3826 msgstr "В раздел %s списъкът с обхват започва от %#<PRIx64>\n"
3828 #: dwarf.c:8309
3829 #, c-format
3830 msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
3831 msgstr "Счупен размер на указател (%d) в запис за проследяване с отместване %#<PRIx64>\n"
3833 #: dwarf.c:8316
3834 #, c-format
3835 msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
3836 msgstr "Счупено отместване (%#<PRIx64>) е запис за обхват %u\n"
3838 #: dwarf.c:8335
3839 #, c-format
3840 msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
3841 msgstr "Открита е дупка [%#tx - %#tx] в раздел %s.\n"
3843 #: dwarf.c:8341
3844 #, c-format
3845 msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
3846 msgstr "Открито е припокриване [%#tx - %#tx] в раздел %s.\n"
3848 #: dwarf.c:8416
3849 #, c-format
3850 msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3851 msgstr ""
3853 #: dwarf.c:8430
3854 #, c-format
3855 msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3856 msgstr "Недостиг на памет при заделянето на %u колони за рамка на dwarf масиви\n"
3858 #: dwarf.c:8896
3859 msgid "No terminator for augmentation name\n"
3860 msgstr ""
3862 #: dwarf.c:8914
3863 #, c-format
3864 msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3865 msgstr ""
3867 #: dwarf.c:8922
3868 #, c-format
3869 msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3870 msgstr ""
3872 #: dwarf.c:8958 dwarf.c:9330
3873 #, c-format
3874 msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
3875 msgstr ""
3877 #: dwarf.c:9043
3878 #, c-format
3879 msgid "  Augmentation data:    "
3880 msgstr ""
3882 #: dwarf.c:9059
3883 msgid "bad register: "
3884 msgstr ""
3886 #: dwarf.c:9230
3887 msgid "Failed to read CIE information\n"
3888 msgstr "%s: Пропадна прочитането на CIE сведение\n"
3890 #: dwarf.c:9241 dwarf.c:9262 dwarf.c:9291
3891 msgid "Invalid max register\n"
3892 msgstr ""
3894 #. PR 17512: file: 9e196b3e.
3895 #: dwarf.c:9306
3896 #, c-format
3897 msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3898 msgstr ""
3900 #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
3901 #. is optional.
3902 #: dwarf.c:9350
3903 #, c-format
3904 msgid "cie=invalid "
3905 msgstr "cie=неправилен"
3907 #: dwarf.c:9784
3908 msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3909 msgstr ""
3911 #: dwarf.c:9832 dwarf.c:9856
3912 #, c-format
3913 msgid "  %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
3914 msgstr "  %s: <счупена дължина %<PRIu64>>\n"
3916 #: dwarf.c:10000
3917 #, c-format
3918 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3919 msgstr ""
3921 #: dwarf.c:10002
3922 #, c-format
3923 msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3924 msgstr ""
3926 #: dwarf.c:10106
3927 #, c-format
3928 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
3929 msgstr "Повредено сведение за проследяване - заглавието %s, на %#tx, има дължина  %#<PRIx64>\n"
3931 #: dwarf.c:10115
3932 #, c-format
3933 msgid "Version %d\n"
3934 msgstr "Версия %d\n"
3936 #: dwarf.c:10121
3937 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3938 msgstr ""
3940 #: dwarf.c:10128
3941 #, c-format
3942 msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3943 msgstr ""
3945 #: dwarf.c:10133
3946 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3947 msgstr ""
3949 #: dwarf.c:10144
3950 #, c-format
3951 msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3952 msgstr ""
3954 #: dwarf.c:10152
3955 #, c-format
3956 msgid "Augmentation string:"
3957 msgstr ""
3959 #: dwarf.c:10179
3960 #, c-format
3961 msgid "CU table:\n"
3962 msgstr ""
3964 #: dwarf.c:10192
3965 #, c-format
3966 msgid "TU table:\n"
3967 msgstr ""
3969 #: dwarf.c:10205
3970 #, c-format
3971 msgid "Foreign TU table:\n"
3972 msgstr ""
3974 #: dwarf.c:10214
3975 #, c-format
3976 msgid "[%3u] "
3977 msgstr ""
3979 #: dwarf.c:10225
3980 #, c-format
3981 msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
3982 msgstr ""
3984 #: dwarf.c:10252
3985 #, c-format
3986 msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
3987 msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
3988 msgstr[0] ""
3989 msgstr[1] ""
3991 #: dwarf.c:10281
3992 #, c-format
3993 msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3994 msgstr ""
3996 #: dwarf.c:10286
3997 #, c-format
3998 msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)"
3999 msgstr ""
4001 #: dwarf.c:10324
4002 #, c-format
4003 msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
4004 msgstr ""
4006 #: dwarf.c:10346 dwarf.c:10627
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "\n"
4010 "Symbol table:\n"
4011 msgstr ""
4013 #: dwarf.c:10398
4014 #, c-format
4015 msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
4016 msgstr ""
4018 #: dwarf.c:10429
4019 #, c-format
4020 msgid " <no entries>"
4021 msgstr " <без записи>"
4023 #: dwarf.c:10461
4024 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
4025 msgstr ""
4027 #: dwarf.c:10465
4028 #, c-format
4029 msgid "  Separate debug info file: %s\n"
4030 msgstr ""
4032 #: dwarf.c:10476
4033 msgid "CRC offset missing/truncated\n"
4034 msgstr ""
4036 #: dwarf.c:10482
4037 #, c-format
4038 msgid "  CRC value: %#x\n"
4039 msgstr "контролна сума: %#x\n"
4041 #: dwarf.c:10486
4042 #, c-format
4043 msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
4044 msgstr "Намерени са %#<PRIx64> излишни байта в края на раздел\n"
4046 #: dwarf.c:10501
4047 #, c-format
4048 msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
4049 msgstr ""
4051 #: dwarf.c:10505
4052 #, c-format
4053 msgid "  Build-ID (%#zx bytes):"
4054 msgstr ""
4056 #: dwarf.c:10534
4057 #, c-format
4058 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: dwarf.c:10539
4062 #, c-format
4063 msgid "Version %lu\n"
4064 msgstr "Версия %lu\n"
4066 #: dwarf.c:10545
4067 #, c-format
4068 msgid "Unsupported version %lu.\n"
4069 msgstr "Неподдържана версия %lu.\n"
4071 #: dwarf.c:10549
4072 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
4073 msgstr ""
4075 #: dwarf.c:10551
4076 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
4077 msgstr ""
4079 #: dwarf.c:10553
4080 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: dwarf.c:10555
4084 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: dwarf.c:10577
4088 #, c-format
4089 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: dwarf.c:10592
4093 #, c-format
4094 msgid ""
4095 "\n"
4096 "CU table:\n"
4097 msgstr ""
4099 #: dwarf.c:10602
4100 #, c-format
4101 msgid ""
4102 "\n"
4103 "TU table:\n"
4104 msgstr ""
4106 #: dwarf.c:10615
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "\n"
4110 "Address table:\n"
4111 msgstr ""
4113 #: dwarf.c:10642
4114 #, c-format
4115 msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
4116 msgstr ""
4118 #: dwarf.c:10643
4119 #, c-format
4120 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
4121 msgstr ""
4123 #: dwarf.c:10654
4124 #, c-format
4125 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
4126 msgstr ""
4128 #: dwarf.c:10655
4129 #, c-format
4130 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
4131 msgstr ""
4133 #: dwarf.c:10666
4134 #, c-format
4135 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dwarf.c:10691
4139 msgid "static"
4140 msgstr ""
4142 #: dwarf.c:10691
4143 msgid "global"
4144 msgstr ""
4146 #: dwarf.c:10793
4147 #, c-format
4148 msgid "Section %s is empty\n"
4149 msgstr "Празен раздел %s\n"
4151 #: dwarf.c:10799
4152 #, c-format
4153 msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
4154 msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за съдържанието на CU/TU заглавие\n"
4156 #: dwarf.c:10818
4157 #, c-format
4158 msgid "  Version:                 %u\n"
4159 msgstr "   Версия:                 %u\n"
4161 #: dwarf.c:10820
4162 #, c-format
4163 msgid "  Number of columns:       %u\n"
4164 msgstr "             Колони:       %u\n"
4166 #: dwarf.c:10821
4167 #, c-format
4168 msgid "  Number of used entries:  %u\n"
4169 msgstr "       Използвани записи:  %u\n"
4171 #: dwarf.c:10822
4172 #, c-format
4173 msgid ""
4174 "  Number of slots:         %u\n"
4175 "\n"
4176 msgstr ""
4177 "  Запазени записи:         %u\n"
4178 "\n"
4180 #: dwarf.c:10829
4181 #, c-format
4182 msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
4183 msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
4184 msgstr[0] "Разделът %s е твърде малък за %u запис\n"
4185 msgstr[1] "Разделът %s е твърде малък за %u записа\n"
4187 #: dwarf.c:10862
4188 msgid "Section index pool located before start of section\n"
4189 msgstr ""
4191 #: dwarf.c:10866
4192 #, c-format
4193 msgid "  [%3d] Signature:  %#<PRIx64>  Sections: "
4194 msgstr "  [%3d]    Подпис:  %#<PRIx64>  Раздели: "
4196 #: dwarf.c:10872
4197 #, c-format
4198 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
4199 msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за сборния shndx\n"
4201 #: dwarf.c:10912
4202 #, c-format
4203 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
4204 msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за таблиците с отмествания и размер\n"
4206 #: dwarf.c:10919
4207 #, c-format
4208 msgid "  Offset table\n"
4209 msgstr "Таблица с отмествания\n"
4211 #: dwarf.c:10921 dwarf.c:11008
4212 msgid "signature"
4213 msgstr "подпис"
4215 #: dwarf.c:10921 dwarf.c:11008
4216 msgid "dwo_id"
4217 msgstr "dwo_id"
4219 #: dwarf.c:10960
4220 #, c-format
4221 msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
4222 msgstr ""
4224 #: dwarf.c:10988 dwarf.c:11059
4225 #, c-format
4226 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
4227 msgstr ""
4229 #: dwarf.c:11006
4230 #, c-format
4231 msgid "  Size table\n"
4232 msgstr "Размер табл.\n"
4234 #: dwarf.c:11045
4235 #, c-format
4236 msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
4237 msgstr ""
4239 #: dwarf.c:11074
4240 #, c-format
4241 msgid "  Unsupported version (%d)\n"
4242 msgstr "  Неподдържана версия (%d)\n"
4244 #: dwarf.c:11146
4245 #, c-format
4246 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: dwarf.c:11177
4250 #, c-format
4251 msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dwarf.c:11195
4255 #, c-format
4256 msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dwarf.c:11211
4260 #, c-format
4261 msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
4262 msgstr ""
4264 #: dwarf.c:11309
4265 #, c-format
4266 msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
4267 msgstr ""
4269 #: dwarf.c:11321
4270 #, c-format
4271 msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
4272 msgstr ""
4274 #: dwarf.c:11500
4275 #, c-format
4276 msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
4277 msgstr "Повреден раздел (debuglink): %s\n"
4279 #: dwarf.c:11539
4280 msgid "Out of memory"
4281 msgstr "Недостиг на памет"
4283 #. Failed to find the file.
4284 #: dwarf.c:11615
4285 #, c-format
4286 msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
4287 msgstr "не можа да се намери отделен файл за разтоварване '%s'\n"
4289 #: dwarf.c:11617 dwarf.c:11622 dwarf.c:11628 dwarf.c:11632 dwarf.c:11637
4290 #: dwarf.c:11640 dwarf.c:11643 dwarf.c:11646
4291 #, c-format
4292 msgid "tried: %s\n"
4293 msgstr "изпробван: %s\n"
4295 #: dwarf.c:11656
4296 #, c-format
4297 msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
4298 msgstr ""
4300 #: dwarf.c:11684
4301 #, c-format
4302 msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
4303 msgstr "не успя да се отвори отделен файл за проследяване: %s\n"
4305 #: dwarf.c:11693
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "\n"
4309 "%s: Found separate debug info file: %s\n"
4310 msgstr ""
4311 "\n"
4312 "%s: Открит е отделен файл със сведения за проследяване: %s\n"
4314 #: dwarf.c:11716
4315 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
4316 msgstr "Недостиг на памет при заделяне за име на DWO-файл\n"
4318 #: dwarf.c:11722
4319 #, c-format
4320 msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
4321 msgstr "Не можа дa се зареди def-файл: %s\n"
4323 #. FIXME: We should check the dwo_id.
4324 #: dwarf.c:11729
4325 #, c-format
4326 msgid ""
4327 "%s: Found separate debug object file: %s\n"
4328 "\n"
4329 msgstr ""
4330 "%s: Открит е отделен файл с обекти за проследяване: %s\n"
4331 "\n"
4333 #: dwarf.c:11761
4334 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
4335 msgstr "Не можа да се зареди раздел .note.gnu.build-id\n"
4337 #: dwarf.c:11767
4338 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
4339 msgstr ".note.gnu.build-id раздел е повреден или празен\n"
4341 #: dwarf.c:11788
4342 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
4343 msgstr ".note.gnu.build-id е с твърде малък размер за данни\n"
4345 #: dwarf.c:11794
4346 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
4347 msgstr ".note.gnu.build-id е с твърде голям размер за данни\n"
4349 #: dwarf.c:11855
4350 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
4351 msgstr ".debug_sup раздел е повреден или празен\n"
4353 #: dwarf.c:11865
4354 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
4355 msgstr "името на файла в .debug_sup раздел е повредено\n"
4357 #: dwarf.c:11880
4358 msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
4359 msgstr ""
4361 #: dwarf.c:11894
4362 msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
4363 msgstr "недостиг на памет при заделяне за име на .debug_sup връзка\n"
4365 #: dwarf.c:11902
4366 #, c-format
4367 msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
4368 msgstr "не можа да се отвори файл '%s' споменат от .debug_sup раздел.\n"
4370 #: dwarf.c:11907
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "%s: Found supplementary debug file: %s\n"
4374 "\n"
4375 msgstr ""
4376 "%s: Открит е допълнителен файл със сведения за проследяване: %s\n"
4377 "\n"
4379 #: dwarf.c:12008
4380 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dwarf.c:12020
4384 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dwarf.c:12025
4388 msgid "Unexpected DWO INFO type"
4389 msgstr ""
4391 #: dwarf.c:12040
4392 #, c-format
4393 msgid ""
4394 "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
4395 "\n"
4396 msgstr ""
4397 "Раздел %s съдържа връзки към dwo-файл/-ове:\n"
4398 "\n"
4400 #: dwarf.c:12045
4401 #, c-format
4402 msgid "  Name:      %s\n"
4403 msgstr "   Име:      %s\n"
4405 #: dwarf.c:12046
4406 #, c-format
4407 msgid "  Directory: %s\n"
4408 msgstr "      Папка: %s\n"
4410 #: dwarf.c:12046
4411 msgid "<not-found>"
4412 msgstr "<не е намерен>"
4414 #: dwarf.c:12048
4415 #, c-format
4416 msgid "  ID:       "
4417 msgstr " Ном:       "
4419 #: dwarf.c:12050
4420 #, c-format
4421 msgid "  ID:        <not specified>\n"
4422 msgstr ""
4424 #: dwarf.c:12207
4425 #, c-format
4426 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
4427 msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n"
4429 #: dwarf.c:12251
4430 #, c-format
4431 msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
4432 msgstr "Неразпозната буквена опция за проследяване '%c'\n"
4434 #: dwarf.h:280
4435 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
4436 msgstr ""
4438 #: dwarf.h:282
4439 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
4440 msgstr ""
4442 #: elfcomm.c:47
4443 #, c-format
4444 msgid "%s: Error: "
4445 msgstr "%s: Грешка: "
4447 #: elfcomm.c:61
4448 #, c-format
4449 msgid "%s: Warning: "
4450 msgstr "%s: Предупр.: "
4452 #: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:158 elfcomm.c:221
4453 #, c-format
4454 msgid "Unhandled data length: %d\n"
4455 msgstr ""
4457 #: elfcomm.c:281 elfcomm.c:306 elfcomm.c:780
4458 msgid "Out of memory\n"
4459 msgstr "Недостиг на памет\n"
4461 #: elfcomm.c:298
4462 #, c-format
4463 msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
4464 msgstr ""
4466 #: elfcomm.c:342
4467 #, c-format
4468 msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
4469 msgstr "%s: неправилен размер на заглавие на архив: %ld\n"
4471 #: elfcomm.c:355
4472 #, c-format
4473 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4474 msgstr "%s: неуспех при пропускането на архивната таблица с имена\n"
4476 #: elfcomm.c:374
4477 #, c-format
4478 msgid "%s: the archive index is empty\n"
4479 msgstr "%s: празен азбучник на архив\n"
4481 #: elfcomm.c:382 elfcomm.c:411
4482 #, c-format
4483 msgid "%s: failed to read archive index\n"
4484 msgstr "%s: не можа да се прочете азбучник на архив\n"
4486 #: elfcomm.c:393
4487 #, c-format
4488 msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
4489 msgstr "%s: очаква се азбучник на архив с 0x%lx записа от %d байта, но размерът е само 0x%lx\n"
4491 #: elfcomm.c:403
4492 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
4493 msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от азбучник на архива\n"
4495 #: elfcomm.c:423
4496 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
4497 msgstr ""
4499 #: elfcomm.c:436
4500 #, c-format
4501 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4502 msgstr "%s: архивът е с азбучник, но е без имена\n"
4504 #: elfcomm.c:444
4505 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
4506 msgstr ""
4508 #: elfcomm.c:452
4509 #, c-format
4510 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
4511 msgstr ""
4513 #: elfcomm.c:462
4514 #, c-format
4515 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4516 msgstr ""
4518 #: elfcomm.c:495
4519 #, c-format
4520 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4521 msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n"
4523 #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
4524 #. have already been freed.
4525 #: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:22718
4526 #, c-format
4527 msgid "%s: failed to read archive header\n"
4528 msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n"
4530 #: elfcomm.c:521
4531 #, c-format
4532 msgid "%s has no archive index\n"
4533 msgstr ""
4535 #: elfcomm.c:533
4536 #, c-format
4537 msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n"
4538 msgstr ""
4540 #: elfcomm.c:541
4541 #, c-format
4542 msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n"
4543 msgstr ""
4545 #: elfcomm.c:552
4546 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
4547 msgstr ""
4549 #: elfcomm.c:560
4550 #, c-format
4551 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
4552 msgstr ""
4554 #: elfcomm.c:643
4555 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4556 msgstr ""
4558 #: elfcomm.c:657
4559 #, c-format
4560 msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4561 msgstr ""
4563 #: elfcomm.c:676
4564 msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4565 msgstr ""
4567 #: elfcomm.c:732
4568 #, c-format
4569 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
4570 msgstr ""
4572 #: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:22725
4573 #, c-format
4574 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
4575 msgstr ""
4577 #: elfedit.c:93
4578 #, c-format
4579 msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
4580 msgstr ""
4582 #: elfedit.c:99
4583 #, c-format
4584 msgid "%s: stat () failed\n"
4585 msgstr "%s: stat () пропадна\n"
4587 #: elfedit.c:107
4588 #, c-format
4589 msgid "%s: mmap () failed\n"
4590 msgstr "%s: mmap () пропадна\n"
4592 #: elfedit.c:246
4593 #, c-format
4594 msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
4595 msgstr ""
4597 #: elfedit.c:271
4598 #, c-format
4599 msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
4600 msgstr ""
4602 #: elfedit.c:319
4603 #, c-format
4604 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
4605 msgstr "%s: Неподдържана EI_VERSION: %d не е %d\n"
4607 #: elfedit.c:340
4608 #, c-format
4609 msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
4610 msgstr "%s: Несъответстващ входящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
4612 #: elfedit.c:349
4613 #, c-format
4614 msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4615 msgstr "%s: Несъответстващ изходящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
4617 #: elfedit.c:358
4618 #, c-format
4619 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4620 msgstr "%s: Несъответстващa e_machine: %d не е %d\n"
4622 #: elfedit.c:369
4623 #, c-format
4624 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4625 msgstr "%s: Несъответстващ e_type: %d не е %d\n"
4627 #: elfedit.c:380
4628 #, c-format
4629 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4630 msgstr "%s: Несъответстващ EI_OSABI: %d не е %d\n"
4632 #: elfedit.c:392
4633 #, c-format
4634 msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
4635 msgstr "%s: Несъответстващ EI_ABIVERSION: %d не е %d\n"
4637 #: elfedit.c:429
4638 #, c-format
4639 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4640 msgstr "%s: Пропадна обновяването на ELF заглавие: %s\n"
4642 #: elfedit.c:499
4643 msgid ""
4644 "This executable has been built without support for a\n"
4645 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: elfedit.c:540
4649 #, c-format
4650 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4651 msgstr "%s: Пропадна прочитането на ELF заглавие\n"
4653 #: elfedit.c:547
4654 #, c-format
4655 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4656 msgstr "%s: Пропадна преместването на ELF заглавие\n"
4658 #: elfedit.c:604 readelf.c:22706
4659 #, c-format
4660 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4661 msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n"
4663 #: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:22738 readelf.c:22747
4664 #, c-format
4665 msgid "%s: bad archive file name\n"
4666 msgstr "%s: негодно име на файлов архив\n"
4668 #: elfedit.c:667 elfedit.c:778
4669 #, c-format
4670 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
4671 msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n"
4673 #: elfedit.c:694
4674 #, c-format
4675 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
4676 msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n"
4678 #: elfedit.c:735 readelf.c:22866
4679 #, c-format
4680 msgid "'%s': No such file\n"
4681 msgstr "'%s': Няма такъв файл\n"
4683 #: elfedit.c:737 readelf.c:22868
4684 #, c-format
4685 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
4686 msgstr "Не можа да се открие '%s'.  Системна грешка: %s\n"
4688 #: elfedit.c:758 readelf.c:22875
4689 #, c-format
4690 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4691 msgstr "'%s' не е обикновен файл\n"
4693 #: elfedit.c:784 readelf.c:22897
4694 #, c-format
4695 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
4696 msgstr ""
4698 #: elfedit.c:848
4699 #, c-format
4700 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
4701 msgstr "Неизвестен OSABI: %s\n"
4703 #: elfedit.c:873
4704 #, c-format
4705 msgid "Unknown machine type: %s\n"
4706 msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n"
4708 #: elfedit.c:892
4709 #, c-format
4710 msgid "Unknown type: %s\n"
4711 msgstr "Непознат тип: %s\n"
4713 #: elfedit.c:943
4714 #, c-format
4715 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
4716 msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n"
4718 #: elfedit.c:945
4719 #, c-format
4720 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
4721 msgstr ""
4723 #: elfedit.c:946 nm.c:298 objcopy.c:571 objcopy.c:712 strings.c:1314
4724 #, c-format
4725 msgid " The options are:\n"
4726 msgstr " Възможностите са:\n"
4728 #: elfedit.c:947
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "  --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
4732 "                              Set input machine type\n"
4733 "  --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
4734 "                              Set output machine type\n"
4735 "  --input-type [none|rel|exec|dyn]\n"
4736 "                              Set input file type\n"
4737 "  --output-type [none|rel|exec|dyn]\n"
4738 "                              Set output file type\n"
4739 "  --input-osabi [%s]\n"
4740 "                              Set input OSABI\n"
4741 "  --output-osabi [%s]\n"
4742 "                              Set output OSABI\n"
4743 "  --input-abiversion [0-255]  Set input ABIVERSION\n"
4744 "  --output-abiversion [0-255] Set output ABIVERSION\n"
4745 msgstr ""
4747 #: elfedit.c:964
4748 #, c-format
4749 msgid ""
4750 "  --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
4751 "                              Enable x86 feature\n"
4752 "  --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
4753 "                              Disable x86 feature\n"
4754 msgstr ""
4756 #: elfedit.c:970
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "  -h --help                   Display this information\n"
4760 "  -v --version                Display the version number of %s\n"
4761 msgstr ""
4762 "  -h --help                   Показва това сведение\n"
4763 "  -v --version                Извежда номер на версия на %s\n"
4765 #: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060
4766 #, c-format
4767 msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
4768 msgstr "Неправилна ABIVERSION: %s\n"
4770 #: emul_aix.c:44
4771 #, c-format
4772 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
4773 msgstr "  [-g]         - 32-бита малък архив\n"
4775 #: emul_aix.c:45
4776 #, c-format
4777 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
4778 msgstr "  [-X32]       - пренебрегва 64-битови обекти\n"
4780 #: emul_aix.c:46
4781 #, c-format
4782 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
4783 msgstr "  [-X64]       - пренебрегва 32-битови обекти\n"
4785 #: emul_aix.c:47
4786 #, c-format
4787 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
4788 msgstr "  [-X32_64]    - приема 32- и 64-битови обекти\n"
4790 #: mclex.c:245
4791 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4792 msgstr ""
4794 #: nm.c:296 size.c:88 strings.c:1312
4795 #, c-format
4796 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4797 msgstr "Употреба: %s [опции] [файлове]\n"
4799 #: nm.c:297
4800 #, c-format
4801 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
4802 msgstr " Изброяване на имената от [файл/-ове] (a.out по подразбиране).\n"
4804 #: nm.c:299
4805 #, c-format
4806 msgid "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
4807 msgstr ""
4809 #: nm.c:301
4810 #, c-format
4811 msgid "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
4812 msgstr ""
4814 #: nm.c:303
4815 #, c-format
4816 msgid "  -B                     Same as --format=bsd\n"
4817 msgstr "  -B                     Също като --format=bsd\n"
4819 #: nm.c:305
4820 #, c-format
4821 msgid "  -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
4822 msgstr ""
4824 #: nm.c:307 readelf.c:5215
4825 msgid "                           STYLE can be "
4826 msgstr ""
4828 #: nm.c:309
4829 #, c-format
4830 msgid "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
4831 msgstr ""
4833 #: nm.c:311
4834 #, c-format
4835 msgid "      --recurse-limit    Enable a demangling recursion limit.  (default)\n"
4836 msgstr ""
4838 #: nm.c:313
4839 #, c-format
4840 msgid "      --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: nm.c:315
4844 #, c-format
4845 msgid "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4846 msgstr ""
4848 #: nm.c:317
4849 #, c-format
4850 msgid "  -e                     (ignored)\n"
4851 msgstr "  -e                     (пренебрегнат)\n"
4853 #: nm.c:319
4854 #, c-format
4855 msgid ""
4856 "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
4857 "                           `sysv', `posix' or 'just-symbols'.\n"
4858 "                           The default is `bsd'\n"
4859 msgstr ""
4861 #: nm.c:323
4862 #, c-format
4863 msgid "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
4864 msgstr ""
4866 #: nm.c:325
4867 #, c-format
4868 msgid "    --ifunc-chars=CHARS  Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
4869 msgstr ""
4871 #: nm.c:327
4872 #, c-format
4873 msgid "  -j, --just-symbols     Same as --format=just-symbols\n"
4874 msgstr ""
4876 #: nm.c:329
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
4880 "                           line number for each symbol\n"
4881 msgstr ""
4883 #: nm.c:332
4884 #, c-format
4885 msgid "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
4886 msgstr ""
4888 #: nm.c:334
4889 #, c-format
4890 msgid "  -o                     Same as -A\n"
4891 msgstr "  -o                     Също като -A\n"
4893 #: nm.c:336
4894 #, c-format
4895 msgid "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
4896 msgstr "  -p, --no-sort          Без подреждане на имената\n"
4898 #: nm.c:338
4899 #, c-format
4900 msgid "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
4901 msgstr ""
4903 #: nm.c:340
4904 #, c-format
4905 msgid "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
4906 msgstr ""
4908 #: nm.c:343
4909 #, c-format
4910 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
4911 msgstr "      --plugin ИМЕ       Зарежда зададената приставка\n"
4913 #: nm.c:346
4914 #, c-format
4915 msgid "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
4916 msgstr ""
4918 #: nm.c:348
4919 #, c-format
4920 msgid "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
4921 msgstr ""
4923 #: nm.c:350
4924 #, c-format
4925 msgid "      --quiet            Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
4926 msgstr ""
4928 #: nm.c:352
4929 #, c-format
4930 msgid "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
4931 msgstr ""
4933 #: nm.c:354
4934 #, c-format
4935 msgid "      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
4936 msgstr ""
4938 #: nm.c:356
4939 #, c-format
4940 msgid "      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
4941 msgstr ""
4943 #: nm.c:358
4944 #, c-format
4945 msgid "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
4946 msgstr ""
4948 #: nm.c:360
4949 #, c-format
4950 msgid "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
4951 msgstr "      --target=BFD–ИМЕ   Задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"
4953 #: nm.c:362
4954 #, c-format
4955 msgid "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
4956 msgstr ""
4958 #: nm.c:364
4959 #, c-format
4960 msgid "  -U, --defined-only     Display only defined symbols\n"
4961 msgstr ""
4963 #: nm.c:366
4964 #, c-format
4965 msgid ""
4966 "      --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
4967 "                         Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
4968 msgstr ""
4970 #: nm.c:369
4971 #, c-format
4972 msgid "  -W, --no-weak          Ignore weak symbols\n"
4973 msgstr "  -W, --no-weak          Пренебрегване на неустойчиви имена\n"
4975 #: nm.c:371
4976 #, c-format
4977 msgid "      --with-symbol-versions  Display version strings after symbol names\n"
4978 msgstr ""
4980 #: nm.c:373
4981 #, c-format
4982 msgid "  -X 32_64               (ignored)\n"
4983 msgstr "  -X 32_64               (пренебрегнат)\n"
4985 #: nm.c:375
4986 #, c-format
4987 msgid "  @FILE                  Read options from FILE\n"
4988 msgstr "  @ФАЙЛ                   Прочитане на команди от ФАЙЛ.\n"
4990 #: nm.c:377
4991 #, c-format
4992 msgid "  -h, --help             Display this information\n"
4993 msgstr "  -h, --help             Показване на това сведение.\n"
4995 #: nm.c:379
4996 #, c-format
4997 msgid "  -V, --version          Display this program's version number\n"
4998 msgstr "  -V, --version          Показване на версията на програмата.\n"
5000 #: nm.c:400
5001 #, c-format
5002 msgid "%s: invalid radix"
5003 msgstr "%s: сгрешена основа"
5005 #: nm.c:430
5006 #, c-format
5007 msgid "%s: invalid output format"
5008 msgstr "%s: сгрешен входящ формат"
5010 #: nm.c:455 readelf.c:12696 readelf.c:12739
5011 #, c-format
5012 msgid "<processor specific>: %d"
5013 msgstr "<особен за процесор>: %d"
5015 #: nm.c:457 readelf.c:12703 readelf.c:12756
5016 #, c-format
5017 msgid "<OS specific>: %d"
5018 msgstr "<особен за ОС>: %d"
5020 #: nm.c:459 readelf.c:12706 readelf.c:12759
5021 #, c-format
5022 msgid "<unknown>: %d"
5023 msgstr "<неизвестен>: %d"
5025 #: nm.c:489
5026 #, c-format
5027 msgid "<unknown>: %d/%d"
5028 msgstr "<неизвестен>: %d/%d"
5030 #: nm.c:747
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "\n"
5034 "Archive index:\n"
5035 msgstr ""
5036 "\n"
5037 "Азбучник за архив:\n"
5039 #: nm.c:802 nm.c:1501
5040 #, c-format
5041 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
5042 msgstr ""
5044 #: nm.c:1718
5045 #, c-format
5046 msgid ""
5047 "\n"
5048 "\n"
5049 "Undefined symbols from %s:\n"
5050 "\n"
5051 msgstr ""
5052 "\n"
5053 "\n"
5054 "Неопределени имена в %s:\n"
5055 "\n"
5057 #: nm.c:1720
5058 #, c-format
5059 msgid ""
5060 "\n"
5061 "\n"
5062 "Symbols from %s:\n"
5063 "\n"
5064 msgstr ""
5065 "\n"
5066 "\n"
5067 "Имена от %s:\n"
5068 "\n"
5070 #: nm.c:1722 nm.c:1783
5071 #, c-format
5072 msgid ""
5073 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
5074 "\n"
5075 msgstr ""
5076 "Име                   Стойн.  Клас         Тип          Размер   Ред   Дял\n"
5077 "\n"
5079 #: nm.c:1725 nm.c:1786
5080 #, c-format
5081 msgid ""
5082 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
5083 "\n"
5084 msgstr ""
5085 "Име                   Стойн.          Клас         Тип          Размер           Ред   Дял\n"
5086 "\n"
5088 #: nm.c:1779
5089 #, c-format
5090 msgid ""
5091 "\n"
5092 "\n"
5093 "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
5094 "\n"
5095 msgstr ""
5096 "\n"
5097 "\n"
5098 "Неопределени имена от %s[%s]:\n"
5099 "\n"
5101 #: nm.c:1781
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "\n"
5105 "\n"
5106 "Symbols from %s[%s]:\n"
5107 "\n"
5108 msgstr ""
5109 "\n"
5110 "\n"
5111 "Имена от %s[%s]:\n"
5112 "\n"
5114 #: nm.c:1862
5115 #, c-format
5116 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
5117 msgstr ""
5119 #: nm.c:2129 objdump.c:6220 readelf.c:5665 strings.c:292
5120 #, c-format
5121 msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
5122 msgstr "сгрешен аргумент за -U/--unicode: %s"
5124 #: nm.c:2147
5125 msgid "Only -X 32_64 is supported"
5126 msgstr "Само -X 32_64 се поддържа"
5128 #: nm.c:2179
5129 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
5130 msgstr "При използването на опциите --size-sort и --undefined-only заедно"
5132 #: nm.c:2180
5133 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
5134 msgstr "няма да има извеждане, защото неопределените имена нямат размер."
5136 #: objcopy.c:569 srconv.c:1694
5137 #, c-format
5138 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
5139 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] вх-файл [изх-файл]\n"
5141 #: objcopy.c:570
5142 #, c-format
5143 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
5144 msgstr " Копира двоичен файл, възможно е преобразуване при обработката\n"
5146 #: objcopy.c:572
5147 #, c-format
5148 msgid ""
5149 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
5150 "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
5151 "  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
5152 "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
5153 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
5154 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
5155 msgstr ""
5156 "  -I --input-target <bfdиме>       Приема, че входния файл е във формат <bfdиме>\n"
5157 "  -O --output-target <bfdиме>      Създава изходящ файл във формат <bfdиме>\n"
5158 "  -B --binary-architecture <арх>   Задава изходяща архитектура, ако входа е без\n"
5159 "  -F --target <bfdиме>             Задава входния и изходния формат на <bfdиме>\n"
5160 "     --debugging                   Преобразува сведенията за проследяване, ако е възможно\n"
5161 "  -p --preserve-dates              Запазва времевите отметки за промяна и достъп във изхода\n"
5163 #: objcopy.c:580 objcopy.c:720
5164 #, c-format
5165 msgid ""
5166 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
5167 "                                   Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
5168 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
5169 "                                   Disable -D behavior\n"
5170 msgstr ""
5172 #: objcopy.c:586 objcopy.c:726
5173 #, c-format
5174 msgid ""
5175 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
5176 "                                   Produce deterministic output when stripping archives\n"
5177 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
5178 "                                   Disable -D behavior (default)\n"
5179 msgstr ""
5181 #: objcopy.c:591
5182 #, c-format
5183 msgid ""
5184 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
5185 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
5186 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
5187 "     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
5188 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
5189 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
5190 "     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
5191 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
5192 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
5193 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
5194 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
5195 "                                     relocations\n"
5196 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
5197 "     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
5198 "     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
5199 "     --keep-section <name>         Do not strip section <name>\n"
5200 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
5201 "     --keep-section-symbols        Do not strip section symbols\n"
5202 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
5203 "     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
5204 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
5205 "     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
5206 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
5207 "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
5208 "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
5209 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
5210 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
5211 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
5212 "  -i --interleave[=<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
5213 "     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
5214 "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
5215 "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
5216 "     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
5217 "     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
5218 "    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
5219 "                                   Add <incr> to the start address\n"
5220 "    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
5221 "                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
5222 "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
5223 "                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
5224 "     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
5225 "                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
5226 "     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
5227 "                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
5228 "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
5229 "                                   Warn if a named section does not exist\n"
5230 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
5231 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
5232 "     --set-section-alignment <name>=<align>\n"
5233 "                                   Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n"
5234 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
5235 "     --update-section <name>=<file>\n"
5236 "                                   Update contents of section <name> with\n"
5237 "                                   contents found in <file>\n"
5238 "     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
5239 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
5240 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
5241 "                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
5242 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
5243 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
5244 "     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
5245 "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
5246 "     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
5247 "                                     listed in <file>\n"
5248 "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
5249 "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
5250 "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
5251 "     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
5252 "                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
5253 "                                     in <file>\n"
5254 "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
5255 "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
5256 "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
5257 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
5258 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
5259 "     --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>]  Add a symbol\n"
5260 "     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
5261 "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
5262 "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
5263 "     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
5264 "     --impure                      Mark the output file as impure\n"
5265 "     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
5266 "     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
5267 "     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
5268 "                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
5269 "                                     section name\n"
5270 "     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
5271 "     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
5272 "                                   <commit>\n"
5273 "     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
5274 "     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
5275 "     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
5276 "                                   <commit>\n"
5277 "     --subsystem <name>[:<version>]\n"
5278 "                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
5279 "     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n"
5280 "\t\t\t\t   Compress DWARF debug sections\n"
5281 "     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
5282 "     --elf-stt-common=[yes|no]     Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
5283 "                                     type\n"
5284 "     --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n"
5285 "  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections\n"
5286 "      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
5287 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
5288 "  @<file>                          Read options from <file>\n"
5289 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
5290 "  -h --help                        Display this output\n"
5291 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
5292 msgstr ""
5294 #: objcopy.c:710
5295 #, c-format
5296 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
5297 msgstr "Употреба: %s <опци-я/-и> вх-файлове\n"
5299 #: objcopy.c:711
5300 #, c-format
5301 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
5302 msgstr " премахва имена и раздели от файловете\n"
5304 #: objcopy.c:713
5305 #, c-format
5306 msgid ""
5307 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
5308 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
5309 "  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
5310 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
5311 msgstr ""
5313 #: objcopy.c:731
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
5317 "     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
5318 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
5319 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
5320 "     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
5321 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
5322 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
5323 "  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections (default)\n"
5324 "      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes\n"
5325 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
5326 "     --keep-section=<name>         Do not strip section <name>\n"
5327 "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
5328 "     --keep-section-symbols        Do not strip section symbols\n"
5329 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
5330 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
5331 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
5332 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
5333 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
5334 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
5335 "  -h --help                        Display this output\n"
5336 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
5337 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
5338 msgstr ""
5340 #: objcopy.c:809
5341 #, c-format
5342 msgid "unrecognized section flag `%s'"
5343 msgstr ""
5345 #: objcopy.c:810 objcopy.c:882
5346 #, c-format
5347 msgid "supported flags: %s"
5348 msgstr ""
5350 #: objcopy.c:881
5351 #, c-format
5352 msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
5353 msgstr ""
5355 #: objcopy.c:940
5356 #, c-format
5357 msgid "error: %s both copied and removed"
5358 msgstr ""
5360 #: objcopy.c:946
5361 #, c-format
5362 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
5363 msgstr ""
5365 #: objcopy.c:952
5366 #, c-format
5367 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
5368 msgstr ""
5370 #: objcopy.c:1111
5371 #, c-format
5372 msgid "cannot open '%s': %s"
5373 msgstr ""
5375 #: objcopy.c:1114 objcopy.c:5114
5376 #, c-format
5377 msgid "%s: fread failed"
5378 msgstr ""
5380 #: objcopy.c:1187
5381 #, c-format
5382 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
5383 msgstr ""
5385 #: objcopy.c:1359
5386 #, c-format
5387 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
5388 msgstr ""
5390 #: objcopy.c:1362
5391 #, c-format
5392 msgid "error: section %s matches both update and remove options"
5393 msgstr ""
5395 #: objcopy.c:1532
5396 #, c-format
5397 msgid "Section %s not found"
5398 msgstr "Разделът %s не е намерен"
5400 #: objcopy.c:1582
5401 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
5402 msgstr ""
5404 #: objcopy.c:1694
5405 #, c-format
5406 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
5407 msgstr ""
5409 #: objcopy.c:1755
5410 #, c-format
5411 msgid "'before=%s' not found"
5412 msgstr ""
5414 #: objcopy.c:1794
5415 #, c-format
5416 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
5417 msgstr ""
5419 #: objcopy.c:1798
5420 #, c-format
5421 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
5422 msgstr ""
5424 #: objcopy.c:1825
5425 #, c-format
5426 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
5427 msgstr ""
5429 #: objcopy.c:1903
5430 #, c-format
5431 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
5432 msgstr ""
5434 #: objcopy.c:1906
5435 #, c-format
5436 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
5437 msgstr ""
5439 #: objcopy.c:1916
5440 #, c-format
5441 msgid "%s:%d: premature end of file"
5442 msgstr ""
5444 #: objcopy.c:1942
5445 #, c-format
5446 msgid "stat returns negative size for `%s'"
5447 msgstr ""
5449 #: objcopy.c:1954
5450 #, c-format
5451 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
5452 msgstr ""
5454 #: objcopy.c:2199
5455 #, c-format
5456 msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
5457 msgstr ""
5459 #: objcopy.c:2221
5460 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
5461 msgstr ""
5463 #: objcopy.c:2228
5464 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
5465 msgstr ""
5467 #: objcopy.c:2234
5468 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
5469 msgstr ""
5471 #: objcopy.c:2240
5472 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
5473 msgstr ""
5475 #: objcopy.c:2263
5476 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
5477 msgstr ""
5479 #: objcopy.c:2297
5480 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
5481 msgstr ""
5483 #: objcopy.c:2333
5484 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
5485 msgstr ""
5487 #: objcopy.c:2345
5488 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
5489 msgstr ""
5491 #: objcopy.c:2352
5492 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
5493 msgstr ""
5495 #. This happens with glibc.  No idea why.
5496 #: objcopy.c:2356
5497 #, c-format
5498 msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
5499 msgstr ""
5501 #: objcopy.c:2366
5502 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5503 msgstr ""
5505 #: objcopy.c:2606
5506 #, c-format
5507 msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
5508 msgstr ""
5510 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5511 #. may need to tidy temporary files.
5512 #: objcopy.c:2638
5513 #, c-format
5514 msgid "unable to change endianness of '%s'"
5515 msgstr "не можа да се помени подредбата на байтовете за '%s'"
5517 #: objcopy.c:2645
5518 #, c-format
5519 msgid "unable to modify '%s' due to errors"
5520 msgstr ""
5522 #: objcopy.c:2658
5523 #, c-format
5524 msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5525 msgstr ""
5527 #: objcopy.c:2674
5528 #, c-format
5529 msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
5530 msgstr ""
5532 #: objcopy.c:2682
5533 #, c-format
5534 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5535 msgstr ""
5537 #: objcopy.c:2689
5538 #, c-format
5539 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
5540 msgstr ""
5542 #: objcopy.c:2737
5543 #, c-format
5544 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
5545 msgstr ""
5547 #: objcopy.c:2753
5548 #, c-format
5549 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
5550 msgstr ""
5552 #: objcopy.c:2756
5553 #, c-format
5554 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
5555 msgstr ""
5557 #: objcopy.c:2822
5558 #, c-format
5559 msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
5560 msgstr ""
5562 #: objcopy.c:2891
5563 #, c-format
5564 msgid "can't add section '%s'"
5565 msgstr ""
5567 #: objcopy.c:2905
5568 #, c-format
5569 msgid "can't create section `%s'"
5570 msgstr ""
5572 #: objcopy.c:2953
5573 #, c-format
5574 msgid "error: %s not found, can't be updated"
5575 msgstr ""
5577 #: objcopy.c:2993
5578 msgid "warning: could not load note section"
5579 msgstr "Предупреждение: не може да се зареди раздел .note"
5581 #: objcopy.c:3009
5582 msgid "warning: failed to set merged notes size"
5583 msgstr ""
5585 #: objcopy.c:3035
5586 #, c-format
5587 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5588 msgstr ""
5590 #: objcopy.c:3043
5591 msgid "can't dump section - it has no contents"
5592 msgstr ""
5594 #: objcopy.c:3055
5595 msgid "could not open section dump file"
5596 msgstr "не може да се отвори файл за разтоварване на раздел"
5598 #: objcopy.c:3063
5599 #, c-format
5600 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5601 msgstr ""
5603 #: objcopy.c:3073
5604 msgid "could not retrieve section contents"
5605 msgstr ""
5607 #: objcopy.c:3087
5608 #, c-format
5609 msgid "%s: debuglink section already exists"
5610 msgstr ""
5612 #: objcopy.c:3099
5613 #, c-format
5614 msgid "cannot create debug link section `%s'"
5615 msgstr ""
5617 #: objcopy.c:3193
5618 msgid "Can't fill gap after section"
5619 msgstr ""
5621 #: objcopy.c:3218
5622 msgid "can't add padding"
5623 msgstr ""
5625 #: objcopy.c:3395
5626 msgid "error: failed to locate merged notes"
5627 msgstr ""
5629 #: objcopy.c:3404
5630 msgid "error: failed to merge notes"
5631 msgstr ""
5633 #: objcopy.c:3413
5634 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5635 msgstr ""
5637 #: objcopy.c:3430
5638 #, c-format
5639 msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
5640 msgstr ""
5642 #: objcopy.c:3439
5643 #, c-format
5644 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
5645 msgstr ""
5647 #: objcopy.c:3500
5648 msgid "error copying private BFD data"
5649 msgstr ""
5651 #: objcopy.c:3511
5652 #, c-format
5653 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
5654 msgstr ""
5656 #: objcopy.c:3515
5657 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
5658 msgstr ""
5660 #: objcopy.c:3519
5661 msgid "ignoring the alternative value"
5662 msgstr ""
5664 #: objcopy.c:3565
5665 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
5666 msgstr ""
5668 #: objcopy.c:3572 objcopy.c:3627
5669 #, c-format
5670 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5671 msgstr ""
5673 #: objcopy.c:3609
5674 #, c-format
5675 msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
5676 msgstr ""
5678 #: objcopy.c:3661
5679 msgid "Unable to recognise the format of file"
5680 msgstr ""
5682 #: objcopy.c:3791
5683 #, c-format
5684 msgid "error: the input file '%s' is empty"
5685 msgstr ""
5687 #: objcopy.c:3824
5688 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
5689 msgstr ""
5691 #: objcopy.c:3878
5692 #, c-format
5693 msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
5694 msgstr ""
5696 #: objcopy.c:3981
5697 #, c-format
5698 msgid "Multiple renames of section %s"
5699 msgstr ""
5701 #: objcopy.c:4027
5702 msgid "error in private header data"
5703 msgstr ""
5705 #: objcopy.c:4128 objcopy.c:4136
5706 msgid "failed to create output section"
5707 msgstr ""
5709 #: objcopy.c:4145
5710 msgid "failed to set size"
5711 msgstr ""
5713 #: objcopy.c:4161
5714 msgid "failed to set vma"
5715 msgstr ""
5717 #: objcopy.c:4188
5718 msgid "failed to set alignment"
5719 msgstr ""
5721 #: objcopy.c:4217
5722 msgid "failed to copy private data"
5723 msgstr ""
5725 #: objcopy.c:4372
5726 msgid "relocation count is negative"
5727 msgstr ""
5729 #. User must pad the section up in order to do this.
5730 #: objcopy.c:4459
5731 #, c-format
5732 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
5733 msgstr ""
5735 #: objcopy.c:4667
5736 msgid "can't create debugging section"
5737 msgstr ""
5739 #: objcopy.c:4681
5740 msgid "can't set debugging section contents"
5741 msgstr ""
5743 #: objcopy.c:4690
5744 #, c-format
5745 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5746 msgstr ""
5748 #: objcopy.c:4879
5749 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5750 msgstr ""
5752 #: objcopy.c:4953
5753 #, c-format
5754 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
5755 msgstr ""
5757 #: objcopy.c:4983
5758 #, c-format
5759 msgid "unknown PE subsystem: %s"
5760 msgstr ""
5762 #: objcopy.c:5067 objcopy.c:5339 objcopy.c:5419 objcopy.c:5557 objcopy.c:5589
5763 #: objcopy.c:5652 objcopy.c:5656 objcopy.c:5676
5764 #, c-format
5765 msgid "bad format for %s"
5766 msgstr ""
5768 #: objcopy.c:5096
5769 #, c-format
5770 msgid "cannot open: %s: %s"
5771 msgstr ""
5773 #: objcopy.c:5151
5774 msgid "byte number must be non-negative"
5775 msgstr ""
5777 #: objcopy.c:5157
5778 #, c-format
5779 msgid "architecture %s unknown"
5780 msgstr ""
5782 #: objcopy.c:5165
5783 msgid "interleave must be positive"
5784 msgstr ""
5786 #: objcopy.c:5174
5787 msgid "interleave width must be positive"
5788 msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна"
5790 #: objcopy.c:5494
5791 #, c-format
5792 msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5793 msgstr ""
5795 #: objcopy.c:5515
5796 #, c-format
5797 msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5798 msgstr ""
5800 #: objcopy.c:5526
5801 #, c-format
5802 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
5803 msgstr ""
5805 #: objcopy.c:5612
5806 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
5807 msgstr ""
5809 #: objcopy.c:5616
5810 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
5811 msgstr ""
5813 #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
5814 #: objcopy.c:5628
5815 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
5816 msgstr ""
5818 #: objcopy.c:5735
5819 #, c-format
5820 msgid "unknown long section names option '%s'"
5821 msgstr ""
5823 #: objcopy.c:5758
5824 msgid "unable to parse alternative machine code"
5825 msgstr ""
5827 #: objcopy.c:5807
5828 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
5829 msgstr ""
5831 #: objcopy.c:5810
5832 #, c-format
5833 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5834 msgstr ""
5836 #: objcopy.c:5825
5837 #, c-format
5838 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
5839 msgstr ""
5841 #: objcopy.c:5831
5842 #, c-format
5843 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
5844 msgstr ""
5846 #: objcopy.c:5856
5847 #, c-format
5848 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
5849 msgstr ""
5851 #: objcopy.c:5862
5852 #, c-format
5853 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
5854 msgstr ""
5856 #: objcopy.c:5880
5857 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
5858 msgstr ""
5860 #: objcopy.c:5898
5861 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
5862 msgstr ""
5864 #: objcopy.c:5910
5865 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5866 msgstr ""
5868 #: objcopy.c:5913
5869 msgid "byte number must be less than interleave"
5870 msgstr ""
5872 #: objcopy.c:5916
5873 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5874 msgstr ""
5876 #: objcopy.c:5939
5877 #, c-format
5878 msgid "unknown input EFI target: %s"
5879 msgstr ""
5881 #: objcopy.c:5949
5882 #, c-format
5883 msgid "unknown output EFI target: %s"
5884 msgstr ""
5886 #: objcopy.c:5973
5887 #, c-format
5888 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
5889 msgstr ""
5891 #: objcopy.c:6005 objcopy.c:6013
5892 #, c-format
5893 msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
5894 msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> не е използван"
5896 #: objdump.c:254
5897 #, c-format
5898 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5899 msgstr "Употреба: %s <опции> <файлове>\n"
5901 #: objdump.c:255
5902 #, c-format
5903 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
5904 msgstr " Показване на сведенията от обект <файлове>.\n"
5906 #: objdump.c:256
5907 #, c-format
5908 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
5909 msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n"
5911 #: objdump.c:257
5912 #, c-format
5913 msgid "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
5914 msgstr ""
5916 #: objdump.c:259
5917 #, c-format
5918 msgid "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
5919 msgstr ""
5921 #: objdump.c:261
5922 #, c-format
5923 msgid "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
5924 msgstr ""
5926 #: objdump.c:263
5927 #, c-format
5928 msgid "  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
5929 msgstr ""
5931 #: objdump.c:265
5932 #, c-format
5933 msgid "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
5934 msgstr ""
5936 #: objdump.c:267
5937 #, c-format
5938 msgid "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
5939 msgstr ""
5941 #: objdump.c:269
5942 #, c-format
5943 msgid "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
5944 msgstr ""
5946 #: objdump.c:271
5947 #, c-format
5948 msgid "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
5949 msgstr ""
5951 #: objdump.c:273
5952 #, c-format
5953 msgid "      --disassemble=<sym>  Display assembler contents from <sym>\n"
5954 msgstr ""
5956 #: objdump.c:275
5957 #, c-format
5958 msgid "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
5959 msgstr "  -S, --source             Смесване на програмен код с разасемблерано.\n"
5961 #: objdump.c:277
5962 #, c-format
5963 msgid "      --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
5964 msgstr ""
5966 #: objdump.c:279
5967 #, c-format
5968 msgid "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
5969 msgstr ""
5971 #: objdump.c:281
5972 #, c-format
5973 msgid "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
5974 msgstr "  -g, --debugging          Показване на сведение за проследяване.\n"
5976 #: objdump.c:283
5977 #, c-format
5978 msgid "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
5979 msgstr ""
5981 #: objdump.c:285
5982 #, c-format
5983 msgid "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5984 msgstr ""
5986 #: objdump.c:287
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "  -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
5990 "              f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
5991 "              m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
5992 "              s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
5993 "              U/=trace_info]\n"
5994 "                           Display the contents of DWARF debug sections\n"
5995 msgstr ""
5997 #: objdump.c:294
5998 #, c-format
5999 msgid ""
6000 "  -Wk,--dwarf=links        Display the contents of sections that link to\n"
6001 "                            separate debuginfo files\n"
6002 msgstr ""
6004 #: objdump.c:298
6005 #, c-format
6006 msgid ""
6007 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
6008 "                           Follow links to separate debug info files (default)\n"
6009 msgstr ""
6011 #: objdump.c:301
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
6015 "                           Do not follow links to separate debug info files\n"
6016 msgstr ""
6018 #: objdump.c:305
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
6022 "                           Follow links to separate debug info files\n"
6023 msgstr ""
6025 #: objdump.c:308
6026 #, c-format
6027 msgid ""
6028 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
6029 "                           Do not follow links to separate debug info files\n"
6030 "                            (default)\n"
6031 msgstr ""
6033 #: objdump.c:314
6034 #, c-format
6035 msgid ""
6036 "  -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
6037 "                           When following links, also query debuginfod servers (default)\n"
6038 msgstr ""
6040 #: objdump.c:317
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "  -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
6044 "                           When following links, do not query debuginfod servers\n"
6045 msgstr ""
6047 #: objdump.c:321
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "  -L, --process-links      Display the contents of non-debug sections in\n"
6051 "                            separate debuginfo files.  (Implies -WK)\n"
6052 msgstr ""
6054 #: objdump.c:325
6055 #, c-format
6056 msgid "      --ctf[=SECTION]      Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
6057 msgstr ""
6059 #: objdump.c:328
6060 #, c-format
6061 msgid "      --sframe[=SECTION]   Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
6062 msgstr ""
6064 #: objdump.c:330
6065 #, c-format
6066 msgid "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
6067 msgstr "  -t, --syms               Показване на съдържанието на таблиците с имена\n"
6069 #: objdump.c:332
6070 #, c-format
6071 msgid "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
6072 msgstr ""
6074 #: objdump.c:334
6075 #, c-format
6076 msgid "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
6077 msgstr ""
6079 #: objdump.c:336
6080 #, c-format
6081 msgid "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
6082 msgstr ""
6084 #: objdump.c:338
6085 #, c-format
6086 msgid "  @<file>                  Read options from <file>\n"
6087 msgstr "  @<файл>                  Прочитане на команди от <файл>\n"
6089 #: objdump.c:340
6090 #, c-format
6091 msgid "  -v, --version            Display this program's version number\n"
6092 msgstr "  -v, --version            Показване на версията на програмата.\n"
6094 #: objdump.c:342
6095 #, c-format
6096 msgid "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
6097 msgstr ""
6099 #: objdump.c:344
6100 #, c-format
6101 msgid "  -H, --help               Display this information\n"
6102 msgstr "  -H, --help               Показване на това сведение\n"
6104 #: objdump.c:351
6105 #, c-format
6106 msgid ""
6107 "\n"
6108 " The following switches are optional:\n"
6109 msgstr ""
6110 "\n"
6111 " Следните ключове са по избор:\n"
6113 #: objdump.c:352
6114 #, c-format
6115 msgid "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
6116 msgstr "  -b, --target=BFD–ИМЕ           Задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"
6118 #: objdump.c:354
6119 #, c-format
6120 msgid "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
6121 msgstr ""
6123 #: objdump.c:356
6124 #, c-format
6125 msgid "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
6126 msgstr ""
6128 #: objdump.c:358
6129 #, c-format
6130 msgid "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
6131 msgstr ""
6133 #: objdump.c:360
6134 #, c-format
6135 msgid "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
6136 msgstr ""
6138 #: objdump.c:362
6139 #, c-format
6140 msgid "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
6141 msgstr ""
6143 #: objdump.c:364
6144 #, c-format
6145 msgid "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
6146 msgstr ""
6148 #: objdump.c:366
6149 #, c-format
6150 msgid "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
6151 msgstr ""
6153 #: objdump.c:368
6154 #, c-format
6155 msgid "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
6156 msgstr ""
6158 #: objdump.c:370
6159 #, c-format
6160 msgid "  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
6161 msgstr "  -F, --file-offsets             Включване на отмесвания при показване на сведения.\n"
6163 #: objdump.c:372
6164 #, c-format
6165 msgid "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
6166 msgstr ""
6168 #: objdump.c:374
6169 msgid "                                   STYLE can be "
6170 msgstr ""
6172 #: objdump.c:376
6173 #, c-format
6174 msgid ""
6175 "      --recurse-limit            Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
6176 "                                  (default)\n"
6177 msgstr ""
6179 #: objdump.c:379
6180 #, c-format
6181 msgid "      --no-recurse-limit         Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
6182 msgstr ""
6184 #: objdump.c:381
6185 #, c-format
6186 msgid "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
6187 msgstr ""
6189 #: objdump.c:383
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 "  -U[d|l|i|x|e|h]                Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
6193 "  --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
6194 msgstr ""
6196 #: objdump.c:386
6197 #, c-format
6198 msgid "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
6199 msgstr ""
6201 #: objdump.c:388
6202 #, c-format
6203 msgid "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
6204 msgstr ""
6206 #: objdump.c:390
6207 #, c-format
6208 msgid "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is < ADDR\n"
6209 msgstr ""
6211 #: objdump.c:392
6212 #, c-format
6213 msgid "      --no-addresses             Do not print address alongside disassembly\n"
6214 msgstr ""
6216 #: objdump.c:394
6217 #, c-format
6218 msgid "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
6219 msgstr ""
6221 #: objdump.c:396
6222 #, c-format
6223 msgid "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
6224 msgstr ""
6226 #: objdump.c:398
6227 #, c-format
6228 msgid "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
6229 msgstr ""
6231 #: objdump.c:400
6232 #, c-format
6233 msgid "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
6234 msgstr ""
6236 #: objdump.c:402
6237 #, c-format
6238 msgid "      --show-all-symbols         When disassembling, display all symbols at a given address\n"
6239 msgstr ""
6241 #: objdump.c:404
6242 #, c-format
6243 msgid "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
6244 msgstr ""
6246 #: objdump.c:406
6247 #, c-format
6248 msgid "      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
6249 msgstr ""
6251 #: objdump.c:408
6252 #, c-format
6253 msgid "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
6254 msgstr ""
6256 #: objdump.c:410
6257 #, c-format
6258 msgid "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
6259 msgstr ""
6261 #: objdump.c:412
6262 #, c-format
6263 msgid "      --dwarf-depth=N            Do not display DIEs at depth N or greater\n"
6264 msgstr ""
6266 #: objdump.c:414
6267 #, c-format
6268 msgid "      --dwarf-start=N            Display DIEs starting at offset N\n"
6269 msgstr ""
6271 #: objdump.c:416
6272 #, c-format
6273 msgid "      --dwarf-check              Make additional dwarf consistency checks.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: objdump.c:419
6277 #, c-format
6278 msgid "      --ctf-parent=NAME          Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
6279 msgstr ""
6281 #: objdump.c:422
6282 #, c-format
6283 msgid "      --visualize-jumps          Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
6284 msgstr ""
6286 #: objdump.c:424
6287 #, c-format
6288 msgid "      --visualize-jumps=color    Use colors in the ASCII art\n"
6289 msgstr ""
6291 #: objdump.c:426
6292 #, c-format
6293 msgid ""
6294 "      --visualize-jumps=extended-color\n"
6295 "                                 Use extended 8-bit color codes\n"
6296 msgstr ""
6298 #: objdump.c:429
6299 #, c-format
6300 msgid "      --visualize-jumps=off      Disable jump visualization\n"
6301 msgstr ""
6303 #: objdump.c:432
6304 #, c-format
6305 msgid "      --disassembler-color=off       Disable disassembler color output.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: objdump.c:434
6309 #, c-format
6310 msgid "      --disassembler-color=terminal  Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
6311 msgstr ""
6313 #: objdump.c:437
6314 #, c-format
6315 msgid "      --disassembler-color=off       Disable disassembler color output. (default)\n"
6316 msgstr ""
6318 #: objdump.c:439
6319 #, c-format
6320 msgid "      --disassembler-color=terminal  Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: objdump.c:442
6324 #, c-format
6325 msgid "      --disassembler-color=on        Enable disassembler color output.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: objdump.c:444
6329 #, c-format
6330 msgid ""
6331 "      --disassembler-color=extended  Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
6332 "\n"
6333 msgstr ""
6335 #: objdump.c:455
6336 #, c-format
6337 msgid ""
6338 "\n"
6339 "Options supported for -P/--private switch:\n"
6340 msgstr ""
6341 "\n"
6342 "Възможностите за -P/--private ключ са:\n"
6344 #: objdump.c:820
6345 #, c-format
6346 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
6347 msgstr "разделът '%s, зададен от -j опция, не е намерен във входящите файлове"
6349 #: objdump.c:975
6350 #, c-format
6351 msgid "Sections:\n"
6352 msgstr "Раздели:\n"
6354 #: objdump.c:981
6355 #, c-format
6356 msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
6357 msgstr ""
6359 #: objdump.c:987
6360 #, c-format
6361 msgid "  Flags"
6362 msgstr "Флагове"
6364 #: objdump.c:1009
6365 #, c-format
6366 msgid "failed to read symbol table from: %s"
6367 msgstr ""
6369 #: objdump.c:1010 objdump.c:5411
6370 msgid "error message was"
6371 msgstr ""
6373 #: objdump.c:1025
6374 #, c-format
6375 msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
6376 msgstr ""
6378 #: objdump.c:1055
6379 #, c-format
6380 msgid "%s: not a dynamic object"
6381 msgstr "%s: не е динамичен обект"
6383 #: objdump.c:1655 objdump.c:1683
6384 #, c-format
6385 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
6386 msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)"
6388 #: objdump.c:2081
6389 #, c-format
6390 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
6391 msgstr ""
6393 #: objdump.c:2450
6394 msgid "disassembly color not correctly selected"
6395 msgstr ""
6397 #: objdump.c:3324
6398 #, c-format
6399 msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
6400 msgstr ""
6402 #: objdump.c:3463
6403 #, c-format
6404 msgid "disassemble_fn returned length %d"
6405 msgstr "disassemble_fn върна дължина %d"
6407 #: objdump.c:3791 objdump.c:5031
6408 #, c-format
6409 msgid "Reading section %s failed because: %s"
6410 msgstr "Прочитането на раздел %s не успя поради: %s"
6412 #: objdump.c:3812
6413 #, c-format
6414 msgid ""
6415 "\n"
6416 "Disassembly of section %s:\n"
6417 msgstr ""
6418 "\n"
6419 "Разглобяване на раздел %s:\n"
6421 #: objdump.c:4122
6422 #, c-format
6423 msgid "can't use supplied machine %s"
6424 msgstr "не можа де се използва зададената машина %s"
6426 #: objdump.c:4143
6427 #, c-format
6428 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
6429 msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n"
6431 #: objdump.c:4234
6432 #, c-format
6433 msgid ""
6434 "\n"
6435 "Section '%s' has an invalid size: %#<PRIx64>.\n"
6436 msgstr ""
6437 "\n"
6438 "Раздел '%s' е с неправилен размер: %#<PRIx64>.\n"
6440 #: objdump.c:4279
6441 #, c-format
6442 msgid ""
6443 "\n"
6444 "Can't get contents for section '%s'.\n"
6445 msgstr ""
6446 "\n"
6447 "Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n"
6449 #: objdump.c:4437
6450 #, c-format
6451 msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
6452 msgstr ""
6454 #: objdump.c:4474 objdump.c:4856
6455 #, c-format
6456 msgid ""
6457 "No %s section present\n"
6458 "\n"
6459 msgstr ""
6460 "Липсва раздел %s\n"
6461 "\n"
6463 #: objdump.c:4481 objdump.c:4863
6464 #, c-format
6465 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
6466 msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s"
6468 #: objdump.c:4527
6469 #, c-format
6470 msgid ""
6471 "Contents of %s section:\n"
6472 "\n"
6473 msgstr ""
6474 "Съдържание на раздел %s:\n"
6475 "\n"
6477 #: objdump.c:4661
6478 #, c-format
6479 msgid "architecture: %s, "
6480 msgstr "архитектура: %s, "
6482 #: objdump.c:4664
6483 #, c-format
6484 msgid "flags 0x%08x:\n"
6485 msgstr "флагове 0x%08x:\n"
6487 #: objdump.c:4677
6488 #, c-format
6489 msgid ""
6490 "\n"
6491 "start address 0x"
6492 msgstr ""
6493 "\n"
6494 "начален адрес 0x"
6496 #: objdump.c:4727 readelf.c:15765
6497 #, c-format
6498 msgid "%s: %s"
6499 msgstr "%s: %s"
6501 #: objdump.c:4727 readelf.c:15765
6502 msgid "warning"
6503 msgstr "предупреждение"
6505 #: objdump.c:4727 readelf.c:15765
6506 msgid "error"
6507 msgstr "грешка"
6509 #: objdump.c:4733 readelf.c:15770
6510 #, c-format
6511 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
6512 msgstr ""
6514 #: objdump.c:4757 readelf.c:15792
6515 #, c-format
6516 msgid ""
6517 "\n"
6518 "CTF archive member: %s:\n"
6519 msgstr ""
6521 #: objdump.c:4777
6522 #, c-format
6523 msgid "Iteration failed: %s, %s"
6524 msgstr ""
6526 #: objdump.c:4815 objdump.c:4822
6527 #, c-format
6528 msgid "CTF open failure: %s"
6529 msgstr "Пропадна отварянето на CTF: %s"
6531 #: objdump.c:4826
6532 #, c-format
6533 msgid "Contents of CTF section %s:\n"
6534 msgstr "Съдържание на CTF раздел %s:\n"
6536 #: objdump.c:4833
6537 #, c-format
6538 msgid "CTF archive member open failure: %s"
6539 msgstr "Пропадна отварянето член на CTF: %s"
6541 #: objdump.c:4903 readelf.c:15966
6542 #, c-format
6543 msgid "Contents of the SFrame section %s:"
6544 msgstr "Съдържание на SFrame раздел %s:"
6546 #: objdump.c:4917
6547 #, c-format
6548 msgid "warning: private headers incomplete: %s"
6549 msgstr ""
6551 #: objdump.c:4935
6552 msgid "option -P/--private not supported by this file"
6553 msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл"
6555 #: objdump.c:4959
6556 #, c-format
6557 msgid "target specific dump '%s' not supported"
6558 msgstr ""
6560 #: objdump.c:5023
6561 #, c-format
6562 msgid "Contents of section %s:"
6563 msgstr "Съдържание на раздел %s:"
6565 #: objdump.c:5025
6566 #, c-format
6567 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
6568 msgstr "  (Започва се с отместване: 0x%lx)"
6570 #: objdump.c:5135
6571 #, c-format
6572 msgid "no symbols\n"
6573 msgstr "няма имена\n"
6575 #: objdump.c:5142
6576 #, c-format
6577 msgid "no information for symbol number %ld\n"
6578 msgstr "без сведение за име с номер %ld\n"
6580 #: objdump.c:5145
6581 #, c-format
6582 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
6583 msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n"
6585 #: objdump.c:5409
6586 #, c-format
6587 msgid "failed to read relocs in: %s"
6588 msgstr ""
6590 #: objdump.c:5580
6591 #, c-format
6592 msgid ""
6593 "\n"
6594 "%s:     file format %s\n"
6595 msgstr ""
6596 "\n"
6597 "%s:     формат на файл %s\n"
6599 #: objdump.c:5690
6600 #, c-format
6601 msgid "%s: printing debugging information failed"
6602 msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване"
6604 #: objdump.c:5782
6605 #, c-format
6606 msgid "In archive %s:\n"
6607 msgstr "В архив %s:\n"
6609 #. Prevent corrupted files from spinning us into an
6610 #. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
6611 #: objdump.c:5787
6612 msgid "Archive nesting is too deep"
6613 msgstr ""
6615 #: objdump.c:5791
6616 #, c-format
6617 msgid "In nested archive %s:\n"
6618 msgstr "Във вграден архив %s:\n"
6620 #: objdump.c:5954
6621 msgid "error: the start address should be before the end address"
6622 msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайния"
6624 #: objdump.c:5959
6625 msgid "error: the stop address should be after the start address"
6626 msgstr "грешка: адресът за спиране трябва да е след началния"
6628 #: objdump.c:5971
6629 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
6630 msgstr ""
6632 #: objdump.c:5976
6633 msgid "error: instruction width must be positive"
6634 msgstr ""
6636 #: objdump.c:5997
6637 msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
6638 msgstr "неразпознат аргумент за --visualize-option"
6640 #: objdump.c:6014
6641 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
6642 msgstr "неразпознат аргумент за --disassembler-color"
6644 #: objdump.c:6023
6645 msgid "unrecognized -E option"
6646 msgstr "неразпозната -E опция"
6648 #: objdump.c:6034
6649 #, c-format
6650 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
6651 msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'"
6653 #: od-elf32_avr.c:53
6654 #, c-format
6655 msgid ""
6656 "For AVR ELF files:\n"
6657 "  mem-usage   Display memory usage\n"
6658 "  avr-prop    Display contents of .avr.prop section\n"
6659 msgstr ""
6661 #: od-elf32_avr.c:200
6662 #, c-format
6663 msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
6664 msgstr ""
6666 #: od-elf32_avr.c:210
6667 #, c-format
6668 msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
6669 msgstr ""
6671 #: od-elf32_avr.c:221
6672 #, c-format
6673 msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
6674 msgstr ""
6676 #: od-elf32_avr.c:232
6677 #, c-format
6678 msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
6679 msgstr ""
6681 #: od-macho.c:74
6682 #, c-format
6683 msgid ""
6684 "For Mach-O files:\n"
6685 "  header           Display the file header\n"
6686 "  section          Display the segments and sections commands\n"
6687 "  map              Display the section map\n"
6688 "  load             Display the load commands\n"
6689 "  dysymtab         Display the dynamic symbol table\n"
6690 "  codesign         Display code signature\n"
6691 "  seg_split_info   Display segment split info\n"
6692 "  compact_unwind   Display compact unwinding info\n"
6693 "  function_starts  Display start address of functions\n"
6694 "  data_in_code     Display data in code entries\n"
6695 "  twolevel_hints   Display the two-level namespace lookup hints table\n"
6696 "  dyld_info        Display dyld information\n"
6697 msgstr ""
6699 #: od-macho.c:313
6700 msgid "Mach-O header:\n"
6701 msgstr ""
6703 #: od-macho.c:314
6704 #, c-format
6705 msgid " magic     : %08lx\n"
6706 msgstr ""
6708 #: od-macho.c:315
6709 #, c-format
6710 msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
6711 msgstr ""
6713 #: od-macho.c:317
6714 #, c-format
6715 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
6716 msgstr ""
6718 #: od-macho.c:318
6719 #, c-format
6720 msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
6721 msgstr ""
6723 #: od-macho.c:321
6724 #, c-format
6725 msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
6726 msgstr ""
6728 #: od-macho.c:322
6729 #, c-format
6730 msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
6731 msgstr ""
6733 #: od-macho.c:323
6734 #, c-format
6735 msgid " flags     : %08lx ("
6736 msgstr " флагове   : %08lx ("
6738 #: od-macho.c:325
6739 msgid ")\n"
6740 msgstr ")\n"
6742 #: od-macho.c:326
6743 #, c-format
6744 msgid " reserved  : %08x\n"
6745 msgstr " запазено  : %08x\n"
6747 #: od-macho.c:345
6748 msgid "Segments and Sections:\n"
6749 msgstr "Части и раздели:\n"
6751 #: od-macho.c:346
6752 msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
6753 msgstr ""
6755 #: od-macho.c:988
6756 msgid "cannot read rebase dyld info"
6757 msgstr ""
6759 #: od-macho.c:993
6760 msgid "cannot read bind dyld info"
6761 msgstr ""
6763 #: od-macho.c:998
6764 msgid "cannot read weak bind dyld info"
6765 msgstr ""
6767 #: od-macho.c:1003
6768 msgid "cannot read lazy bind dyld info"
6769 msgstr ""
6771 #: od-macho.c:1008
6772 msgid "cannot read export symbols dyld info"
6773 msgstr ""
6775 #: od-macho.c:1088 od-macho.c:1098 od-macho.c:1172 od-macho.c:1224
6776 #, c-format
6777 msgid "  [bad block length]\n"
6778 msgstr ""
6780 #: od-macho.c:1092
6781 #, c-format
6782 msgid "  %u index entry:\n"
6783 msgid_plural "  %u index entries:\n"
6784 msgstr[0] ""
6785 msgstr[1] ""
6787 #: od-macho.c:1108
6788 #, c-format
6789 msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
6790 msgstr ""
6792 #: od-macho.c:1179
6793 #, c-format
6794 msgid "  version:           %08x\n"
6795 msgstr "   версия:           %08x\n"
6797 #: od-macho.c:1180
6798 #, c-format
6799 msgid "  flags:             %08x\n"
6800 msgstr "флагове:             %08x\n"
6802 #: od-macho.c:1181
6803 #, c-format
6804 msgid "  hash offset:       %08x\n"
6805 msgstr ""
6807 #: od-macho.c:1183
6808 #, c-format
6809 msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
6810 msgstr ""
6812 #: od-macho.c:1185
6813 #, c-format
6814 msgid "   identity: %s\n"
6815 msgstr ""
6817 #: od-macho.c:1186
6818 #, c-format
6819 msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
6820 msgstr ""
6822 #: od-macho.c:1189
6823 #, c-format
6824 msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
6825 msgstr ""
6827 #: od-macho.c:1190
6828 #, c-format
6829 msgid "  code limit:        %08x\n"
6830 msgstr ""
6832 #: od-macho.c:1191
6833 #, c-format
6834 msgid "  hash size:         %02x\n"
6835 msgstr ""
6837 #: od-macho.c:1192
6838 #, c-format
6839 msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
6840 msgstr ""
6842 #: od-macho.c:1195
6843 #, c-format
6844 msgid "  spare1:            %02x\n"
6845 msgstr ""
6847 #: od-macho.c:1196
6848 #, c-format
6849 msgid "  page size:         %02x\n"
6850 msgstr ""
6852 #: od-macho.c:1197
6853 #, c-format
6854 msgid "  spare2:            %08x\n"
6855 msgstr ""
6857 #: od-macho.c:1199
6858 #, c-format
6859 msgid "  scatter offset:    %08x\n"
6860 msgstr ""
6862 #: od-macho.c:1211
6863 #, c-format
6864 msgid "  [truncated block]\n"
6865 msgstr ""
6867 #: od-macho.c:1219
6868 #, c-format
6869 msgid " magic : %08x (%s)\n"
6870 msgstr ""
6872 #: od-macho.c:1221
6873 #, c-format
6874 msgid " length: %08x\n"
6875 msgstr "дължина: %08x\n"
6877 #: od-macho.c:1252
6878 msgid "cannot read code signature data"
6879 msgstr ""
6881 #: od-macho.c:1280
6882 msgid "cannot read segment split info"
6883 msgstr ""
6885 #: od-macho.c:1286
6886 msgid "segment split info is not nul terminated"
6887 msgstr ""
6889 #: od-macho.c:1294
6890 #, c-format
6891 msgid "  32 bit pointers:\n"
6892 msgstr ""
6894 #: od-macho.c:1297
6895 #, c-format
6896 msgid "  64 bit pointers:\n"
6897 msgstr ""
6899 #: od-macho.c:1300
6900 #, c-format
6901 msgid "  PPC hi-16:\n"
6902 msgstr ""
6904 #: od-macho.c:1303
6905 #, c-format
6906 msgid "  Unhandled location type %u\n"
6907 msgstr ""
6909 #: od-macho.c:1327
6910 msgid "cannot read function starts"
6911 msgstr ""
6913 #: od-macho.c:1391
6914 msgid "cannot read data_in_code"
6915 msgstr ""
6917 #: od-macho.c:1429
6918 msgid "cannot read twolevel hints"
6919 msgstr ""
6921 #: od-macho.c:1497
6922 msgid "cannot read build tools"
6923 msgstr ""
6925 #: od-xcoff.c:77
6926 #, c-format
6927 msgid ""
6928 "For XCOFF files:\n"
6929 "  header      Display the file header\n"
6930 "  aout        Display the auxiliary header\n"
6931 "  sections    Display the section headers\n"
6932 "  syms        Display the symbols table\n"
6933 "  relocs      Display the relocation entries\n"
6934 "  lineno      Display the line number entries\n"
6935 "  loader      Display loader section\n"
6936 "  except      Display exception table\n"
6937 "  typchk      Display type-check section\n"
6938 "  traceback   Display traceback tags\n"
6939 "  toc         Display toc symbols\n"
6940 "  ldinfo      Display loader info in core files\n"
6941 msgstr ""
6943 #: od-xcoff.c:418
6944 #, c-format
6945 msgid "  nbr sections:  %d\n"
6946 msgstr ""
6948 #: od-xcoff.c:419
6949 #, c-format
6950 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
6951 msgstr ""
6953 #: od-xcoff.c:421 readelf.c:20485
6954 #, c-format
6955 msgid "not set\n"
6956 msgstr "не е установен\n"
6958 #: od-xcoff.c:428
6959 #, c-format
6960 msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
6961 msgstr ""
6963 #: od-xcoff.c:429
6964 #, c-format
6965 msgid "  nbr symbols:   %d\n"
6966 msgstr "  бр. имена  :   %d\n"
6968 #: od-xcoff.c:430
6969 #, c-format
6970 msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
6971 msgstr ""
6973 #: od-xcoff.c:431
6974 #, c-format
6975 msgid "  flags:         0x%04x "
6976 msgstr ""
6978 #: od-xcoff.c:445
6979 #, c-format
6980 msgid "Auxiliary header:\n"
6981 msgstr ""
6983 #: od-xcoff.c:448
6984 #, c-format
6985 msgid "  No aux header\n"
6986 msgstr ""
6988 #: od-xcoff.c:453
6989 #, c-format
6990 msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
6991 msgstr ""
6993 #: od-xcoff.c:459
6994 msgid "cannot read auxhdr"
6995 msgstr ""
6997 #: od-xcoff.c:524
6998 #, c-format
6999 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
7000 msgstr ""
7002 #: od-xcoff.c:529
7003 #, c-format
7004 msgid "  No section header\n"
7005 msgstr ""
7007 #: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601
7008 msgid "cannot read section header"
7009 msgstr "не можа да се прочете заглавието на раздела"
7011 #: od-xcoff.c:560
7012 #, c-format
7013 msgid "            Flags: %08x "
7014 msgstr "          Флагове: %08x "
7016 #: od-xcoff.c:568
7017 #, c-format
7018 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
7019 msgstr ""
7021 #: od-xcoff.c:589 od-xcoff.c:924 od-xcoff.c:980
7022 msgid "cannot read section headers"
7023 msgstr "не може да се прочетат заглавията на частта"
7025 #: od-xcoff.c:648
7026 msgid "cannot read strings table length"
7027 msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове"
7029 #: od-xcoff.c:664
7030 msgid "cannot read strings table"
7031 msgstr ""
7033 #: od-xcoff.c:672
7034 msgid "cannot read symbol table"
7035 msgstr ""
7037 #: od-xcoff.c:687
7038 msgid "cannot read symbol entry"
7039 msgstr ""
7041 #: od-xcoff.c:722
7042 msgid "cannot read symbol aux entry"
7043 msgstr ""
7045 #: od-xcoff.c:744
7046 #, c-format
7047 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
7048 msgstr ""
7050 #: od-xcoff.c:749
7051 #, c-format
7052 msgid ""
7053 ":\n"
7054 "  No symbols\n"
7055 msgstr ""
7056 ":\n"
7057 "  няма имена\n"
7059 #: od-xcoff.c:755
7060 #, c-format
7061 msgid " (no strings):\n"
7062 msgstr " (няма низове):\n"
7064 #: od-xcoff.c:757
7065 #, c-format
7066 msgid " (strings size: %08x):\n"
7067 msgstr ""
7069 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
7070 #: od-xcoff.c:771
7071 #, c-format
7072 msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
7073 msgstr ""
7075 #. Section length, number of relocs and line number.
7076 #: od-xcoff.c:823
7077 #, c-format
7078 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
7079 msgstr ""
7081 #. Section length and number of relocs.
7082 #: od-xcoff.c:830
7083 #, c-format
7084 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
7085 msgstr ""
7087 #: od-xcoff.c:893
7088 #, c-format
7089 msgid "offset: %08x"
7090 msgstr ""
7092 #: od-xcoff.c:936
7093 #, c-format
7094 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
7095 msgstr "Премествания за %s (%u)\n"
7097 #: od-xcoff.c:939
7098 msgid "cannot read relocations"
7099 msgstr "преместванията не се четат"
7101 #: od-xcoff.c:952
7102 msgid "cannot read relocation entry"
7103 msgstr ""
7105 #: od-xcoff.c:992
7106 #, c-format
7107 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
7108 msgstr ""
7110 #: od-xcoff.c:995
7111 msgid "cannot read line numbers"
7112 msgstr ""
7114 #. Line number, symbol index and physical address.
7115 #: od-xcoff.c:999
7116 #, c-format
7117 msgid "lineno  symndx/paddr\n"
7118 msgstr ""
7120 #: od-xcoff.c:1007
7121 msgid "cannot read line number entry"
7122 msgstr ""
7124 #: od-xcoff.c:1050
7125 #, c-format
7126 msgid "no .loader section in file\n"
7127 msgstr "във файла липсва раздел .loader\n"
7129 #: od-xcoff.c:1056
7130 #, c-format
7131 msgid "section .loader is too short\n"
7132 msgstr "твърде къс раздел .loader\n"
7134 #: od-xcoff.c:1063
7135 #, c-format
7136 msgid "Loader header:\n"
7137 msgstr ""
7139 #: od-xcoff.c:1065
7140 #, c-format
7141 msgid "  version:           %u\n"
7142 msgstr "   версия:           %u\n"
7144 #: od-xcoff.c:1068
7145 #, c-format
7146 msgid " Unhandled version\n"
7147 msgstr " Неподдържана версия\n"
7149 #: od-xcoff.c:1073
7150 #, c-format
7151 msgid "  nbr symbols:       %u\n"
7152 msgstr ""
7154 #: od-xcoff.c:1075
7155 #, c-format
7156 msgid "  nbr relocs:        %u\n"
7157 msgstr ""
7159 #. Import string table length.
7160 #: od-xcoff.c:1077
7161 #, c-format
7162 msgid "  import strtab len: %u\n"
7163 msgstr ""
7165 #: od-xcoff.c:1080
7166 #, c-format
7167 msgid "  nbr import files:  %u\n"
7168 msgstr ""
7170 #: od-xcoff.c:1082
7171 #, c-format
7172 msgid "  import file off:   %u\n"
7173 msgstr ""
7175 #: od-xcoff.c:1084
7176 #, c-format
7177 msgid "  string table len:  %u\n"
7178 msgstr ""
7180 #: od-xcoff.c:1086
7181 #, c-format
7182 msgid "  string table off:  %u\n"
7183 msgstr ""
7185 #: od-xcoff.c:1089
7186 #, c-format
7187 msgid "Dynamic symbols:\n"
7188 msgstr ""
7190 #: od-xcoff.c:1096
7191 #, c-format
7192 msgid "  %4u %08x %3u "
7193 msgstr ""
7195 #: od-xcoff.c:1109
7196 #, c-format
7197 msgid " %3u %3u "
7198 msgstr ""
7200 #: od-xcoff.c:1118
7201 #, c-format
7202 msgid "(bad offset: %u)"
7203 msgstr ""
7205 #: od-xcoff.c:1125
7206 #, c-format
7207 msgid "Dynamic relocs:\n"
7208 msgstr ""
7210 #: od-xcoff.c:1165
7211 #, c-format
7212 msgid "Import files:\n"
7213 msgstr ""
7215 #: od-xcoff.c:1197
7216 #, c-format
7217 msgid "no .except section in file\n"
7218 msgstr ""
7220 #: od-xcoff.c:1205
7221 #, c-format
7222 msgid "Exception table:\n"
7223 msgstr ""
7225 #: od-xcoff.c:1240
7226 #, c-format
7227 msgid "no .typchk section in file\n"
7228 msgstr ""
7230 #: od-xcoff.c:1247
7231 #, c-format
7232 msgid "Type-check section:\n"
7233 msgstr ""
7235 #: od-xcoff.c:1294
7236 #, c-format
7237 msgid " address beyond section size\n"
7238 msgstr ""
7240 #: od-xcoff.c:1304
7241 #, c-format
7242 msgid " tags at %08x\n"
7243 msgstr ""
7245 #: od-xcoff.c:1382
7246 #, c-format
7247 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
7248 msgstr ""
7250 #: od-xcoff.c:1401
7251 #, c-format
7252 msgid " Name (len: %u): "
7253 msgstr ""
7255 #: od-xcoff.c:1404
7256 #, c-format
7257 msgid "[truncated]\n"
7258 msgstr ""
7260 #: od-xcoff.c:1423
7261 #, c-format
7262 msgid " (end of tags at %08x)\n"
7263 msgstr ""
7265 #: od-xcoff.c:1426
7266 #, c-format
7267 msgid " no tags found\n"
7268 msgstr ""
7270 #: od-xcoff.c:1430
7271 #, c-format
7272 msgid " Truncated .text section\n"
7273 msgstr ""
7275 #: od-xcoff.c:1515
7276 #, c-format
7277 msgid "TOC:\n"
7278 msgstr ""
7280 #: od-xcoff.c:1558
7281 #, c-format
7282 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
7283 msgstr ""
7285 #: od-xcoff.c:1642
7286 msgid "cannot read header"
7287 msgstr ""
7289 #: od-xcoff.c:1650
7290 #, c-format
7291 msgid "File header:\n"
7292 msgstr ""
7294 #: od-xcoff.c:1651
7295 #, c-format
7296 msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
7297 msgstr ""
7299 #: od-xcoff.c:1655
7300 #, c-format
7301 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
7302 msgstr ""
7304 #: od-xcoff.c:1658
7305 #, c-format
7306 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
7307 msgstr ""
7309 #: od-xcoff.c:1661
7310 #, c-format
7311 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
7312 msgstr ""
7314 #: od-xcoff.c:1664
7315 #, c-format
7316 msgid "unknown magic"
7317 msgstr ""
7319 #: od-xcoff.c:1672 od-xcoff.c:1814
7320 #, c-format
7321 msgid "  Unhandled magic\n"
7322 msgstr ""
7324 #: od-xcoff.c:1738
7325 msgid "cannot read loader info table"
7326 msgstr ""
7328 #: od-xcoff.c:1770
7329 #, c-format
7330 msgid ""
7331 "\n"
7332 "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
7333 msgstr ""
7335 #: od-xcoff.c:1788
7336 msgid "cannot core read header"
7337 msgstr ""
7339 #: od-xcoff.c:1795
7340 #, c-format
7341 msgid "Core header:\n"
7342 msgstr ""
7344 #: od-xcoff.c:1796
7345 #, c-format
7346 msgid "  version:    0x%08x  "
7347 msgstr "   версия:    0x%08x  "
7349 #: od-xcoff.c:1800
7350 #, c-format
7351 msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
7352 msgstr ""
7354 #: od-xcoff.c:1803
7355 #, c-format
7356 msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
7357 msgstr ""
7359 #: od-xcoff.c:1806
7360 #, c-format
7361 msgid "unknown format"
7362 msgstr "неизвестен формат"
7364 #: rclex.c:196
7365 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
7366 msgstr ""
7368 #: rdcoff.c:116
7369 #, c-format
7370 msgid "Excessively large slot index: %lx"
7371 msgstr ""
7373 #: rdcoff.c:202
7374 #, c-format
7375 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
7376 msgstr ""
7378 #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
7379 #, c-format
7380 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
7381 msgstr ""
7383 #: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
7384 #, c-format
7385 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
7386 msgstr ""
7388 #: rdcoff.c:794
7389 #, c-format
7390 msgid "%ld: .bf without preceding function"
7391 msgstr ""
7393 #: rdcoff.c:844
7394 #, c-format
7395 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
7396 msgstr ""
7398 #: rddbg.c:81
7399 #, c-format
7400 msgid "%s: no recognized debugging information"
7401 msgstr ""
7403 #: rddbg.c:199
7404 #, c-format
7405 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
7406 msgstr ""
7408 #: rddbg.c:223
7409 #, c-format
7410 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
7411 msgstr ""
7413 #: rddbg.c:392
7414 #, c-format
7415 msgid "Last stabs entries before error:\n"
7416 msgstr ""
7418 #: readelf.c:422
7419 msgid "<none>"
7420 msgstr "<нищо>"
7422 #: readelf.c:424
7423 msgid "<no-strings>"
7424 msgstr "<без низове>"
7426 #: readelf.c:497
7427 #, c-format
7428 msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n"
7429 msgstr ""
7431 #: readelf.c:510
7432 #, c-format
7433 msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n"
7434 msgstr ""
7436 #: readelf.c:519
7437 #, c-format
7438 msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n"
7439 msgstr "Не може да се премести до %#<PRIx64> за %s\n"
7441 #: readelf.c:533
7442 #, c-format
7443 msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n"
7444 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на %<PRIu64> байта за %s\n"
7446 #: readelf.c:544
7447 #, c-format
7448 msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n"
7449 msgstr "Не можа да се прочетат %<PRIu64> байта от %s\n"
7451 #: readelf.c:1153
7452 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
7453 msgstr ""
7455 #: readelf.c:1180 readelf.c:1280
7456 msgid "32-bit relocation data"
7457 msgstr "32-битови преместваеми данни"
7459 #: readelf.c:1192 readelf.c:1222 readelf.c:1291 readelf.c:1320 readelf.c:1394
7460 msgid "out of memory parsing relocs\n"
7461 msgstr "недостиг на памет при анализ на преместванията\n"
7463 #: readelf.c:1210 readelf.c:1309
7464 msgid "64-bit relocation data"
7465 msgstr "64-битови преместваеми данни"
7467 #: readelf.c:1368
7468 msgid "RELR relocation data"
7469 msgstr "RELR преместваеми данни"
7471 #: readelf.c:1508
7472 #, c-format
7473 msgid "  %<PRIu64> offset\n"
7474 msgid_plural "  %<PRIu64> offsets\n"
7475 msgstr[0] "  %<PRIu64> отместване\n"
7476 msgstr[1] "  %<PRIu64> отмествания\n"
7478 #: readelf.c:1522
7479 #, c-format
7480 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
7481 msgstr ""
7483 #: readelf.c:1524
7484 #, c-format
7485 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
7486 msgstr ""
7488 #: readelf.c:1529
7489 #, c-format
7490 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
7491 msgstr ""
7493 #: readelf.c:1531
7494 #, c-format
7495 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
7496 msgstr ""
7498 #: readelf.c:1539
7499 #, c-format
7500 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
7501 msgstr ""
7503 #: readelf.c:1541
7504 #, c-format
7505 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
7506 msgstr ""
7508 #: readelf.c:1546
7509 #, c-format
7510 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
7511 msgstr ""
7513 #: readelf.c:1548
7514 #, c-format
7515 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
7516 msgstr ""
7518 #: readelf.c:1922 readelf.c:2116 readelf.c:2124
7519 #, c-format
7520 msgid "unrecognized: %-7lx"
7521 msgstr "неразпознат: %-7lx"
7523 #: readelf.c:1948
7524 #, c-format
7525 msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>"
7526 msgstr "<неизвестно събираемо: %<PRIx64>>"
7528 #: readelf.c:1957
7529 #, c-format
7530 msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
7531 msgstr ""
7533 #: readelf.c:2062
7534 #, c-format
7535 msgid "<string table index: %3ld>"
7536 msgstr ""
7538 #: readelf.c:2065
7539 #, c-format
7540 msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
7541 msgstr "<повреден азбучник на таблица с низове: %3ld>\n"
7543 #: readelf.c:2585
7544 #, c-format
7545 msgid "Processor Specific: %lx"
7546 msgstr "Особен за процесор: %lx"
7548 #: readelf.c:2612
7549 #, c-format
7550 msgid "Operating System specific: %lx"
7551 msgstr "Особеност за операционната система: %lx"
7553 #: readelf.c:2616 readelf.c:4720
7554 #, c-format
7555 msgid "<unknown>: %lx"
7556 msgstr "<непознат>: %lx"
7558 #: readelf.c:2716
7559 msgid "NONE (None)"
7560 msgstr "NONE (Нищо)"
7562 #: readelf.c:2717
7563 msgid "REL (Relocatable file)"
7564 msgstr ""
7566 #: readelf.c:2718
7567 msgid "EXEC (Executable file)"
7568 msgstr ""
7570 #: readelf.c:2721
7571 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
7572 msgstr ""
7574 #: readelf.c:2723
7575 msgid "DYN (Shared object file)"
7576 msgstr ""
7578 #: readelf.c:2724
7579 msgid "CORE (Core file)"
7580 msgstr ""
7582 #: readelf.c:2728
7583 #, c-format
7584 msgid "Processor Specific: (%x)"
7585 msgstr ""
7587 #: readelf.c:2730
7588 #, c-format
7589 msgid "OS Specific: (%x)"
7590 msgstr ""
7592 #: readelf.c:2732
7593 #, c-format
7594 msgid "<unknown>: %x"
7595 msgstr "<неизвестен>: %x"
7597 #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
7598 #. 0
7599 #: readelf.c:2746 readelf.c:18350 readelf.c:18361
7600 msgid "None"
7601 msgstr "Нищо"
7603 #: readelf.c:2994
7604 #, c-format
7605 msgid "<unknown>: 0x%x"
7606 msgstr "<неизвестен>: 0x%x"
7608 #: readelf.c:3280
7609 msgid ", <unknown>"
7610 msgstr ", <неизвестен>"
7612 #: readelf.c:3615
7613 #, c-format
7614 msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
7615 msgstr ", <неизвестен AMDGPU ГПУ тип: %#x>"
7617 #: readelf.c:3666
7618 #, c-format
7619 msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
7620 msgstr ", <неизвестна xnack стойност: %#x>"
7622 #: readelf.c:3692
7623 #, c-format
7624 msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
7625 msgstr ", <неизвестна sramecc стойност: %#x>"
7627 #: readelf.c:3701 readelf.c:3890
7628 #, c-format
7629 msgid ", unknown flags bits: %#x"
7630 msgstr ", неизвестни флагове: %#x"
7632 #: readelf.c:3797
7633 msgid "unknown mac"
7634 msgstr "неизвестен MAC"
7636 #: readelf.c:3869
7637 msgid ", <unknown MeP cpu type>"
7638 msgstr ", <неизвестен MeP ЦПУ тип>"
7640 #: readelf.c:3879
7641 msgid "<unknown MeP copro type>"
7642 msgstr "<неизвестен MeP тип съпроцесор>"
7644 #: readelf.c:3899
7645 msgid ", relocatable"
7646 msgstr ", преместваем"
7648 #: readelf.c:3902
7649 msgid ", relocatable-lib"
7650 msgstr ", преместваема-библ"
7652 #: readelf.c:3984
7653 msgid ", unknown v850 architecture variant"
7654 msgstr ", неизвестна версия на v850 архитектура"
7656 #: readelf.c:4052
7657 msgid ", unknown CPU"
7658 msgstr ", неизвестен процесор"
7660 #: readelf.c:4067
7661 msgid ", unknown ABI"
7662 msgstr ", неизвестно двоично програмно описание (ABI)"
7664 #: readelf.c:4092 readelf.c:4166
7665 msgid ", unknown ISA"
7666 msgstr ", неизвестна архитектура за инструкции (ISA)"
7668 #: readelf.c:4276
7669 #, c-format
7670 msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
7671 msgstr ""
7673 #: readelf.c:4342
7674 msgid ": architecture variant: "
7675 msgstr ": разновидност на архитектура: "
7677 #: readelf.c:4361
7678 msgid ": unknown"
7679 msgstr ": неизвестен"
7681 #: readelf.c:4365
7682 msgid ": unknown extra flag bits also present"
7683 msgstr ": присъства неизвестен бит за допълнителен флаг"
7685 #: readelf.c:4379
7686 msgid ", unknown"
7687 msgstr ", неизвестен"
7689 #: readelf.c:4456
7690 msgid "Standalone App"
7691 msgstr "Самостоятелно приложение"
7693 #: readelf.c:4465
7694 msgid "Bare-metal C6000"
7695 msgstr ""
7697 #: readelf.c:4475 readelf.c:5728 readelf.c:5744 readelf.c:19782
7698 #: readelf.c:19882 readelf.c:19929 readelf.c:19966 readelf.c:20027
7699 #: readelf.c:20054 readelf.c:20076
7700 #, c-format
7701 msgid "<unknown: %x>"
7702 msgstr "<неизвестен: %x>"
7704 #. This message is probably going to be displayed in a 15
7705 #. character wide field, so put the hex value first.
7706 #: readelf.c:5090
7707 #, c-format
7708 msgid "%08x: <unknown>"
7709 msgstr "%08x: <неизвестен>"
7711 #: readelf.c:5180
7712 #, c-format
7713 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
7714 msgstr "Употреба: readelf <опции> elf-файлове\n"
7716 #: readelf.c:5181
7717 #, c-format
7718 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
7719 msgstr ""
7721 #: readelf.c:5182
7722 #, c-format
7723 msgid " Options are:\n"
7724 msgstr " Възможностите са:\n"
7726 #: readelf.c:5183
7727 #, c-format
7728 msgid "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
7729 msgstr ""
7731 #: readelf.c:5185
7732 #, c-format
7733 msgid "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
7734 msgstr ""
7736 #: readelf.c:5187
7737 #, c-format
7738 msgid "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
7739 msgstr "  -l --program-headers   Показване на заглавията на програмата.\n"
7741 #: readelf.c:5189
7742 #, c-format
7743 msgid "     --segments          An alias for --program-headers\n"
7744 msgstr ""
7746 #: readelf.c:5191
7747 #, c-format
7748 msgid "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
7749 msgstr ""
7751 #: readelf.c:5193
7752 #, c-format
7753 msgid "     --sections          An alias for --section-headers\n"
7754 msgstr ""
7756 #: readelf.c:5195
7757 #, c-format
7758 msgid "  -g --section-groups    Display the section groups\n"
7759 msgstr ""
7761 #: readelf.c:5197
7762 #, c-format
7763 msgid "  -t --section-details   Display the section details\n"
7764 msgstr ""
7766 #: readelf.c:5199
7767 #, c-format
7768 msgid "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
7769 msgstr ""
7771 #: readelf.c:5201
7772 #, c-format
7773 msgid "  -s --syms              Display the symbol table\n"
7774 msgstr "  -s --syms              Показване на таблицата с имена\n"
7776 #: readelf.c:5203
7777 #, c-format
7778 msgid "     --symbols           An alias for --syms\n"
7779 msgstr ""
7781 #: readelf.c:5205
7782 #, c-format
7783 msgid "     --dyn-syms          Display the dynamic symbol table\n"
7784 msgstr "     --dyn-syms          Показване на таблица за имена\n"
7786 #: readelf.c:5207
7787 #, c-format
7788 msgid "     --lto-syms          Display LTO symbol tables\n"
7789 msgstr "     --lto-syms          Показване на таблиците с LTO-имена\n"
7791 #: readelf.c:5209
7792 #, c-format
7793 msgid ""
7794 "     --sym-base=[0|8|10|16] \n"
7795 "                         Force base for symbol sizes.  The options are \n"
7796 "                         mixed (the default), octal, decimal, hexadecimal.\n"
7797 msgstr ""
7799 #: readelf.c:5213
7800 #, c-format
7801 msgid "  -C --demangle[=STYLE]  Decode mangled/processed symbol names\n"
7802 msgstr ""
7804 #: readelf.c:5217
7805 #, c-format
7806 msgid "     --no-demangle       Do not demangle low-level symbol names.  (default)\n"
7807 msgstr ""
7809 #: readelf.c:5219
7810 #, c-format
7811 msgid "     --recurse-limit     Enable a demangling recursion limit.  (default)\n"
7812 msgstr ""
7814 #: readelf.c:5221
7815 #, c-format
7816 msgid "     --no-recurse-limit  Disable a demangling recursion limit\n"
7817 msgstr ""
7819 #: readelf.c:5223
7820 #, c-format
7821 msgid ""
7822 "     -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
7823 "                         Display unicode characters as determined by the current locale\n"
7824 "                          (default), escape sequences, \"<hex sequences>\", highlighted\n"
7825 "                          escape sequences, or treat them as invalid and display as\n"
7826 "                          \"{hex sequences}\"\n"
7827 msgstr ""
7829 #: readelf.c:5229
7830 #, c-format
7831 msgid "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
7832 msgstr ""
7834 #: readelf.c:5231
7835 #, c-format
7836 msgid "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
7837 msgstr ""
7839 #: readelf.c:5233
7840 #, c-format
7841 msgid "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
7842 msgstr ""
7844 #: readelf.c:5235
7845 #, c-format
7846 msgid "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
7847 msgstr ""
7849 #: readelf.c:5237
7850 #, c-format
7851 msgid "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
7852 msgstr ""
7854 #: readelf.c:5239
7855 #, c-format
7856 msgid "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
7857 msgstr ""
7859 #: readelf.c:5241
7860 #, c-format
7861 msgid "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
7862 msgstr ""
7864 #: readelf.c:5243
7865 #, c-format
7866 msgid "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
7867 msgstr ""
7869 #: readelf.c:5245
7870 #, c-format
7871 msgid ""
7872 "  -L --lint|--enable-checks\n"
7873 "                         Display warning messages for possible problems\n"
7874 msgstr ""
7876 #: readelf.c:5248
7877 #, c-format
7878 msgid ""
7879 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
7880 "                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
7881 msgstr ""
7883 #: readelf.c:5251
7884 #, c-format
7885 msgid ""
7886 "  -p --string-dump=<number|name>\n"
7887 "                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
7888 msgstr ""
7890 #: readelf.c:5254
7891 #, c-format
7892 msgid ""
7893 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
7894 "                         Dump the relocated contents of section <number|name>\n"
7895 msgstr ""
7897 #: readelf.c:5257
7898 #, c-format
7899 msgid "  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
7900 msgstr ""
7902 #: readelf.c:5259
7903 #, c-format
7904 msgid ""
7905 "  -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
7906 "                  f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
7907 "                  m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
7908 "                  s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
7909 "                  U/=trace_info]\n"
7910 "                         Display the contents of DWARF debug sections\n"
7911 msgstr ""
7913 #: readelf.c:5266
7914 #, c-format
7915 msgid ""
7916 "  -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
7917 "                          debuginfo files\n"
7918 msgstr ""
7920 #: readelf.c:5269
7921 #, c-format
7922 msgid ""
7923 "  -P --process-links     Display the contents of non-debug sections in separate\n"
7924 "                          debuginfo files.  (Implies -wK)\n"
7925 msgstr ""
7927 #: readelf.c:5273
7928 #, c-format
7929 msgid ""
7930 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
7931 "                         Follow links to separate debug info files (default)\n"
7932 msgstr ""
7934 #: readelf.c:5276
7935 #, c-format
7936 msgid ""
7937 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
7938 "                         Do not follow links to separate debug info files\n"
7939 msgstr ""
7941 #: readelf.c:5280
7942 #, c-format
7943 msgid ""
7944 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
7945 "                         Follow links to separate debug info files\n"
7946 msgstr ""
7948 #: readelf.c:5283
7949 #, c-format
7950 msgid ""
7951 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
7952 "                         Do not follow links to separate debug info files\n"
7953 "                          (default)\n"
7954 msgstr ""
7956 #: readelf.c:5289
7957 #, c-format
7958 msgid ""
7959 "  -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
7960 "                         When following links, also query debuginfod servers (default)\n"
7961 msgstr ""
7963 #: readelf.c:5292
7964 #, c-format
7965 msgid ""
7966 "  -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
7967 "                         When following links, do not query debuginfod servers\n"
7968 msgstr ""
7970 #: readelf.c:5296
7971 #, c-format
7972 msgid "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
7973 msgstr ""
7975 #: readelf.c:5298
7976 #, c-format
7977 msgid "  --dwarf-start=N        Display DIEs starting at offset N\n"
7978 msgstr ""
7980 #: readelf.c:5301
7981 #, c-format
7982 msgid "  --ctf=<number|name>    Display CTF info from section <number|name>\n"
7983 msgstr ""
7985 #: readelf.c:5303
7986 #, c-format
7987 msgid "  --ctf-parent=<name>    Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
7988 msgstr ""
7990 #: readelf.c:5305
7991 #, c-format
7992 msgid ""
7993 "  --ctf-symbols=<number|name>\n"
7994 "                         Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
7995 msgstr ""
7997 #: readelf.c:5308
7998 #, c-format
7999 msgid ""
8000 "  --ctf-strings=<number|name>\n"
8001 "                         Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
8002 msgstr ""
8004 #: readelf.c:5312
8005 #, c-format
8006 msgid "  --sframe[=NAME]        Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
8007 msgstr ""
8009 #: readelf.c:5316
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
8013 "                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
8014 msgstr ""
8015 "  -i --instruction-dump=<число|име>\n"
8016 "                         Разглобява съдържанието на раздел <число|име>\n"
8018 #: readelf.c:5320
8019 #, c-format
8020 msgid "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
8021 msgstr ""
8023 #: readelf.c:5322
8024 #, c-format
8025 msgid "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
8026 msgstr ""
8028 #: readelf.c:5324
8029 #, c-format
8030 msgid "  -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
8031 msgstr ""
8033 #: readelf.c:5326
8034 #, c-format
8035 msgid "  @<file>                Read options from <file>\n"
8036 msgstr "  @<файл>                Прочитане на команди от <файл>\n"
8038 #: readelf.c:5328
8039 #, c-format
8040 msgid "  -H --help              Display this information\n"
8041 msgstr "  -H --help              Показване на това сведение.\n"
8043 #: readelf.c:5330
8044 #, c-format
8045 msgid "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
8046 msgstr "  -v --version           Показване номер на версия на readelf\n"
8048 #: readelf.c:5356 readelf.c:5387 readelf.c:5391
8049 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
8050 msgstr ""
8052 #: readelf.c:5651
8053 msgid "Missing arg to -U/--unicode"
8054 msgstr ""
8056 #: readelf.c:5690
8057 #, c-format
8058 msgid "Invalid option '-%c'\n"
8059 msgstr "Неправилна опция '-%c'\n"
8061 #: readelf.c:5724 readelf.c:5740 readelf.c:12087
8062 msgid "none"
8063 msgstr "нищо"
8065 #: readelf.c:5741
8066 msgid "2's complement, little endian"
8067 msgstr ""
8069 #: readelf.c:5742
8070 msgid "2's complement, big endian"
8071 msgstr ""
8073 #: readelf.c:5775
8074 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
8075 msgstr ""
8077 #: readelf.c:5776
8078 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracing and then using llvm-bcanalyzer\n"
8079 msgstr ""
8081 #: readelf.c:5779
8082 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
8083 msgstr ""
8085 #: readelf.c:5803
8086 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
8087 msgstr ""
8089 #: readelf.c:5825
8090 #, c-format
8091 msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
8092 msgstr ""
8094 #: readelf.c:5827
8095 #, c-format
8096 msgid "ELF Header:\n"
8097 msgstr ""
8099 #: readelf.c:5828
8100 #, c-format
8101 msgid "  Magic:   "
8102 msgstr ""
8104 #: readelf.c:5832
8105 #, c-format
8106 msgid "  Class:                             %s\n"
8107 msgstr ""
8109 #: readelf.c:5834
8110 #, c-format
8111 msgid "  Data:                              %s\n"
8112 msgstr ""
8114 #: readelf.c:5836
8115 #, c-format
8116 msgid "  Version:                           %d%s\n"
8117 msgstr "  Версия:                            %d%s\n"
8119 #: readelf.c:5839
8120 msgid " (current)"
8121 msgstr ""
8123 #: readelf.c:5841
8124 msgid " <unknown>"
8125 msgstr " <неизвестен>"
8127 #: readelf.c:5843
8128 #, c-format
8129 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
8130 msgstr ""
8132 #: readelf.c:5845
8133 #, c-format
8134 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
8135 msgstr ""
8137 #: readelf.c:5847
8138 #, c-format
8139 msgid "  Type:                              %s\n"
8140 msgstr ""
8142 #: readelf.c:5849
8143 #, c-format
8144 msgid "  Machine:                           %s\n"
8145 msgstr ""
8147 #: readelf.c:5851
8148 #, c-format
8149 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
8150 msgstr ""
8152 #: readelf.c:5854
8153 #, c-format
8154 msgid "  Entry point address:               "
8155 msgstr ""
8157 #: readelf.c:5856
8158 #, c-format
8159 msgid ""
8160 "\n"
8161 "  Start of program headers:          "
8162 msgstr ""
8163 "\n"
8164 "  Начало на заглавието на програмата:          "
8166 #: readelf.c:5858
8167 #, c-format
8168 msgid ""
8169 " (bytes into file)\n"
8170 "  Start of section headers:          "
8171 msgstr ""
8172 " (байта в файла)\n"
8173 "  Начало на заглавието на раздел:          "
8175 #: readelf.c:5860
8176 #, c-format
8177 msgid " (bytes into file)\n"
8178 msgstr " (байта в файла)\n"
8180 #: readelf.c:5862
8181 #, c-format
8182 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
8183 msgstr "Флагове:                             0x%lx%s\n"
8185 #: readelf.c:5865
8186 #, c-format
8187 msgid "  Size of this header:               %u (bytes)\n"
8188 msgstr " Размер на заглавието:               %u (байта)\n"
8190 #: readelf.c:5867
8191 #, c-format
8192 msgid "  Size of program headers:           %u (bytes)\n"
8193 msgstr "Размер на прогр. заглавие:           %u (байта)\n"
8195 #: readelf.c:5869
8196 #, c-format
8197 msgid "  Number of program headers:         %u"
8198 msgstr "     Брой на прогр.заглавия:         %u"
8200 #: readelf.c:5876
8201 #, c-format
8202 msgid "  Size of section headers:           %u (bytes)\n"
8203 msgstr "Размер на загл.на раздели:           %u (байта)\n"
8205 #: readelf.c:5878
8206 #, c-format
8207 msgid "  Number of section headers:         %u"
8208 msgstr "   Брой заглавия на раздели:         %u"
8210 #: readelf.c:5886
8211 #, c-format
8212 msgid "  Section header string table index: %u"
8213 msgstr ""
8215 #: readelf.c:5898
8216 #, c-format
8217 msgid " <corrupt: out of range>"
8218 msgstr " <повреден: извън обхват>"
8220 #: readelf.c:5942 readelf.c:5989
8221 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
8222 msgstr ""
8224 #: readelf.c:5946 readelf.c:5993
8225 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
8226 msgstr ""
8228 #: readelf.c:5949 readelf.c:5996
8229 msgid "program headers"
8230 msgstr "програмно заглавия"
8232 #: readelf.c:6035
8233 #, c-format
8234 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
8235 msgstr ""
8237 #: readelf.c:6044
8238 #, c-format
8239 msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
8240 msgstr ""
8242 #: readelf.c:6074
8243 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
8244 msgstr ""
8246 #: readelf.c:6079
8247 #, c-format
8248 msgid ""
8249 "\n"
8250 "There are no program headers in linked file '%s'.\n"
8251 msgstr ""
8253 #: readelf.c:6082
8254 #, c-format
8255 msgid ""
8256 "\n"
8257 "There are no program headers in this file.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: readelf.c:6093
8261 #, c-format
8262 msgid ""
8263 "\n"
8264 "Elf file type is %s\n"
8265 msgstr ""
8267 #: readelf.c:6094
8268 #, c-format
8269 msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
8270 msgstr ""
8272 #: readelf.c:6096
8273 #, c-format
8274 msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
8275 msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
8276 msgstr[0] "Има %d заглавие на програма започващо от %<PRIu64>\n"
8277 msgstr[1] "Има %d заглавия на програма започващи от %<PRIu64>\n"
8279 #: readelf.c:6111 readelf.c:6113
8280 #, c-format
8281 msgid ""
8282 "\n"
8283 "Program Headers:\n"
8284 msgstr ""
8285 "\n"
8286 "Програмни заглавия:\n"
8288 #: readelf.c:6117
8289 #, c-format
8290 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
8291 msgstr ""
8293 #: readelf.c:6120
8294 #, c-format
8295 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
8296 msgstr ""
8298 #: readelf.c:6124
8299 #, c-format
8300 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
8301 msgstr ""
8303 #: readelf.c:6126
8304 #, c-format
8305 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
8306 msgstr ""
8308 #: readelf.c:6224
8309 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
8310 msgstr ""
8312 #: readelf.c:6227
8313 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
8314 msgstr ""
8316 #: readelf.c:6234
8317 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
8318 msgstr ""
8320 #: readelf.c:6252
8321 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
8322 msgstr ""
8324 #: readelf.c:6258
8325 msgid "more than one dynamic segment\n"
8326 msgstr ""
8328 #: readelf.c:6277
8329 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
8330 msgstr ""
8332 #: readelf.c:6296
8333 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
8334 msgstr ""
8336 #: readelf.c:6307
8337 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
8338 msgstr ""
8340 #: readelf.c:6320
8341 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
8342 msgstr ""
8344 #: readelf.c:6331
8345 #, c-format
8346 msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
8347 msgstr ""
8349 #: readelf.c:6342
8350 #, c-format
8351 msgid ""
8352 "\n"
8353 " Section to Segment mapping:\n"
8354 msgstr ""
8356 #: readelf.c:6343
8357 #, c-format
8358 msgid "  Segment Sections...\n"
8359 msgstr ""
8361 #: readelf.c:6385 readelf.c:11372
8362 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
8363 msgstr ""
8365 #: readelf.c:6401
8366 #, c-format
8367 msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
8368 msgstr ""
8370 #: readelf.c:6433 readelf.c:6503
8371 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
8372 msgstr ""
8374 #: readelf.c:6437 readelf.c:6508
8375 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
8376 msgstr ""
8378 #: readelf.c:6441 readelf.c:6513
8379 msgid "section headers"
8380 msgstr ""
8382 #: readelf.c:6450 readelf.c:6522
8383 #, c-format
8384 msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
8385 msgstr ""
8387 #: readelf.c:6470 readelf.c:6542
8388 #, c-format
8389 msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
8390 msgstr ""
8392 #: readelf.c:6472 readelf.c:6544
8393 #, c-format
8394 msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
8395 msgstr ""
8397 #: readelf.c:6586 readelf.c:6703
8398 #, c-format
8399 msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
8400 msgstr "Раздел %s е с неправилен sh_entsize от %#<PRIx64>\n"
8402 #: readelf.c:6594 readelf.c:6711 readelf.c:13402
8403 #, c-format
8404 msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
8405 msgstr "Раздел %s е с неправилен sh_size от %#<PRIx64>\n"
8407 #: readelf.c:6604 readelf.c:6721
8408 #, c-format
8409 msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
8410 msgstr "Размерът (%#<PRIx64>) на раздел %s не е кратен на неговите sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
8412 #: readelf.c:6613 readelf.c:6730 readelf.c:15862
8413 msgid "symbols"
8414 msgstr "имена"
8416 #: readelf.c:6625 readelf.c:6742
8417 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
8418 msgstr ""
8420 #: readelf.c:6632 readelf.c:6749
8421 msgid "symbol table section indices"
8422 msgstr ""
8424 #: readelf.c:6639 readelf.c:6756
8425 #, c-format
8426 msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
8427 msgstr ""
8429 #: readelf.c:6651 readelf.c:6768
8430 #, c-format
8431 msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
8432 msgstr "Недостиг на памет при четене на %<PRIu64> имена\n"
8434 #: readelf.c:6974 readelf.c:7071 readelf.c:7089 readelf.c:7107
8435 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
8436 msgstr "Вътрешна грешка: не достига заделено място за флаговете на раздела"
8438 #: readelf.c:7114
8439 #, c-format
8440 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
8441 msgstr ""
8443 #: readelf.c:7134 readelf.c:7149
8444 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
8445 msgstr ""
8447 #: readelf.c:7171
8448 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
8449 msgstr ""
8451 #: readelf.c:7176
8452 #, c-format
8453 msgid ""
8454 "\n"
8455 "There are no sections in this file.\n"
8456 msgstr ""
8458 #: readelf.c:7184 readelf.c:21787
8459 #, c-format
8460 msgid "In linked file '%s': "
8461 msgstr ""
8463 #: readelf.c:7186
8464 #, c-format
8465 msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
8466 msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
8467 msgstr[0] "Има %d заглавие на раздел започващо от %#<PRIx64>:\n"
8468 msgstr[1] "Има %d заглавия на раздели започващи от %#<PRIx64>:\n"
8470 #: readelf.c:7208 readelf.c:7884 readelf.c:8085 readelf.c:13698
8471 #: readelf.c:16268
8472 msgid "string table"
8473 msgstr ""
8475 #: readelf.c:7270
8476 #, c-format
8477 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
8478 msgstr "Раздел %d е с неправилен sh_entsize от %<PRIx64>\n"
8480 #: readelf.c:7272
8481 #, c-format
8482 msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
8483 msgstr ""
8485 #: readelf.c:7296
8486 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
8487 msgstr ""
8489 #: readelf.c:7311
8490 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
8491 msgstr ""
8493 #: readelf.c:7317
8494 msgid "dynamic strings"
8495 msgstr ""
8497 #: readelf.c:7345 readelf.c:7351
8498 #, c-format
8499 msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
8500 msgstr ""
8502 #: readelf.c:7364
8503 #, c-format
8504 msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
8505 msgstr ""
8507 #: readelf.c:7448
8508 #, c-format
8509 msgid ""
8510 "\n"
8511 "Section Headers in linked file '%s':\n"
8512 msgstr ""
8513 "\n"
8514 "Заглавия на раздели от свързания файл '%s':\n"
8516 #: readelf.c:7450
8517 #, c-format
8518 msgid ""
8519 "\n"
8520 "Section Headers:\n"
8521 msgstr ""
8522 "\n"
8523 "Заглавия на раздели:\n"
8525 #: readelf.c:7452
8526 #, c-format
8527 msgid ""
8528 "\n"
8529 "Section Header:\n"
8530 msgstr ""
8531 "\n"
8532 "Заглавие на раздел:\n"
8534 #: readelf.c:7458 readelf.c:7469 readelf.c:7480
8535 #, c-format
8536 msgid "  [Nr] Name\n"
8537 msgstr ""
8539 #: readelf.c:7459
8540 #, c-format
8541 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
8542 msgstr ""
8544 #: readelf.c:7463
8545 #, c-format
8546 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
8547 msgstr ""
8549 #: readelf.c:7470
8550 #, c-format
8551 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
8552 msgstr ""
8554 #: readelf.c:7474
8555 #, c-format
8556 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
8557 msgstr ""
8559 #: readelf.c:7481
8560 #, c-format
8561 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
8562 msgstr ""
8564 #: readelf.c:7482
8565 #, c-format
8566 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
8567 msgstr ""
8569 #: readelf.c:7486
8570 #, c-format
8571 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
8572 msgstr ""
8574 #: readelf.c:7487
8575 #, c-format
8576 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
8577 msgstr ""
8579 #: readelf.c:7492
8580 #, c-format
8581 msgid "       Flags\n"
8582 msgstr ""
8584 #: readelf.c:7521
8585 #, c-format
8586 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
8587 msgstr ""
8589 #: readelf.c:7534
8590 #, c-format
8591 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
8592 msgstr ""
8594 #: readelf.c:7542 readelf.c:7553
8595 #, c-format
8596 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
8597 msgstr ""
8599 #: readelf.c:7580
8600 #, c-format
8601 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
8602 msgstr ""
8604 #: readelf.c:7591 readelf.c:7618
8605 #, c-format
8606 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
8607 msgstr ""
8609 #: readelf.c:7613
8610 #, c-format
8611 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
8612 msgstr ""
8614 #: readelf.c:7628
8615 #, c-format
8616 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
8617 msgstr ""
8619 #: readelf.c:7697
8620 #, c-format
8621 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
8622 msgstr ""
8624 #: readelf.c:7798
8625 msgid "compression header"
8626 msgstr ""
8628 #: readelf.c:7803
8629 #, c-format
8630 msgid "       [<corrupt>]\n"
8631 msgstr "       [<повреден>]\n"
8633 #: readelf.c:7811
8634 #, c-format
8635 msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
8636 msgstr "       [<неизвест.>: 0x%x], "
8638 #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
8639 #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
8640 #. letters will be displayed to the user.
8641 #: readelf.c:7826
8642 #, c-format
8643 msgid ""
8644 "Key to Flags:\n"
8645 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
8646 "  L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
8647 "  C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
8648 "  "
8649 msgstr ""
8651 #: readelf.c:7834
8652 #, c-format
8653 msgid "R (retain), "
8654 msgstr ""
8656 #: readelf.c:7837
8657 #, c-format
8658 msgid "D (mbind), "
8659 msgstr ""
8661 #: readelf.c:7845
8662 #, c-format
8663 msgid "l (large), "
8664 msgstr ""
8666 #: readelf.c:7847
8667 #, c-format
8668 msgid "y (purecode), "
8669 msgstr ""
8671 #: readelf.c:7849
8672 #, c-format
8673 msgid "v (VLE), "
8674 msgstr ""
8676 #: readelf.c:7874
8677 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
8678 msgstr ""
8680 #: readelf.c:7909
8681 msgid "<OS specific>"
8682 msgstr "<особен за ОС>"
8684 #: readelf.c:7910
8685 msgid "<PROC specific>"
8686 msgstr "<особен за ПРОЦЕСОР>"
8688 #: readelf.c:7939
8689 #, c-format
8690 msgid ""
8691 "\n"
8692 "There are no sections group in linked file '%s'.\n"
8693 msgstr ""
8695 #: readelf.c:7942 readelf.c:7981
8696 #, c-format
8697 msgid ""
8698 "\n"
8699 "There are no section groups in this file.\n"
8700 msgstr ""
8702 #: readelf.c:7949
8703 msgid "Section headers are not available!\n"
8704 msgstr ""
8706 #: readelf.c:7960
8707 #, c-format
8708 msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
8709 msgstr ""
8711 #: readelf.c:7978
8712 #, c-format
8713 msgid ""
8714 "\n"
8715 "There are no section groups in linked file '%s'.\n"
8716 msgstr ""
8718 #: readelf.c:7992
8719 #, c-format
8720 msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
8721 msgstr "Недостиг на памет при четене на %zu групи\n"
8723 #: readelf.c:8004
8724 #, c-format
8725 msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
8726 msgstr ""
8728 #: readelf.c:8025
8729 #, c-format
8730 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
8731 msgstr ""
8733 #: readelf.c:8038
8734 #, c-format
8735 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
8736 msgstr ""
8738 #: readelf.c:8044 readelf.c:8055
8739 #, c-format
8740 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
8741 msgstr ""
8743 #: readelf.c:8095
8744 #, c-format
8745 msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
8746 msgstr ""
8748 #: readelf.c:8105
8749 msgid "section data"
8750 msgstr ""
8752 #: readelf.c:8116
8753 #, c-format
8754 msgid ""
8755 "\n"
8756 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
8757 msgstr ""
8759 #: readelf.c:8119
8760 #, c-format
8761 msgid "   [Index]    Name\n"
8762 msgstr ""
8764 #: readelf.c:8137
8765 #, c-format
8766 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
8767 msgstr ""
8769 #: readelf.c:8140
8770 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
8771 msgstr ""
8773 #: readelf.c:8153
8774 #, c-format
8775 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
8776 msgstr ""
8778 #: readelf.c:8157
8779 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
8780 msgstr ""
8782 #: readelf.c:8169
8783 #, c-format
8784 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
8785 msgstr ""
8787 #: readelf.c:8236
8788 msgid "dynamic section image fixups"
8789 msgstr ""
8791 #: readelf.c:8244
8792 #, c-format
8793 msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
8794 msgstr ""
8796 #: readelf.c:8249
8797 #, c-format
8798 msgid ""
8799 "\n"
8800 "Image fixups for needed library #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
8801 msgstr ""
8803 #: readelf.c:8253
8804 #, c-format
8805 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
8806 msgstr ""
8808 #: readelf.c:8287
8809 msgid "dynamic section image relocations"
8810 msgstr ""
8812 #: readelf.c:8291
8813 #, c-format
8814 msgid ""
8815 "\n"
8816 "Image relocs\n"
8817 msgstr ""
8819 #: readelf.c:8293
8820 #, c-format
8821 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
8822 msgstr ""
8824 #: readelf.c:8348
8825 msgid "dynamic string section"
8826 msgstr ""
8828 #: readelf.c:8452
8829 #, c-format
8830 msgid ""
8831 "\n"
8832 "In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
8833 msgstr ""
8834 "\n"
8835 "В свързания файл '%s', раздел '%s' с отместване %#<PRIx64> съдържа %<PRId64> байта:\n"
8837 #: readelf.c:8457
8838 #, c-format
8839 msgid ""
8840 "\n"
8841 "'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
8842 msgstr ""
8843 "\n"
8844 "'%s', раздел за премествания с отместване %#<PRIx64> съдържа %<PRId64> байта:\n"
8846 #: readelf.c:8479
8847 #, c-format
8848 msgid ""
8849 "\n"
8850 "There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
8851 msgstr ""
8853 #: readelf.c:8482
8854 #, c-format
8855 msgid ""
8856 "\n"
8857 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
8858 msgstr ""
8860 #: readelf.c:8509
8861 #, c-format
8862 msgid ""
8863 "\n"
8864 "In linked file '%s' relocation section "
8865 msgstr ""
8867 #: readelf.c:8512
8868 #, c-format
8869 msgid ""
8870 "\n"
8871 "Relocation section "
8872 msgstr ""
8874 #: readelf.c:8520
8875 #, c-format
8876 msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
8877 msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n"
8878 msgstr[0] " на отместване %#<PRIx64> се съдържа %<PRId64> запис:\n"
8879 msgstr[1] " на отместване %#<PRIx64> се съдържат %<PRId64> записа:\n"
8881 #: readelf.c:8571
8882 #, c-format
8883 msgid ""
8884 "\n"
8885 "There are no static relocations in linked file '%s'."
8886 msgstr ""
8888 #: readelf.c:8574
8889 #, c-format
8890 msgid ""
8891 "\n"
8892 "There are no static relocations in this file."
8893 msgstr ""
8895 #: readelf.c:8575
8896 #, c-format
8897 msgid ""
8898 "\n"
8899 "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
8900 msgstr ""
8902 #: readelf.c:8583
8903 #, c-format
8904 msgid ""
8905 "\n"
8906 "There are no relocations in linked file '%s'.\n"
8907 msgstr ""
8909 #: readelf.c:8586
8910 #, c-format
8911 msgid ""
8912 "\n"
8913 "There are no relocations in this file.\n"
8914 msgstr ""
8916 #: readelf.c:8754
8917 #, c-format
8918 msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
8919 msgstr "Неправилен раздел %u в табличния запис %td\n"
8921 #: readelf.c:8766
8922 #, c-format
8923 msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
8924 msgstr "Неправилно отместване %<PRIx64> в табличния запис %td\n"
8926 #: readelf.c:8784
8927 #, c-format
8928 msgid "\tUnknown version.\n"
8929 msgstr ""
8931 #: readelf.c:8847 readelf.c:9285
8932 msgid "unwind table"
8933 msgstr ""
8935 #: readelf.c:8898 readelf.c:9368
8936 #, c-format
8937 msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
8938 msgstr ""
8940 #: readelf.c:8904 readelf.c:9375
8941 #, c-format
8942 msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
8943 msgstr ""
8945 #: readelf.c:8913 readelf.c:9382
8946 #, c-format
8947 msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
8948 msgstr ""
8950 #: readelf.c:8921 readelf.c:9390
8951 #, c-format
8952 msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
8953 msgstr ""
8955 #: readelf.c:8969 readelf.c:9437 readelf.c:10548
8956 msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
8957 msgstr ""
8959 #: readelf.c:8984 readelf.c:9453 readelf.c:10563
8960 #, c-format
8961 msgid ""
8962 "\n"
8963 "There are no unwind sections in this file.\n"
8964 msgstr ""
8966 #: readelf.c:9070
8967 #, c-format
8968 msgid ""
8969 "\n"
8970 "Could not find unwind info section for "
8971 msgstr ""
8973 #: readelf.c:9082
8974 msgid "unwind info"
8975 msgstr ""
8977 #: readelf.c:9085
8978 #, c-format
8979 msgid ""
8980 "\n"
8981 "Unwind section "
8982 msgstr ""
8984 #: readelf.c:9092
8985 #, c-format
8986 msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
8987 msgstr " на отместване %#<PRIx64> се съдържат %<PRIu64> записа:\n"
8989 #: readelf.c:9462 readelf.c:10570
8990 #, c-format
8991 msgid ""
8992 "\n"
8993 "Unwind section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
8994 msgid_plural ""
8995 "\n"
8996 "Unwind section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
8997 msgstr[0] ""
8998 "\n"
8999 "Раздел за размотаване '%s' с отместване %#<PRIx64> съдържа %<PRIu64> запис:\n"
9000 msgstr[1] ""
9001 "\n"
9002 "Раздел за размотаване '%s' с отместване %#<PRIx64> съдържа %<PRIu64> записа:\n"
9004 #: readelf.c:9595
9005 msgid "unwind data"
9006 msgstr ""
9008 #: readelf.c:9667
9009 #, c-format
9010 msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
9011 msgstr ""
9013 #: readelf.c:9689
9014 #, c-format
9015 msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
9016 msgstr ""
9018 #: readelf.c:9697
9019 #, c-format
9020 msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
9021 msgstr ""
9023 #: readelf.c:9713
9024 #, c-format
9025 msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
9026 msgstr ""
9028 #: readelf.c:9723
9029 #, c-format
9030 msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
9031 msgstr ""
9033 #: readelf.c:9732
9034 #, c-format
9035 msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
9036 msgstr ""
9038 #: readelf.c:9742
9039 #, c-format
9040 msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
9041 msgstr ""
9043 #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
9044 #: readelf.c:9751
9045 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
9046 msgstr ""
9048 #: readelf.c:9814
9049 #, c-format
9050 msgid "[Truncated opcode]\n"
9051 msgstr ""
9053 #: readelf.c:9862 readelf.c:10082
9054 #, c-format
9055 msgid "Refuse to unwind"
9056 msgstr ""
9058 #: readelf.c:9885
9059 #, c-format
9060 msgid "     [Reserved]"
9061 msgstr ""
9063 #: readelf.c:9913
9064 #, c-format
9065 msgid "     finish"
9066 msgstr ""
9068 #: readelf.c:9918 readelf.c:10015
9069 #, c-format
9070 msgid "[Spare]"
9071 msgstr ""
9073 #: readelf.c:9952
9074 msgid "corrupt change to vsp\n"
9075 msgstr ""
9077 #: readelf.c:9978
9078 #, c-format
9079 msgid "     pop {ra_auth_code}"
9080 msgstr ""
9082 #: readelf.c:9980
9083 #, c-format
9084 msgid "     vsp as modifier for PAC validation"
9085 msgstr ""
9087 #: readelf.c:10037 readelf.c:10194
9088 #, c-format
9089 msgid "     [unsupported opcode]"
9090 msgstr ""
9092 #: readelf.c:10130
9093 #, c-format
9094 msgid "pop frame {"
9095 msgstr ""
9097 #: readelf.c:10133
9098 #, c-format
9099 msgid "*corrupt* - no registers specified"
9100 msgstr ""
9102 #: readelf.c:10147
9103 msgid "[pad]"
9104 msgstr ""
9106 #: readelf.c:10176
9107 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
9108 msgstr ""
9110 #: readelf.c:10183
9111 #, c-format
9112 msgid "sp = sp + %<PRId64>"
9113 msgstr ""
9115 #: readelf.c:10258
9116 #, c-format
9117 msgid "  Personality routine: "
9118 msgstr ""
9120 #: readelf.c:10290
9121 #, c-format
9122 msgid "  [Truncated data]\n"
9123 msgstr ""
9125 #: readelf.c:10314
9126 #, c-format
9127 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
9128 msgstr ""
9130 #: readelf.c:10319
9131 #, c-format
9132 msgid "  Compact model index: %d\n"
9133 msgstr ""
9135 #: readelf.c:10345
9136 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
9137 msgstr ""
9139 #: readelf.c:10346
9140 #, c-format
9141 msgid "  [reserved]\n"
9142 msgstr ""
9144 #: readelf.c:10361
9145 #, c-format
9146 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
9147 msgstr ""
9149 #: readelf.c:10363
9150 #, c-format
9151 msgid "  Stack increment %d\n"
9152 msgstr ""
9154 #: readelf.c:10364
9155 #, c-format
9156 msgid "  Registers restored: "
9157 msgstr ""
9159 #: readelf.c:10369
9160 #, c-format
9161 msgid "  Return register: %s\n"
9162 msgstr ""
9164 #: readelf.c:10373
9165 #, c-format
9166 msgid "  [reserved (%d)]\n"
9167 msgstr ""
9169 #: readelf.c:10377
9170 #, c-format
9171 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
9172 msgstr ""
9174 #: readelf.c:10432
9175 #, c-format
9176 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
9177 msgstr ""
9179 #: readelf.c:10471
9180 #, c-format
9181 msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
9182 msgstr ""
9184 #: readelf.c:10487
9185 #, c-format
9186 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
9187 msgstr ""
9189 #: readelf.c:10531
9190 #, c-format
9191 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
9192 msgstr ""
9194 #: readelf.c:10593
9195 #, c-format
9196 msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
9197 msgstr ""
9199 #: readelf.c:10623
9200 #, c-format
9201 msgid ""
9202 "\n"
9203 "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
9204 msgstr ""
9206 #: readelf.c:10650
9207 #, c-format
9208 msgid "NONE"
9209 msgstr "НИЩО"
9211 #: readelf.c:10675
9212 #, c-format
9213 msgid "Interface Version: %s"
9214 msgstr "Описание версия: %s"
9216 #: readelf.c:10678
9217 #, c-format
9218 msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
9219 msgstr "Описание версия: <счупен: %<PRIx64>>"
9221 #: readelf.c:10696
9222 #, c-format
9223 msgid "Time Stamp: %s"
9224 msgstr "Времева отметка: %s"
9226 #: readelf.c:10885 readelf.c:10935
9227 msgid "dynamic section"
9228 msgstr ""
9230 #: readelf.c:10905 readelf.c:10956 readelf.c:11064
9231 #, c-format
9232 msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
9233 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за %<PRIu64> динамични записи\n"
9235 #: readelf.c:11030
9236 #, c-format
9237 msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
9238 msgstr ""
9240 #: readelf.c:11040
9241 #, c-format
9242 msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
9243 msgstr "Неправилен брой на динамични записи: %<PRIu64>\n"
9245 #: readelf.c:11048
9246 #, c-format
9247 msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
9248 msgstr "Недостиг на памет при четене на %<PRIu64> динамични записи\n"
9250 #: readelf.c:11055
9251 #, c-format
9252 msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
9253 msgstr "Не можаха да се прочетат %<PRIu64> байта от динамичните данни\n"
9255 #: readelf.c:11105 readelf.c:11159 readelf.c:11183 readelf.c:11216
9256 #: readelf.c:11242 readelf.c:11261
9257 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
9258 msgstr ""
9260 #: readelf.c:11111 readelf.c:11165
9261 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
9262 msgstr ""
9264 #: readelf.c:11117
9265 msgid "Failed to read in number of chains\n"
9266 msgstr ""
9268 #: readelf.c:11224
9269 msgid "Failed to determine last chain length\n"
9270 msgstr ""
9272 #: readelf.c:11324
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 "\n"
9276 "There is no dynamic section in linked file '%s'.\n"
9277 msgstr ""
9279 #: readelf.c:11327
9280 #, c-format
9281 msgid ""
9282 "\n"
9283 "There is no dynamic section in this file.\n"
9284 msgstr ""
9286 #. See PR 21379 for a reproducer.
9287 #: readelf.c:11387
9288 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
9289 msgstr ""
9291 #: readelf.c:11413
9292 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
9293 msgstr ""
9295 #: readelf.c:11423
9296 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
9297 msgstr ""
9299 #: readelf.c:11459
9300 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
9301 msgstr ""
9303 #: readelf.c:11464
9304 msgid "dynamic string table"
9305 msgstr ""
9307 #: readelf.c:11467
9308 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
9309 msgstr ""
9311 #: readelf.c:11492
9312 #, c-format
9313 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
9314 msgstr ""
9316 #: readelf.c:11511
9317 msgid "symbol information"
9318 msgstr ""
9320 #: readelf.c:11517
9321 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
9322 msgstr ""
9324 #: readelf.c:11523
9325 #, c-format
9326 msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
9327 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на %<PRIu64> байта за сведение на динамично име\n"
9329 #: readelf.c:11547
9330 #, c-format
9331 msgid ""
9332 "\n"
9333 "In linked file '%s' the dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
9334 msgid_plural ""
9335 "\n"
9336 "In linked file '%s' the dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
9337 msgstr[0] ""
9338 "\n"
9339 "В свързания файл '%s', раздел с отместване %#<PRIx64> съдържа %<PRIu64> запис:\n"
9340 msgstr[1] ""
9341 "\n"
9342 "В свързания файл '%s', раздел с отместване %#<PRIx64> съдържа %<PRIu64> записа:\n"
9344 #: readelf.c:11554
9345 #, c-format
9346 msgid ""
9347 "\n"
9348 "Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entry:\n"
9349 msgid_plural ""
9350 "\n"
9351 "Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
9352 msgstr[0] ""
9353 "\n"
9354 "Динамичен раздел с отместване %#<PRIx64> съдържа %<PRIu64> запис:\n"
9355 msgstr[1] ""
9356 "\n"
9357 "Динамичен раздел с отместване %#<PRIx64> съдържа %<PRIu64> записa:\n"
9359 #: readelf.c:11561
9360 #, c-format
9361 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
9362 msgstr ""
9364 #: readelf.c:11595
9365 #, c-format
9366 msgid "Auxiliary library"
9367 msgstr "Помощна библиотека с имена за търсене"
9369 #: readelf.c:11599
9370 #, c-format
9371 msgid "Filter library"
9372 msgstr "Библиотека с имена за търсене"
9374 #: readelf.c:11603
9375 #, c-format
9376 msgid "Configuration file"
9377 msgstr ""
9379 #: readelf.c:11607
9380 #, c-format
9381 msgid "Dependency audit library"
9382 msgstr "Зависима библиотека за проверка"
9384 #: readelf.c:11611
9385 #, c-format
9386 msgid "Audit library"
9387 msgstr "Библиотека за проверка"
9389 #: readelf.c:11630 readelf.c:11658 readelf.c:11686 readelf.c:12026
9390 #, c-format
9391 msgid "Flags:"
9392 msgstr "Флагове:"
9394 #: readelf.c:11633 readelf.c:11661 readelf.c:11688 readelf.c:12028
9395 #, c-format
9396 msgid " None\n"
9397 msgstr " Нищо\n"
9399 #: readelf.c:11895
9400 #, c-format
9401 msgid "Shared library: [%s]"
9402 msgstr "Споделена библиотека: [%s]"
9404 #: readelf.c:11899
9405 #, c-format
9406 msgid " program interpreter"
9407 msgstr ""
9409 #: readelf.c:11903
9410 #, c-format
9411 msgid "Library soname: [%s]"
9412 msgstr "Име на споделена библиотека: [%s]"
9414 #: readelf.c:11907
9415 #, c-format
9416 msgid "Library rpath: [%s]"
9417 msgstr "Неотменим път за търсене на споделени библиотеки: [%s]"
9419 #: readelf.c:11911
9420 #, c-format
9421 msgid "Library runpath: [%s]"
9422 msgstr "Път за търсене на споделени библиотеки: [%s]"
9424 #: readelf.c:11948
9425 #, c-format
9426 msgid " (bytes)\n"
9427 msgstr " (байта)\n"
9429 #: readelf.c:11979
9430 #, c-format
9431 msgid "Not needed object: [%s]\n"
9432 msgstr "Излишен обект: [%s]\n"
9434 #: readelf.c:12004
9435 #, c-format
9436 msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
9437 msgstr "<повредена стойност за време: %<PRIx64>"
9439 #: readelf.c:12147
9440 #, c-format
9441 msgid ""
9442 "\n"
9443 "In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entry:\n"
9444 msgid_plural ""
9445 "\n"
9446 "In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entries:\n"
9447 msgstr[0] ""
9448 msgstr[1] ""
9450 #: readelf.c:12154
9451 #, c-format
9452 msgid ""
9453 "\n"
9454 "Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
9455 msgid_plural ""
9456 "\n"
9457 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
9458 msgstr[0] ""
9459 msgstr[1] ""
9461 #: readelf.c:12162 readelf.c:12308 readelf.c:12473
9462 #, c-format
9463 msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
9464 msgstr " Адрес: 0x%016<PRIx64>"
9466 #: readelf.c:12163 readelf.c:12309 readelf.c:12474
9467 #, c-format
9468 msgid "  Offset: 0x%08<PRIx64>  Link: %u (%s)\n"
9469 msgstr "  Отместване: 0x%08<PRIx64>  Връзка: %u (%s)\n"
9471 #: readelf.c:12169
9472 msgid "version definition section"
9473 msgstr ""
9475 #: readelf.c:12198
9476 #, c-format
9477 msgid "  %#06zx: Rev: %d  Flags: %s"
9478 msgstr "  %#06zx: Версия: %d  Флагове: %s"
9480 #: readelf.c:12201
9481 #, c-format
9482 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
9483 msgstr "  Азбучник: %d  Брой: %d  "
9485 #: readelf.c:12218
9486 #, c-format
9487 msgid "Name: %s\n"
9488 msgstr "Име: %s\n"
9490 #: readelf.c:12221
9491 #, c-format
9492 msgid "Name index: %ld\n"
9493 msgstr "Име от азбучник: %ld\n"
9495 #: readelf.c:12230
9496 #, c-format
9497 msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
9498 msgstr "Неправилно vda_next поле от %lx\n"
9500 #: readelf.c:12250
9501 #, c-format
9502 msgid "  %#06zx: Parent %d: %s\n"
9503 msgstr "  %#06zx: Родител %d: %s\n"
9505 #: readelf.c:12254
9506 #, c-format
9507 msgid "  %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
9508 msgstr "  %#06zx: Родител %d, име от азбучник: %ld\n"
9510 #: readelf.c:12259
9511 #, c-format
9512 msgid "  Version def aux past end of section\n"
9513 msgstr ""
9515 #: readelf.c:12266
9516 #, c-format
9517 msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
9518 msgstr "Неправилно vd_next поле от %lx\n"
9520 #: readelf.c:12277
9521 #, c-format
9522 msgid "  Version definition past end of section\n"
9523 msgstr ""
9525 #: readelf.c:12293
9526 #, c-format
9527 msgid ""
9528 "\n"
9529 "In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entry:\n"
9530 msgid_plural ""
9531 "\n"
9532 "In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entries:\n"
9533 msgstr[0] ""
9534 msgstr[1] ""
9536 #: readelf.c:12300
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "\n"
9540 "Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
9541 msgid_plural ""
9542 "\n"
9543 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
9544 msgstr[0] ""
9545 msgstr[1] ""
9547 #: readelf.c:12316
9548 msgid "Version Needs section"
9549 msgstr ""
9551 #: readelf.c:12341
9552 #, c-format
9553 msgid "  %#06zx: Version: %d"
9554 msgstr "  %#06zx:  Версия: %d"
9556 #: readelf.c:12344
9557 #, c-format
9558 msgid "  File: %s"
9559 msgstr "  Файл: %s"
9561 #: readelf.c:12347
9562 #, c-format
9563 msgid "  File: %lx"
9564 msgstr "  Файл: %lx"
9566 #: readelf.c:12349
9567 #, c-format
9568 msgid "  Cnt: %d\n"
9569 msgstr "  Брой: %d\n"
9571 #: readelf.c:12372
9572 #, c-format
9573 msgid "  %#06zx:   Name: %s"
9574 msgstr "  %#06zx:    Име: %s"
9576 #: readelf.c:12375
9577 #, c-format
9578 msgid "  %#06zx:   Name index: %lx"
9579 msgstr "  %#06zx:    Име от азбучник: %lx"
9581 #: readelf.c:12378
9582 #, c-format
9583 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
9584 msgstr "  Флагове: %s  Версия: %d\n"
9586 #: readelf.c:12384
9587 #, c-format
9588 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
9589 msgstr "Неправилно vna_next поле от %lx\n"
9591 #: readelf.c:12397
9592 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
9593 msgstr "Липсва допълнително сведение за нужните версии\n"
9595 #: readelf.c:12402
9596 #, c-format
9597 msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
9598 msgstr "Неправилно vn_next поле от %lx\n"
9600 #: readelf.c:12412
9601 msgid "Missing Version Needs information\n"
9602 msgstr "Липсва сведение за нужните версии\n"
9604 #: readelf.c:12450
9605 msgid "version string table"
9606 msgstr ""
9608 #: readelf.c:12458
9609 #, c-format
9610 msgid ""
9611 "\n"
9612 "In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
9613 msgid_plural ""
9614 "\n"
9615 "In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
9616 msgstr[0] ""
9617 "\n"
9618 "В свързания файл '%s', разделът за имена на версии '%s' съдържа %<PRIu64> запис:\n"
9619 msgstr[1] ""
9620 "\n"
9621 "В свързания файл '%s', разделът за имена на версии '%s' съдържа %<PRIu64> записа:\n"
9623 #: readelf.c:12465
9624 #, c-format
9625 msgid ""
9626 "\n"
9627 "Version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
9628 msgid_plural ""
9629 "\n"
9630 "Version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
9631 msgstr[0] ""
9632 "\n"
9633 "Разделът за имена на версии '%s' съдържа %<PRIu64> запис:\n"
9634 msgstr[1] ""
9635 "\n"
9636 "Разделът за имена на версии '%s' съдържа %<PRIu64> записа:\n"
9638 #: readelf.c:12483
9639 msgid "version symbol data"
9640 msgstr ""
9642 #: readelf.c:12503
9643 msgid "*invalid*"
9644 msgstr "*неправилен*"
9646 #: readelf.c:12511
9647 msgid "   0 (*local*)    "
9648 msgstr "   0 (*местен*)    "
9650 #: readelf.c:12515
9651 msgid "   1 (*global*)   "
9652 msgstr "   1 (*всеобщ*)   "
9654 #: readelf.c:12526
9655 msgid "invalid index into symbol array\n"
9656 msgstr ""
9658 #: readelf.c:12549 readelf.c:13146
9659 msgid "version need"
9660 msgstr "нужни версии"
9662 #: readelf.c:12560
9663 msgid "version need aux (2)"
9664 msgstr "нужни версии, допълнение"
9666 #: readelf.c:12607 readelf.c:13090
9667 msgid "version def"
9668 msgstr "определние за версия"
9670 #: readelf.c:12635 readelf.c:13121
9671 msgid "version def aux"
9672 msgstr "допълнеително определние за версия"
9674 #: readelf.c:12643
9675 msgid "*both*"
9676 msgstr "*и двете*"
9678 #: readelf.c:12675
9679 #, c-format
9680 msgid ""
9681 "\n"
9682 "No version information found in linked file '%s'.\n"
9683 msgstr ""
9684 "\n"
9685 "Липсва сведение за версия в свързания файл '%s'.\n"
9687 #: readelf.c:12678
9688 #, c-format
9689 msgid ""
9690 "\n"
9691 "No version information found in this file.\n"
9692 msgstr ""
9693 "\n"
9694 "Липсва сведение за версия в текущия файл.\n"
9696 #: readelf.c:12774
9697 #, c-format
9698 msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
9699 msgstr "Неразпозната стойност за видимост: %u\n"
9701 #: readelf.c:12787
9702 #, c-format
9703 msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
9704 msgstr ""
9706 #: readelf.c:12864
9707 #, c-format
9708 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
9709 msgstr ""
9711 #: readelf.c:12888
9712 #, c-format
9713 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
9714 msgstr ""
9716 #: readelf.c:12914
9717 #, c-format
9718 msgid "<localentry>: %d"
9719 msgstr "<местен>: %d"
9721 #: readelf.c:12928
9722 msgid " VARIANT_CC"
9723 msgstr ""
9725 #: readelf.c:12979
9726 #, c-format
9727 msgid "<other>: %x"
9728 msgstr "<други>: %x"
9730 #: readelf.c:13019
9731 #, c-format
9732 msgid "bad section index[%3d]"
9733 msgstr ""
9735 #: readelf.c:13052
9736 msgid "version data"
9737 msgstr ""
9739 #: readelf.c:13164
9740 msgid "version need aux (3)"
9741 msgstr ""
9743 #: readelf.c:13318
9744 #, c-format
9745 msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
9746 msgstr ""
9748 #: readelf.c:13337
9749 #, c-format
9750 msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
9751 msgstr ""
9753 #: readelf.c:13356
9754 #, c-format
9755 msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
9756 msgstr ""
9758 #: readelf.c:13374
9759 #, c-format
9760 msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
9761 msgstr ""
9763 #: readelf.c:13390
9764 #, c-format
9765 msgid ""
9766 "\n"
9767 "The LTO Symbol table section '%s' in linked file '%s' is empty!\n"
9768 msgstr ""
9770 #: readelf.c:13394
9771 #, c-format
9772 msgid ""
9773 "\n"
9774 "LTO Symbol table '%s' is empty!\n"
9775 msgstr ""
9776 "\n"
9777 " Таблицата '%s', с LTO-имена, е празна!\n"
9779 #: readelf.c:13409
9780 msgid "LTO symbols"
9781 msgstr "LTO-имена"
9783 #: readelf.c:13427
9784 #, c-format
9785 msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
9786 msgstr ""
9788 #: readelf.c:13433
9789 msgid "LTO ext symbol data"
9790 msgstr ""
9792 #: readelf.c:13438
9793 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
9794 msgstr ""
9796 #: readelf.c:13447
9797 #, c-format
9798 msgid ""
9799 "\n"
9800 "In linked file '%s': "
9801 msgstr ""
9802 "\n"
9803 "В свързания файл: %s"
9805 #: readelf.c:13454
9806 #, c-format
9807 msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
9808 msgstr ""
9810 #: readelf.c:13459
9811 #, c-format
9812 msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
9813 msgstr ""
9815 #: readelf.c:13461
9816 #, c-format
9817 msgid " and extension table '%s' contain:\n"
9818 msgstr ""
9820 #: readelf.c:13466
9821 #, c-format
9822 msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
9823 msgstr "Таблицата '%s' с LTO-имена съдържа:\n"
9825 #: readelf.c:13471
9826 #, c-format
9827 msgid "  Comdat_Key       Kind  Visibility     Size      Slot      Type  Section Name\n"
9828 msgstr ""
9830 #: readelf.c:13473
9831 #, c-format
9832 msgid "  Comdat_Key       Kind  Visibility     Size      Slot Name\n"
9833 msgstr ""
9835 #: readelf.c:13520
9836 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
9837 msgstr ""
9839 #: readelf.c:13540
9840 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
9841 msgstr ""
9843 #: readelf.c:13550
9844 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
9845 msgstr ""
9847 #: readelf.c:13602
9848 #, c-format
9849 msgid ""
9850 "\n"
9851 "In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
9852 msgid_plural ""
9853 "\n"
9854 "In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
9855 msgstr[0] ""
9856 "\n"
9857 "В свързания файл '%s', таблицата с имена съдържа %<PRIu64> запис:\n"
9858 msgstr[1] ""
9859 "\n"
9860 "В свързания файл '%s', таблицата с имена съдържа %<PRIu64> записа:\n"
9862 #: readelf.c:13612
9863 #, c-format
9864 msgid ""
9865 "\n"
9866 "Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
9867 msgid_plural ""
9868 "\n"
9869 "Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
9870 msgstr[0] ""
9871 "\n"
9872 "Таблицата с имена съдържа %<PRIu64> запис:\n"
9873 msgstr[1] ""
9874 "\n"
9875 "Таблицата с имена съдържа %<PRIu64> записа:\n"
9877 #: readelf.c:13620 readelf.c:13677
9878 #, c-format
9879 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
9880 msgstr ""
9882 #: readelf.c:13622 readelf.c:13679
9883 #, c-format
9884 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
9885 msgstr ""
9887 #: readelf.c:13651
9888 #, c-format
9889 msgid ""
9890 "\n"
9891 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
9892 msgstr ""
9893 "\n"
9894 "Таблицата с имена '%s' е с нулева стойност за sh_entsize!\n"
9896 #: readelf.c:13659
9897 #, c-format
9898 msgid ""
9899 "\n"
9900 "In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
9901 msgid_plural ""
9902 "\n"
9903 "In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
9904 msgstr[0] ""
9905 "\n"
9906 "В свързания файл '%s', разделът с имена '%s' съдържа %<PRIu64> запис:\n"
9907 msgstr[1] ""
9908 "\n"
9909 "В свързания файл '%s', разделът с имена '%s' съдържа %<PRIu64> записа:\n"
9911 #: readelf.c:13668
9912 #, c-format
9913 msgid ""
9914 "\n"
9915 "Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
9916 msgid_plural ""
9917 "\n"
9918 "Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
9919 msgstr[0] ""
9920 "\n"
9921 "Таблицата с имена '%s' съдържа %<PRIu64> запис:\n"
9922 msgstr[1] ""
9923 "\n"
9924 "Таблицата с имена '%s' съдържа %<PRIu64> записа:\n"
9926 #: readelf.c:13713
9927 #, c-format
9928 msgid ""
9929 "\n"
9930 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
9931 msgstr ""
9933 #: readelf.c:13726
9934 #, c-format
9935 msgid ""
9936 "\n"
9937 "Histogram for bucket list length (total of %<PRIu64> bucket):\n"
9938 msgid_plural ""
9939 "\n"
9940 "Histogram for bucket list length (total of %<PRIu64> buckets):\n"
9941 msgstr[0] ""
9942 msgstr[1] ""
9944 #: readelf.c:13736
9945 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
9946 msgstr ""
9948 #: readelf.c:13742 readelf.c:13819
9949 #, c-format
9950 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
9951 msgstr ""
9953 #: readelf.c:13752
9954 msgid "histogram chain is corrupt\n"
9955 msgstr ""
9957 #: readelf.c:13764
9958 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
9959 msgstr ""
9961 #: readelf.c:13804
9962 #, c-format
9963 msgid ""
9964 "\n"
9965 "Histogram for `%s' bucket list length (total of %<PRIu64> bucket):\n"
9966 msgid_plural ""
9967 "\n"
9968 "Histogram for `%s' bucket list length (total of %<PRIu64> buckets):\n"
9969 msgstr[0] ""
9970 msgstr[1] ""
9972 #: readelf.c:13815
9973 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
9974 msgstr ""
9976 #: readelf.c:13842
9977 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
9978 msgstr ""
9980 #: readelf.c:13908
9981 #, c-format
9982 msgid ""
9983 "\n"
9984 "In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entry:\n"
9985 msgid_plural ""
9986 "\n"
9987 "In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entries:\n"
9988 msgstr[0] ""
9989 "\n"
9990 "В свързания файл '%s', раздел за динамични сведения с отместване %#<PRIx64> съдържа %d запис:\n"
9991 msgstr[1] ""
9992 "\n"
9993 "В свързания файл '%s', раздел за динамични сведения с отместване %#<PRIx64> съдържа %d записа:\n"
9995 #: readelf.c:13915
9996 #, c-format
9997 msgid ""
9998 "\n"
9999 "Dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entry:\n"
10000 msgid_plural ""
10001 "\n"
10002 "Dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entries:\n"
10003 msgstr[0] ""
10004 "\n"
10005 "Раздел за динамични сведения с отместване %#<PRIx64> съдържа %d запис:\n"
10006 msgstr[1] ""
10007 "\n"
10008 "Раздел за динамични сведения с отместване %#<PRIx64> съдържа %d записа:\n"
10010 #: readelf.c:13923
10011 #, c-format
10012 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
10013 msgstr ""
10015 #: readelf.c:13930
10016 #, c-format
10017 msgid "<corrupt index>"
10018 msgstr "<повреден азбучник>"
10020 #: readelf.c:13935
10021 #, c-format
10022 msgid "<corrupt: %19ld>"
10023 msgstr ""
10025 #: readelf.c:14032
10026 #, c-format
10027 msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
10028 msgstr ""
10030 #: readelf.c:14079
10031 #, c-format
10032 msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
10033 msgstr ""
10035 #: readelf.c:14083
10036 #, c-format
10037 msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
10038 msgstr ""
10040 #. PR 21137
10041 #: readelf.c:14095
10042 #, c-format
10043 msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
10044 msgstr ""
10046 #: readelf.c:14107
10047 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
10048 msgstr ""
10050 #: readelf.c:14130
10051 #, c-format
10052 msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
10053 msgstr ""
10055 #: readelf.c:14145
10056 #, c-format
10057 msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
10058 msgstr ""
10060 #: readelf.c:14156
10061 #, c-format
10062 msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
10063 msgstr ""
10065 #: readelf.c:14167
10066 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
10067 msgstr ""
10069 #: readelf.c:14190
10070 #, c-format
10071 msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
10072 msgstr ""
10074 #: readelf.c:14209 readelf.c:14219
10075 #, c-format
10076 msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
10077 msgstr ""
10079 #: readelf.c:14438
10080 #, c-format
10081 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
10082 msgstr ""
10084 #: readelf.c:15120
10085 #, c-format
10086 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
10087 msgstr ""
10089 #: readelf.c:15129
10090 #, c-format
10091 msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
10092 msgstr ""
10094 #: readelf.c:15139
10095 #, c-format
10096 msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
10097 msgstr ""
10099 #: readelf.c:15163
10100 #, c-format
10101 msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
10102 msgstr ""
10104 #: readelf.c:15240
10105 #, c-format
10106 msgid ""
10107 "\n"
10108 "Assembly dump of section %s\n"
10109 msgstr ""
10111 #: readelf.c:15258
10112 #, c-format
10113 msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
10114 msgstr "В раздел '%s' липсват данни за разтоварване.\n"
10116 #: readelf.c:15264
10117 msgid "section contents"
10118 msgstr "съдържание на раздел"
10120 #: readelf.c:15348
10121 #, c-format
10122 msgid ""
10123 "\n"
10124 "String dump of section '%s' in linked file %s:\n"
10125 msgstr ""
10127 #: readelf.c:15352
10128 #, c-format
10129 msgid ""
10130 "\n"
10131 "String dump of section '%s':\n"
10132 msgstr ""
10134 #: readelf.c:15380 readelf.c:15603 readelf.c:16035
10135 #, c-format
10136 msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
10137 msgstr ""
10139 #: readelf.c:15412 readelf.c:15637 readelf.c:16072
10140 #, c-format
10141 msgid "Unable to decompress section %s\n"
10142 msgstr ""
10144 #: readelf.c:15437
10145 #, c-format
10146 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
10147 msgstr ""
10149 #: readelf.c:15530 readelf.c:17066 readelf.c:17106 readelf.c:17144
10150 #: readelf.c:17191 readelf.c:17222 readelf.c:18828 readelf.c:18860
10151 #, c-format
10152 msgid "<corrupt>\n"
10153 msgstr "<повреден>\n"
10155 #: readelf.c:15538
10156 #, c-format
10157 msgid "  No strings found in this section."
10158 msgstr ""
10160 #: readelf.c:15571
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "\n"
10164 "Hex dump of section '%s' in linked file %s:\n"
10165 msgstr ""
10166 "\n"
10167 "Шестнайсетично разтоварване на раздел '%s' от свързания файл %s:\n"
10169 #: readelf.c:15575
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "\n"
10173 "Hex dump of section '%s':\n"
10174 msgstr ""
10175 "\n"
10176 "Шестнайсетично разтоварване на раздел '%s':\n"
10178 #: readelf.c:15670
10179 #, c-format
10180 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
10181 msgstr ""
10183 #: readelf.c:15812
10184 #, c-format
10185 msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
10186 msgstr ""
10188 #: readelf.c:15856
10189 #, c-format
10190 msgid "No symbol section named %s\n"
10191 msgstr "Липсва раздел за имена с име '%s'\n"
10193 #: readelf.c:15872
10194 #, c-format
10195 msgid "No string table section named %s\n"
10196 msgstr "Липсва раздел за таблица с низове с име '%s'\n"
10198 #: readelf.c:15879
10199 msgid "strings"
10200 msgstr "низове"
10202 #: readelf.c:15892 readelf.c:15904
10203 #, c-format
10204 msgid "CTF open failure: %s\n"
10205 msgstr "Пропадна отварянето на CTF: %s\n"
10207 #: readelf.c:15911
10208 #, c-format
10209 msgid ""
10210 "\n"
10211 "Dump of CTF section '%s' in linked file %s:\n"
10212 msgstr ""
10213 "\n"
10214 "Разтоварване на CTF раздел '%s' от свързания файл %s:\n"
10216 #: readelf.c:15915
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 "\n"
10220 "Dump of CTF section '%s':\n"
10221 msgstr ""
10222 "\n"
10223 "Разтоварване на CTF раздел '%s':\n"
10225 #: readelf.c:15923
10226 #, c-format
10227 msgid "CTF member open failure: %s\n"
10228 msgstr "Пропадна отварянето на CTF член: %s\n"
10230 #: readelf.c:15950
10231 msgid "Section name must be provided \n"
10232 msgstr ""
10234 #: readelf.c:15962
10235 #, c-format
10236 msgid "SFrame decode failure: %s\n"
10237 msgstr ""
10239 #: readelf.c:15992
10240 #, c-format
10241 msgid "%s section data"
10242 msgstr "данни за раздел '%s'"
10244 #: readelf.c:16016
10245 #, c-format
10246 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
10247 msgstr "Сгънатия раздел, %s, е твърде малък за съдържанието на заглавие\n"
10249 #: readelf.c:16148 readelf.c:16175 readelf.c:16200
10250 #, c-format
10251 msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
10252 msgstr ""
10254 #: readelf.c:16328
10255 #, c-format
10256 msgid ""
10257 "\n"
10258 "Section '%s' has no debugging data.\n"
10259 msgstr ""
10261 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
10262 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
10263 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
10264 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
10265 #: readelf.c:16337
10266 #, c-format
10267 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
10268 msgstr ""
10270 #: readelf.c:16387
10271 #, c-format
10272 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
10273 msgstr ""
10275 #: readelf.c:16417
10276 #, c-format
10277 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
10278 msgstr ""
10280 #: readelf.c:16495
10281 #, c-format
10282 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
10283 msgstr ""
10285 #: readelf.c:16551
10286 msgid "<corrupt tag>\n"
10287 msgstr "<повредена отметка>\n"
10289 #: readelf.c:16566
10290 #, c-format
10291 msgid "<corrupt string tag>"
10292 msgstr " <повредена низова отметка>"
10294 #: readelf.c:16600
10295 #, c-format
10296 msgid "Absent/Non standard\n"
10297 msgstr ""
10299 #: readelf.c:16603
10300 #, c-format
10301 msgid "Bare metal/mwdt\n"
10302 msgstr ""
10304 #: readelf.c:16606
10305 #, c-format
10306 msgid "Bare metal/newlib\n"
10307 msgstr ""
10309 #: readelf.c:16609
10310 #, c-format
10311 msgid "Linux/uclibc\n"
10312 msgstr ""
10314 #: readelf.c:16612
10315 #, c-format
10316 msgid "Linux/glibc\n"
10317 msgstr ""
10319 #: readelf.c:16615 readelf.c:16694
10320 #, c-format
10321 msgid "Unknown\n"
10322 msgstr "Неизвестен\n"
10324 #: readelf.c:16627 readelf.c:16657 readelf.c:16685
10325 #, c-format
10326 msgid "Absent\n"
10327 msgstr "Липсващ\n"
10329 #: readelf.c:16669
10330 msgid "yes"
10331 msgstr "да"
10333 #: readelf.c:16669
10334 msgid "no"
10335 msgstr "не"
10337 #: readelf.c:16706 readelf.c:16713
10338 msgid "default"
10339 msgstr "подразбиране"
10341 #: readelf.c:16707
10342 msgid "smallest"
10343 msgstr "най-малък"
10345 #: readelf.c:16712
10346 msgid "OPTFP"
10347 msgstr ""
10349 #: readelf.c:16933 readelf.c:16946 readelf.c:16964 readelf.c:17485
10350 #: readelf.c:17764 readelf.c:17776 readelf.c:17788
10351 #, c-format
10352 msgid "None\n"
10353 msgstr "Нищо\n"
10355 #: readelf.c:16934
10356 #, c-format
10357 msgid "Application\n"
10358 msgstr "Приложение\n"
10360 #: readelf.c:16935
10361 #, c-format
10362 msgid "Realtime\n"
10363 msgstr ""
10365 #: readelf.c:16936
10366 #, c-format
10367 msgid "Microcontroller\n"
10368 msgstr ""
10370 #: readelf.c:16937
10371 #, c-format
10372 msgid "Application or Realtime\n"
10373 msgstr ""
10375 #: readelf.c:16947 readelf.c:16966 readelf.c:17537 readelf.c:17554
10376 #: readelf.c:17625 readelf.c:17645 readelf.c:20495
10377 #, c-format
10378 msgid "8-byte\n"
10379 msgstr "8-байта\n"
10381 #: readelf.c:16948 readelf.c:17628 readelf.c:17648 readelf.c:20494
10382 #, c-format
10383 msgid "4-byte\n"
10384 msgstr "4-байта\n"
10386 #: readelf.c:16952 readelf.c:16970
10387 #, c-format
10388 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
10389 msgstr ""
10391 #: readelf.c:16965
10392 #, c-format
10393 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
10394 msgstr ""
10396 #: readelf.c:16981 readelf.c:17063 readelf.c:17663
10397 #, c-format
10398 msgid "flag = %d, vendor = "
10399 msgstr ""
10401 #: readelf.c:17002
10402 #, c-format
10403 msgid "True\n"
10404 msgstr "Истина\n"
10406 #: readelf.c:17022
10407 #, c-format
10408 msgid "<unknown: %d>\n"
10409 msgstr "<неизвестен: %d>\n"
10411 #: readelf.c:17067
10412 msgid "corrupt vendor attribute\n"
10413 msgstr ""
10415 #: readelf.c:17117
10416 #, c-format
10417 msgid "unspecified hard/soft float\n"
10418 msgstr ""
10420 #: readelf.c:17120
10421 #, c-format
10422 msgid "hard float\n"
10423 msgstr ""
10425 #: readelf.c:17123
10426 #, c-format
10427 msgid "soft float\n"
10428 msgstr ""
10430 #: readelf.c:17155
10431 #, c-format
10432 msgid "unspecified hard/soft float, "
10433 msgstr ""
10435 #: readelf.c:17158
10436 #, c-format
10437 msgid "hard float, "
10438 msgstr ""
10440 #: readelf.c:17161
10441 #, c-format
10442 msgid "soft float, "
10443 msgstr ""
10445 #: readelf.c:17164
10446 #, c-format
10447 msgid "single-precision hard float, "
10448 msgstr ""
10450 #: readelf.c:17171
10451 #, c-format
10452 msgid "unspecified long double\n"
10453 msgstr ""
10455 #: readelf.c:17174
10456 #, c-format
10457 msgid "128-bit IBM long double\n"
10458 msgstr ""
10460 #: readelf.c:17177
10461 #, c-format
10462 msgid "64-bit long double\n"
10463 msgstr ""
10465 #: readelf.c:17180
10466 #, c-format
10467 msgid "128-bit IEEE long double\n"
10468 msgstr ""
10470 #: readelf.c:17202 readelf.c:17233
10471 #, c-format
10472 msgid "unspecified\n"
10473 msgstr ""
10475 #: readelf.c:17205
10476 #, c-format
10477 msgid "generic\n"
10478 msgstr ""
10480 #: readelf.c:17239
10481 #, c-format
10482 msgid "memory\n"
10483 msgstr "памет\n"
10485 #: readelf.c:17266
10486 #, c-format
10487 msgid "any\n"
10488 msgstr ""
10490 #: readelf.c:17269
10491 #, c-format
10492 msgid "software\n"
10493 msgstr ""
10495 #: readelf.c:17272
10496 #, c-format
10497 msgid "hardware\n"
10498 msgstr ""
10500 #: readelf.c:17395
10501 #, c-format
10502 msgid "Hard or soft float\n"
10503 msgstr ""
10505 #: readelf.c:17398
10506 #, c-format
10507 msgid "Hard float (double precision)\n"
10508 msgstr ""
10510 #: readelf.c:17401
10511 #, c-format
10512 msgid "Hard float (single precision)\n"
10513 msgstr ""
10515 #: readelf.c:17404
10516 #, c-format
10517 msgid "Soft float\n"
10518 msgstr ""
10520 #: readelf.c:17407
10521 #, c-format
10522 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
10523 msgstr ""
10525 #: readelf.c:17410
10526 #, c-format
10527 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
10528 msgstr ""
10530 #: readelf.c:17413
10531 #, c-format
10532 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
10533 msgstr ""
10535 #: readelf.c:17416
10536 #, c-format
10537 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
10538 msgstr ""
10540 #: readelf.c:17419
10541 #, c-format
10542 msgid "NaN 2008 compatibility\n"
10543 msgstr ""
10545 #: readelf.c:17452
10546 #, c-format
10547 msgid "Any MSA or not\n"
10548 msgstr ""
10550 #: readelf.c:17455
10551 #, c-format
10552 msgid "128-bit MSA\n"
10553 msgstr ""
10555 #: readelf.c:17517
10556 #, c-format
10557 msgid "Not used\n"
10558 msgstr ""
10560 #: readelf.c:17520
10561 #, c-format
10562 msgid "2 bytes\n"
10563 msgstr ""
10565 #: readelf.c:17523
10566 #, c-format
10567 msgid "4 bytes\n"
10568 msgstr ""
10570 #: readelf.c:17540 readelf.c:17557 readelf.c:17631 readelf.c:17651
10571 #, c-format
10572 msgid "16-byte\n"
10573 msgstr ""
10575 #: readelf.c:17571
10576 #, c-format
10577 msgid "DSBT addressing not used\n"
10578 msgstr ""
10580 #: readelf.c:17574
10581 #, c-format
10582 msgid "DSBT addressing used\n"
10583 msgstr ""
10585 #: readelf.c:17588
10586 #, c-format
10587 msgid "Data addressing position-dependent\n"
10588 msgstr ""
10590 #: readelf.c:17591
10591 #, c-format
10592 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
10593 msgstr ""
10595 #: readelf.c:17594
10596 #, c-format
10597 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
10598 msgstr ""
10600 #: readelf.c:17608
10601 #, c-format
10602 msgid "Code addressing position-dependent\n"
10603 msgstr ""
10605 #: readelf.c:17611
10606 #, c-format
10607 msgid "Code addressing position-independent\n"
10608 msgstr ""
10610 #: readelf.c:17765
10611 #, c-format
10612 msgid "MSP430\n"
10613 msgstr ""
10615 #: readelf.c:17766
10616 #, c-format
10617 msgid "MSP430X\n"
10618 msgstr ""
10620 #: readelf.c:17777 readelf.c:17789
10621 #, c-format
10622 msgid "Small\n"
10623 msgstr ""
10625 #: readelf.c:17778 readelf.c:17790
10626 #, c-format
10627 msgid "Large\n"
10628 msgstr ""
10630 #: readelf.c:17791
10631 #, c-format
10632 msgid "Restricted Large\n"
10633 msgstr ""
10635 #: readelf.c:17797
10636 #, c-format
10637 msgid "  <unknown tag %<PRId64>>: "
10638 msgstr "  <неизвестна отметка %<PRId64>>: "
10640 #: readelf.c:17843
10641 #, c-format
10642 msgid "Any Region\n"
10643 msgstr ""
10645 #: readelf.c:17846
10646 #, c-format
10647 msgid "Lower Region Only\n"
10648 msgstr ""
10650 #: readelf.c:17912
10651 #, c-format
10652 msgid "No unaligned access\n"
10653 msgstr ""
10655 #: readelf.c:17915
10656 #, c-format
10657 msgid "Unaligned access\n"
10658 msgstr ""
10660 #: readelf.c:17921
10661 #, c-format
10662 msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
10663 msgstr "%<PRIu64>-байта\n"
10665 #: readelf.c:18063
10666 msgid "attributes"
10667 msgstr ""
10669 #: readelf.c:18075
10670 #, c-format
10671 msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
10672 msgstr ""
10674 #: readelf.c:18094
10675 msgid "Tag section ends prematurely\n"
10676 msgstr ""
10678 #: readelf.c:18103
10679 #, c-format
10680 msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
10681 msgstr ""
10683 #: readelf.c:18111
10684 #, c-format
10685 msgid "Attribute length of %u is too small\n"
10686 msgstr ""
10688 #: readelf.c:18122
10689 msgid "Corrupt attribute section name\n"
10690 msgstr ""
10692 #: readelf.c:18127
10693 #, c-format
10694 msgid "Attribute Section: "
10695 msgstr ""
10697 #: readelf.c:18154
10698 msgid "Unused bytes at end of section\n"
10699 msgstr "Неизползвани байтове в края на раздел\n"
10701 #: readelf.c:18164
10702 #, c-format
10703 msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
10704 msgstr ""
10706 #: readelf.c:18172
10707 #, c-format
10708 msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
10709 msgstr ""
10711 #: readelf.c:18187
10712 #, c-format
10713 msgid "File Attributes\n"
10714 msgstr ""
10716 #: readelf.c:18190
10717 #, c-format
10718 msgid "Section Attributes:"
10719 msgstr ""
10721 #: readelf.c:18193
10722 #, c-format
10723 msgid "Symbol Attributes:"
10724 msgstr ""
10726 #: readelf.c:18206
10727 #, c-format
10728 msgid "Unknown tag: %d\n"
10729 msgstr ""
10731 #: readelf.c:18227
10732 #, c-format
10733 msgid "  Unknown attribute:\n"
10734 msgstr "  Непознат признак:\n"
10736 #: readelf.c:18269
10737 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
10738 msgstr ""
10740 #: readelf.c:18352 readelf.c:18421
10741 msgid "Unknown"
10742 msgstr "Неизвестен"
10744 #: readelf.c:18468
10745 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
10746 msgstr ""
10748 #: readelf.c:18474
10749 msgid "MIPS ABI Flags section"
10750 msgstr ""
10752 #: readelf.c:18533 readelf.c:19116
10753 msgid "Global Offset Table data"
10754 msgstr ""
10756 #: readelf.c:18537
10757 #, c-format
10758 msgid ""
10759 "\n"
10760 "Static GOT:\n"
10761 msgstr ""
10763 #: readelf.c:18538 readelf.c:19121
10764 #, c-format
10765 msgid " Canonical gp value: "
10766 msgstr ""
10768 #: readelf.c:18552 readelf.c:19125 readelf.c:19255
10769 #, c-format
10770 msgid " Reserved entries:\n"
10771 msgstr ""
10773 #: readelf.c:18553
10774 #, c-format
10775 msgid "  %*s %10s %*s\n"
10776 msgstr ""
10778 #: readelf.c:18554 readelf.c:18584 readelf.c:19127 readelf.c:19155
10779 #: readelf.c:19173 readelf.c:19257 readelf.c:19266
10780 msgid "Address"
10781 msgstr ""
10783 #: readelf.c:18554 readelf.c:18584 readelf.c:19127 readelf.c:19155
10784 #: readelf.c:19174
10785 msgid "Access"
10786 msgstr ""
10788 #: readelf.c:18555 readelf.c:18585
10789 msgid "Value"
10790 msgstr ""
10792 #: readelf.c:18582 readelf.c:19153
10793 #, c-format
10794 msgid " Local entries:\n"
10795 msgstr ""
10797 #: readelf.c:18664 readelf.c:19372
10798 msgid "liblist section data"
10799 msgstr ""
10801 #: readelf.c:18667
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 "\n"
10805 "Section '.liblist' contains %zu entry:\n"
10806 msgid_plural ""
10807 "\n"
10808 "Section '.liblist' contains %zu entries:\n"
10809 msgstr[0] ""
10810 "\n"
10811 "Разделът '.liblist' съдържа %zu запис:\n"
10812 msgstr[1] ""
10813 "\n"
10814 "Разделът '.liblist' съдържа %zu записа:\n"
10816 #: readelf.c:18671
10817 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
10818 msgstr ""
10820 #: readelf.c:18697
10821 #, c-format
10822 msgid "<corrupt: %9ld>"
10823 msgstr ""
10825 #: readelf.c:18702
10826 msgid " NONE"
10827 msgstr ""
10829 #: readelf.c:18752
10830 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
10831 msgstr ""
10833 #: readelf.c:18758
10834 msgid "The MIPS options section is too small.\n"
10835 msgstr "Твърде малък раздел с възможности за MIPS.\n"
10837 #: readelf.c:18763
10838 msgid "options"
10839 msgstr "възможности"
10841 #: readelf.c:18782
10842 #, c-format
10843 msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
10844 msgstr "Неправилиен размет от %u за възможност на MIPS.\n"
10846 #: readelf.c:18791
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "\n"
10850 "Section '%s' contains %d entry:\n"
10851 msgid_plural ""
10852 "\n"
10853 "Section '%s' contains %d entries:\n"
10854 msgstr[0] ""
10855 "\n"
10856 "Разделът '%s' съдържа %d запис:\n"
10857 msgstr[1] ""
10858 "\n"
10859 "Разделът '%s' съдържа %d записа:\n"
10861 #: readelf.c:18829 readelf.c:18861
10862 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
10863 msgstr ""
10865 #: readelf.c:18997
10866 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
10867 msgstr ""
10869 #: readelf.c:19005
10870 #, c-format
10871 msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
10872 msgstr ""
10874 #: readelf.c:19013
10875 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
10876 msgstr ""
10878 #: readelf.c:19023 readelf.c:19041
10879 msgid "conflict"
10880 msgstr ""
10882 #: readelf.c:19054
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "\n"
10886 "Section '.conflict' contains %zu entry:\n"
10887 msgid_plural ""
10888 "\n"
10889 "Section '.conflict' contains %zu entries:\n"
10890 msgstr[0] ""
10891 "\n"
10892 "Разделът '.conflict' съдържа %zu запис:\n"
10893 msgstr[1] ""
10894 "\n"
10895 "Разделът '.conflict' съдържа %zu записа:\n"
10897 #: readelf.c:19058
10898 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
10899 msgstr ""
10901 #: readelf.c:19065
10902 #, c-format
10903 msgid "<corrupt symbol index>"
10904 msgstr "<повреден азбучник с имена>"
10906 #: readelf.c:19076 readelf.c:19203 readelf.c:19291
10907 #, c-format
10908 msgid "<corrupt: %14ld>"
10909 msgstr "<повреден: %14ld>"
10911 #: readelf.c:19099
10912 #, c-format
10913 msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
10914 msgstr ""
10916 #: readelf.c:19109
10917 #, c-format
10918 msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
10919 msgstr ""
10921 #: readelf.c:19120
10922 #, c-format
10923 msgid ""
10924 "\n"
10925 "Primary GOT:\n"
10926 msgstr ""
10928 #: readelf.c:19126
10929 #, c-format
10930 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
10931 msgstr ""
10933 #: readelf.c:19128 readelf.c:19156 readelf.c:19175 readelf.c:19257
10934 #: readelf.c:19267
10935 msgid "Initial"
10936 msgstr ""
10938 #: readelf.c:19130
10939 #, c-format
10940 msgid " Lazy resolver\n"
10941 msgstr ""
10943 #: readelf.c:19145
10944 #, c-format
10945 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
10946 msgstr ""
10948 #: readelf.c:19171
10949 #, c-format
10950 msgid " Global entries:\n"
10951 msgstr ""
10953 #: readelf.c:19176 readelf.c:19268
10954 msgid "Sym.Val."
10955 msgstr ""
10957 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
10958 #: readelf.c:19179 readelf.c:19268
10959 msgid "Ndx"
10960 msgstr ""
10962 #: readelf.c:19179 readelf.c:19268
10963 msgid "Name"
10964 msgstr ""
10966 #: readelf.c:19189
10967 #, c-format
10968 msgid "<no dynamic symbols>"
10969 msgstr ""
10971 #: readelf.c:19206
10972 #, c-format
10973 msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
10974 msgstr ""
10976 #: readelf.c:19247
10977 msgid "Procedure Linkage Table data"
10978 msgstr ""
10980 #: readelf.c:19256
10981 #, c-format
10982 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
10983 msgstr ""
10985 #: readelf.c:19259
10986 #, c-format
10987 msgid " PLT lazy resolver\n"
10988 msgstr ""
10990 #: readelf.c:19261
10991 #, c-format
10992 msgid " Module pointer\n"
10993 msgstr ""
10995 #: readelf.c:19264
10996 #, c-format
10997 msgid " Entries:\n"
10998 msgstr ""
11000 #: readelf.c:19278
11001 #, c-format
11002 msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
11003 msgstr "<повреден азбучник с имена: %<PRIu64>>"
11005 #: readelf.c:19317
11006 msgid "NDS32 elf flags section"
11007 msgstr ""
11009 #: readelf.c:19383
11010 msgid "liblist string table"
11011 msgstr ""
11013 #: readelf.c:19395
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 "\n"
11017 "Library list section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
11018 msgid_plural ""
11019 "\n"
11020 "Library list section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
11021 msgstr[0] ""
11022 "\n"
11023 "Разделът с библиотечен списък '%s' съдържа %<PRIu64> запис:\n"
11024 msgstr[1] ""
11025 "\n"
11026 "Разделът с библиотечен списък '%s' съдържа %<PRIu64> записа:\n"
11028 #: readelf.c:19403
11029 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
11030 msgstr ""
11032 #: readelf.c:19453
11033 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
11034 msgstr ""
11036 #: readelf.c:19455
11037 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
11038 msgstr ""
11040 #: readelf.c:19457
11041 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
11042 msgstr ""
11044 #: readelf.c:19459
11045 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
11046 msgstr ""
11048 #: readelf.c:19461
11049 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
11050 msgstr ""
11052 #: readelf.c:19463
11053 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
11054 msgstr ""
11056 #: readelf.c:19465
11057 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
11058 msgstr ""
11060 #: readelf.c:19467
11061 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
11062 msgstr ""
11064 #: readelf.c:19469
11065 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
11066 msgstr ""
11068 #: readelf.c:19471
11069 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
11070 msgstr ""
11072 #: readelf.c:19473
11073 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
11074 msgstr ""
11076 #: readelf.c:19475
11077 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
11078 msgstr ""
11080 #: readelf.c:19477
11081 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
11082 msgstr ""
11084 #: readelf.c:19479
11085 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
11086 msgstr ""
11088 #: readelf.c:19481
11089 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
11090 msgstr ""
11092 #: readelf.c:19483
11093 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
11094 msgstr ""
11096 #: readelf.c:19485
11097 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
11098 msgstr ""
11100 #: readelf.c:19487
11101 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
11102 msgstr ""
11104 #: readelf.c:19489
11105 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
11106 msgstr ""
11108 #: readelf.c:19491
11109 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
11110 msgstr ""
11112 #: readelf.c:19493
11113 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
11114 msgstr ""
11116 #: readelf.c:19495
11117 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
11118 msgstr ""
11120 #: readelf.c:19497
11121 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
11122 msgstr ""
11124 #: readelf.c:19499
11125 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
11126 msgstr ""
11128 #: readelf.c:19501
11129 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
11130 msgstr ""
11132 #: readelf.c:19503
11133 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
11134 msgstr ""
11136 #: readelf.c:19505
11137 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
11138 msgstr ""
11140 #: readelf.c:19507
11141 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
11142 msgstr ""
11144 #: readelf.c:19509
11145 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
11146 msgstr ""
11148 #: readelf.c:19511
11149 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
11150 msgstr ""
11152 #: readelf.c:19513
11153 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
11154 msgstr ""
11156 #: readelf.c:19515
11157 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
11158 msgstr ""
11160 #: readelf.c:19517
11161 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
11162 msgstr ""
11164 #: readelf.c:19519
11165 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
11166 msgstr ""
11168 #: readelf.c:19521
11169 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
11170 msgstr ""
11172 #: readelf.c:19523
11173 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
11174 msgstr ""
11176 #: readelf.c:19525
11177 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
11178 msgstr ""
11180 #: readelf.c:19527
11181 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
11182 msgstr ""
11184 #: readelf.c:19529
11185 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
11186 msgstr ""
11188 #: readelf.c:19531
11189 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
11190 msgstr ""
11192 #: readelf.c:19533
11193 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
11194 msgstr ""
11196 #: readelf.c:19535
11197 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
11198 msgstr ""
11200 #: readelf.c:19537
11201 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
11202 msgstr ""
11204 #: readelf.c:19539
11205 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
11206 msgstr ""
11208 #: readelf.c:19541
11209 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
11210 msgstr ""
11212 #: readelf.c:19543
11213 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
11214 msgstr ""
11216 #: readelf.c:19545
11217 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
11218 msgstr ""
11220 #: readelf.c:19547
11221 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
11222 msgstr ""
11224 #: readelf.c:19549
11225 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
11226 msgstr ""
11228 #: readelf.c:19551
11229 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
11230 msgstr ""
11232 #: readelf.c:19553
11233 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
11234 msgstr ""
11236 #: readelf.c:19555
11237 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
11238 msgstr ""
11240 #: readelf.c:19557
11241 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
11242 msgstr ""
11244 #: readelf.c:19559
11245 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
11246 msgstr ""
11248 #: readelf.c:19561
11249 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
11250 msgstr ""
11252 #: readelf.c:19563
11253 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
11254 msgstr ""
11256 #: readelf.c:19565
11257 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
11258 msgstr ""
11260 #: readelf.c:19567
11261 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
11262 msgstr ""
11264 #: readelf.c:19569
11265 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
11266 msgstr ""
11268 #: readelf.c:19571
11269 msgid "NT_FILE (mapped files)"
11270 msgstr ""
11272 #: readelf.c:19579
11273 msgid "NT_VERSION (version)"
11274 msgstr ""
11276 #: readelf.c:19581
11277 msgid "NT_ARCH (architecture)"
11278 msgstr ""
11280 #: readelf.c:19583
11281 msgid "OPEN"
11282 msgstr ""
11284 #: readelf.c:19585
11285 msgid "func"
11286 msgstr "функция"
11288 #: readelf.c:19587
11289 msgid "GO BUILDID"
11290 msgstr ""
11292 #: readelf.c:19589
11293 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
11294 msgstr ""
11296 #: readelf.c:19594 readelf.c:19711 readelf.c:19900 readelf.c:20468
11297 #: readelf.c:20638 readelf.c:20735 readelf.c:20863
11298 #, c-format
11299 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
11300 msgstr ""
11302 #: readelf.c:19614
11303 #, c-format
11304 msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
11305 msgstr ""
11307 #: readelf.c:19621
11308 msgid "    Malformed note - too short for header\n"
11309 msgstr ""
11311 #: readelf.c:19630
11312 msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
11313 msgstr ""
11315 #: readelf.c:19643
11316 msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
11317 msgstr ""
11319 #: readelf.c:19647
11320 #, c-format
11321 msgid "    Page size: "
11322 msgstr ""
11324 #: readelf.c:19651
11325 #, c-format
11326 msgid "    %*s%*s%*s\n"
11327 msgstr ""
11329 #: readelf.c:19652
11330 msgid "Start"
11331 msgstr ""
11333 #: readelf.c:19653
11334 msgid "End"
11335 msgstr ""
11337 #: readelf.c:19654
11338 msgid "Page Offset"
11339 msgstr ""
11341 #: readelf.c:19662
11342 msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
11343 msgstr ""
11345 #: readelf.c:19694
11346 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
11347 msgstr ""
11349 #: readelf.c:19696
11350 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
11351 msgstr ""
11353 #: readelf.c:19698
11354 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
11355 msgstr ""
11357 #: readelf.c:19700
11358 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
11359 msgstr ""
11361 #: readelf.c:19702
11362 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
11363 msgstr ""
11365 #: readelf.c:19704
11366 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
11367 msgstr ""
11369 #: readelf.c:19706
11370 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
11371 msgstr ""
11373 #: readelf.c:19795 readelf.c:19942 readelf.c:19979
11374 #, c-format
11375 msgid "<None>"
11376 msgstr "<нищо>"
11378 #: readelf.c:19896
11379 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
11380 msgstr ""
11382 #: readelf.c:20091
11383 #, c-format
11384 msgid "      Properties: "
11385 msgstr ""
11387 #: readelf.c:20095
11388 #, c-format
11389 msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
11390 msgstr ""
11392 #: readelf.c:20107
11393 #, c-format
11394 msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
11395 msgstr ""
11397 #: readelf.c:20118
11398 #, c-format
11399 msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
11400 msgstr ""
11402 #: readelf.c:20140 readelf.c:20194 readelf.c:20216
11403 #, c-format
11404 msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
11405 msgstr ""
11407 #: readelf.c:20151 readelf.c:20205 readelf.c:20227
11408 #, c-format
11409 msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
11410 msgstr ""
11412 #: readelf.c:20162
11413 #, c-format
11414 msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
11415 msgstr ""
11417 #: readelf.c:20173
11418 #, c-format
11419 msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
11420 msgstr ""
11422 #: readelf.c:20184
11423 #, c-format
11424 msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
11425 msgstr ""
11427 #: readelf.c:20246 readelf.c:20260 readelf.c:20268 readelf.c:20299
11428 #, c-format
11429 msgid "<corrupt length: %#x> "
11430 msgstr ""
11432 #: readelf.c:20258
11433 #, c-format
11434 msgid "stack size: "
11435 msgstr ""
11437 #: readelf.c:20281
11438 #, c-format
11439 msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
11440 msgstr ""
11442 #: readelf.c:20295
11443 #, c-format
11444 msgid "UINT32_AND (%#x): "
11445 msgstr ""
11447 #: readelf.c:20297
11448 #, c-format
11449 msgid "UINT32_OR (%#x): "
11450 msgstr ""
11452 #: readelf.c:20309
11453 #, c-format
11454 msgid "<unknown type %#x data: "
11455 msgstr ""
11457 #: readelf.c:20311
11458 #, c-format
11459 msgid "<processor-specific type %#x data: "
11460 msgstr "<особен за процесор тип %#x данни: "
11462 #: readelf.c:20313
11463 #, c-format
11464 msgid "<application-specific type %#x data: "
11465 msgstr "<особен за приложение тип %#x данни: "
11467 #: readelf.c:20342
11468 #, c-format
11469 msgid "    Build ID: "
11470 msgstr ""
11472 #: readelf.c:20357
11473 #, c-format
11474 msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
11475 msgstr ""
11477 #: readelf.c:20394
11478 #, c-format
11479 msgid "    OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
11480 msgstr ""
11482 #: readelf.c:20403
11483 #, c-format
11484 msgid "    Version: "
11485 msgstr "     Версия: "
11487 #. Hardware capabilities information.  Word 0 is the number of entries.
11488 #. Word 1 is a bitmask of enabled entries.  The rest of the descriptor
11489 #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
11490 #. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
11491 #. if enabled in the bitmask.
11492 #: readelf.c:20419
11493 #, c-format
11494 msgid "      Hardware Capabilities: "
11495 msgstr ""
11497 #: readelf.c:20422
11498 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
11499 msgstr "<повреден GNU_HWCAP>\n"
11501 #: readelf.c:20427
11502 #, c-format
11503 msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
11504 msgstr ""
11506 #: readelf.c:20443
11507 #, c-format
11508 msgid "    Description data: "
11509 msgstr "    Описание: "
11511 #: readelf.c:20461
11512 msgid "Alignment of 8-byte objects"
11513 msgstr ""
11515 #: readelf.c:20462
11516 msgid "Sizeof double and long double"
11517 msgstr ""
11519 #: readelf.c:20463
11520 msgid "Type of FPU support needed"
11521 msgstr ""
11523 #: readelf.c:20464
11524 msgid "Use of SIMD instructions"
11525 msgstr ""
11527 #: readelf.c:20465
11528 msgid "Use of cache"
11529 msgstr ""
11531 #: readelf.c:20466
11532 msgid "Use of MMU"
11533 msgstr ""
11535 #: readelf.c:20502
11536 #, c-format
11537 msgid "4-bytes\n"
11538 msgstr "4-байта\n"
11540 #: readelf.c:20503
11541 #, c-format
11542 msgid "8-bytes\n"
11543 msgstr "8-байта\n"
11545 #: readelf.c:20510
11546 #, c-format
11547 msgid "FPU-2.0\n"
11548 msgstr "FPU-2.0\n"
11550 #: readelf.c:20511
11551 #, c-format
11552 msgid "FPU-3.0\n"
11553 msgstr "FPU-3.0\n"
11555 #: readelf.c:20520
11556 #, c-format
11557 msgid "yes\n"
11558 msgstr "да\n"
11560 #: readelf.c:20530
11561 #, c-format
11562 msgid "unknown value: %x\n"
11563 msgstr "неизвестена стойност: %x\n"
11565 #: readelf.c:20586
11566 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
11567 msgstr ""
11569 #: readelf.c:20588
11570 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
11571 msgstr ""
11573 #: readelf.c:20590
11574 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
11575 msgstr ""
11577 #: readelf.c:20592
11578 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
11579 msgstr ""
11581 #: readelf.c:20594
11582 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
11583 msgstr ""
11585 #: readelf.c:20596
11586 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
11587 msgstr ""
11589 #: readelf.c:20598
11590 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
11591 msgstr ""
11593 #: readelf.c:20600
11594 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
11595 msgstr ""
11597 #: readelf.c:20602
11598 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
11599 msgstr ""
11601 #: readelf.c:20604
11602 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
11603 msgstr ""
11605 #: readelf.c:20606
11606 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
11607 msgstr ""
11609 #: readelf.c:20608
11610 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
11611 msgstr ""
11613 #. NetBSD core "procinfo" structure.
11614 #: readelf.c:20622
11615 msgid "NetBSD procinfo structure"
11616 msgstr ""
11618 #: readelf.c:20625
11619 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
11620 msgstr ""
11622 #: readelf.c:20628
11623 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
11624 msgstr ""
11626 #: readelf.c:20657 readelf.c:20674 readelf.c:20688
11627 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
11628 msgstr ""
11630 #: readelf.c:20659 readelf.c:20676 readelf.c:20690
11631 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
11632 msgstr ""
11634 #: readelf.c:20672
11635 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
11636 msgstr ""
11638 #: readelf.c:20707
11639 msgid "OpenBSD procinfo structure"
11640 msgstr ""
11642 #: readelf.c:20709
11643 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
11644 msgstr ""
11646 #: readelf.c:20711
11647 msgid "OpenBSD regular registers"
11648 msgstr ""
11650 #: readelf.c:20713
11651 msgid "OpenBSD floating point registers"
11652 msgstr ""
11654 #: readelf.c:20715
11655 msgid "OpenBSD window cookie"
11656 msgstr ""
11658 #: readelf.c:20729
11659 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
11660 msgstr ""
11662 #: readelf.c:20797
11663 #, c-format
11664 msgid "    Provider: %s\n"
11665 msgstr ""
11667 #: readelf.c:20798
11668 #, c-format
11669 msgid "    Name: %s\n"
11670 msgstr "     Име: %s\n"
11672 #: readelf.c:20799
11673 #, c-format
11674 msgid "    Location: "
11675 msgstr "       Място: "
11677 #: readelf.c:20801
11678 #, c-format
11679 msgid ", Base: "
11680 msgstr ", Основа: "
11682 #: readelf.c:20803
11683 #, c-format
11684 msgid ", Semaphore: "
11685 msgstr ""
11687 #: readelf.c:20806
11688 #, c-format
11689 msgid "    Arguments: %s\n"
11690 msgstr "    Аргументи: %s\n"
11692 #: readelf.c:20811
11693 #, c-format
11694 msgid "  <corrupt - note is too small>\n"
11695 msgstr "  <повреден - бележката е твърде малка>\n"
11697 #: readelf.c:20812
11698 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
11699 msgstr ""
11701 #: readelf.c:20821
11702 #, c-format
11703 msgid "    Packaging Metadata: %.*s\n"
11704 msgstr ""
11706 #: readelf.c:20835
11707 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
11708 msgstr ""
11710 #: readelf.c:20837
11711 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
11712 msgstr ""
11714 #: readelf.c:20839
11715 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
11716 msgstr ""
11718 #: readelf.c:20843
11719 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
11720 msgstr ""
11722 #: readelf.c:20845
11723 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
11724 msgstr ""
11726 #: readelf.c:20849
11727 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
11728 msgstr ""
11730 #: readelf.c:20851
11731 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
11732 msgstr ""
11734 #: readelf.c:20853
11735 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
11736 msgstr ""
11738 #: readelf.c:20855
11739 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
11740 msgstr ""
11742 #: readelf.c:20857
11743 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
11744 msgstr ""
11746 #: readelf.c:20884
11747 #, c-format
11748 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
11749 msgstr ""
11751 #: readelf.c:20885
11752 #, c-format
11753 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
11754 msgstr ""
11756 #: readelf.c:20888
11757 #, c-format
11758 msgid "    Module name    : %s\n"
11759 msgstr "    Име на модул   : %s\n"
11761 #: readelf.c:20890
11762 #, c-format
11763 msgid "    Module version : %s\n"
11764 msgstr "   Версия на модул : %s\n"
11766 #: readelf.c:20892 readelf.c:20897
11767 #, c-format
11768 msgid "    Module version : <missing>\n"
11769 msgstr "   Версия на модул : <липсва>\n"
11771 #: readelf.c:20896
11772 #, c-format
11773 msgid "    Module name    : <missing>\n"
11774 msgstr "    Име на модул   : <липсва>\n"
11776 #: readelf.c:20902
11777 #, c-format
11778 msgid "   Language: %.*s\n"
11779 msgstr "       Език: %.*s\n"
11781 #: readelf.c:20906
11782 #, c-format
11783 msgid "   Floating Point mode: "
11784 msgstr ""
11786 #: readelf.c:20916
11787 #, c-format
11788 msgid "   Link time: "
11789 msgstr ""
11791 #: readelf.c:20926
11792 #, c-format
11793 msgid "   Patch time: "
11794 msgstr ""
11796 #: readelf.c:20939
11797 #, c-format
11798 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
11799 msgstr ""
11801 #: readelf.c:20942
11802 #, c-format
11803 msgid "   Last modified  : "
11804 msgstr ""
11806 #: readelf.c:20944
11807 #, c-format
11808 msgid ""
11809 "\n"
11810 "   Link flags  : "
11811 msgstr ""
11813 #: readelf.c:20947
11814 #, c-format
11815 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
11816 msgstr ""
11818 #: readelf.c:20949
11819 #, c-format
11820 msgid "   Image id    : %.*s\n"
11821 msgstr " Номер на образ: %.*s\n"
11823 #: readelf.c:20953
11824 #, c-format
11825 msgid "    Image name: %.*s\n"
11826 msgstr "  Име на образ: %.*s\n"
11828 #: readelf.c:20957
11829 #, c-format
11830 msgid "    Global symbol table name: %.*s\n"
11831 msgstr ""
11833 #: readelf.c:20961
11834 #, c-format
11835 msgid "    Image id: %.*s\n"
11836 msgstr "Номер на образ: %.*s\n"
11838 #: readelf.c:20965
11839 #, c-format
11840 msgid "    Linker id: %.*s\n"
11841 msgstr "Номер на свързване: %.*s\n"
11843 #: readelf.c:20975
11844 #, c-format
11845 msgid "  <corrupt - data size is too small>\n"
11846 msgstr ""
11848 #: readelf.c:20976
11849 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
11850 msgstr ""
11852 #: readelf.c:21143 readelf.c:21152
11853 #, c-format
11854 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
11855 msgstr ""
11857 #: readelf.c:21146 readelf.c:21155
11858 #, c-format
11859 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64>\n"
11860 msgstr ""
11862 #: readelf.c:21176
11863 #, c-format
11864 msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
11865 msgstr ""
11867 #: readelf.c:21177
11868 #, c-format
11869 msgid "    <invalid descsz>"
11870 msgstr ""
11872 #: readelf.c:21203
11873 #, c-format
11874 msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
11875 msgstr ""
11877 #: readelf.c:21207 readelf.c:21218
11878 #, c-format
11879 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64>"
11880 msgstr ""
11882 #: readelf.c:21212 readelf.c:21223
11883 #, c-format
11884 msgid " to %#<PRIx64>"
11885 msgstr ""
11887 #: readelf.c:21229
11888 #, c-format
11889 msgid " (%s)"
11890 msgstr ""
11892 #: readelf.c:21250 readelf.c:21265
11893 #, c-format
11894 msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
11895 msgstr ""
11897 #: readelf.c:21251 readelf.c:21266
11898 msgid "  <corrupt name>"
11899 msgstr "   <повредено име>"
11901 #: readelf.c:21285
11902 #, c-format
11903 msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
11904 msgstr ""
11906 #: readelf.c:21286
11907 msgid "<unknown name type>"
11908 msgstr "<непознат тип>"
11910 #: readelf.c:21296
11911 msgid "<version>"
11912 msgstr ""
11914 #: readelf.c:21301
11915 msgid "<stack prot>"
11916 msgstr ""
11918 #: readelf.c:21306
11919 msgid "<relro>"
11920 msgstr ""
11922 #: readelf.c:21311
11923 msgid "<stack size>"
11924 msgstr ""
11926 #: readelf.c:21316
11927 msgid "<tool>"
11928 msgstr ""
11930 #: readelf.c:21321
11931 msgid "<ABI>"
11932 msgstr ""
11934 #: readelf.c:21326
11935 msgid "<PIC>"
11936 msgstr ""
11938 #: readelf.c:21331
11939 msgid "<short enum>"
11940 msgstr ""
11942 #: readelf.c:21350
11943 #, c-format
11944 msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
11945 msgstr ""
11947 #: readelf.c:21351
11948 #, c-format
11949 msgid "<unknown:_%d>"
11950 msgstr "<неизвестен:_%d>"
11952 #: readelf.c:21363
11953 #, c-format
11954 msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
11955 msgstr ""
11957 #: readelf.c:21367
11958 #, c-format
11959 msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
11960 msgstr ""
11962 #: readelf.c:21394
11963 #, c-format
11964 msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
11965 msgstr ""
11967 #: readelf.c:21483
11968 #, c-format
11969 msgid "   description data: "
11970 msgstr ""
11972 #: readelf.c:21631
11973 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
11974 msgstr ""
11976 #: readelf.c:21779
11977 msgid "notes"
11978 msgstr ""
11980 #: readelf.c:21791
11981 #, c-format
11982 msgid "Displaying notes found in: %s\n"
11983 msgstr ""
11985 #: readelf.c:21793
11986 #, c-format
11987 msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
11988 msgstr ""
11990 #: readelf.c:21806
11991 #, c-format
11992 msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
11993 msgstr ""
11995 #: readelf.c:21812
11996 #, c-format
11997 msgid "  %-20s %-10s\tDescription\n"
11998 msgstr ""
12000 #: readelf.c:21812
12001 msgid "Owner"
12002 msgstr ""
12004 #: readelf.c:21812
12005 msgid "Data size"
12006 msgstr ""
12008 #: readelf.c:21830 readelf.c:21859
12009 #, c-format
12010 msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
12011 msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
12012 msgstr[0] ""
12013 msgstr[1] ""
12015 #: readelf.c:21887
12016 #, c-format
12017 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
12018 msgstr ""
12020 #: readelf.c:21889
12021 #, c-format
12022 msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
12023 msgstr ""
12025 #: readelf.c:21907
12026 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
12027 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за име на inote\n"
12029 #: readelf.c:21965
12030 msgid "v850 notes"
12031 msgstr ""
12033 #: readelf.c:21972
12034 #, c-format
12035 msgid ""
12036 "\n"
12037 "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset %#<PRIx64> with length %#<PRIx64>:\n"
12038 msgstr ""
12040 #: readelf.c:21990
12041 #, c-format
12042 msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
12043 msgstr ""
12045 #: readelf.c:22000
12046 #, c-format
12047 msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
12048 msgstr ""
12050 #: readelf.c:22002 readelf.c:22015
12051 #, c-format
12052 msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
12053 msgstr ""
12055 #: readelf.c:22013
12056 #, c-format
12057 msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
12058 msgstr ""
12060 #: readelf.c:22089
12061 #, c-format
12062 msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
12063 msgstr ""
12065 #: readelf.c:22092
12066 #, c-format
12067 msgid "No notes found file.\n"
12068 msgstr ""
12070 #: readelf.c:22101
12071 #, c-format
12072 msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
12073 msgstr "  Непознат ГНУ признак: %s\n"
12075 #: readelf.c:22428
12076 #, c-format
12077 msgid "%s: Failed to read file header\n"
12078 msgstr ""
12080 #: readelf.c:22443
12081 #, c-format
12082 msgid ""
12083 "\n"
12084 "File: %s\n"
12085 msgstr ""
12087 #: readelf.c:22604
12088 #, c-format
12089 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
12090 msgstr ""
12092 #: readelf.c:22611
12093 #, c-format
12094 msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
12095 msgstr ""
12097 #: readelf.c:22635
12098 #, c-format
12099 msgid "Contents of binary %s at offset "
12100 msgstr ""
12102 #: readelf.c:22647
12103 #, c-format
12104 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
12105 msgstr ""
12107 #: readelf.c:22666
12108 #, c-format
12109 msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
12110 msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
12111 msgstr[0] ""
12112 msgstr[1] ""
12114 #: readelf.c:22679
12115 #, c-format
12116 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
12117 msgstr ""
12119 #: readelf.c:22771 readelf.c:22890
12120 #, c-format
12121 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
12122 msgstr ""
12124 #: readelf.c:22799
12125 #, c-format
12126 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
12127 msgstr ""
12129 #: readelf.c:22817
12130 #, c-format
12131 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
12132 msgstr ""
12134 #: readelf.c:22882
12135 msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
12136 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за данни за строежа на файл\n"
12138 #: readelf.c:22919
12139 #, c-format
12140 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
12141 msgstr ""
12143 #: readelf.c:22990
12144 msgid "Nothing to do.\n"
12145 msgstr ""
12147 #: rename.c:200
12148 #, c-format
12149 msgid "%s: cannot set time: %s"
12150 msgstr ""
12152 #: rename.c:219
12153 #, c-format
12154 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
12155 msgstr ""
12157 #: resbin.c:119
12158 #, c-format
12159 msgid "%s: not enough binary data"
12160 msgstr ""
12162 #: resbin.c:135
12163 msgid "null terminated unicode string"
12164 msgstr ""
12166 #: resbin.c:162 resbin.c:168
12167 msgid "resource ID"
12168 msgstr ""
12170 #: resbin.c:207
12171 msgid "cursor"
12172 msgstr ""
12174 #: resbin.c:238 resbin.c:245
12175 msgid "menu header"
12176 msgstr ""
12178 #: resbin.c:254
12179 msgid "menuex header"
12180 msgstr ""
12182 #: resbin.c:258
12183 msgid "menuex offset"
12184 msgstr ""
12186 #: resbin.c:263
12187 #, c-format
12188 msgid "unsupported menu version %d"
12189 msgstr ""
12191 #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
12192 msgid "menuitem header"
12193 msgstr ""
12195 #: resbin.c:395
12196 msgid "menuitem"
12197 msgstr ""
12199 #: resbin.c:432 resbin.c:460
12200 msgid "dialog header"
12201 msgstr ""
12203 #: resbin.c:450
12204 #, c-format
12205 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
12206 msgstr ""
12208 #: resbin.c:495
12209 msgid "dialog font point size"
12210 msgstr ""
12212 #: resbin.c:503
12213 msgid "dialogex font information"
12214 msgstr ""
12216 #: resbin.c:529 resbin.c:547
12217 msgid "dialog control"
12218 msgstr ""
12220 #: resbin.c:539
12221 msgid "dialogex control"
12222 msgstr ""
12224 #: resbin.c:568
12225 msgid "dialog control end"
12226 msgstr ""
12228 #: resbin.c:578
12229 msgid "dialog control data"
12230 msgstr ""
12232 #: resbin.c:618
12233 msgid "stringtable string length"
12234 msgstr ""
12236 #: resbin.c:628
12237 msgid "stringtable string"
12238 msgstr ""
12240 #: resbin.c:658
12241 msgid "fontdir header"
12242 msgstr ""
12244 #: resbin.c:672
12245 msgid "fontdir"
12246 msgstr ""
12248 #: resbin.c:689
12249 msgid "fontdir device name"
12250 msgstr ""
12252 #: resbin.c:695
12253 msgid "fontdir face name"
12254 msgstr ""
12256 #: resbin.c:735
12257 msgid "accelerator"
12258 msgstr ""
12260 #: resbin.c:794
12261 msgid "group cursor header"
12262 msgstr ""
12264 #: resbin.c:798 resrc.c:1352
12265 #, c-format
12266 msgid "unexpected group cursor type %d"
12267 msgstr ""
12269 #: resbin.c:813
12270 msgid "group cursor"
12271 msgstr ""
12273 #: resbin.c:849
12274 msgid "group icon header"
12275 msgstr ""
12277 #: resbin.c:853 resrc.c:1299
12278 #, c-format
12279 msgid "unexpected group icon type %d"
12280 msgstr ""
12282 #: resbin.c:868
12283 msgid "group icon"
12284 msgstr ""
12286 #: resbin.c:932
12287 msgid "unexpected version string"
12288 msgstr ""
12290 #: resbin.c:964
12291 #, c-format
12292 msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
12293 msgstr ""
12295 #: resbin.c:968
12296 #, c-format
12297 msgid "unexpected version type %d"
12298 msgstr ""
12300 #: resbin.c:983
12301 #, c-format
12302 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
12303 msgstr ""
12305 #: resbin.c:986
12306 msgid "fixed version info"
12307 msgstr ""
12309 #: resbin.c:990
12310 #, c-format
12311 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
12312 msgstr ""
12314 #: resbin.c:994
12315 #, c-format
12316 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
12317 msgstr ""
12319 #: resbin.c:1023
12320 msgid "version var info"
12321 msgstr ""
12323 #: resbin.c:1040
12324 #, c-format
12325 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
12326 msgstr ""
12328 #: resbin.c:1057
12329 msgid "version stringtable"
12330 msgstr ""
12332 #: resbin.c:1065
12333 #, c-format
12334 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
12335 msgstr ""
12337 #: resbin.c:1082
12338 msgid "version string"
12339 msgstr ""
12341 #: resbin.c:1097
12342 #, c-format
12343 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
12344 msgstr ""
12346 #: resbin.c:1104
12347 #, c-format
12348 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
12349 msgstr ""
12351 #: resbin.c:1130
12352 #, c-format
12353 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
12354 msgstr ""
12356 #: resbin.c:1149
12357 msgid "version varfileinfo"
12358 msgstr ""
12360 #: resbin.c:1164
12361 #, c-format
12362 msgid "unexpected version value length %ld"
12363 msgstr ""
12365 #: resbin.c:1174
12366 msgid "nul bytes found in version string"
12367 msgstr ""
12369 #: resbin.c:1177
12370 #, c-format
12371 msgid "unexpected version string character: %x"
12372 msgstr ""
12374 #: rescoff.c:123
12375 msgid "filename required for COFF input"
12376 msgstr ""
12378 #: rescoff.c:140
12379 #, c-format
12380 msgid "%s: no resource section"
12381 msgstr ""
12383 #: rescoff.c:150
12384 #, c-format
12385 msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
12386 msgstr ""
12388 #: rescoff.c:178
12389 #, c-format
12390 msgid "%s: %s: address out of bounds"
12391 msgstr ""
12393 #: rescoff.c:199
12394 msgid "Resources nest too deep"
12395 msgstr ""
12397 #: rescoff.c:202
12398 msgid "directory"
12399 msgstr ""
12401 #: rescoff.c:230
12402 msgid "named directory entry"
12403 msgstr ""
12405 #: rescoff.c:239
12406 msgid "directory entry name"
12407 msgstr ""
12409 #: rescoff.c:253
12410 msgid "resource name"
12411 msgstr "име на ресурс"
12413 #: rescoff.c:264
12414 msgid "named subdirectory"
12415 msgstr ""
12417 #: rescoff.c:272
12418 msgid "named resource"
12419 msgstr ""
12421 #: rescoff.c:287
12422 msgid "ID directory entry"
12423 msgstr ""
12425 #: rescoff.c:304
12426 msgid "ID subdirectory"
12427 msgstr ""
12429 #: rescoff.c:312
12430 msgid "ID resource"
12431 msgstr ""
12433 #: rescoff.c:337
12434 msgid "resource type unknown"
12435 msgstr ""
12437 #: rescoff.c:340
12438 msgid "data entry"
12439 msgstr ""
12441 #: rescoff.c:348
12442 msgid "resource data"
12443 msgstr ""
12445 #: rescoff.c:353
12446 msgid "resource data size"
12447 msgstr ""
12449 #: rescoff.c:448
12450 msgid "filename required for COFF output"
12451 msgstr ""
12453 #: rescoff.c:732
12454 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
12455 msgstr ""
12457 #: resrc.c:257 resrc.c:329
12458 #, c-format
12459 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
12460 msgstr ""
12462 #: resrc.c:263
12463 #, c-format
12464 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
12465 msgstr ""
12467 #: resrc.c:325
12468 #, c-format
12469 msgid "can't execute `%s': %s"
12470 msgstr ""
12472 #: resrc.c:334
12473 #, c-format
12474 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
12475 msgstr ""
12477 #: resrc.c:341
12478 #, c-format
12479 msgid "can't popen `%s': %s"
12480 msgstr ""
12482 #: resrc.c:343
12483 #, c-format
12484 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
12485 msgstr ""
12487 #: resrc.c:405
12488 #, c-format
12489 msgid "Tried `%s'\n"
12490 msgstr ""
12492 #: resrc.c:422
12493 #, c-format
12494 msgid "Using `%s'\n"
12495 msgstr ""
12497 #: resrc.c:605
12498 msgid "preprocessing failed."
12499 msgstr ""
12501 #: resrc.c:636
12502 #, c-format
12503 msgid "%s: unexpected EOF"
12504 msgstr "%s: неочакван край на файл (EOF)"
12506 #: resrc.c:685
12507 #, c-format
12508 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
12509 msgstr ""
12511 #: resrc.c:724 resrc.c:1499
12512 #, c-format
12513 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
12514 msgstr ""
12516 #: resrc.c:775
12517 #, c-format
12518 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
12519 msgstr ""
12521 #: resrc.c:807 resrc.c:1207
12522 #, c-format
12523 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
12524 msgstr ""
12526 #: resrc.c:933
12527 msgid "help ID requires DIALOGEX"
12528 msgstr ""
12530 #: resrc.c:935
12531 msgid "control data requires DIALOGEX"
12532 msgstr ""
12534 #: resrc.c:963
12535 #, c-format
12536 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
12537 msgstr ""
12539 #: resrc.c:1176
12540 #, c-format
12541 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
12542 msgstr ""
12544 #: resrc.c:1725 resrc.c:1760
12545 #, c-format
12546 msgid "stat failed on file `%s': %s"
12547 msgstr ""
12549 #: resrc.c:1959
12550 #, c-format
12551 msgid "can't open `%s' for output: %s"
12552 msgstr ""
12554 #: size.c:89
12555 #, c-format
12556 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
12557 msgstr " Показва размерите на разделите на двоичните файлове\n"
12559 #: size.c:90
12560 #, c-format
12561 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
12562 msgstr "Ако не се зададени входящи файлове се подразбира a.out\n"
12564 #: size.c:91
12565 #, c-format
12566 msgid ""
12567 " The options are:\n"
12568 "  -A|-B|-G  --format={sysv|berkeley|gnu}  Select output style (default is %s)\n"
12569 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
12570 "  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
12571 "  -f                                  Ignored.\n"
12572 "            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
12573 "            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
12574 "            @<file>                   Read options from <file>\n"
12575 "  -h|-H|-?  --help                    Display this information\n"
12576 "  -v|-V     --version                 Display the program's version\n"
12577 "\n"
12578 msgstr ""
12579 " Опциите са:\n"
12580 "  -A|-B|-G  --format={sysv|berkeley|gnu}  Избира начин за извеждане (по подразбиране %s)\n"
12581 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Показва числата осмично, десетично или шестнадесетично\n"
12582 "  -t        --totals                  Показва сумарен размер (само за Berkeley)\n"
12583 "  -f                                  Пренебрегнат\n"
12584 "            --common                  Показва сумарен размер за *COM* имена\n"
12585 "            --target=<bfdиме>         Задава формата на двоичния файл\n"
12586 "            @<файл>                   Прочита опциите от <файл>\n"
12587 "  -h|-H|-?  --help                    Показва това сведение\n"
12588 "  -v|-V     --version                 Показва версията на програмата\n"
12589 "\n"
12591 #: size.c:175
12592 #, c-format
12593 msgid "invalid argument to --format: %s"
12594 msgstr "сгрешен аргумент за --format: %s"
12596 #: size.c:202
12597 #, c-format
12598 msgid "Invalid radix: %s\n"
12599 msgstr "Сгрешена основа: %s\n"
12601 #: srconv.c:130
12602 msgid "Checksum failure"
12603 msgstr "Грешка при контролна сума"
12605 #. FIXME: Return error status.
12606 #: srconv.c:142
12607 msgid "Failed to write checksum"
12608 msgstr "Пропадна записването на контролна сума"
12610 #: srconv.c:182
12611 #, c-format
12612 msgid "Unsupported integer write size: %d"
12613 msgstr "Неподдържан размер за записване на цяло число: %d"
12615 #. FIXME: Return error status.
12616 #: srconv.c:268
12617 msgid "Failed to write TR block"
12618 msgstr "Пропадна записването на TR-блок"
12620 #: srconv.c:360
12621 #, c-format
12622 msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
12623 msgstr "Неразпозната H8300 подархитектура: %ld"
12625 #: srconv.c:378
12626 #, c-format
12627 msgid "Unsupported architecture: %d"
12628 msgstr "Неподдържана архитектура: %d"
12630 #: srconv.c:832
12631 #, c-format
12632 msgid "Unrecognised type: %d"
12633 msgstr "Неразпознат тип: %d"
12635 #: srconv.c:958
12636 #, c-format
12637 msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
12638 msgstr "Неразпознат тип за COFF-име: %d"
12640 #: srconv.c:1020 srconv.c:1120
12641 #, c-format
12642 msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
12643 msgstr "Неразпозната видимост за COFF-име: %d"
12645 #: srconv.c:1046 srconv.c:1091
12646 #, c-format
12647 msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
12648 msgstr "Неразпозната място COFF-име: %d"
12650 #. FIXME: Return error status.
12651 #: srconv.c:1425
12652 msgid "Failed to write CS struct"
12653 msgstr "Пропадна записа на CS-струkтура"
12655 #: srconv.c:1695
12656 #, c-format
12657 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
12658 msgstr "Преобразува COFF обектен файл в SYSROFF обектен файл\n"
12660 #: srconv.c:1696
12661 #, c-format
12662 msgid ""
12663 " The options are:\n"
12664 "  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
12665 "  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
12666 "  -d --debug       Display information about what is being done\n"
12667 "  @<file>          Read options from <file>\n"
12668 "  -h --help        Display this information\n"
12669 "  -v --version     Print the program's version number\n"
12670 msgstr ""
12671 " The options are:\n"
12672 "  -q --quick       (Остаряло - пренебрегва се)\n"
12673 "  -n --noprescan   Да не се извършва претърсване за преобразуване на общи променливи в определения\n"
12674 "  -d --debug       Показва сведения за проследяване на случващото се\n"
12675 "  @<файл>          Прочита опциите от <файл>\n"
12676 "  -h --help        Показва това сведение\n"
12677 "  -v --version     Извежда версията на програмата\n"
12679 #: srconv.c:1785
12680 msgid "input and output files must be different"
12681 msgstr "входящият и изходящият файл трябва да са различни"
12683 #: srconv.c:1838
12684 #, c-format
12685 msgid "unable to open output file %s"
12686 msgstr "не можа де се отвори изходящият файл %s"
12688 #: stabs.c:344 stabs.c:1772
12689 msgid "numeric overflow"
12690 msgstr "числено препълване"
12692 #: stabs.c:354
12693 #, c-format
12694 msgid "Bad stab: %s\n"
12695 msgstr ""
12697 #: stabs.c:362
12698 #, c-format
12699 msgid "Warning: %s: %s\n"
12700 msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
12702 #: stabs.c:474
12703 #, c-format
12704 msgid "N_LBRAC not within function\n"
12705 msgstr ""
12707 #: stabs.c:513
12708 #, c-format
12709 msgid "Too many N_RBRACs\n"
12710 msgstr ""
12712 #: stabs.c:746
12713 msgid "unknown C++ encoded name"
12714 msgstr "непознато C++ име"
12716 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
12717 #. cross-reference types.
12718 #: stabs.c:1307
12719 msgid "unrecognized cross reference type"
12720 msgstr "неразпознат тип за кръстосана отпратка"
12722 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
12723 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
12724 #: stabs.c:1864
12725 msgid "missing index type"
12726 msgstr "липсва тип на азбучник"
12728 #: stabs.c:2215
12729 msgid "unknown virtual character for baseclass"
12730 msgstr ""
12732 #: stabs.c:2236
12733 msgid "unknown visibility character for baseclass"
12734 msgstr ""
12736 #: stabs.c:2444
12737 msgid "unnamed $vb type"
12738 msgstr "безимен $vb тип"
12740 #: stabs.c:2450
12741 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
12742 msgstr "неразпознато C++ съкращение"
12744 #: stabs.c:2535
12745 msgid "unknown visibility character for field"
12746 msgstr ""
12748 #: stabs.c:2804
12749 msgid "const/volatile indicator missing"
12750 msgstr ""
12752 #: stabs.c:3345
12753 msgid "Undefined N_EXCL"
12754 msgstr ""
12756 #: stabs.c:3425
12757 #, c-format
12758 msgid "Type file number %d out of range\n"
12759 msgstr ""
12761 #: stabs.c:3430
12762 #, c-format
12763 msgid "Type index number %d out of range\n"
12764 msgstr ""
12766 #: stabs.c:3510
12767 #, c-format
12768 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
12769 msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n"
12771 #: stabs.c:3801
12772 #, c-format
12773 msgid "bad mangled name `%s'\n"
12774 msgstr "неправилно кодирано име '%s'\n"
12776 #: stabs.c:3896
12777 #, c-format
12778 msgid "no argument types in mangled string\n"
12779 msgstr "липсва тип на аргумент в кодирания низ\n"
12781 #: stabs.c:5244
12782 #, c-format
12783 msgid "Demangled name is not a function\n"
12784 msgstr "Възстановеното име не е функция\n"
12786 #: stabs.c:5286
12787 #, c-format
12788 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
12789 msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за разкодиране на имена\n"
12791 #: stabs.c:5358
12792 #, c-format
12793 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
12794 msgstr "Неразпозната част при разкодиране на име %d\n"
12796 #: stabs.c:5410
12797 #, c-format
12798 msgid "Failed to print demangled template\n"
12799 msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n"
12801 #: stabs.c:5493
12802 #, c-format
12803 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
12804 msgstr "Не можа да се определи вградения тип за разкодиране\n"
12806 #: stabs.c:5542
12807 #, c-format
12808 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
12809 msgstr "Неочаквано разкодиране за \"varargs\"\n"
12811 #: stabs.c:5549
12812 #, c-format
12813 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
12814 msgstr "Неразпознат вграден тип за разкодиране\n"
12816 #: strings.c:229 strings.c:316
12817 #, c-format
12818 msgid "invalid integer argument %s"
12819 msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s"
12821 #: strings.c:319
12822 #, c-format
12823 msgid "invalid minimum string length %d"
12824 msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d"
12826 #: strings.c:390
12827 #, c-format
12828 msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
12829 msgstr "%s: Не успя прочитането на раздел %s: %s"
12831 #: strings.c:1313
12832 #, c-format
12833 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
12834 msgstr " Показва печатаемите низове в [файлове] (станд. изход по подразбиране)\n"
12836 #: strings.c:1317
12837 #, c-format
12838 msgid ""
12839 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
12840 "  -d --data                 Only scan the data sections in the file\n"
12841 msgstr ""
12843 #: strings.c:1321
12844 #, c-format
12845 msgid ""
12846 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
12847 "  -d --data                 Only scan the data sections in the file [default]\n"
12848 msgstr ""
12850 #: strings.c:1325
12851 #, c-format
12852 msgid ""
12853 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
12854 "  -n <number>               Locate & print any sequence of at least <number>\n"
12855 "    --bytes=<number>         displayable characters.  (The default is 4).\n"
12856 "  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
12857 "  -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
12858 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
12859 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
12860 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
12861 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
12862 "  --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
12863 "  -U {d|s|i|x|e|h}          Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
12864 "  -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
12865 "  @<file>                   Read options from <file>\n"
12866 "  -h --help                 Display this information\n"
12867 "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
12868 msgstr ""
12869 "  -f --print-file-name      Преди всеки низ извежда името на файла\n"
12870 "  -n <число>                Намира и извежда всяка последователност от\n"
12871 "    --bytes=<число>          най-малко <число> знака (по подразбиране 4).\n"
12872 "  -t --radix={o,d,x}        Извежда мястото на низа при основа 8, 10 или 16\n"
12873 "  -w --include-all-whitespace Включване на всички знаци за празно като правилни\n"
12874 "  -o                        Синоним за --radix=o\n"
12875 "  -T --target=<BFD_ИМЕ>     Задава формата на двоичния файл\n"
12876 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и подредба на байтовете:\n"
12877 "                            s = 7-битов, S = 8-битов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n"
12878 "  -s --output-separator=<низ> Низ използван за разделител в изхода.\n"
12879 "  @<файл>                   Прочитане на команди от <файл>\n"
12880 "  -h --help                 Показва това сведение\n"
12881 "  -v -V --version           Извежда номер на версия на програмата\n"
12883 #: sysdump.c:51
12884 msgid "*undefined*"
12885 msgstr "*неопределен*"
12887 #. PR 28564
12888 #: sysdump.c:57 sysdump.c:66
12889 msgid "*corrupt*"
12890 msgstr "*повреден*"
12892 #: sysdump.c:131
12893 #, c-format
12894 msgid "SUM IS %x\n"
12895 msgstr ""
12897 #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
12898 #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
12899 #: sysdump.c:169
12900 msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
12901 msgstr ""
12903 #: sysdump.c:194
12904 #, c-format
12905 msgid "Unsupported read size: %d"
12906 msgstr "Неподдържан размер за четене: %d"
12908 #: sysdump.c:505
12909 #, c-format
12910 msgid "GOT A %x\n"
12911 msgstr ""
12913 #: sysdump.c:523
12914 #, c-format
12915 msgid "WANTED %x!!\n"
12916 msgstr ""
12918 #: sysdump.c:541
12919 msgid "SYMBOL INFO"
12920 msgstr ""
12922 #: sysdump.c:559
12923 msgid "DERIVED TYPE"
12924 msgstr ""
12926 #: sysdump.c:616
12927 msgid "MODULE***\n"
12928 msgstr ""
12930 #: sysdump.c:649
12931 #, c-format
12932 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
12933 msgstr "Извежда четимо представяне на SYSROFF обектен файл\n"
12935 #: sysdump.c:650
12936 #, c-format
12937 msgid ""
12938 " The options are:\n"
12939 "  -h --help        Display this information\n"
12940 "  -v --version     Print the program's version number\n"
12941 msgstr ""
12942 " Опциите са:\n"
12943 "  -h --help        Показва това сведение\n"
12944 "  -v --version     Извежда номер на версия на програмата\n"
12946 #: sysdump.c:716
12947 #, c-format
12948 msgid "cannot open input file %s"
12949 msgstr "не можа да се отвори входящ файл %s"
12951 #: unwind-ia64.c:180
12952 #, c-format
12953 msgid "Unknown code 0x%02x\n"
12954 msgstr " Неизвестен код: 0x%02x\n"
12956 #. PR 18420.
12957 #: unwind-ia64.c:366
12958 #, c-format
12959 msgid ""
12960 "\n"
12961 "ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n"
12962 "\n"
12963 msgstr ""
12965 #: unwind-ia64.c:578
12966 #, c-format
12967 msgid "Bad uleb128\n"
12968 msgstr ""
12970 #: unwind-ia64.c:592
12971 #, c-format
12972 msgid "\t<corrupt X1>\n"
12973 msgstr "\t<повреден X1>\n"
12975 #: unwind-ia64.c:616
12976 #, c-format
12977 msgid "\t<corrupt X2>\n"
12978 msgstr "\t<повреден X2>\n"
12980 #: unwind-ia64.c:642
12981 #, c-format
12982 msgid "\t<corrupt X3>\n"
12983 msgstr "\t<повреден X3>\n"
12985 #: unwind-ia64.c:670
12986 #, c-format
12987 msgid "\t<corrupt X4>\n"
12988 msgstr "\t<повреден X4>\n"
12990 #: unwind-ia64.c:712
12991 #, c-format
12992 msgid "\t<corrupt R2>\n"
12993 msgstr "\t<повреден R2>\n"
12995 #: unwind-ia64.c:758
12996 #, c-format
12997 msgid "\t<corrupt P2>\n"
12998 msgstr "\t<повреден P2>\n"
13000 #: unwind-ia64.c:773
13001 #, c-format
13002 msgid "\t<corrupt P3>\n"
13003 msgstr "\t<повреден P3>\n"
13005 #: unwind-ia64.c:832
13006 #, c-format
13007 msgid "\t<corrupt P5>\n"
13008 msgstr "\t<повреден P5>\n"
13010 #: unwind-ia64.c:939
13011 #, c-format
13012 msgid "\t<corrupt P8>\n"
13013 msgstr "\t<повреден P8>\n"
13015 #: unwind-ia64.c:1014
13016 #, c-format
13017 msgid "\t<corrupt P9>\n"
13018 msgstr "\t<повреден P9>\n"
13020 #: unwind-ia64.c:1026
13021 #, c-format
13022 msgid "\t<corrupt P10>\n"
13023 msgstr "\t<повреден P10>\n"
13025 #: unwind-ia64.c:1157
13026 #, c-format
13027 msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n"
13028 msgstr "\t<повреден IA64 описател>\n"
13030 #: version.c:34
13031 #, c-format
13032 msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
13033 msgstr "Авторско право: 2022, Фондация за свободен софтуер.\n"
13035 #: version.c:35
13036 #, c-format
13037 msgid ""
13038 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
13039 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
13040 "This program has absolutely no warranty.\n"
13041 msgstr ""
13042 "Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n"
13043 "на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n"
13044 "Тази програма е без гаранции.\n"
13046 #: windmc.c:189
13047 #, c-format
13048 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
13049 msgstr "не можа да се създаде %s файл '%s' за изход.\n"
13051 #: windmc.c:197
13052 #, c-format
13053 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
13054 msgstr "Употреба: %s [опция/-и] [входящ-файл]\n"
13056 #: windmc.c:199
13057 #, c-format
13058 msgid ""
13059 " The options are:\n"
13060 "  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
13061 "  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
13062 "  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
13063 "  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
13064 "  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
13065 "  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
13066 "  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
13067 "  -F --target <target>         Specify output target for endianness.\n"
13068 "  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
13069 "  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
13070 "  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
13071 "  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
13072 "  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
13073 "  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
13074 "  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
13075 "  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
13076 "  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
13077 "                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
13078 msgstr ""
13080 #: windmc.c:219
13081 #, c-format
13082 msgid ""
13083 "  -H --help                    Print this help message\n"
13084 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
13085 "  -V --version                 Print version information\n"
13086 msgstr ""
13087 "  -H --help                    Извежда това помощно съобщение\n"
13088 "  -v --verbose                 Подробно - показва какво се прави\n"
13089 "  -V --version                 Извежда сведение за версията\n"
13091 #: windmc.c:260 windres.c:404
13092 #, c-format
13093 msgid "%s: warning: "
13094 msgstr "%s: предупреждение: "
13096 #: windmc.c:261
13097 #, c-format
13098 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
13099 msgstr ""
13101 #: windmc.c:262
13102 #, c-format
13103 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
13104 msgstr ""
13106 #: windmc.c:306
13107 msgid "try to add a ill language."
13108 msgstr ""
13110 #: windmc.c:1113
13111 #, c-format
13112 msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
13113 msgstr "не можа да се отвори файл '%s' за вход.\n"
13115 #: windmc.c:1121
13116 #, c-format
13117 msgid "unable to read contents of %s"
13118 msgstr "не можа да се прочете съдържанието на %s"
13120 #: windmc.c:1133
13121 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
13122 msgstr "изглежда входящият файл не е в UFT16.\n"
13124 #: windres.c:214
13125 #, c-format
13126 msgid "can't open %s `%s': %s"
13127 msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s"
13129 #: windres.c:383
13130 #, c-format
13131 msgid ": expected to be a directory\n"
13132 msgstr ": очаква се директория\n"
13134 #: windres.c:395
13135 #, c-format
13136 msgid ": expected to be a leaf\n"
13137 msgstr ": очаква се лист\n"
13139 #: windres.c:406
13140 #, c-format
13141 msgid ": duplicate value\n"
13142 msgstr ": повторна стойност\n"
13144 #: windres.c:558
13145 #, c-format
13146 msgid "unknown format type `%s'"
13147 msgstr "неизвестен формат '%s'"
13149 #: windres.c:559
13150 #, c-format
13151 msgid "%s: supported formats:"
13152 msgstr "%s: поддържани формати:"
13154 #. Otherwise, we give up.
13155 #: windres.c:642
13156 #, c-format
13157 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
13158 msgstr "не може да се определи типът на файла '%s'; да се използва -J флаг"
13160 #: windres.c:654
13161 #, c-format
13162 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
13163 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] [вх-файл] [изх-файл]\n"
13165 #: windres.c:656
13166 #, c-format
13167 msgid ""
13168 " The options are:\n"
13169 "  -i --input=<file>            Name input file\n"
13170 "  -o --output=<file>           Name output file\n"
13171 "  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
13172 "  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
13173 "  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
13174 "     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
13175 "     --preprocessor-arg=<arg>  Additional preprocessor argument\n"
13176 "  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
13177 "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
13178 "  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
13179 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
13180 "  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
13181 "  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
13182 "     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
13183 "                               the preprocessor output\n"
13184 "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
13185 msgstr ""
13186 " Опциите за:\n"
13187 "  -i --input=<файл>            Име на входящ файл\n"
13188 "  -o --output=<файл>           Име на изходящ файл\n"
13189 "  -J --input-format=<формат>   Задава входящ формат\n"
13190 "  -O --output-format=<формат>  Задава изходящ формат\n"
13191 "  -F --target=<цел>            Задава COFF резултат\n"
13192 "     --preprocessor=<прог>     Да се използва прог за преработка на rc-файл\n"
13193 "     --preprocessor-arg=<арг>  Допълнителен аргумент за преработка\n"
13194 "  -I --include-dir=<дир>       Включване на директория при преработка на на rc-файл\n"
13195 "  -D --define <име>[=<стой>]   Определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
13196 "  -U --undefine <име>          Не определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
13197 "  -v --verbose                 Подробно - уведомява за извършваните действия\n"
13198 "  -c --codepage=<codepage>     Задава кодова страница по подразбиране\n"
13199 "  -l --language=<стой>         Задава езика при четене на rc-файл\n"
13200 "     --use-temp-file           Използва се временен файл, вместо popen, за прочитане\n"
13201 "                               на резултата от преработката\n"
13202 "     --no-use-temp-file        Използва се popen (по подразбиране)\n"
13204 #: windres.c:674
13205 #, c-format
13206 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
13207 msgstr "     --yydebug                 Включва проследяване на разбора\n"
13209 #: windres.c:677
13210 #, c-format
13211 msgid ""
13212 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
13213 "  @<file>                      Read options from <file>\n"
13214 "  -h --help                    Print this help message\n"
13215 "  -V --version                 Print version information\n"
13216 msgstr ""
13217 "  -r                           Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n"
13218 "  @<файл>                      Прочитане на команди от <файл>\n"
13219 "  -h --help                    Извежда това помощно съобщение\n"
13220 "  -V --version                 Извежда сведение за версията\n"
13222 #: windres.c:682
13223 #, c-format
13224 msgid ""
13225 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
13226 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
13227 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
13228 msgstr ""
13230 #: windres.c:845
13231 msgid "invalid codepage specified.\n"
13232 msgstr "указана е неправилна кодова-страница.\n"
13234 #: windres.c:860
13235 msgid "invalid option -f\n"
13236 msgstr "сгрешена опция -f\n"
13238 #: windres.c:865
13239 msgid "No filename following the -fo option.\n"
13240 msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n"
13242 #: windres.c:960
13243 #, c-format
13244 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
13245 msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на формат за входящия файл. Моля използвайте -J.\n"
13247 #: windres.c:1073
13248 msgid "no resources"
13249 msgstr "липсват ресурси"
13251 #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926
13252 #, c-format
13253 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
13254 msgstr "string_hash_lookup не успя: %s"
13256 #: wrstabs.c:638
13257 #, c-format
13258 msgid "stab_int_type: bad size %u"
13259 msgstr "stab_int_type: неправилен размер %u"
13261 #: wrstabs.c:1396
13262 #, c-format
13263 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
13264 msgstr "%s: предупреждение: неизвестен размер за полето '%s' на структурата"
13266 #~ msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: 0x%s vs 0x%s\n"
13267 #~ msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо отместване: 0x%s с/у 0x%s\n"
13269 #~ msgid "<index offset is too big>"
13270 #~ msgstr "<твърде голямо отместване>"
13272 #~ msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: 0x%s\n"
13273 #~ msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо непряко отместване: 0x%s\n"
13275 #~ msgid "%c(index: 0x%s): %s"
13276 #~ msgstr "%c(указател: 0x%s): %s"
13278 #~ msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
13279 #~ msgstr "%c(адрес от списък: 0x%s): %s"
13281 #~ msgid "(Unknown: %s)"
13282 #~ msgstr "(Непознат: %s)"
13284 #~ msgid "[%3u] 0x%lx\n"
13285 #~ msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
13287 #~ msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
13288 #~ msgstr "Вътрешна грешка: недостатъчно място в сборния shndx\n"
13290 #~ msgid "  [%3d] 0x%s"
13291 #~ msgstr "  [%3d] 0x%s"
13293 #~ msgid "warning: note section is empty"
13294 #~ msgstr "Предупреждение: разделът .note е празен"
13296 #~ msgid "<corrupt: %s>"
13297 #~ msgstr "<повреден: %s>"