1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # Copyright (C) 2011 Changwoo Ryu
4 # This file is distributed under the same license as the package.
6 # Novell Language <language@novell.com>, 2006-2009.
7 # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2011.
8 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013.
11 # 새로 번역하시는 분은, 계속 번역하실 생각이 있으면 자기 이름을
12 # src/Core/Banshee.Core/Resources/translators.xml 파일에 추가하세요.
15 # - 이 프로그램의 이름인 Banshee는 '밴시'라고 음역.
16 # - Brasero - '브라세로' 음역
18 # - scrobble - (라디오 개인 설정 및 취향을) 저장하다, 기록하다 (사전에 없음)
22 "Project-Id-Version: banshee-1\n"
23 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
24 "product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
25 "POT-Creation-Date: 2013-12-21 18:07+0000\n"
26 "PO-Revision-Date: 2013-12-16 17:09+0900\n"
27 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
34 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
36 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
37 #: ../data/addin-xml-strings.cs:8
38 msgid "Apple Devices Support"
41 #: ../data/addin-xml-strings.cs:9
42 msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
43 msgstr "대부분의 아이팟/아이폰/아이패드 장치를 지원합니다."
45 #: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15
46 #: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25
47 msgid "Device Support"
50 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
51 #: ../data/addin-xml-strings.cs:13
55 #: ../data/addin-xml-strings.cs:14
56 msgid "Support for Rio Karma devices."
57 msgstr "리오 카르마 장치를 지원합니다."
59 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
60 #: ../data/addin-xml-strings.cs:18
61 msgid "Mass Storage Media Player Support"
62 msgstr "대용량 저장 장치 미디어 재생 프로그램 지원"
64 #: ../data/addin-xml-strings.cs:19
66 "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
67 "Android, Pre, and Galaxy phones."
69 "iAudio 장치 및 안드로이드, 팜프리, 갤럭시 휴대전화 포함한 USB 드라이브 기반 "
72 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
73 #: ../data/addin-xml-strings.cs:23
74 msgid "MTP Media Player Support"
75 msgstr "MTP 미디어 재생 프로그램 지원"
77 #: ../data/addin-xml-strings.cs:24
78 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
79 msgstr "여러가지 크리에이티브 젠 장치를 포함한 MTP 장치를 지원합니다."
81 #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
82 #: ../data/addin-xml-strings.cs:28
83 msgid "Amazon MP3 Store Source"
84 msgstr "아마존 MP3 스토어 공급원"
86 #: ../data/addin-xml-strings.cs:29
87 msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
88 msgstr "아마존 MP3 스토어에서 음악을 둘러보고, 검색하고, 구입합니다."
91 #: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
92 #: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
93 #: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
94 #: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:119
95 #: ../data/addin-xml-strings.cs:169
96 msgid "Online Sources"
99 #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
100 #: ../data/addin-xml-strings.cs:33
101 msgid "Amazon MP3 Import"
102 msgstr "아마존 MP3 가져오기"
104 #: ../data/addin-xml-strings.cs:34
105 msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
106 msgstr "Amazon.com 사이트에서 구입한 음악을 다운로드하고 가져옵니다."
108 #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
109 #: ../data/addin-xml-strings.cs:38
110 msgid "Audiobooks Library"
113 #: ../data/addin-xml-strings.cs:39
114 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
115 msgstr "오디오북, 강의 등을 정리합니다."
118 #: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
119 #: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:139
120 #: ../data/addin-xml-strings.cs:149 ../data/addin-xml-strings.cs:154
124 #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
125 #: ../data/addin-xml-strings.cs:43
126 msgid "Boo Scripting"
129 #: ../data/addin-xml-strings.cs:44
130 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
131 msgstr "Boo 언어 스크립트로 작성한 밴시 확장 기능을 사용합니다."
133 #: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
134 #: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
135 #: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
136 #: ../data/addin-xml-strings.cs:114 ../data/addin-xml-strings.cs:124
137 #: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:134
138 #: ../data/addin-xml-strings.cs:144 ../data/addin-xml-strings.cs:159
139 #: ../data/addin-xml-strings.cs:164 ../data/addin-xml-strings.cs:174
143 #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
144 #: ../data/addin-xml-strings.cs:48
145 msgid "BPM Detection"
148 #: ../data/addin-xml-strings.cs:49
149 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
150 msgstr "음악의 분당 박자 수(BPM)를 검사합니다."
152 #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
153 #: ../data/addin-xml-strings.cs:53
154 msgid "Cover Art Fetching"
157 #: ../data/addin-xml-strings.cs:54
158 msgid "Fetch cover art for all items in your library."
159 msgstr "라이브러리의 모든 항목의 표지를 가져옵니다."
161 #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
162 #: ../data/addin-xml-strings.cs:58
166 #: ../data/addin-xml-strings.cs:59
167 msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
168 msgstr "로컬 네트워크에 공유한 음악을 살펴보고 듣습니다."
170 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
171 #: ../data/addin-xml-strings.cs:63
175 #: ../data/addin-xml-strings.cs:64
176 msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
177 msgstr "이뮤직에서 음악과 오디오북을 둘러보고, 검색하고, 구입합니다."
179 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
180 #: ../data/addin-xml-strings.cs:68
181 msgid "eMusic Import"
184 #: ../data/addin-xml-strings.cs:69
185 msgid "Download and import music purchased from eMusic."
186 msgstr "이뮤직에서 구입한 음악을 다운로드하고 가져옵니다."
188 #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
189 #: ../data/addin-xml-strings.cs:73
190 msgid "File System Preview Queue"
191 msgstr "파일 시스템 미리 보기 대기열"
193 #: ../data/addin-xml-strings.cs:74
194 msgid "Preview files without importing to your library."
195 msgstr "파일을 라이브러리로 가져오지 않고 미리 봅니다."
197 #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
198 #: ../data/addin-xml-strings.cs:78
199 msgid "Metadata Fixup"
202 #: ../data/addin-xml-strings.cs:79
203 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
204 msgstr "잘못되었거나 빠진 메타데이터를 대량 처리 과정을 통해 바로 잡습니다."
206 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
207 #: ../data/addin-xml-strings.cs:83
208 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
209 msgid "Internet Archive"
212 #: ../data/addin-xml-strings.cs:84
213 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
214 msgstr "인터넷 아카이브의 방대한 미디어 모음을 살펴보고 검색합니다."
216 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
217 #: ../data/addin-xml-strings.cs:88
218 msgid "Internet Radio"
221 #: ../data/addin-xml-strings.cs:89
222 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
223 msgstr "인터넷 라디오를 듣거나 인터넷 라디오 방송국을 정리합니다."
225 #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
226 #: ../data/addin-xml-strings.cs:93
227 msgid "Last.fm Scrobbling"
228 msgstr "Last.fm 취향 기록"
230 #: ../data/addin-xml-strings.cs:94
231 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
232 msgstr "Last.fm 취향 기록 및 컨텍스트 창 추천입니다."
234 #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
235 #: ../data/addin-xml-strings.cs:98
236 msgid "Last.fm Radio"
239 #: ../data/addin-xml-strings.cs:99
240 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
241 msgstr "유료 사용자를 위한 Last.fm 스트리밍 라디오입니다."
243 #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
244 #: ../data/addin-xml-strings.cs:103
245 msgid "Library Watcher"
248 #: ../data/addin-xml-strings.cs:104
249 msgid "Automatically update music and video libraries."
250 msgstr "음악 및 비디오 라이브러리를 자동으로 업데이트합니다."
252 #. ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel.addin.xml
253 #: ../data/addin-xml-strings.cs:108
254 msgid "MediaPanel Support"
257 #: ../data/addin-xml-strings.cs:109
258 msgid "Provides a custom media panel to quickly browse and play your media."
260 "미디어를 빠르게 찾아 재생할 수 있게 하는 사용자 정의 미디어 패널을 제공합니"
263 #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
264 #: ../data/addin-xml-strings.cs:112
268 #: ../data/addin-xml-strings.cs:113
270 "Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
272 msgstr "재생 제어 단추와 트랙 정보만 들어 있는 작은 창을 통해 밴시를 다룹니다."
274 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
275 #: ../data/addin-xml-strings.cs:117
276 msgid "Miro Guide Podcast Directory"
277 msgstr "미로 가이드 팟캐스트 디렉터리"
279 #: ../data/addin-xml-strings.cs:118
280 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
281 msgstr "수많은 오디오 및 비디오 팟캐스트의 목록을 살펴보고 구독합니다."
283 #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
284 #: ../data/addin-xml-strings.cs:122
285 msgid "MPRIS D-Bus interface"
286 msgstr "MPRIS D-Bus 인터페이스"
288 #: ../data/addin-xml-strings.cs:123
289 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
290 msgstr "MPRIS D-Bus 인터페이스를 사용해 밴시를 다룹니다."
292 #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
293 #: ../data/addin-xml-strings.cs:127
294 msgid "Multimedia Keys"
297 #: ../data/addin-xml-strings.cs:128
298 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
299 msgstr "키보드의 멀티미디어 키를 사용해 음악 재생을 다룹니다."
301 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
302 #: ../data/addin-xml-strings.cs:132
303 msgid "Notification Area Icon"
306 #: ../data/addin-xml-strings.cs:133
307 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
308 msgstr "알림 영역에 밴시를 다룰 수 있는 아이콘을 표시합니다."
310 #. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
311 #: ../data/addin-xml-strings.cs:137
312 msgid "DVD and Audio CD Support"
313 msgstr "DVD 및 오디오 CD 지원"
315 #: ../data/addin-xml-strings.cs:138
316 msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
317 msgstr "DVD를 보고, 오디오 CD를 듣거나 곡을 뽑아냅니다."
319 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
320 #: ../data/addin-xml-strings.cs:142
321 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
322 msgstr "아마로크, 리듬박스, 아이튠즈에 대한 가져오기"
324 #: ../data/addin-xml-strings.cs:143
325 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
326 msgstr "아마로크, 리듬박스, 아이튠즈에서 라이브러리를 가져옵니다."
328 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
329 #: ../data/addin-xml-strings.cs:147
330 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
331 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
335 #: ../data/addin-xml-strings.cs:148
336 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
337 msgstr "재생 목록의 트랙을 대기열에 넣거나, 자동 DJ가 담당하게 합니다."
339 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
340 #: ../data/addin-xml-strings.cs:152
341 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:207
342 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
343 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
344 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:211
348 #: ../data/addin-xml-strings.cs:153
349 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
350 msgstr "팟캐스트에 구독하고 에피소드를 다운로드합니다."
352 #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
353 #: ../data/addin-xml-strings.cs:157
354 msgid "Sound Menu Integration"
357 #: ../data/addin-xml-strings.cs:158
358 msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
359 msgstr "소리 메뉴에서 밴시를 다룹니다."
361 #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
362 #: ../data/addin-xml-strings.cs:162
363 msgid "Torrent Downloader"
366 #: ../data/addin-xml-strings.cs:163
367 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
368 msgstr "팟캐스트에서 비트토렌트 파일 다운로드를 지원합니다."
370 #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
371 #: ../data/addin-xml-strings.cs:167
372 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
373 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
374 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
375 msgid "Ubuntu One Music Store"
378 #: ../data/addin-xml-strings.cs:168
380 "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
383 "이 확장 기능을 통해 우분투원 뮤직 스토어에 접속합니다. 7digital이 개발했습니"
386 #. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
387 #: ../data/addin-xml-strings.cs:172
391 #: ../data/addin-xml-strings.cs:173
393 "Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
394 msgstr "UPnP를 사용하여 로컬 네트워크에 공유한 음악을 찾아보고 재생합니다."
396 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
397 #: ../data/addin-xml-strings.cs:177
398 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
402 #: ../data/addin-xml-strings.cs:178
403 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
404 msgstr "컨텍스트 영역에서 위키백과의 아티스트 정보를 봅니다."
406 #: ../data/addin-xml-strings.cs:179 ../data/addin-xml-strings.cs:184
410 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
411 #: ../data/addin-xml-strings.cs:182
412 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
416 #: ../data/addin-xml-strings.cs:183
417 msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
418 msgstr "컨텍스트 영역에 관련 유튜브 비디오를 표시합니다."
420 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
421 msgid "AAC (Novell Encoder)"
424 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
426 "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
427 "better sound quality than MP3 at many bit rates."
429 "MP3의 차기 형식으로 설계한 AAC는 높은 비트 전송률에서는 일반적으로 MP3보다 "
432 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
433 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
434 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
435 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
436 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
440 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
444 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
448 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
449 msgid "MPEG-4 QuickTime"
452 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
457 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
462 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
463 msgid "Low Complexity"
467 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
468 msgid "Long Term Prediction"
471 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
472 msgid "Output Format"
475 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
479 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
480 msgid "Free Lossless Audio Codec"
481 msgstr "Free Lossless Audio Codec"
483 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
485 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
486 "does not degrade audio quality."
488 "FLAC(Free Lossless Audio Codec)는 오픈 소스 코덱으로, 압축할 때 오디오 품질"
491 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
492 msgid "MP3 (LAME Encoder)"
493 msgstr "MP3 (LAME 인코더)"
495 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
496 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
498 "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
499 "larger files at lower bitrates."
501 "상업용이면서도 오래 되었지만, 인기 있는 손실 오디오 형식으로, 낮은 비트 전송"
504 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
505 msgid "Encoding Mode"
508 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
509 msgid "Constant Bitrate"
512 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
513 msgid "Variable Bitrate"
514 msgstr "가변 비트 전송률(VBR)"
516 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
520 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
521 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
522 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
523 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
527 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
528 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
529 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
530 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
534 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
535 msgid "MP3 (Xing Encoder)"
536 msgstr "MP3(Xing 인코더)"
538 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
542 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
544 "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
545 "lower file size than MP3."
547 "보비스는 MP3보다 작은 파일 크기에서 고품질 출력을 제공하는 오픈 소스 손실 오"
550 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
551 msgid "Audio quality"
554 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
558 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
560 "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
561 "quality lossy encoding with great dynamic range."
563 "빠르고 효율적인 오픈 소스 오디오 형식으로, 동적 범위에 대해 고품질의 무손실 "
566 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
570 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
571 msgid "Fast Compression"
574 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
575 msgid "Default Compression"
578 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
579 msgid "High Compression"
582 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
583 msgid "Very High Compression"
586 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
590 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
591 msgid "Store MD5 sum in the file"
592 msgstr "파일에 MD5 합계 저장"
594 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
595 msgid "Extra processing"
598 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
602 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
606 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
610 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
612 "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
613 "modulated (PCM) audio."
615 "WAV+PCM은 압축하지 않은 원본 PCM(펄스 부호 변조) 오디오가 들어 있는 무손실 형"
618 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
619 msgid "Windows Media Audio"
622 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
624 "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
625 "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
627 "MP3보다 작은 파일 크기에서 고품질 출력을 제공하는 독점 손실 오디오 형식입니"
628 "다. 96kbps WMA는 128Kbps MP3에 해당합니다."
630 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
631 msgid "Use a variable bitrate"
632 msgstr "가변 비트 전송률 사용"
634 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
635 msgid "Audio Quality"
638 #. Writing GNOME below, instead of just "Linux", is inclusive of *BSD OSs
639 #: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:2
641 "Banshee is an open source multimedia management and playback application for "
642 "GNOME, Mac and Windows."
644 "밴시는 오픈소스 멀티미디어 관리 프로그램이며, 그놈, 맥, 윈도우용 재생 프로그"
647 #: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:3
649 "Play your music and videos. Stay entertained and up to date with podcasts "
650 "and video podcasts. Sync your Android, iPod, and other devices. We think "
651 "you'll love Banshee!"
653 "음악과 동영상을 재생하세요. 라디오 팟캐스트와 비디오 팟캐스트로 항상 즐거움"
654 "을 주는 최신의 내용을 유지하세요. 안드로이드, 아이팟 등의 장치와 동기화 하세"
655 "요. 아마도 밴시를 좋아하게 될지 모릅니다!"
657 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
658 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:194
662 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
663 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:86
664 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:115
665 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:199
666 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:68
667 msgid "Banshee Media Player"
668 msgstr "밴시 미디어 재생 프로그램"
670 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
671 msgid "Play and organize your media collection"
672 msgstr "미디어 모음 재생 및 구성"
674 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:4
675 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:3
677 "Video;Movie;Film;Clip;Flick;Series;Media;Player;DVD;Disc;Mp3;Audio;CD;MTP;"
678 "Podcast;DAAP;Playlist;Ipod;Multimedia;Collection;Music;Radio;"
680 "Video;비디오;Movie;동영상;Film;필름;Clip;클립;Series;시리즈;Media;미디어;"
681 "Player;재생프로그램;DVD;DVD;Disc;디스크;Mp3;mp3;Audio;오디오;CD;CD;MTP;MTP;"
682 "Podcast;팟캐스트;DAAP;DAAP;Playlist;재생 목록;Ipod;아이팟;Multimedia;멀티미디"
683 "어;Collection;모음;Music;음악;Radio;라디오;"
685 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
689 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
690 msgid "Write selected tracks to an audio CD"
691 msgstr "오디오 CD에 선택한 트랙 쓰기"
693 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
694 msgid "Could not write CD"
695 msgstr "CD에 쓸 수 없습니다"
697 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
698 msgid "Brasero could not be started"
699 msgstr "브라세로를 시작할 수 없습니다"
701 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
702 msgid "Fullscreen video playback active"
703 msgstr "전체 화면 비디오 재생 중"
705 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
706 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:100
707 msgid "Could not find an encoder for ripping."
708 msgstr "리핑에 사용할 인코더를 찾을 수 없습니다."
710 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
711 msgid "Could not create CD ripping driver."
712 msgstr "CD 리핑 드라이버를 만들 수 없습니다."
714 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
715 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:108
716 msgid "Could not create BPM detection driver."
717 msgstr "분당 박자 수 검사 드라이버를 만들 수 없습니다."
719 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149
720 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191
721 msgid "Could not initialize GStreamer library"
722 msgstr "GStreamer 라이브러리를 초기화할 수 없습니다"
724 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:510
725 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:587
726 msgid "Unknown Error"
729 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:878
730 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1010
731 msgid "_Enable ReplayGain correction"
732 msgstr "리플레이게인 보정 기능 사용(_E)"
734 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
735 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1011
737 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
740 "리플레이게인 데이터가 있는 트랙의 경우 재생 볼륨 크기를 자동으로 조절(정규화)"
743 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:883
744 msgid "Enable _gapless playback"
745 msgstr "끊김 없는 재생 사용(_G)"
747 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:884
749 "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
750 "and classical music"
752 "트랙이 바뀔 때 작은 재생 끊김을 없앱니다. 콘셉트 앨범 및 클래식 음악에 좋습니"
755 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
756 msgid "Could not create transcoder"
757 msgstr "인코딩 변환 기능을 만들 수 없습니다"
759 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:203
760 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:267
761 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:250
762 msgid "Could not create pipeline"
763 msgstr "파이프라인을 만들 수 없습니다."
765 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209
766 msgid "Could not create filesrc element"
767 msgstr "filesrc 요소를 만들 수 없습니다"
769 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215
770 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:245
771 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:191
772 msgid "Could not create decodebin plugin"
773 msgstr "decodebin 플러그인을 만들 수 없습니다"
775 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221
776 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:263
777 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:72
778 msgid "Could not create audioconvert plugin"
779 msgstr "audioconvert 플러그인을 만들 수 없습니다"
781 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227
782 msgid "Could not create bpmdetect plugin"
783 msgstr "bmpdetect 플러그인을 만들 수 없습니다"
785 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233
786 msgid "Could not create fakesink plugin"
787 msgstr "fakesink 플러그인을 만들 수 없습니다"
789 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242
790 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251
791 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:308
792 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:291
793 msgid "Could not link pipeline elements"
794 msgstr "pipeline 요소를 연결할 수 없습니다"
796 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:273
797 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:256
798 msgid "Could not initialize element from cdda URI"
799 msgstr "cdda URI에서 요소를 초기화할 수 없습니다"
801 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:287
802 msgid "Could not create encoder pipeline"
803 msgstr "인코더 파이프라인을 만들 수 없습니다"
805 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:293
806 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:276
807 msgid "Could not create queue plugin"
808 msgstr "queue 플러그인을 만들 수 없습니다"
810 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:301
811 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:284
812 msgid "Could not create filesink plugin"
813 msgstr "filesink 플러그인을 만들 수 없습니다"
815 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:239
816 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:185
817 msgid "Could not create source element"
818 msgstr "source 요소를 만들 수 없습니다"
820 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:251
821 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:67
822 msgid "Could not create sink element"
823 msgstr "sink 요소를 만들 수 없습니다"
825 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:257
826 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:202
827 msgid "Could not create sinkbin plugin"
828 msgstr "sinkbin 플러그인을 만들 수 없습니다"
830 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:269
831 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:77
832 msgid "Could not create audioresample plugin"
833 msgstr "audioresample 플러그인을 만들 수 없습니다"
835 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:275
836 msgid "Could not create encoding pipeline"
837 msgstr "인코딩 파이프라인을 만들 수 없습니다"
839 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:281
840 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:89
841 msgid "Could not get sink pad from encoder"
842 msgstr "인코더에서 sink 패드를 가져올 수 없습니다"
844 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:344
845 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:272
846 msgid "Could not construct pipeline"
847 msgstr "파이프라인을 구성할 수 없습니다"
849 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:269
851 msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
852 msgstr "인코더 파이프라인을 만들 수 없습니다 : {0}"
854 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:832
855 msgid "GStreamer# 0.10"
856 msgstr "GStreamer# 0.10"
858 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:83
860 msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
861 msgstr "인코딩 파이프라인을 만들 수 없습니다 : {0}"
864 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxFileChooserDialog.cs:66
868 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
869 msgid "Can't check for updates"
870 msgstr "업데이트를 확인할 수 없습니다"
872 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73
874 "We're currently not able to check if there's a new version available. Please "
876 msgstr "현재 새 버전이 있는지 확인할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
878 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
879 msgid "No update available"
882 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
883 msgid "You already have the latest version of Banshee installed."
884 msgstr "이미 최신 버전의 밴시가 설치되어 있습니다."
886 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
888 msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
889 msgstr "새 버전의 밴시({0})가 있습니다.{1}업데이트하시겠습니까?"
891 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
892 msgid "Banshee update available"
893 msgstr "밴시 업데이트가 있습니다"
895 #. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi
896 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129
898 msgid "Downloading {0}"
901 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144
903 msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
904 msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
906 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
907 msgid "Update download failed"
908 msgstr "업데이트 다운로드가 실패했습니다"
910 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
911 msgid "The download failed. Please try again later."
912 msgstr "다운로드가 실패했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
914 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
917 "The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run "
920 "업데이트 다운로드를 마쳤습니다.{0}밴시를 끝내고 설치 프로그램을 시작하시겠습"
923 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167
924 msgid "Update finished downloading"
925 msgstr "업데이트 다운로드를 마쳤습니다"
927 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109
928 msgid "Check for Updates"
931 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
935 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
936 msgid "Show this help"
939 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
940 msgid "Show options for controlling playback"
943 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
944 msgid "Show options for querying the playing track"
945 msgstr "재생 트랙 쿼리 옵션 표시"
947 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
948 msgid "Show options for querying the playing engine"
949 msgstr "재생 엔진 쿼리 옵션 표시"
951 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
952 msgid "Show options for the user interface"
953 msgstr "사용자 인터페이스 옵션 표시"
955 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
956 msgid "Show options for developers and debugging"
957 msgstr "개발자 및 디버깅 옵션 표시"
959 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
960 msgid "Show all option groups"
963 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
964 msgid "Show version information"
967 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
968 msgid "Playback Control Options"
971 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
973 "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
974 msgstr "다음 트랙 재생, 'restart' 값을 설정했을 경우 다시 시작"
976 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
978 "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
979 msgstr "이전 트랙 재생, 'restart' 값을 설정했을 경우 다시 시작"
981 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
983 "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
984 "otherwise the same as --previous"
986 "현재 노래를 4초보다 길면 노래를 다시 시작합니다. 길지 않으면 --previous 옵션"
989 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
990 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
991 msgstr "명령줄에서 대기열에 넣은 모든 트랙의 재생을 자동으로 시작"
993 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
994 msgid "Start playback"
997 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
998 msgid "Pause playback"
1001 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
1002 msgid "Toggle playback"
1005 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
1006 msgid "Completely stop playback"
1009 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
1011 "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
1012 "should be either 'true' or 'false')"
1014 "현재 재생 중인 트랙 이후에 재생 중지 활성화 또는 비활성화(값은 'true' 또는 "
1017 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
1018 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
1019 msgstr "재생 볼륨 설정(0-100), 상대 값의 경우 앞에 +/- 붙임"
1021 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
1022 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
1023 msgstr "특정 지점 찾기(초, 부동)"
1025 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
1026 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
1027 msgstr "현재 재생 중인 트랙의 평가(0-5)"
1029 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
1030 msgid "Player Engine Query Options"
1031 msgstr "재생 프로그램 엔진 쿼리 옵션"
1033 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
1034 msgid "Current player state"
1035 msgstr "현재 재생 프로그램 상태"
1037 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
1038 msgid "Last player state"
1039 msgstr "마지막 재생 프로그램 상태"
1041 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
1042 msgid "Query whether the player can be paused"
1043 msgstr "재생 프로그램을 일시 중지할 수 있는지 여부 쿼리"
1045 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
1046 msgid "Query whether the player can seek"
1047 msgstr "재생 프로그램이 찾을 수 있는지 여부 쿼리"
1049 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
1050 msgid "Player volume"
1053 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
1054 msgid "Player position in currently playing track"
1055 msgstr "현재 재생 중인 트랙의 재생 프로그램 위치"
1057 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
1058 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
1059 msgstr "재생 트랙 메타 데이터 쿼리 옵션"
1061 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
1065 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
1066 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:133
1067 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:89
1071 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
1072 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:135
1073 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:90
1077 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
1078 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:132
1079 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:88
1083 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
1087 #. Translators: noun
1088 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
1089 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
1090 msgid "Track Number"
1093 #. Translators: noun
1094 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
1095 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
1099 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
1100 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
1101 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
1105 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
1106 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
1107 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
1108 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
1109 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
1110 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
1111 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
1112 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:92
1116 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
1117 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
1118 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
1119 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
1120 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
1124 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
1125 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
1129 #. Translators: noun
1130 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
1131 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
1135 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
1136 msgid "User Interface Options"
1137 msgstr "사용자 인터페이스 옵션"
1139 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
1140 msgid "Present the user interface on the active workspace"
1141 msgstr "활성 작업 영역에서 사용자 인터페이스 표시"
1143 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
1144 msgid "Enter the full-screen mode"
1145 msgstr "전체 화면 모드 들어가기"
1147 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
1148 msgid "Hide the user interface"
1149 msgstr "사용자 인터페이스 숨기기"
1151 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
1152 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
1153 msgstr "다른 옵션과 상관 없이 사용자 인터페이스 표시 안함"
1155 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
1156 msgid "Present the import media dialog box"
1157 msgstr "미디어 가져오기 대화 상자 표시"
1159 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
1160 msgid "Present the about dialog"
1161 msgstr "정보 대화 상자 표시"
1163 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
1164 msgid "Present the open location dialog"
1165 msgstr "위치 열기 대화 상자 표시"
1167 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
1168 msgid "Present the preferences dialog"
1169 msgstr "기본 설정 대화 상자 표시"
1171 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
1172 msgid "Debugging and Development Options"
1173 msgstr "디버깅 및 개발 옵션"
1175 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
1176 msgid "Enable general debugging features"
1177 msgstr "일반 디버깅 기능 활성화"
1179 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
1180 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
1181 msgstr "SQL 쿼리의 디버깅 출력 활성화"
1183 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
1184 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
1185 msgstr "Mono.Addins의 디버깅 출력 활성화"
1187 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
1188 msgid "Specify an alternate database to use"
1189 msgstr "사용할 대체 데이터베이스 지정"
1191 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
1192 msgid "Force fetching of missing cover artwork"
1193 msgstr "표지가 없으면 항상 가져옵니다"
1195 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
1196 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
1197 msgstr "다른 키를 지정하십시오. 기본값은 /apps/banshee-1/ 입니다"
1199 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
1201 "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
1202 "alternate Mono.Addins database in the working directory"
1204 "제거한 항목을 실행하려 인스턴스를 최적화합니다. 이 작업은 작업 디렉터리에 대"
1205 "체 Mono.Addins 데이터베이스를 만듭니다."
1207 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
1208 msgid "Disable DBus support completely"
1209 msgstr "DBus 지원을 완전히 비활성화"
1211 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
1213 msgid "Skip loading a custom gtk.css file ({0}) if it exists"
1214 msgstr "사용자 지정 gtkrc 파일({0})이 있는 경우 불러오기를 건너뜁니다"
1216 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
1218 msgid "Reload the custom gtk.css file ({0}) every 5 seconds"
1219 msgstr "사용자 정의 gtk.css 파일({0})을 매 5초마다 다시 불러옵니다"
1221 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
1223 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
1224 msgstr "다음 도움말 인수가 잘못되었습니다. {0}"
1226 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:89
1230 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:100
1234 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:103
1235 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
1236 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
1237 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
1241 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
1245 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
1246 msgid "Add a song to the playlist"
1247 msgstr "재생 목록에 노래 추가"
1249 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
1253 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
1254 msgid "Add an album to the playlist"
1255 msgstr "재생 목록에 앨범 추가"
1257 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:281
1259 msgid "{0} remaining"
1262 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:61
1266 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
1267 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:439
1271 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:131
1272 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:87
1273 msgid "Artist, Album, or Title"
1274 msgstr "아티스트, 앨범 또는 제목"
1276 #. Alias for %album_artist%
1277 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:134
1278 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
1279 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
1280 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
1281 msgid "Album Artist"
1284 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
1285 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
1286 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
1290 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
1291 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
1292 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
1293 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
1294 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:91
1298 #. Translators: noun
1299 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
1300 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
1304 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
1305 msgid "Unknown Album"
1308 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
1309 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
1310 msgid "Unknown Artist"
1311 msgstr "알 수 없는 아티스트"
1313 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
1314 msgid "Unknown Title"
1317 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:192
1318 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
1319 msgid "Various Artists"
1322 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
1323 msgid "Stream location not found"
1324 msgstr "스트림 위치를 찾을 수 없습니다"
1326 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
1327 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:344
1328 msgid "File not found"
1331 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:350
1332 msgid "Codec for playing this media type not available"
1333 msgstr "이 형식의 미디어를 재생할 때 사용할 코덱이 없습니다"
1335 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:352
1336 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
1337 msgstr "디지털 저작권 관리(DRM) 기능으로 보호되는 파일입니다"
1339 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:354
1340 msgid "Unknown error"
1343 #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
1344 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
1345 msgid "_Restart Podcast"
1346 msgstr "팟캐스트 다시 시작(_R)"
1348 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
1349 msgid "_Restart Audiobook"
1350 msgstr "오디오북 다시 시작(_R)"
1352 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
1353 msgid "_Restart Video"
1354 msgstr "비디오 다시 시작(_R)"
1356 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
1357 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
1358 msgid "_Restart Song"
1359 msgstr "노래 다시 시작(_R)"
1361 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:427
1362 msgid "_Restart Item"
1363 msgstr "항목 다시 시작(_R)"
1365 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
1366 msgid "_Jump to Playing Podcast"
1367 msgstr "재생 중인 팟캐스트로 이동(_J)"
1369 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
1370 msgid "_Jump to Playing Audiobook"
1371 msgstr "재생 중인 오디오북으로 이동(_J)"
1373 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
1374 msgid "_Jump to Playing Video"
1375 msgstr "재생 중인 비디오로 이동(_J)"
1377 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
1378 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
1379 msgid "_Jump to Playing Song"
1380 msgstr "재생 중인 노래로 이동(_J)"
1382 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:447
1383 msgid "_Jump to Playing Item"
1384 msgstr "재생 중인 항목으로 이동(_J)"
1386 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38
1387 msgid "Unknown Year"
1390 #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
1391 #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
1392 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
1394 msgid "{0} ({1}:{2:00})"
1395 msgstr "{0}({1}:{2:00})"
1397 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76
1399 msgid "All Album Artists ({0})"
1400 msgstr "모든 앨범 아티스트({0})"
1402 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:77
1404 msgid "All Albums ({0})"
1407 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
1409 msgid "All Artists ({0})"
1410 msgstr "모든 아티스트({0})"
1412 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:173
1414 msgid "File is empty so it could not be imported: {0}"
1415 msgstr "파일이 비어있어 가져올 수 없습니다: {0}"
1417 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
1418 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
1422 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66
1424 msgid "All Years ({0})"
1427 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
1428 msgid "Shuffle by A_lbum"
1429 msgstr "앨범별로 섞기(_L)"
1431 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
1435 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52
1436 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
1437 msgstr "앨범에서 모든 노래 재생 후 임의로 다른 앨범 선택합니다"
1439 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
1440 msgid "Shuffle by A_rtist"
1441 msgstr "아티스트별로 섞기(_R)"
1443 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
1447 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:52
1448 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
1449 msgstr "아티스트별로 모든 노래 재생 후 임의로 다른 아티스트를 선택합니다"
1451 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
1452 msgid "Shuffle _Off"
1453 msgstr "순서 섞기 해제(_O)"
1455 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
1459 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
1460 msgid "Do not shuffle playlist"
1461 msgstr "재생 목록 순서 섞지 않음"
1463 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
1464 msgid "Shuffle by _Rating"
1465 msgstr "평가별로 섞기(_R)"
1467 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
1471 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48
1472 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
1473 msgstr "높은 평가를 받은 노래를 우선으로 임의의 노래를 재생합니다"
1475 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
1476 msgid "Shuffle by S_core"
1477 msgstr "점수별로 섞기(_C)"
1479 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
1483 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:45
1484 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
1485 msgstr "높은 점수를 받은 노래를 우선으로 임의의 노래를 재생합니다"
1487 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
1488 msgid "Shuffle by _Song"
1489 msgstr "노래별로 섞기(_S)"
1491 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
1495 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
1496 msgid "Play songs randomly from the playlist"
1497 msgstr "재생 목록에서 임의의 노래를 재생합니다"
1499 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
1500 msgid "Scanning for media"
1503 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
1504 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1423
1508 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
1510 msgid "Scanning ({0} files)..."
1511 msgstr "스캔 중 ({0}개 파일)..."
1513 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
1514 msgid "Importing Media"
1515 msgstr "미디어 가져오는 중..."
1517 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
1518 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
1519 msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
1520 msgstr "가져오기 작업이 진행 중입니다. 중지하시겠습니까?"
1522 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
1523 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
1524 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
1526 msgid "Importing {0} of {1}"
1527 msgstr "{0}/{1}을(를) 가져오는 중"
1529 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:82
1531 msgid "Rescanning {0} of {1}"
1532 msgstr "{0}/{1} 재검색 중"
1534 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232
1535 msgid "Upgrading your Banshee Database"
1536 msgstr "밴시 데이터베이스 업그레이드 중"
1538 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
1540 "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
1541 msgstr "기존 밴시 데이터베이스를 새 형식으로 옮기는 동안 잠시 기다리십시오."
1543 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1420
1544 msgid "Refreshing Metadata"
1545 msgstr "메타 데이터를 새로 고치는 중"
1547 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
1551 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
1555 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
1559 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
1563 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
1564 msgid "Full Bass and Treble"
1567 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
1571 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
1572 msgid "Laptop Speakers and Headphones"
1573 msgstr "노트북 스피커 및 헤드폰"
1575 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
1579 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
1583 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
1587 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
1591 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
1595 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
1599 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
1603 # Smiley Face Curve: 웃는 얼굴 모양처럼 높고 낮은 주파수 성분은 크게,
1604 # 중간 주파수 성분은 낮게 하는 세팅을 말함. 우리말 번역 예를 찾을 수
1607 # http://en.wikipedia.org/wiki/Smiley_face_curve
1608 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
1609 msgid "Smiley Face Curve"
1610 msgstr "스마일리 페이스 커브"
1612 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
1616 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
1620 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
1624 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:64
1625 msgid "Remove From Library"
1628 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:78
1629 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
1630 msgid "File Organization"
1633 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:82
1634 msgid "Co_py files to media folder when importing"
1635 msgstr "가져올 때 미디어 폴더로 파일 복사(_P)"
1637 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:88
1638 msgid "_Update file and folder names"
1639 msgstr "파일 및 폴더 이름 업데이트(_U)"
1641 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:89
1642 msgid "Rename files and folders according to media metadata"
1643 msgstr "미디어 메타데이터에 따라 파일과 폴더의 이름을 바꿉니다"
1645 #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
1646 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:168
1651 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
1652 msgid "Track Artist"
1655 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
1656 msgid "Album Artist Initial"
1657 msgstr "앨범 아티스트 이름 약자"
1659 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
1660 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
1664 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
1665 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
1666 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362
1670 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
1671 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:73
1672 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
1673 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
1674 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
1678 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
1679 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:84
1683 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
1684 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:90
1688 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
1689 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96
1690 msgid "Count (unsorted)"
1691 msgstr "개수(정렬되지 않음)"
1693 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
1694 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102
1695 msgid "Number (unsorted)"
1696 msgstr "번호(정렬되지 않음)"
1698 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
1699 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
1700 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
1704 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
1705 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
1706 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
1710 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:59
1711 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
1712 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49
1716 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:68
1717 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52
1718 msgid "Search your music"
1722 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:91
1723 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:62
1724 msgid "Miscellaneous"
1727 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:94
1728 msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
1729 msgstr "아티스트의 앨범을 제목이 아닌 연도별로 정렬(_S)"
1731 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:104
1734 msgid_plural "{0} songs"
1737 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:133
1738 msgid "Music Folder"
1741 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:138
1742 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:107
1746 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
1747 msgid "Songs rated four and five stars"
1748 msgstr "별 4-5개 평가한 노래"
1750 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:143
1751 msgid "Recent Favorites"
1754 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:144
1755 msgid "Songs listened to often in the past week"
1756 msgstr "지난 주에 자주 들은 노래"
1758 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
1759 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
1760 msgid "Recently Added"
1763 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:149
1764 msgid "Songs imported within the last week"
1765 msgstr "지난 주에 가져온 노래"
1767 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
1768 msgid "Recently Played"
1771 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:154
1772 msgid "Recently played songs"
1773 msgstr "최근에 재생한 노래입니다"
1775 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
1779 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159
1780 msgid "Songs that have not been played or skipped"
1781 msgstr "재생하지 않았거나 건너뛴 노래입니다"
1783 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:166
1784 msgid "Neglected Favorites"
1787 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:167
1788 msgid "Favorites not played in over two months"
1789 msgstr "두 달 넘게 재생하지 않은 좋아하는 곡입니다"
1791 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:171
1792 msgid "Least Favorite"
1795 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:172
1796 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
1797 msgstr "별 1-2개로 평가했거나 자주 건너뛴 노래입니다"
1799 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:176
1800 msgid "700 MB of Favorites"
1801 msgstr "좋아하는 노래 700MB"
1803 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:177
1804 msgid "A data CD worth of favorite songs"
1805 msgstr "데이터 CD 1장 분량의 좋아하는 노래입니다"
1807 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:182
1808 msgid "80 Minutes of Favorites"
1809 msgstr "좋아하는 노래 80분"
1811 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:183
1812 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
1813 msgstr "오디오 CD 1장 분량의 좋아하는 노래입니다"
1815 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:188
1819 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:189
1820 msgid "Songs that haven't been rated"
1821 msgstr "평가를 하지 않은 노래입니다"
1823 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
1824 msgid "Importing Songs"
1827 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
1829 msgid "Importing From {0}"
1832 #. Catalog.GetString ("Video Library")
1833 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:44
1834 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
1838 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:49
1839 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:52
1840 msgid "Search your videos"
1843 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:66
1844 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:69
1848 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:78
1851 msgid_plural "{0} videos"
1852 msgstr[0] "비디오 {0}개"
1854 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:102
1855 msgid "Videos Folder"
1858 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:108
1859 msgid "Videos rated four and five stars"
1860 msgstr "별 4-5개 평가한 비디오"
1862 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:112
1866 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:113
1867 msgid "Videos that haven't been played yet"
1868 msgstr "아직 재생되지 않은 비디오"
1870 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:101
1871 msgid "Default player engine"
1872 msgstr "기본 재생 프로그램 엔진"
1874 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:108
1876 "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
1878 msgstr "재생 프로그램 엔진이 없습니다. 밴시를 올바로 설치했는지 확인하십시오."
1880 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:375
1881 msgid "Problem with Player Engine"
1882 msgstr "재생 프로그램 엔진에 문제가 있습니다"
1884 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
1886 msgid "Converting {0} of {1}"
1887 msgstr "{0}/{1} 변환 중"
1889 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
1890 msgid "Initializing"
1893 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
1895 "Files are currently being converted to another format. Would you like to "
1897 msgstr "파일을 현재 다른 형식으로 변환하고 있습니다. 작업을 중지하시겠습니까?"
1899 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
1900 msgid "Saving Metadata to File"
1901 msgstr "파일에 메타데이터 저장"
1903 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
1904 msgid "Sync _metadata between library and files"
1905 msgstr "라이브러리와 파일간의 메타데이터 동기화(_M)"
1907 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
1909 "Enable this option to have metadata in sync between your library and "
1910 "supported media files"
1912 "이 옵션을 사용하면 라이브러리와 지원하는 미디어 파일 사이의 메타데이터를 동기"
1915 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
1916 msgid "Sync _ratings between library and files"
1917 msgstr "라이브러리와 파일간의 평가 동기화(_R)"
1919 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
1921 "Enable this option to have rating metadata synced between your library and "
1922 "supported audio files"
1924 "이 옵션을 사용하면 라이브러리와 지원하는 오디오 파일 사이의 평가 메타데이터"
1927 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
1928 msgid "Sync play counts between library and files"
1929 msgstr "라이브러리와 파일간의 재생 횟수 동기화"
1931 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
1933 "Enable this option to have playcount metadata synced between your library "
1934 "and supported audio files"
1936 "이 옵션을 사용하면 라이브러리와 지원하는 오디오 파일 사이의 재생 횟수 메타데"
1939 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
1940 msgid "There is no available network connection"
1941 msgstr "네트워크 연결이 존재하지 않습니다"
1943 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
1944 msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
1945 msgstr "NetworkManager 또는 Wicd에 연결할 수 없습니다"
1947 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
1948 msgid "An available, working network connection will be assumed"
1949 msgstr "네트워크 연결이 존재하고 동작한다고 가정합니다"
1951 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
1952 msgid "_Disable features requiring Internet access"
1953 msgstr "인터넷 액세스가 필요한 기능 비활성화(_D)"
1955 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
1957 "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
1958 "cover art fetching"
1960 "기능에 따라 Last.fm 또는 표지 가져오기와 같은 광대역 인터넷 연결이 필요합니다"
1962 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:153
1963 msgid "Search this playlist"
1966 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
1967 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
1971 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
1972 msgid "Remove From Playlist"
1975 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
1976 msgid "Delete Playlist"
1979 #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
1980 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:397
1981 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:403
1982 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
1983 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
1984 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
1985 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:597
1986 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:212
1987 msgid "New Playlist"
1990 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
1991 msgid "Windows Media ASX"
1992 msgstr "윈도우 미디어 ASX"
1994 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:48
1995 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
1996 msgstr "윈도우 미디어 ASX (*.asx)"
1998 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45
1999 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
2000 msgstr "MPEG 버전 3.0 확장 (*.m3u)"
2002 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
2003 msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
2004 msgstr "샤우트캐스트 재생 목록 버전 2 (*.pls)"
2006 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
2007 msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
2008 msgstr "XML 공유 가능 재생 목록 형식 버전 1 (*.xspf)"
2011 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
2015 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
2016 msgid "Source Specific"
2019 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
2024 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
2025 msgid "File Policies"
2028 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
2029 msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
2030 msgstr "사용 데이터를 보내 밴시 개발 돕기"
2032 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
2036 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
2037 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
2041 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
2042 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
2046 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68
2047 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
2051 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
2052 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
2056 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
2057 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
2061 #. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2062 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2066 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2070 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2074 #. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2075 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
2079 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
2080 msgid "compilationartist"
2083 #. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2084 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2088 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2092 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2096 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
2100 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2101 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2105 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2109 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2111 msgstr "discnum,디스크번호,시디번호"
2113 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2114 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
2116 msgstr "discs,디스크수,개수"
2118 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
2120 msgstr "cds,씨디수,시디수,개수"
2122 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2123 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2127 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2129 msgstr "trackno,트랙번호,노래번호"
2131 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2135 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2136 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
2138 msgstr "tracks,트랙수,트랙개수"
2140 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
2144 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
2145 msgid "Beats per Minute"
2148 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2149 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:138
2151 msgstr "bpm,박자,분당박자,분당비트"
2153 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2154 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2156 msgstr "bitrate,비트레이트,비트율,비트전송률"
2158 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2162 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2166 #. Translators: noun
2167 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
2171 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2172 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
2174 msgstr "samplerate,샘플레이트,샘플링레이트,샘플율,샘플주파수"
2176 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
2180 #. Translators: noun
2181 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2182 msgid "Bits Per Sample"
2185 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2186 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2187 msgid "bitspersample"
2188 msgstr "bitspersample,샘플비트수,비트수"
2190 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2192 msgstr "bitdepth,비트크기"
2194 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2195 msgid "quantization"
2198 #. Translators: noun
2199 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2200 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365
2201 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
2202 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
2206 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2207 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2211 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2215 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2219 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2223 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2224 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2228 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2230 msgstr "released,릴리스,릴리즈,출시"
2232 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2236 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2237 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189
2241 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2242 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196
2244 msgstr "composer,작곡,작곡가"
2246 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2247 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203
2249 msgstr "conductor,지휘,지휘자"
2251 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2252 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210
2254 msgstr "grouping,그룹"
2256 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2257 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218
2259 msgstr "comment,주석,설명"
2261 #. Translators: noun
2262 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2263 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
2264 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
2265 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
2269 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2270 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2272 msgstr "license,라이선스,라이센스,사용권"
2274 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2278 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2282 #. , typeof(NullQueryValue)},
2283 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2284 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2288 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2292 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2296 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2297 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2299 msgstr "plays,재생수,횟수"
2301 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2305 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2309 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
2313 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2314 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2318 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2322 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
2326 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2327 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2329 msgstr "size,크기,사이즈"
2331 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2333 msgstr "filesize,파일크기"
2335 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2336 msgid "File Location"
2339 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2340 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2344 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2348 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2352 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2354 msgstr "location,위치"
2356 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2360 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2361 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2363 msgstr "duration,길이"
2365 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2369 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2373 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2377 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2378 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2382 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2386 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2390 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2394 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2398 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2399 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2401 msgstr "lastplayed,최근재생"
2403 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2407 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2409 msgstr "playedon,재생한때"
2411 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2412 msgid "Last Skipped"
2415 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2416 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2418 msgstr "lastskipped,최근건너뜀"
2420 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2424 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2426 msgstr "skippedon,건너뛴때"
2428 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2432 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2433 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2437 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2439 msgstr "imported,가져옴"
2441 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2443 msgstr "addedon,추가한때"
2445 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2447 msgstr "dateadded,추가날짜"
2449 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2451 msgstr "importedon,가져온때"
2453 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317
2454 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
2455 msgid "Smart Playlist"
2458 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2459 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326
2463 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
2464 msgid "Playback Error"
2467 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
2468 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:334
2469 msgid "playbackerror"
2470 msgstr "playbackerror,재생오류"
2472 #. Translators: noun
2473 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
2477 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:352
2481 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:353
2485 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368
2486 msgid "Highest Rating"
2489 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
2490 msgid "Lowest Rating"
2493 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371
2494 msgid "Highest Score"
2497 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
2498 msgid "Lowest Score"
2501 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374
2502 msgid "Most Often Played"
2505 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
2506 msgid "Least Often Played"
2509 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377
2510 msgid "Most Recently Played"
2513 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
2514 msgid "Least Recently Played"
2517 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:380
2518 msgid "Most Recently Added"
2521 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:381
2522 msgid "Least Recently Added"
2525 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:529
2529 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2530 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
2531 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2532 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
2533 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
2537 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2541 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2545 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49
2546 msgid "Resource Not Found"
2547 msgstr "리소스를 찾을 수 없습니다"
2549 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2550 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2551 msgid "ResourceNotFound"
2554 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2556 msgstr "missing,없음,빠짐"
2558 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2562 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2563 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54
2564 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
2565 msgid "CodecNotFound"
2568 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
2570 msgstr "nocodec,코덱없음"
2572 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2573 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
2574 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
2578 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
2582 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2583 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
2584 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
2585 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:363
2586 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
2587 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
2588 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
2589 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:405
2593 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
2595 msgstr "unknown,알수없음"
2597 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78
2598 msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
2599 msgstr "똑똑한 재생 목록을 변환할 수 없습니다"
2601 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
2603 msgid "Please file a bug with this error: {0}"
2604 msgstr "다음 오류를 첨부하여 버그를 제출하십시오: {0}"
2606 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
2607 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
2608 msgid "Edit Smart Playlist"
2609 msgstr "똑똑한 재생 목록 편집"
2611 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
2612 msgid "Delete Smart Playlist"
2613 msgstr "똑똑한 재생 목록 삭제"
2615 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:149
2616 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:163
2618 msgid "All Genres ({0})"
2619 msgstr "모든 장르 ({0})"
2621 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
2622 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
2623 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
2626 msgid_plural "{0} days"
2629 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
2630 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
2631 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
2634 msgid_plural "{0} hours"
2637 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
2638 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
2639 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
2642 msgid_plural "{0} minutes"
2645 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
2646 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
2649 msgid_plural "{0} seconds"
2652 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
2653 msgid "Close Error Report"
2656 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
2657 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
2658 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
2662 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
2663 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
2664 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
2665 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
2669 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:158
2673 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:215
2674 msgid "Sort Playlists By"
2677 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
2678 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:225
2682 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250
2683 msgid "Folder hie_rarchy"
2684 msgstr "폴더 계층 구조(_R)"
2686 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:251
2690 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
2692 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
2693 msgstr "{2}에 {0}/{1} 추가중"
2695 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:725
2697 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
2698 msgstr "{2}에서 {0}/{1} 삭제중"
2700 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
2701 msgid "Size Ascending"
2704 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
2705 msgid "Size Descending"
2708 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
2711 msgid_plural "{0} items"
2714 #. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
2715 #. things that depend on being loaded before the music library is added.
2716 #. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
2717 #. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
2718 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
2719 msgid "Online Media"
2722 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
2726 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:48
2727 msgid "Unknown Stream"
2730 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
2731 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
2732 msgid "Error opening stream"
2733 msgstr "스트림을 여는 중에 오류가 발생했습니다."
2735 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:84
2736 msgid "Could not open stream or playlist"
2737 msgstr "스트림 또는 재생 목록을 열 수 없습니다."
2739 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:93
2740 msgid "Problem parsing playlist"
2741 msgstr "재생 목록 구문을 분석하는 중 문제 발생"
2743 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67
2744 msgid "Could not launch URL"
2745 msgstr "URL을 시작할 수 없습니다."
2747 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68
2750 "{0} could not be opened: {1}\n"
2752 " Check your 'Preferred Applications' settings."
2754 "{0}을(를) 열 수 없습니다. {1}\n"
2756 " '기본 프로그램' 설정을 확인하십시오."
2758 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
2762 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
2763 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84
2767 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
2768 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
2772 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
2776 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
2780 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
2781 msgid "Disable album grid"
2782 msgstr "앨범 격자 사용 않기"
2784 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
2785 msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
2786 msgstr "앨범 격자를 사용하지 않고 전통적인 레이아웃으로 표시합니다"
2788 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76
2789 msgid "Cannot Reorder While Sorted"
2790 msgstr "정렬하는 중에는 순서를 바꿀 수 없습니다"
2792 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
2794 "To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
2795 "header until the sort arrow goes away."
2797 "수동 정렬 모드에서 재생 목록을 만드려면, 정렬 화살표가 없어질 때까지 정렬 열 "
2800 #. Translators: this is {disc number} of {disc count}
2801 #. Translators: this is {track number} of {track count}
2802 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
2803 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
2804 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:210
2805 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:149
2810 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
2814 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221
2818 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
2822 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
2823 msgid "External Document"
2826 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
2827 msgid "Choose New Cover Art..."
2830 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
2831 msgid "Delete This Cover Art"
2834 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
2838 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
2839 msgid "Track & Count"
2842 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
2846 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
2847 msgid "Disc & Count"
2850 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
2855 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
2856 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
2861 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
2866 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:117
2867 msgid "Make the context pane larger or smaller"
2868 msgstr "컨텍스트 영역을 더 크게 하거나 더 작게 하니다"
2870 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:121
2871 msgid "Hide context pane"
2872 msgstr "컨텍스트 영역 감추기"
2874 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:142
2875 msgid "Waiting for playback to begin..."
2876 msgstr "재생이 시작할 때까지 기다리는 중..."
2878 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:148
2879 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:188
2883 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74
2887 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
2892 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
2897 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
2902 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
2907 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:147
2911 #. Translators: this is the window title when a track is playing
2912 #. {0} is the track title, {1} is the artist name
2913 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:205
2918 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
2922 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
2923 msgid "_Add Bookmark"
2926 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
2927 msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
2928 msgstr "현재 트랙에서 위치 책갈피"
2930 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
2931 msgid "_Remove Bookmark"
2934 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
2938 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
2939 msgid "Contributors"
2942 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:92
2943 msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
2944 msgstr "탁월한 멀티미디어 관리 및 재생"
2946 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:94
2949 "Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
2950 "Copyright © 2005–{1} Others\n"
2951 "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
2953 "Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
2954 "Copyright © 2005–{1} Others\n"
2955 "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
2957 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:100
2958 msgid "Banshee Website"
2961 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
2962 msgid "Important tasks are running"
2963 msgstr "중요한 작업을 실행하고 있습니다."
2965 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
2967 "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
2968 "resumed automatically the next time Banshee is run."
2970 "밴시를 지금 닫으면 현재 실행 중인 작업이 모두 취소됩니다. 이 작업은 다음에 밴"
2971 "시를 실행할 때 자동으로 다시 시작할 수 없습니다."
2973 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
2977 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
2978 msgid "Continue Running"
2981 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
2982 msgid "Make Banshee the default media player?"
2983 msgstr "밴시를 기본 미디어 재생 프로그램으로 설정하시겠습니까?"
2985 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
2987 "Currently another program is configured as the default media player. Would "
2988 "you prefer Banshee to be the default?"
2990 "현재 다른 프로그램이 기본 미디어 재생 프로그램으로 구성되어 있습니다. 밴시를 "
2993 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
2994 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443
2996 msgid "Do not ask me this again"
2997 msgstr "이 메시지를 다시 표시 안함"
2999 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
3000 msgid "Make Banshee the Default"
3001 msgstr "밴시를 기본값으로 설정"
3003 #. Translators: verb
3004 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/GtkFileChooserDialog.cs:53
3008 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
3009 msgid "Select album cover image"
3010 msgstr "앨범 표지 이미지 선택"
3012 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
3013 msgid "All image files"
3016 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
3017 msgid "JPEG image files"
3018 msgstr "JPEG 이미지 파일"
3020 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
3021 msgid "PNG image files"
3024 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
3025 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
3026 msgid "Open Location"
3029 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
3033 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64
3034 msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
3035 msgstr "열려는 파일 주소를 입력하십시오:"
3037 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41
3038 msgid "Seek to Position"
3041 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
3045 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
3046 msgid "Import _Media..."
3047 msgstr "미디어 가져오기(_M)..."
3049 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
3050 msgid "Import media from a variety of sources"
3051 msgstr "다양한 공급원에서 미디어 가져오기"
3053 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
3054 msgid "Import _Playlist..."
3055 msgstr "재생 목록 가져오기(_P)..."
3057 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
3058 msgid "Import a playlist"
3059 msgstr "재생 목록을 가져옵니다"
3061 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
3062 msgid "Open _Location..."
3063 msgstr "위치 열기(_L)..."
3065 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
3066 msgid "Open a remote location for playback"
3067 msgstr "재생할 원격 위치를 엽니다."
3069 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:65
3073 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:66
3074 msgid "Quit Banshee"
3077 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:70
3081 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:73
3082 msgid "_Preferences"
3085 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:74
3086 msgid "Modify your personal preferences"
3087 msgstr "개인 기본 설정을 수정합니다"
3089 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:78
3093 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:81
3094 msgid "Rescan Music Library"
3095 msgstr "음악 라이브러리 재검색"
3097 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:82
3098 msgid "Rescan the Music Library folder"
3099 msgstr "음악 라이브러리 폴더 재검색"
3101 #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
3102 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
3104 msgid "The rescan operation will remove one track from your music library."
3106 "The rescan operation will remove {0} tracks from your music library."
3107 msgstr[0] "재검색 동작을 수행하면 음악 라이브러리에서 트랙 {0}개를 제거합니다."
3109 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
3110 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:135
3114 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
3118 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:106
3119 msgid "Advanced Collection Searching"
3122 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
3123 msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
3124 msgstr "미디어 모음을 검색하는 고급 방법을 알아봅니다"
3126 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:112
3127 msgid "Banshee _Home Page"
3128 msgstr "밴시 홈페이지(_H)"
3130 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
3131 msgid "Visit the Banshee Home Page"
3132 msgstr "밴시 홈페이지를 방문합니다"
3134 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:118
3135 msgid "_Get Involved"
3138 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:119
3139 msgid "Become a contributor to Banshee"
3140 msgstr "밴시 개발에 기여합니다"
3142 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:124
3143 msgid "_Version Information"
3146 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:125
3147 msgid "View detailed version and configuration information"
3148 msgstr "상세 버전 및 구성 정보를 봅니다"
3150 #. Prompt user for location of the playlist.
3151 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:182
3152 msgid "Import Playlist"
3155 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:183
3156 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
3160 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
3161 msgid "Play the current item"
3162 msgstr "현재 항목을 재생합니다"
3164 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
3168 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
3169 msgid "Play the next item"
3170 msgstr "다음 항목을 재생합니다"
3172 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
3176 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
3177 msgid "Play the previous item"
3178 msgstr "이전 항목을 재생합니다"
3180 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
3184 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
3185 msgid "Seek to a specific location in current item"
3186 msgstr "현재 항목에서 특정 위치로 이동합니다"
3188 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
3189 msgid "Jump to the currently playing item"
3190 msgstr "현재 재생 중인 항목으로 이동합니다"
3192 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
3193 msgid "Restart the current item"
3194 msgstr "현재 항목 다시 시작"
3196 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
3197 msgid "_Stop When Finished"
3198 msgstr "완료 시 중지(_S)"
3200 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
3201 msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
3202 msgstr "현재 항목 재생이 끝나면 재생을 멈춥니다"
3204 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
3208 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
3212 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
3213 msgid "Pause the current item"
3214 msgstr "현재 항목의 재생을 잠시 멈춥니다"
3216 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
3220 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
3221 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
3225 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
3229 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
3230 msgid "Do not repeat playlist"
3231 msgstr "재생 목록을 반복하지 않습니다"
3233 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
3237 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
3238 msgid "Play all songs before repeating playlist"
3239 msgstr "모든 곡을 재생한 후 재생 목록을 반복합니다"
3241 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
3242 msgid "Repeat Singl_e"
3245 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
3246 msgid "Repeat the current playing song"
3247 msgstr "현재 재생 곡을 반복합니다"
3249 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
3250 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
3251 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
3255 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
3256 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
3260 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
3261 msgid "Load File..."
3264 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
3265 msgid "Load subtitle file"
3266 msgstr "자막 파일 읽어들이기"
3268 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
3269 msgid "Load Subtitle File"
3270 msgstr "자막 파일 읽어들이기"
3272 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
3276 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
3277 msgid "Subtitle files"
3280 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
3282 msgid "Subtitle {0}"
3285 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132
3287 msgid "Activate embedded subtitle {0}"
3288 msgstr "내장 자막 {0} 사용"
3290 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
3291 msgid "Hide subtitles"
3294 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
3295 msgid "_New Playlist"
3296 msgstr "새 재생 목록(_N)"
3298 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
3299 msgid "Create a new empty playlist"
3300 msgstr "빈 재생 목록을 새로 만듭니다"
3302 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
3303 msgid "New _Smart Playlist..."
3304 msgstr "새 똑똑한 재생 목록(_S)..."
3306 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
3307 msgid "Create a new smart playlist"
3308 msgstr "똑똑한 재생 목록을 새로 만듭니다"
3310 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
3311 msgid "Import to Library"
3312 msgstr "라이브러리로 가져오기"
3314 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
3315 msgid "Import source to library"
3316 msgstr "공급원에서 라이브러리로 가져옵니다"
3318 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
3322 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
3323 msgid "Export Playlist..."
3324 msgstr "재생 목록 내보내기..."
3326 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
3327 msgid "Export a playlist"
3328 msgstr "재생 목록을 내보냅니다"
3330 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
3334 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
3335 msgid "Source Properties"
3338 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
3339 msgid "Sort Children by"
3342 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
3343 msgid "Switch Source"
3346 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
3347 msgid "Switch to a source by typing its name"
3348 msgstr "이름을 입력해 공급원을 전환합니다"
3350 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
3351 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
3352 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:87
3356 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
3357 msgid "Edit preferences related to this source"
3358 msgstr "이 공급원에 대한 설정을 편집합니다"
3360 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
3361 msgid "New _Smart Playlist"
3362 msgstr "새 똑똑한 재생 목록(_S)"
3364 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
3365 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
3366 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
3367 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
3368 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
3372 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
3373 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
3374 msgstr "임의로 정렬한 똑똑한 재생 목록 새로 고침"
3376 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
3377 msgid "Could not export playlist"
3378 msgstr "재생 목록을 내보낼 수 없습니다"
3380 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434
3382 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
3383 msgstr "이 {0} 항목을 삭제하시겠습니까?"
3385 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477
3386 msgid "Separate by Type"
3389 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
3393 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
3394 msgid "Select all tracks"
3397 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
3398 msgid "Select _None"
3401 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
3402 msgid "Unselect all tracks"
3403 msgstr "모든 트랙 선택 취소"
3405 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
3406 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
3407 msgid "_Edit Track Information"
3408 msgstr "트랙 정보 편집(_E)"
3410 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
3411 msgid "Edit information on selected tracks"
3412 msgstr "선택한 트랙의 정보 편집"
3414 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
3415 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
3416 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
3417 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
3421 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
3422 msgid "View information on selected tracks"
3423 msgstr "선택한 트랙의 정보 보기"
3425 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
3426 msgid "Play the selected item"
3429 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
3430 msgid "Add _to Playlist"
3431 msgstr "재생 목록에 추가(_T)"
3433 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
3434 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
3436 "선택한 항목을 재생 목록에 추가하거나 선택 항목에서 새 재생 목록을 만듭니다"
3438 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
3439 msgid "Create new playlist from selected tracks"
3440 msgstr "선택한 트랙에서 새 재생 목록 만들기"
3442 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
3446 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
3447 msgid "Remove selected track(s) from this source"
3448 msgstr "이 소스에서 선택한 트랙을 제거합니다"
3450 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
3451 msgid "Remove From _Library"
3452 msgstr "라이브러리에서 제거(_L)"
3454 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
3455 msgid "Remove selected track(s) from library"
3456 msgstr "라이브러리에서 선택한 트랙을 제거합니다"
3458 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
3459 msgid "_Open Containing Folder"
3460 msgstr "들어있는 폴더 열기(_O)"
3462 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
3463 msgid "Open the folder that contains the selected item"
3464 msgstr "선택한 항목이 들어 있는 폴더를 엽니다"
3466 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152
3467 msgid "_Delete From Drive"
3468 msgstr "드라이브에서 삭제(_D)"
3470 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
3471 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
3472 msgstr "매체에서 선택한 항목을 완전히 삭제합니다"
3474 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
3475 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
3476 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171
3477 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:112
3482 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
3483 msgid "Search for items matching certain criteria"
3484 msgstr "특정 기준과 일치하는 항목을 검색합니다"
3486 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163
3487 msgid "By Matching _Album"
3488 msgstr "일치하는 앨범(_A)"
3490 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164
3491 msgid "Search all songs of this album"
3492 msgstr "이 앨범의 모든 노래를 검색합니다"
3494 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167
3495 msgid "By Matching A_rtist"
3496 msgstr "일치하는 아티스트(_R)"
3498 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168
3499 msgid "Search all songs of this artist"
3500 msgstr "이 아티스트의 모든 곡을 검색합니다"
3502 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322
3504 msgid "_Delete From \"{0}\""
3505 msgstr "\"{0}\"에서 삭제(_D)"
3507 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
3508 msgid "The folder could not be found."
3509 msgstr "폴더를 찾을 수 없습니다."
3511 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
3512 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
3513 msgstr "트랙의 위치에 시스템이 접근할 수 있는지 확인하십시오."
3515 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
3517 msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
3519 "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
3520 msgstr[0] "선택한 {0} 항목을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
3522 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:611
3523 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
3524 msgstr "선택 항목을 삭제할 경우 완전히 사라집니다."
3526 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614
3528 msgid "Remove selection from {0}?"
3529 msgstr "{0}에서 선택 항목을 제거하시겠습니까?"
3531 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
3533 msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
3535 "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
3536 msgstr[0] "{1}에서 선택한 항목을 제거하시겠습니까?"
3538 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:645
3539 msgid "Are you sure you want to continue?"
3540 msgstr "정말로 계속 하시겠습니까?"
3542 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:656
3543 msgid "Remove tracks"
3546 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:52
3547 msgid "Com_pilation Album Artist:"
3548 msgstr "컴필레이션 앨범 아티스트(_P):"
3550 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:56
3552 "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
3554 "이 트랙이 다양한 아티스트별 트랙을 포함한 앨범의 일부인 경우 선택하십시오"
3556 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:58
3558 "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
3559 "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
3561 "이 값은 앨범이 정렬되는 방식에 영향을 줍니다. 즉, 'Various Artists'(다양한 아"
3562 "티스트)를 입력하면 앨범은 'V'로 시작하는 다른 앨범에 추가됩니다."
3564 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
3565 msgid "Basic Details"
3568 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
3569 msgid "Track _Title:"
3572 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
3573 msgid "Set all track artists to this value"
3574 msgstr "모든 트랙 아티스트를 이 값으로 설정합니다"
3576 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
3577 msgid "Track _Artist:"
3578 msgstr "트랙 아티스트(_A):"
3580 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
3581 msgid "Set all compilation album artists to these values"
3582 msgstr "모든 컴필레이션 앨범 아티스트를 이 값으로 설정합니다"
3584 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
3585 msgid "Set all album titles to this value"
3586 msgstr "모든 앨범 제목을 이 값으로 설정합니다"
3588 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
3589 msgid "Albu_m Title:"
3592 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
3593 msgid "Set all genres to this value"
3594 msgstr "모든 장르를 이 값을 설정합니다"
3596 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
3600 #. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
3601 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
3602 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
3606 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
3607 msgid "Automatically set track number and count"
3608 msgstr "트랙 번호와 개수를 자동으로 설정합니다"
3610 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
3611 msgid "Track _Number:"
3614 #. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
3615 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
3616 msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
3617 msgstr "모든 디스크 번호와 개수를 이 값으로 설정합니다"
3619 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
3620 msgid "_Disc Number:"
3621 msgstr "디스크 번호(_D):"
3623 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
3624 msgid "Set all years to this value"
3625 msgstr "모든 연도를 이 값으로 설정합니다"
3627 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
3631 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:204
3632 msgid "Set all ratings to this value"
3633 msgstr "모든 평가를 이 값으로 설정합니다"
3635 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:205
3639 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
3643 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
3644 msgid "Set all composers to this value"
3645 msgstr "모든 작곡가를 이 값으로 설정"
3647 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
3651 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
3652 msgid "Set all conductors to this value"
3653 msgstr "모든 지휘자를 이 값으로 설정합니다"
3655 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
3659 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
3660 msgid "Set all groupings to this value"
3661 msgstr "모든 그룹을 이 값으로 설정합니다"
3663 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
3667 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
3668 msgid "Set all beats per minute to this value"
3669 msgstr "모든 BPM을 이 값으로 설정합니다"
3671 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
3672 msgid "Bea_ts Per Minute:"
3673 msgstr "분당 박자 수(_T):"
3675 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
3676 msgid "Set all copyrights to this value"
3677 msgstr "모든 저작권을 이 값으로 설정합니다"
3679 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
3683 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
3684 msgid "Set all licenses to this value"
3685 msgstr "모든 라이선스를 이 값으로 설정합니다"
3687 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
3688 msgid "_License URI:"
3689 msgstr "라이선스 URI(_L):"
3691 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
3692 msgid "Set all comments to this value"
3693 msgstr "모든 주석을 이 값으로 설정합니다"
3695 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
3699 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:73
3703 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
3707 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:73
3708 msgid "Advance to the next track and edit its title"
3709 msgstr "다음 트랙으로 이동해서 제목 편집"
3711 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
3715 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
3716 msgid "Set all sort track titles to this value"
3717 msgstr "모든 트랙 제목을 이 값으로 설정합니다"
3719 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
3720 msgid "Sort Track Title:"
3723 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
3724 msgid "Set all sort track artists to this value"
3725 msgstr "모든 트랙 아티스트를 이 값으로 설정합니다"
3727 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
3728 msgid "Sort Track Artist:"
3729 msgstr "전체 트랙 아티스트:"
3731 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
3732 msgid "Set all sort album artists to this value"
3733 msgstr "모든 앨범 제목을 이 값으로 설정합니다"
3735 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
3736 msgid "Sort Album Artist:"
3737 msgstr "전체 앨범 아티스트:"
3739 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
3740 msgid "Set all sort album titles to this value"
3741 msgstr "모든 앨범 제목을 이 값으로 설정합니다"
3743 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
3744 msgid "Sort Album Title:"
3747 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
3751 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
3755 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
3759 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
3763 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
3767 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
3768 msgid "Audio Bitrate:"
3769 msgstr "오디오 비트 전송률:"
3771 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
3772 msgid "Audio Sample Rate:"
3775 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
3776 msgid "Audio Channels:"
3779 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
3780 msgid "Bits Per Sample:"
3783 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
3784 msgid "Video Dimensions:"
3787 #. Translators: {0} is the description of the codec
3788 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
3793 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228
3794 msgid "Container Formats:"
3797 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
3798 msgid "Imported On:"
3801 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
3802 msgid "Last Played:"
3805 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
3806 msgid "Last Skipped:"
3809 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
3813 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
3817 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
3821 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
3825 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
3826 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
3830 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:96
3831 msgid "Track Editor"
3834 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:96
3835 msgid "Track Properties"
3838 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:146
3839 msgid "Show the previous track"
3842 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:152
3843 msgid "Show the next track"
3846 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:184
3850 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185
3854 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:186
3858 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:311
3859 msgid "Sync all field _values"
3860 msgstr "모든 필드 값 동기화(_V)"
3862 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:316
3864 "Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
3865 "tracks selected in this editor"
3867 "이 트랙에 설정한 모든 일반 필드의 값을 이 편집기에서 선택한 모든 트랙에 적용"
3869 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:416
3871 msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
3872 msgstr "<i>{0}/{1}개 항목 편집 중</i>"
3874 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:696
3876 msgid "Save the changes made to the open track?"
3877 msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
3878 msgstr[0] "{0} {1} 오픈 트랙의 바뀐 내용을 저장하시겠습니까?"
3880 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:713
3881 msgid "Close _without Saving"
3882 msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
3884 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:750
3886 msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
3887 msgstr "저장하지 않으면 지난 {0}일 이후의 바뀐 내용이 완전히 사라집니다."
3889 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
3893 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
3897 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
3898 msgid "View the graphical equalizer"
3899 msgstr "그래픽 이퀄라이저를 봅니다"
3901 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74
3902 msgid "_Context Pane"
3903 msgstr "컨텍스트 영역(_C)"
3905 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:75
3906 msgid "Show the context pane beneath the track list"
3907 msgstr "트랙 목록 아래에 컨텍스트 영역을 표시합니다"
3909 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:82
3913 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:83
3914 msgid "Enter or leave fullscreen mode"
3915 msgstr "전체 화면 모드로 들어가거나 전체 화면 모드로부터 나갑니다"
3917 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:88
3918 msgid "Show Cover _Art"
3921 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:89
3922 msgid "Toggle display of album cover art"
3923 msgstr "앨범 표지 표시 여부를 전환합니다"
3925 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:96
3926 msgid "Active Task Running"
3927 msgid_plural "Active Tasks Running"
3928 msgstr[0] "현재 실행 중인 작업"
3930 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
3931 #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
3932 #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
3933 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:520
3935 msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
3936 msgstr "{0}출처{1}: {2} {0}게시 날짜{1}: {3}"
3938 #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
3939 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:536
3941 msgid "{0}on{1} {2}"
3942 msgstr "{0}위치{1}: {2}"
3944 #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
3945 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:539
3950 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
3951 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
3952 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
3953 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:575
3955 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
3956 msgstr "{0}아티스트{1}: {2} {0}출처{1}: {3}"
3958 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
3959 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
3960 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:579
3961 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:554
3963 msgid "{0}from{1} {2}"
3964 msgstr "{0}출처{1}: {2}"
3966 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
3967 #. e.g. 'by Parkway Drive'
3968 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:583
3969 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:558
3971 msgid "{0}by{1} {2}"
3972 msgstr "{0}아티스트{1}: {2}"
3974 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:136
3975 msgid "Stop Operation"
3978 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:137
3983 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:140
3984 msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
3985 msgstr "이 작업이 계속 진행 중입니다. 중지하시겠습니까?"
3987 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
3990 "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
3991 msgstr "'{0}' 작업이 계속 진행 중입니다. 중지하시겠습니까?"
3993 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:146
3997 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:147
3999 msgid "Continue {0}"
4002 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:182
4006 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
4007 msgid "Import Files to Library"
4008 msgstr "라이브러리로 파일 가져오기"
4010 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
4014 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
4018 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
4022 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
4023 msgid "C_hoose Files..."
4024 msgstr "파일 선택(_H)..."
4026 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
4027 msgid "Import Folders to Library"
4028 msgstr "라이브러리로 폴더 가져오기"
4030 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
4031 msgid "Local Folders"
4034 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
4038 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
4039 msgid "C_hoose Folders..."
4040 msgstr "폴더 선택(_H)..."
4042 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
4043 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
4044 msgstr "<big><b>라이브러리로 미디어 가져오기</b></big>"
4046 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
4048 "Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
4049 "library now, or choose to do so later."
4051 "미디어 라이브러리가 비어 있습니다. 새 음악과 비디오를 라이브러리로 지금 가져"
4052 "오거나 나중에 가져오도록 선택할 수 있습니다."
4054 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
4055 msgid "Import _from:"
4056 msgstr "다음에서 가져오기(_F):"
4058 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
4059 msgid "Do not show this dialog again"
4060 msgstr "이 대화 상자를 다시 표시 안 함"
4062 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
4063 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
4067 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
4068 msgid "No available profiles"
4069 msgstr "프로파일이 존재하지 않습니다."
4071 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
4075 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:176
4077 msgid "Configuring {0}"
4080 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
4081 msgid "Export Playlist"
4084 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
4088 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
4089 msgid "Select Format: "
4092 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
4093 msgid "Select library location"
4094 msgstr "라이브러리 위치 선택"
4096 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117
4100 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120
4102 msgid "Reset location to default ({0})"
4103 msgstr "위치를 기본값({0})으로 초기화합니다"
4105 #. FIXME this shouldn't be hard-coded to 'Source:', but this is the only
4106 #. user of this code atm...
4107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
4108 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
4112 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
4113 msgid "Could not show preferences"
4114 msgstr "기본 설정을 표시할 수 없습니다."
4116 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
4117 msgid "The preferences service could not be found."
4118 msgstr "기본 설정 서비스를 찾을 수 없습니다."
4120 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
4121 msgid "New Smart Playlist"
4122 msgstr "새 똑똑한 재생 목록"
4124 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
4125 msgid "Playlist _Name:"
4126 msgstr "재생 목록 이름(_N):"
4128 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
4129 msgid "Predefined Smart Playlists"
4130 msgstr "미리 정의한 똑똑한 재생 목록"
4132 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
4133 msgid "Open in editor"
4136 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
4137 msgid "Create and save"
4140 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:113
4141 msgid "Browser Content"
4144 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:114
4145 msgid "Configure the filters available in the browser"
4146 msgstr "브라우저에서 사용할 수 있는 필터를 설정합니다~"
4148 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:119
4149 msgid "Show Artist Filter"
4152 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:120
4153 msgid "Show a list of artists to filter by"
4154 msgstr "다음 기준에 따라 아티스트별 목록을 표시합니다"
4156 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:124
4157 msgid "Show all Artists"
4160 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:125
4161 msgid "Show all artists in the artist filter"
4162 msgstr "아티스트 필터의 모든 아티스트를 표시합니다"
4164 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:128
4165 msgid "Show Album Artists"
4168 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:129
4169 msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks"
4170 msgstr "단일 트랙의 아티스트는 제외하고 앨범 아티스트만 표시합니다"
4172 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:134
4173 msgid "Show Genre Filter"
4176 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:135
4177 msgid "Show a list of genres to filter by"
4178 msgstr "다음 기준에 따라 장르별 목록을 표시합니다"
4180 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:139
4181 msgid "Show Year Filter"
4184 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:140
4185 msgid "Show a list of years to filter by"
4186 msgstr "다음 기준에 따라 연도별 목록을 표시합니다"
4188 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:249
4189 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:73
4193 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116
4194 msgid "Browser on Left"
4195 msgstr "브라우저를 왼쪽에 배치"
4197 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:117
4198 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
4199 msgstr "아티스트/앨범 브라우저를 트랙 목록의 왼쪽에 표시"
4201 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
4202 msgid "Browser on Top"
4203 msgstr "브라우저를 맨 위에 배치"
4205 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
4206 msgid "Show the artist/album browser above the track list"
4207 msgstr "아티스트/앨범 브라우저를 트랙 목록 위에 표시"
4209 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:126
4210 msgid "Show Browser"
4213 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:127
4214 msgid "Show or hide the artist/album browser"
4215 msgstr "아티스트/앨범 브라우저 표시 또는 숨기기"
4217 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:156
4219 "This page is blocked because it is probably not the one you are looking for!"
4220 msgstr "이 페이지는 찾으려는 페이지가 아닌 것으로 간주하여 차단했습니다!"
4222 #. Translators: {0} is the URL of the web page that was requested
4223 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:158
4225 msgid "The security certificate for {0} is invalid."
4226 msgstr "{0}의 보안 인증서가 올바르지 않습니다."
4228 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:116
4230 msgid "Loading {0}..."
4231 msgstr "{0} 읽어들이는 중..."
4233 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:186
4241 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:57
4245 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:186
4249 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:187
4250 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
4251 msgid "Contacting..."
4254 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:198
4258 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
4262 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
4267 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
4268 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:121
4272 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:122
4276 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
4277 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
4278 msgid "Serial number"
4281 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Produced on"), ipod_device.ProductionInfo.DisplayDate);
4282 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Firmware"), ipod_device.FirmwareVersion);
4283 #. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
4284 #. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
4285 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
4286 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:130
4287 msgid "Supports cover art"
4290 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:131
4291 msgid "Supports photos"
4294 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:466
4295 msgid "Track duration is zero"
4296 msgstr "트랙 길이가 0입니다"
4298 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:570
4299 msgid "Syncing iPod"
4302 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:571
4303 msgid "Preparing to synchronize..."
4304 msgstr "동기화 준비 중..."
4306 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:593
4308 msgid "Adding track {0} of {1}"
4309 msgstr "트랙 추가하는 중 ({0}/{1})"
4311 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:620
4313 msgid "Updating metadata in track {0} of {1}"
4314 msgstr "{1}개 트랙중 {0}번째 트랙 메타데이터 업데이트중"
4316 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:640
4318 msgid "Removing track {0} of {1}"
4319 msgstr "트랙 제거하는 중 ({0}/{1})"
4321 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:670
4323 msgid "Cleaning up, removing invalid track {0} of {1}"
4324 msgstr "{1}개 트랙중 {0}번째 잘못된 트랙 정리 및 제거중"
4326 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:717
4327 msgid "Writing media database"
4328 msgstr "미디어 데이터베이스 쓰는 중"
4330 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
4335 #. This group source gives us a separator for DAPs in the source view.
4336 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
4340 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:179
4341 msgid "Device Properties"
4344 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
4348 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:202
4352 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:292
4353 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
4358 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:386
4359 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
4363 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:386
4364 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
4368 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:407
4371 "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
4374 "{0} 형식은 장치에서 지원하지 않으며, 이 형식을 변환할 수 있는 변환기가 없습니"
4377 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:413
4378 msgid "File format conversion support is not available"
4379 msgstr "파일 형식 변환을 지원하지 않습니다."
4381 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:439
4382 msgid "Error converting file"
4383 msgstr "파일을 변환하는 중 오류가 발생했습니다"
4385 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:135
4386 msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
4387 msgstr "연결하거나 라이브러리를 바꾼 경우 자동으로 동기화"
4389 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:136
4391 "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
4393 msgstr "장치를 연결했거나 라이브러리를 바꾼 즉시 장치 동기화를 시작합니다."
4395 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:139
4396 msgid "Sync Preferences"
4399 #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
4400 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:364
4402 msgid "The sync operation will remove one track from your device."
4403 msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
4404 msgstr[0] "동기화 과정을 계속하면 장치에서 트랙 {0}개를 제거합니다."
4406 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53
4410 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
4411 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
4415 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
4416 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:49
4420 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
4424 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
4428 #. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
4429 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
4431 msgid "{0} Properties"
4434 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
4435 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
4439 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
4443 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
4444 msgid "Capacity used"
4447 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
4448 msgid "Advanced details"
4451 #. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
4452 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
4457 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
4458 msgid "Manage manually"
4461 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
4462 msgid "Sync entire library"
4463 msgstr "전체 라이브러리 동기화"
4465 #. Translators: {0} is the name of a playlist
4466 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
4467 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
4469 msgid "Sync from “{0}”"
4470 msgstr "“{0}”에서 동기화"
4472 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
4473 msgid "Import Purchased Music"
4474 msgstr "구입한 음악 가져오기"
4476 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
4477 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
4481 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:111
4483 msgid "Disconnecting {0}..."
4484 msgstr "{0} 연결 끊는 중..."
4486 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:118
4488 msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
4489 msgstr "{0} 연결을 끊을 수 없습니다: {1}"
4491 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
4492 msgid "Purchased Music"
4495 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115
4497 msgid "Audio Folder"
4498 msgid_plural "Audio Folders"
4501 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122
4503 msgid "Video Folder"
4504 msgid_plural "Video Folders"
4507 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128
4508 msgid "Required Folder Depth"
4511 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131
4512 msgid "Supports Playlists"
4515 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41
4516 msgid "Rockbox Device"
4519 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
4523 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
4524 msgid "Error Initializing MTP Device Support"
4525 msgstr "MTP 장치 지원을 초기화하는 중에 오류가 발생했습니다."
4527 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
4528 msgid "There was an error initializing MTP device support."
4529 msgstr "MTP 장치 지원을 초기화하는 중 오류가 발생했습니다."
4531 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
4532 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
4536 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
4537 msgid "Battery level"
4540 #. user_event.Progress = (double)current / total;
4541 #. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
4542 #. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
4543 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
4545 msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
4546 msgstr "{0} 읽어들이는 중 - {1}/{2}"
4548 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
4549 msgid "Amazon MP3 Purchases"
4552 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
4556 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
4557 msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
4558 msgstr "아마존 MP3 스토어에서 구입한 음악"
4560 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
4561 msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
4562 msgstr "아마존 MP3 구입 다운로드"
4564 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
4565 msgid "Amazon MP3 Files"
4568 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
4569 msgid "Amazon MP3 Purchase"
4572 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
4573 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
4574 msgid "C_hoose Files"
4577 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
4578 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
4579 msgid "Amazon MP3 Store"
4580 msgstr "아마존 MP3 스토어"
4582 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
4586 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60
4587 msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
4588 msgstr "기본값으로 사용할 아마존 MP3 스토어 사이트."
4590 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
4591 msgid "Automatic (Geo IP detection)"
4592 msgstr "자동(Geo IP 검사)"
4594 #. TODO uncomment this after string-freeze
4595 #. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
4596 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
4597 msgid "France (amazon.fr)"
4598 msgstr "프랑스(amazon.fr)"
4600 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
4601 msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
4602 msgstr "독일, 스위스, 오스트리아(amazon.de)"
4604 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
4605 msgid "Japan (amazon.co.jp)"
4606 msgstr "일본(amazon.co.jp)"
4608 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97
4609 msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
4610 msgstr "영국(amazon.co.uk)"
4612 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98
4613 msgid "United States (amazon.com)"
4614 msgstr "미국(amazon.com)"
4616 #. TODO: Add real filter options for searching Amazon MP3 (artist, album, genre, etc.)
4617 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:44
4619 msgid "Search the Amazon MP3 Store"
4620 msgstr "아마존 MP3 스토어를 검색합니다"
4622 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:46
4623 msgid "How Your Purchases Support GNOME"
4624 msgstr "노래를 구입할 때마다 그놈 프로젝트를 지원합니다"
4626 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
4630 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56
4631 msgid "Merge Discs..."
4634 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57
4635 msgid "Go to Audiobooks"
4638 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
4639 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
4643 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
4644 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
4645 msgid "Resume playback of this audiobook"
4646 msgstr "이 오디오북의 재생을 다시 시작합니다"
4648 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:139
4650 msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
4651 msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
4652 msgstr[0] "디스크 {0}개를 책 1개로 합치시겠습니까?"
4654 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:144
4656 "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
4657 "author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
4659 "이 기능을 사용하면 디스크 번호가 올바르게 설정되도록 하고, 모든 디스크의 모"
4660 "든 트랙의 저자와 책 제목을 아래의 값에 따라 설정합니다."
4662 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:153
4666 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:160
4670 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
4671 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:89
4672 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
4676 #. Translators: This means the first letter of the author's name
4677 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
4678 msgid "Author Initial"
4681 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
4685 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65
4686 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
4690 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:72
4691 msgid "Search your audiobooks"
4694 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:132
4697 msgid_plural "{0} books"
4700 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:136
4701 msgid "Audiobooks Folder"
4704 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
4705 msgid "Resume Playback"
4708 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
4709 msgid "No Bookmark Set"
4710 msgstr "책갈피를 만들지 않았습니다"
4712 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
4713 msgid "Detecting BPM"
4716 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92
4720 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104
4724 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:109
4725 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
4726 msgstr "밴시에서 이 노래의 분당 박자 수를 자동으로 검사합니다"
4728 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:110
4729 msgid "Play this song"
4732 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
4733 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
4734 msgstr "이 단추를 누르면 이 노래의 분당 박자 수를 수동으로 지정할 수 있습니다"
4736 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
4737 msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
4738 msgstr "모든 노래의 분당 박자 수를 자동으로 검사(_A)"
4740 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
4742 "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
4744 msgstr "값 모음이 없는 모든 노래에 대해 분당 비트 수(BPM)를 감지합니다"
4746 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
4747 msgid "Downloading Cover Art"
4750 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:129
4755 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
4756 msgid "Shared Music"
4759 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
4760 msgid "Disconnected from music share"
4761 msgstr "음악 공유에서 연결 해제"
4763 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
4764 msgid "Unable to connect to music share"
4765 msgstr "음악 공유에 연결할 수 없습니다."
4767 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
4771 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
4773 "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
4774 "other iTunes® 7 clients.\n"
4776 "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
4777 "an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and newer, we apologize for "
4778 "the unfortunate inconvenience."
4780 "아이튠즈 7에는 새로운 호환성 문제가 있으며, 현재 다른 아이튠즈 7 클라이언트에"
4783 "타사 클라이언트를 아이튠즈 음악 공유에 더 이상 연결할 수 없습니다. 아이튠즈 "
4784 "7 이상에서 애플 회사가 의도적으로 제한하는 것이며, 불행히도 불편함을 드려 죄"
4787 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
4788 msgid "Common reasons for connection failures:"
4789 msgstr "연결 오류의 일반적인 이유:"
4791 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
4792 msgid "The provided login credentials are invalid"
4793 msgstr "제시한 로그인 자격 증명이 올바르지 않습니다."
4795 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
4796 msgid "The login process was canceled"
4797 msgstr "로그인 프로세스가 취소되었습니다."
4799 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
4800 msgid "Too many users are connected to this share"
4801 msgstr "이 공유에 너무 많은 사용자가 연결되어 있습니다."
4803 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
4804 msgid "You are no longer connected to this music share"
4805 msgstr "이 음악 공유에 더 이상 연결할 수 없습니다."
4807 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
4808 msgid "Try connecting again"
4809 msgstr "다시 연결을 시도해 보십시오."
4811 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
4812 msgid "The music share is hosted by iTunes® 7 or newer"
4813 msgstr "음악 공유는 아이튠즈 7 이상의 버전에서 제공합니다"
4815 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
4816 msgid "Login to Music Share"
4819 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
4820 msgid "Authentication Required"
4823 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
4824 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
4828 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
4832 #. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
4833 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
4837 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
4838 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
4840 msgid "Connecting to {0}"
4843 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
4844 msgid "Add Remote DAAP Server"
4845 msgstr "원격 DAAP 서버 추가"
4847 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
4848 msgid "Add a new remote DAAP server"
4849 msgstr "새 원격 DAAP 서버를 추가합니다"
4851 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
4855 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
4857 msgid "Logging in to {0}."
4858 msgstr "{0}에 로그인하는 중입니다."
4860 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
4862 msgid "Loading {0} track"
4863 msgid_plural "Loading {0} tracks"
4864 msgstr[0] "{0} 트랙 로드 중"
4866 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
4867 msgid "Loading playlists"
4870 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46
4871 msgid "Open remote DAAP server"
4872 msgstr "원격 DAAP 서버 열기"
4874 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51
4875 msgid "Enter server IP address and port:"
4876 msgstr "서버 IP 주소 및 포트를 입력하십시오:"
4878 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
4879 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
4880 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
4881 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
4882 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
4886 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
4887 msgid "Downloading eMusic Track(s)"
4888 msgstr "이뮤직 트랙 다운로드"
4890 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
4891 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
4892 msgid "Initializing..."
4895 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
4896 msgid "Cancel all eMusic downloads?"
4897 msgstr "모든 이뮤직 다운로드를 취소하시겠습니까?"
4899 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
4900 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
4902 msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
4903 msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
4904 msgstr[0] "파일 {0}/{2} 전송 중, 속도 {1}KB/초"
4906 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
4907 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
4908 msgid "Canceling Downloads"
4911 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
4912 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
4913 msgid "Waiting for downloads to terminate..."
4914 msgstr "다운로드를 마칠 때까지 기다리는 중..."
4916 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
4917 msgid "Import eMusic Downloads to Library"
4918 msgstr "이뮤직 다운로드를 라이브러리로 가져오기"
4920 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
4921 msgid "eMusic Files"
4924 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
4925 msgid "eMusic Tracks"
4928 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
4929 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
4933 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
4935 msgid "Search eMusic"
4938 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
4939 msgid "Sign Out of eMusic"
4942 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
4943 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
4944 msgid "File System Queue"
4947 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
4948 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
4952 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
4953 msgid "Remove all tracks from the file system queue"
4954 msgstr "파일 시스템 대기열에서 모든 트랙을 제거합니다"
4956 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
4957 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
4958 msgid "Clear on Quit"
4961 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
4962 msgid "Clear the file system queue when quitting"
4963 msgstr "끝날 때 파일 시스템 대기열을 지웁니다"
4965 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46
4966 msgid "Duplicate Albums"
4969 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
4971 "Displayed are albums that should likely be merged. For each row, click the "
4972 "desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
4974 "다음은 합칠 수 있을 것 같은 앨범입니다. 각 열마다 원하는 앨범을 눌러 진하게 "
4975 "표시하십시오. 선택하지 않으면 아무 동작도 하지 않습니다."
4977 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
4978 msgid "Duplicate Artists"
4981 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
4983 "Displayed are artists that should likely be merged. For each row, click the "
4984 "desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
4986 "다음은 합쳐야 할 것 같은 아티스트입니다. 각 열마다 원하는 아티스트를 눌러 진"
4987 "하게 표시하십시오. 선택하지 않으면 아무 동작도 하지 않습니다."
4989 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
4990 msgid "Fix Music Metadata..."
4991 msgstr "음악 메타데이터 바로 잡기..."
4993 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48
4994 msgid "Metadata Fixer"
4995 msgstr "메타데이터 바로 잡기"
4997 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54
4998 msgid "Problem Type:"
5001 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66
5002 msgid "Apply Selected Fixes"
5003 msgstr "선택한 수정 사항 적용"
5005 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
5006 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
5007 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
5011 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
5012 msgid "Duplicate Genres"
5015 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
5017 "Displayed are genres that should likely be merged. For each row, click the "
5018 "desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
5020 "다음은 합칠 수 있을 것 같은 장르입니다. 각 열마다 원하는 장르를 눌러 진하게 "
5021 "표시하십시오. 선택하지 않으면 아무 동작도 하지 않습니다."
5023 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
5027 # 한국어는 관사 무의미, 그대로 취급
5028 #. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed
5029 #. on artist names or album titles. You can add as many as you need,
5030 #. separated by a pipe (|)
5031 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198
5035 #. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
5036 #. suffixing an article, eg in English: ", The"
5037 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
5042 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
5046 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
5047 msgid "View Item Details"
5050 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
5051 msgid "Open Webpage"
5054 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
5055 msgid "Visit Archive.org"
5056 msgstr "Archive.org 사이트 방문"
5058 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
5059 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
5060 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147
5064 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
5065 msgid "Subscribe to this search as a podcast"
5066 msgstr "이 검색을 팟캐스트로 구독"
5068 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
5070 msgid "Internet Archive: {0}"
5071 msgstr "인터넷 아카이브: {0}"
5073 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
5077 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97
5078 msgid "Getting item details from the Internet Archive"
5079 msgstr "인터넷 아카이브에서 항목 자세히 가져오기"
5081 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
5082 msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
5083 msgstr "인터넷 아카이브에서 항목 자세히 가져오는데 제한 시간 넘음"
5085 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
5086 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
5087 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:309
5091 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151
5092 msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
5093 msgstr "인터넷 아카이브에서 항목 자세히 가져오는데 오류"
5095 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
5096 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
5097 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
5098 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
5099 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
5100 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
5104 #. Keep the table from needing to vertically scroll
5105 #. table.Child.SizeRequested += (o, a) => {
5106 #. table.SetSizeRequest (a.Requisition.Width, a.Requisition.Height);
5108 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
5112 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222
5116 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
5120 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
5121 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:80
5125 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
5129 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
5133 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
5134 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
5138 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
5139 msgid "License URL:"
5142 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
5146 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
5147 msgid "Downloads, overall:"
5150 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237
5151 msgid "Downloads, past month:"
5154 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
5155 msgid "Downloads, past week:"
5158 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
5162 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
5166 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
5167 msgid "Collections:"
5170 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
5171 msgid "Contributor:"
5174 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
5175 msgid "Recorded by:"
5179 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248
5183 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249
5184 msgid "Transferred by:"
5187 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
5191 #. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
5192 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
5194 msgid "{0} reviewer"
5195 msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
5196 msgstr[0] "리뷰 {0}, 평균 {1}"
5198 #. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
5199 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
5201 msgid "{0} by {1} on {2}"
5202 msgstr "{0} - {1}(시각: {2})"
5204 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
5205 msgid "Write your own review"
5208 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:109
5212 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:118
5214 msgid "Optional Query"
5217 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:165
5221 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
5222 msgid "Preferred Media Types"
5223 msgstr "선호하는 미디어 형식"
5225 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
5229 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
5233 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
5237 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
5242 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111
5247 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
5251 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
5252 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588
5253 msgid "Creative Commons"
5254 msgstr "크리에이티브 커먼즈(Creative Commons)"
5256 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
5260 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
5261 msgid "Classic Cartoons"
5264 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
5268 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
5269 msgid "For Children"
5272 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
5276 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
5277 msgid "Creator is United States"
5278 msgstr "미합중국 정부가 만들었습니다"
5280 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
5285 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
5286 msgid "New From LibriVox"
5287 msgstr "LibriVox 새 책"
5289 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
5293 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
5294 msgid "Charlie Chaplin"
5297 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131
5301 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132
5302 msgid "Library of Congress"
5305 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:136
5309 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
5311 "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
5312 "of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
5313 "library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
5314 "the general public."
5316 "인터넷 아카이브는 미국 501(c)(3) 규정을 따르는 비영리 단체로, 인터넷 사이트 "
5317 "및 기타 문화적 가치가 있는 자료의 디지털 도서관을 디지털 형태로 만들고 있습니"
5318 "다. 종이책 도서관과 마찬가지로, 인터넷 아카이브는 연구자, 역사가, 학자, 일반 "
5319 "대중이 자유롭게 이용할 수 있습니다."
5321 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
5322 msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
5323 msgstr "archive.org의 인터넷 아카이브 온라인 방문"
5325 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
5326 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
5330 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
5334 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310
5338 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311
5342 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
5343 msgid "Search Results"
5346 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
5347 msgid "Searching the Internet Archive"
5348 msgstr "인터넷 아카이브 검색"
5350 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
5352 msgstr "일치하는 결과가 없습니다."
5354 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
5356 msgid "Showing 1 match"
5357 msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
5358 msgstr[0] "1에서 {0:N0}까지 표시(전체 일치 결과 {1:N0}개)"
5360 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
5361 msgid "Timed out searching the Internet Archive"
5362 msgstr "인터넷 아카이브 검색 검색 제한 시간을 초과했습니다"
5364 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
5365 msgid "Error searching the Internet Archive"
5366 msgstr "인터넷 아카이브 검색에 오류가 있습니다"
5368 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88
5369 msgid "Fetch more results from the Internet Archive?"
5370 msgstr "인터넷 아카이브에서 더 많은 결과를 가져오시겠습니까?"
5372 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94
5376 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
5377 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
5378 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
5379 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
5383 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
5384 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
5388 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
5392 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
5393 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
5397 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
5401 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
5405 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
5409 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
5413 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69
5417 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70
5421 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
5425 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
5426 msgid "Review Count"
5429 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71
5430 msgid "Moving Images"
5433 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72
5434 msgid "Animation & Cartoons"
5437 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73
5438 msgid "Arts & Music"
5441 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74
5442 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99
5443 msgid "Computers & Technology"
5446 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75
5447 msgid "Cultural & Academic Films"
5450 # http://en.wikipedia.org/wiki/Sponsored_film
5453 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76
5454 msgid "Ephemeral Films"
5457 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
5461 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79
5462 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104
5463 msgid "News & Public Affairs"
5466 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
5467 msgid "Open Source Movies"
5470 # Rick Prelinger가 만든...
5471 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
5472 msgid "Prelinger Archives"
5475 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
5476 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
5477 msgid "Spirituality & Religion"
5480 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
5481 msgid "Sports Videos"
5484 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
5485 msgid "Videogame Videos"
5488 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
5492 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
5496 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
5500 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89
5501 msgid "American Libraries"
5504 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90
5505 msgid "Canadian Libraries"
5508 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
5509 msgid "Universal Library"
5512 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92
5513 msgid "Project Gutenberg"
5516 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
5517 msgid "Children's Library"
5520 # 미국/영국 도서관들의 연합 프로젝트
5521 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
5522 msgid "Biodiversity Heritage Library"
5523 msgstr "생물 다양성 유산 라이브러리"
5525 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
5526 msgid "Additional Collections"
5529 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
5530 msgid "Audio Books & Poetry"
5534 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
5535 msgid "Grateful Dead"
5538 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
5539 msgid "Live Music Archive"
5540 msgstr "라이브 음악 아카이브"
5542 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
5543 msgid "Music & Arts"
5547 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
5551 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
5552 msgid "Non-English Audio"
5555 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
5556 msgid "Open Source Audio"
5559 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108
5560 msgid "Radio Programs"
5563 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
5567 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
5572 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
5576 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
5577 msgid "Downloads This Week"
5580 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
5584 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
5588 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
5592 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65
5596 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
5597 msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
5598 msgstr "새 인터넷 라디오 방송국 또는 재생 목록 추가"
5600 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
5601 msgid "Search your stations"
5604 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
5605 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
5606 msgid "Edit Station"
5609 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
5613 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
5616 msgid_plural "{0} stations"
5617 msgstr[0] "방송국 {0}개"
5619 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:243
5620 msgid "Please provide a valid station URI"
5621 msgstr "올바른 방송국 URI를 입력하십시오"
5623 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:256
5624 msgid "Please provide a station genre"
5625 msgstr "방송국 장르를 입력하십시오"
5627 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:264
5628 msgid "Please provide a station title"
5629 msgstr "방송국 제목을 입력하십시오"
5631 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
5632 msgid "Add new radio station"
5633 msgstr "새 라디오 방송국 추가"
5635 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
5636 msgid "Edit radio station"
5639 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:96
5641 "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
5642 "description is optional."
5644 "추가할 라디오 방송국의 장르, 제목 및 URL을 입력하십시오. 설명은 선택사항입니"
5647 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:117
5648 msgid "Station Genre:"
5651 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:119
5652 msgid "Station Name:"
5655 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
5659 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
5660 msgid "Station Creator:"
5663 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
5664 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:168
5665 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:88
5666 msgid "Description:"
5669 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:127
5670 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
5674 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:84
5676 msgid "Processed {0} of {1} tracks"
5677 msgstr "{1} 트랙 중 {0} 트랙 처리함"
5679 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146
5683 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147
5684 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
5685 msgstr "오디오스크로블러 플러그인 구성"
5687 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:150
5688 msgid "Visit _User Profile Page"
5689 msgstr "사용자 프로파일 페이지 방문(_U)"
5691 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:151
5692 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:172
5693 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
5694 msgstr "Last.fm 프로파일 페이지 방문"
5696 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:156
5697 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93
5698 msgid "_Enable Song Reporting From Banshee"
5699 msgstr "밴시에서 노래 알림 사용(_E)"
5701 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:157
5702 msgid "Enable song reporting From Banshee"
5703 msgstr "밴시에서 노래 알림을 사용합니다"
5705 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:162
5706 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98
5707 msgid "_Enable Song Reporting From Device"
5708 msgstr "장치에서 노래 알림 사용(_E)"
5710 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:163
5711 msgid "Enable song reporting From Device"
5712 msgstr "장치에서 노래 알림을 사용합니다"
5714 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:450
5715 msgid "Scrobbling to Last.FM"
5716 msgstr "Last.fm에 설정 기록중"
5718 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:451
5719 msgid "Scrobbling to Last.FM..."
5720 msgstr "Last.fm에 설정 기록하는 중..."
5722 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
5726 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74
5727 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
5728 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
5729 msgid "View on Last.fm"
5730 msgstr "Last.fm에서 보기"
5732 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
5733 msgid "View this artist's Last.fm page"
5734 msgstr "이 아티스트의 Last.fm 페이지 보기"
5736 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78
5737 msgid "View Artist on Wikipedia"
5738 msgstr "위키백과에서 아티스트 보기"
5740 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79
5741 msgid "Find this artist on Wikipedia"
5742 msgstr "위키백과에서 이 아티스트 찾기"
5744 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86
5745 msgid "View Artist's Videos"
5746 msgstr "아티스트의 비디오 보기"
5748 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
5749 msgid "Find videos by this artist"
5750 msgstr "이 아티스트별로 비디오 찾기"
5752 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
5753 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
5754 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
5755 msgid "Recommend to"
5758 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
5759 msgid "Recommend this artist to someone"
5760 msgstr "이 아티스트를 다른 사람에게 추천"
5762 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
5763 msgid "View this album's Last.fm page"
5764 msgstr "이 앨범의 Last.fm 페이지 보기"
5766 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
5767 msgid "Recommend this album to someone"
5768 msgstr "이 앨범을 다른 사람에게 추천"
5770 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
5771 msgid "View this track's Last.fm page"
5772 msgstr "이 트랙의 Last.fm 페이지 보기"
5774 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
5775 msgid "Recommend this track to someone"
5776 msgstr "이 트랙을 다른 사람에게 추천"
5778 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:152
5780 msgid "http://last.fm/music/{0}"
5781 msgstr "http://last.fm/music/{0}"
5783 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:160
5785 msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
5786 msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
5788 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:168
5790 msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
5791 msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
5793 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:176
5795 msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
5796 msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
5798 #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
5799 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:184
5800 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49
5802 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
5803 msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
5805 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
5809 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:82
5810 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:278
5814 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:168
5815 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
5816 msgid "Sign up for Last.fm"
5817 msgstr "Last.fm에 등록"
5819 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:262
5821 "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
5822 "work with your account"
5824 "여러분 계정으로 동작할 밴시가 인증할 옵션을 부여하려면 브라우저에서 Last.fm"
5827 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:273
5828 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
5829 msgid "Log in to Last.fm"
5830 msgstr "Last.fm에 로그인"
5832 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:294
5833 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
5834 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:335
5835 msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
5836 msgstr "뱅시에서 Last.fm 계정에 접근하도록 허용해야 합니다."
5838 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:304
5839 msgid "Finish Logging In"
5842 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:318
5844 msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
5845 msgstr "Last.fm에 <i>{0}</i> 사용자로 로그인했습니다."
5847 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:321
5848 msgid "Log out of Last.fm"
5849 msgstr "Last.fm에서 로그아웃"
5851 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:150
5852 msgid "Recently Loved Tracks"
5853 msgstr "최근에 사랑 받은 트랙"
5855 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:151
5856 msgid "Recently Played Tracks"
5859 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:152
5860 msgid "My Top Artists"
5861 msgstr "내가 뽑은 최고의 아티스트"
5863 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:238
5868 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
5869 msgid "Account Settings"
5872 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
5873 msgid "Join Last.fm"
5876 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
5877 msgid "Last.fm Recommendations"
5880 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
5882 msgid "Top Albums by {0}"
5885 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
5887 msgid "Top Tracks by {0}"
5890 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
5891 msgid "Recommended Artists"
5894 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
5895 msgid "No similar artists found"
5896 msgstr "비슷한 아티스트가 없습니다."
5898 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
5900 msgid "{0}% Similarity"
5903 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
5904 msgid "Unknown Similarity"
5907 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
5908 msgid "_Add Station..."
5909 msgstr "방송국 추가(_A)..."
5911 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
5912 msgid "Add a new Last.fm radio station"
5913 msgstr "새 Last.fm 라디오 방송국 추가"
5915 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
5916 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
5918 msgid "Listen to {0} Station"
5921 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
5922 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75
5924 msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
5925 msgstr "이 아티스트의 Last.fm {0} 방송국을 청취합니다"
5927 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80
5928 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81
5932 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
5933 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
5937 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
5941 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95
5942 msgid "Mark current track as loved"
5943 msgstr "현재 트랙을 즐겨찾는 트랙으로 표시"
5945 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
5949 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100
5950 msgid "Mark current track as banned"
5951 msgstr "현재 트랙을 금지 트랙으로 표시"
5953 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:190
5958 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:211
5960 msgid "Similar to {0}"
5963 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:242
5964 msgid "_Add Station"
5967 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
5968 msgid "Sort Stations by"
5971 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
5972 msgid "Total Play Count"
5975 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
5979 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:92
5980 msgid "Station _Type:"
5981 msgstr "방송국 종류(_T):"
5983 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
5984 msgid "Last.fm Station"
5985 msgstr "Last.fm 방송국"
5987 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
5988 msgid "Edit Last.fm Station"
5989 msgstr "Last.fm 방송국 편집"
5991 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152
5992 msgid "Delete Last.fm Station"
5993 msgstr "Last.fm 방송국 삭제"
5995 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239
5997 msgid "Tuning Last.fm to {0}."
5998 msgstr "Last.fm을 {0}(으)로 튜닝하는 중입니다."
6000 #. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
6001 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
6003 msgid "Failed to tune in station. {0}"
6004 msgstr "방송국에서 튜닝하지 못했습니다. {0}"
6006 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
6008 msgid "Getting new songs for {0}."
6009 msgstr "{0}의 새로운 노래를 가져오고 있습니다."
6011 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
6013 msgid "No new songs available for {0}."
6014 msgstr "{0}에 새로운 노래가 없습니다."
6016 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
6018 msgid "Failed to get new songs for {0}."
6019 msgstr "{0}의 새로운 노래를 가져오는데 실패했습니다."
6021 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
6023 msgid "{0} song played"
6024 msgid_plural "{0} songs played"
6025 msgstr[0] "노래 {0}개 재생"
6027 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
6028 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
6032 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
6033 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
6037 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585
6038 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102
6042 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
6043 msgid "Banshee Group"
6046 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587
6047 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111
6051 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
6052 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
6053 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
6057 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
6061 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120
6065 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
6069 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
6073 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
6077 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
6081 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139
6085 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
6089 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
6093 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156
6094 msgid "lastfm:// URL"
6095 msgstr "lastfm:// URL"
6097 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157
6101 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:1
6102 msgid "Banshee Media Panel"
6105 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:2
6106 msgid "Play and browse your media collection"
6107 msgstr "미디어 모음을 재생하고 탐색합니다"
6109 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:106
6113 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:118
6114 msgid "Launch the Banshee Media Player"
6115 msgstr "밴시 미디어 재생 프로그램 실행"
6117 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:150
6118 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
6122 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelService.cs:98
6123 msgid "Media _Panel"
6126 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
6130 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:105
6134 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:128
6135 msgid "Switch back to full mode"
6136 msgstr "전체 모드로 다시 전환"
6138 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:129
6139 msgid "Change repeat playback mode"
6140 msgstr "반복 재생 모드 전환"
6142 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
6146 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
6147 msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
6148 msgstr "미로 가이드 팟캐스트 디렉터리에서 재미있는 팟캐스트를 찾아 보십시오!"
6150 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
6151 msgid "Open Miro Guide"
6154 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
6155 msgid "Search for podcasts"
6158 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58
6159 msgid "Search for video podcasts"
6160 msgstr "비디오 팟캐스트 검색"
6162 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
6163 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
6167 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
6168 msgid "_Show Notifications"
6171 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140
6172 msgid "Show notifications when item changes"
6173 msgstr "항목이 바뀌면 알림 표시"
6175 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:361
6176 msgid "Still Running"
6179 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:362
6181 "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
6184 "밴시가 알림 영역에서 닫혔습니다. <i>끝내기</i> 옵션을 사용하여 세션을 끝내십"
6187 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:500
6191 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:508
6192 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
6193 msgid "Skip this item"
6196 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:523
6197 msgid "Cannot show notification"
6198 msgstr "알림을 표시할 수 없습니다"
6200 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
6201 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
6202 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
6203 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:550
6212 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
6216 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
6217 msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
6218 msgstr "원본 목록, 메뉴, 도구 모음, 상태 표시줄을 숨기거나 표시합니다"
6220 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
6221 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
6225 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
6230 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
6231 msgid "Importing Audio CD"
6232 msgstr "오디오 CD 가져오는 중"
6234 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
6235 msgid "Initializing Drive"
6238 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
6241 "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
6244 "<i>{0}</i> 항목을 아직 음악 라이브러리로 가져오는 중입니다. 중지하시겠습니까?"
6246 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
6247 msgid "Cannot Import CD"
6248 msgstr "CD를 가져올 수 없습니다"
6250 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:105
6254 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:107
6255 msgid "Audio CD Importing"
6256 msgstr "오디오 CD 가져오기"
6258 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:110
6259 msgid "_Import format"
6260 msgstr "가져오기 형식(_I)"
6262 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:114
6263 msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
6264 msgstr "오디오 CD를 넣을 때 자동으로 가져오기(_A)"
6266 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115
6268 "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
6269 "can be found and it is not already in the library."
6271 "오디오 CD를 넣으면 메타 데이터를 찾을 수 있고 아직 라이브러리에 없는 경우, 자"
6274 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119
6275 msgid "_Eject when done importing"
6276 msgstr "가져오기 완료하면 꺼내기(_E)"
6278 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:120
6279 msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
6280 msgstr "오디오 CD를 다 가져오면, 자동으로 꺼냅니다."
6282 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:123
6283 msgid "Use error correction when importing"
6284 msgstr "가져올 때 오류 수정 사용"
6286 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124
6288 "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
6289 "surface scratches, but will slow down importing substantially."
6291 "오류 수정을 활용하면 표면 스크래치와 같은 디스크 문제를 피해 갈 수 있습니다. "
6292 "하지만 가져오기 속도가 상당히 느려집니다."
6294 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192
6295 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:311
6299 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193
6300 msgid "Import this audio CD to the library"
6301 msgstr "이 오디오 CD를 라이브러리로 가져오기"
6303 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199
6304 msgid "Duplicate CD"
6307 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200
6308 msgid "Duplicate this audio CD"
6309 msgstr "이 오디오 CD 복제"
6311 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113
6312 msgid "Searching for track information..."
6313 msgstr "트랙 정보 검색하는 중..."
6315 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146
6316 msgid "Could not fetch track information"
6317 msgstr "트랙 정보를 가져올 수 없습니다."
6319 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:175
6320 msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
6322 "이 앨범은 이미 음악 라이브러리에 들어 있으므로 자동 가져오기를 하지 않습니다."
6324 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:198
6325 msgid "Could not import CD"
6326 msgstr "CD를 가져올 수 없습니다"
6328 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
6329 msgid "Could not duplicate audio CD"
6330 msgstr "오디오 CD를 복제할 수 없습니다"
6332 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285
6333 msgid "Audio CD Preferences"
6334 msgstr "오디오 CD 기본 설정"
6336 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:286
6337 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64
6341 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310
6343 msgid "Import ‟{0}”"
6346 #. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD"
6347 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:154
6349 msgid "Ejecting {0}..."
6350 msgstr "{0} 꺼내는 중..."
6352 #. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD". {1} is the error message.
6353 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:173
6355 msgid "Could not eject {0}: {1}"
6356 msgstr "{0}을(를) 꺼낼 수 없습니다: {1}"
6358 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91
6362 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92
6363 msgid "Navigate to menu"
6366 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38
6370 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
6371 msgid "DVD Preferences"
6374 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
6376 msgid "Unable to import track: {0}"
6377 msgstr "트랙을 가져올 수 없습니다: {0}"
6379 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
6380 msgid "Importing from Amarok failed"
6381 msgstr "아마로크에서 가져오는데 실패했습니다"
6383 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
6387 #. TODO add Help button and dialog/tooltip
6388 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
6389 msgid "iTunes Importer"
6392 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
6393 msgid "Import song ratings"
6396 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
6397 msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
6398 msgstr "재생 통계(재생 횟수 등) 가져오기"
6400 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
6401 msgid "Import playlists"
6404 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
6406 msgid "Locate your \"{0}\" file..."
6407 msgstr "\"{0}\" 파일 위치 지정..."
6409 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
6411 msgid "Locate \"{0}\""
6412 msgstr "\"{0}\" 위치 지정"
6414 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
6415 msgid "Locate iTunes Music Directory"
6416 msgstr "아이튠즈 음악 디렉터리 지정"
6418 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
6421 "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
6422 "not able to infer the location of this directory. Please locate it."
6424 "아이튠즈 라이브러리에서는 음악 디렉터리가 \"{0}\" 위치라고 참고하고 있지만, "
6425 "밴시에서 이 디렉터리의 위치를 확인하지 못했습니다. 위치를 직접 지정하십시오."
6427 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
6428 msgid "iTunes Media Player"
6429 msgstr "아이튠즈 미디어 플레이어"
6431 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
6433 "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
6434 "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
6435 "attempt to import anyway?"
6437 "밴시에서는 이 버전의 아이튠즈 라이브러리 형식에 지원이 불확실합니다. 가져오기"
6438 "가 예상대로 동작하지 않을 수도 있고, 전혀 동작하지 않을 수도 있습니다. 그래"
6441 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
6442 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
6443 msgid "Unable to import song."
6444 msgstr "노래를 가져올 수 없습니다."
6446 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
6447 msgid "Rhythmbox Music Player"
6448 msgstr "리듬박스 음악 재생 프로그램"
6450 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
6454 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
6458 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
6459 msgid "Add to Play Queue"
6462 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
6463 msgid "Append selected songs to the play queue"
6464 msgstr "선택한 노래를 재생 대기열에 추가"
6466 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
6470 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
6471 msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
6472 msgstr "선택한 노래를 현재 재생 중인 트랙, 앨범, 아티스트 뒤에 추가합니다"
6474 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
6475 msgid "Current Track"
6478 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
6479 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
6480 msgstr "선택한 노래를 재생 대기열의 현재 재생 중인 노래 뒤에 추가합니다"
6482 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
6483 msgid "Current Album"
6486 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
6487 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
6488 msgstr "선택한 노래를 재생 대기열의 현재 재생 중인 앨범 뒤에 추가합니다"
6490 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
6491 msgid "Current Artist"
6494 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
6495 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
6496 msgstr "선택한 노래를 재생 대기열의 현재 재생 중인 아티스트 뒤에 추가합니다"
6498 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
6499 msgid "Refresh random tracks in the play queue"
6500 msgstr "재생 대기열에서 임의 트랙을 새로 고칩니다"
6502 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
6503 msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
6504 msgstr "재생 대기열의 항목의 재생 순서를 임의로 합니다"
6506 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
6510 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90
6511 msgid "Add more random tracks to the play queue"
6512 msgstr "재생 대기열에 임의의 트랙을 더 추가합니다"
6514 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95
6515 msgid "Remove all tracks from the play queue"
6516 msgstr "재생 대기열에서 모든 트랙 제거"
6518 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104
6519 msgid "Clear the play queue when quitting"
6520 msgstr "끝날 때 재생 대기열 지우기"
6522 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
6523 msgid "Remove From Play Queue"
6524 msgstr "재생 대기열에서 제거"
6526 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
6527 msgid "Number of _played songs to show"
6528 msgstr "재생한 노래 수 표시(_P)"
6530 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
6531 msgid "Number of _upcoming songs to show"
6532 msgstr "곧 재생할 노래 수 표시(_U)"
6534 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
6535 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6536 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
6537 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
6541 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
6543 msgid "All Podcasts ({0})"
6544 msgstr "모든 팟캐스트({0})"
6546 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:103
6547 msgid "Podcasts Folder"
6550 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:130
6551 msgid "Remove Podcast"
6554 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:135
6555 msgid "Disable Auto Updates"
6556 msgstr "자동 업데이트 하지 않기"
6558 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:153
6560 msgid "Network error updating {0}"
6561 msgstr "다음 업데이트 중 네트워크 오류: {0}"
6563 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
6565 msgid "Parsing error updating {0}"
6566 msgstr "다음 업데이트 중 내용 분석 오류: {0}"
6568 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162
6570 msgid "Authentication error updating {0}"
6571 msgstr "다음 업데이트 중 인증 오류: {0}"
6573 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
6575 msgid "Error updating {0}"
6576 msgstr "다음 업데이트 중 오류: {0}"
6578 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
6579 msgid "Search your podcasts"
6582 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:224
6583 msgid "Episode Properties"
6586 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6587 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
6591 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6595 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
6596 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
6600 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:308
6603 msgid_plural "{0} episodes"
6606 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:116
6607 msgid "Never updated"
6610 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:118
6612 msgid "Updated at {0}"
6615 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:120
6620 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
6624 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
6628 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
6632 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
6633 msgid "Downloading Podcast(s)"
6636 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
6637 msgid "Cancel all podcast downloads?"
6638 msgstr "모든 팟캐스트 다운로드를 취소하시겠습니까?"
6640 #. "<control><shift>U",
6641 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
6642 msgid "Check all podcasts for new episodes"
6643 msgstr "모든 팟캐스트에 새 회차 확인"
6645 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
6646 msgid "Add Podcast..."
6649 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
6650 msgid "Subscribe to a new podcast"
6651 msgstr "새로운 팟캐스트 구독"
6653 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
6654 msgid "Unsubscribe and Delete"
6657 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
6658 msgid "Check for New Episodes"
6661 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
6662 msgid "Download All Episodes"
6665 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
6666 msgid "Visit Podcast Homepage"
6667 msgstr "팟캐스트 홈페이지 방문"
6669 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
6670 msgid "Podcast Properties"
6673 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128
6677 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
6681 #. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
6682 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
6686 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
6687 msgid "Cancel Download"
6690 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
6691 msgid "Visit Website"
6694 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170
6698 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:270
6701 msgid_plural "Delete Files"
6704 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:352
6708 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:353
6709 msgid "Podcast URL is invalid."
6710 msgstr "팟캐스트 URL이 잘못되었습니다."
6712 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
6713 msgid "Episode Details"
6716 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101
6717 msgid "Check periodically for new episodes"
6718 msgstr "새 회차 주기적으로 확인"
6720 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:102
6722 "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new "
6724 msgstr "설정하면, 매 시간마다 팟캐스트에 새 회차가 있는지 확인합니다"
6726 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
6727 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
6728 msgid "Download new episodes"
6731 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108
6732 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
6733 msgid "Archive all episodes except the newest one"
6734 msgstr "최근 회차 제외한 모든 회차 보관"
6736 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:132
6737 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:104
6738 msgid "No description available"
6741 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:152
6745 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:153
6749 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
6753 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:163
6754 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
6755 msgid "Subscription Options"
6758 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
6762 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
6763 msgid "Last Refreshed:"
6766 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
6770 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
6774 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:76
6778 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:84
6779 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
6783 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
6784 msgid "Subscribe to New Podcast"
6787 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
6789 "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
6790 msgstr "가입할 팟캐스트의 URL을 입력하십시오."
6792 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
6793 msgid "Download all episodes"
6796 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
6797 msgid "Download the most recent episode"
6798 msgstr "가장 최근의 회차 다운로드"
6800 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
6801 msgid "Let me decide which episodes to download"
6802 msgstr "다운로드할 회차 직접 결정"
6804 #: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
6808 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
6812 #. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
6813 #. Album Title, respectively;
6814 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
6815 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243
6817 msgid "by '{0}' from '{1}'"
6818 msgstr "아티스트: '{0}', 앨범: '{1}'"
6820 #. Translators: {0} is for Album Title;
6821 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
6822 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248
6827 #. Translators: {0} is for Artist Name;
6828 #. e.g. 'by Parkway Drive'
6829 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253
6832 msgstr "아티스트: '{0}'"
6834 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
6835 msgid "_Show Banshee in the sound menu"
6836 msgstr "밴시를 소리 메뉴에 표시(_S)"
6838 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363
6839 msgid "Control Banshee through the sound menu"
6840 msgstr "소리 메뉴를 통해 밴시를 다룹니다"
6842 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
6843 msgid "Show SQL Console"
6846 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
6847 msgid "Start SQL Monitoring"
6848 msgstr "SQL 모니터링 시작"
6850 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
6851 msgid "Stop SQL Monitoring"
6852 msgstr "SQL 모니터링 중지"
6854 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:132
6855 msgid "Track Preview"
6858 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:39
6859 msgid "Shared Media"
6862 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:52
6866 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
6870 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
6871 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
6872 msgid "Play in Banshee..."
6875 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237
6876 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238
6877 msgid "Play in Web Browser..."
6878 msgstr "웹 브라우저에서 재생..."
6880 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
6881 msgid "No videos found"
6884 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
6885 msgid "open context menu"
6888 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
6892 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
6896 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:613
6898 msgid "Hide <i>{0}</i>"
6899 msgstr "<i>{0}</i> 숨기기"
6901 #. Translators: {0} is substituted with the application name
6902 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:52
6904 msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
6905 msgstr "{0}에서 치명적 오류가 발생했습니다"
6907 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:91
6908 msgid "Error Details"
6911 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:135
6912 msgid "An unhandled exception was thrown: "
6913 msgstr "처리하지 않은 예외 발생: "
6915 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
6916 msgid "Assembly Version Information"
6919 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
6920 msgid "Assembly Name"
6923 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
6927 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
6931 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
6935 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
6939 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
6943 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
6944 msgid "of the following:"
6947 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
6949 msgstr "다음으로 제한(_L)"
6951 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
6955 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
6959 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
6963 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
6967 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
6971 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
6975 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
6979 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71
6981 msgid "{0} download at {1}/s"
6982 msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
6983 msgstr[0] "{0}개 다운로드, 속도 {1}/초"
6985 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79
6987 msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
6988 msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
6989 msgstr[0] "{0}개 다운로드, 속도 {1}/초({2}개 대기 중)"
6991 #. public static readonly Operator Equal = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
6992 #. public static readonly Operator NotEqual = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
6993 #. public static readonly Operator LessThanEqual = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
6994 #. public static readonly Operator GreaterThanEqual = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
6995 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
6999 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
7003 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
7004 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
7005 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
7009 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
7010 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
7011 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
7015 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
7016 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
7020 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
7021 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
7025 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
7026 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
7030 #. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
7031 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
7032 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
7036 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
7040 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
7045 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
7049 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
7050 msgid "doesn't contain"
7053 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
7057 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
7061 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:75
7062 msgid "Last.fm Account Login"
7063 msgstr "Last.fm 계정 로그인"
7065 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:78
7066 msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
7067 msgstr "Last.fm 계정 자격 증명을 입력하십시오."
7069 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:105
7070 msgid "Save and Log In"
7073 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
7074 msgid "Authorize for Last.fm"
7077 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
7078 msgid "This service does not exist."
7079 msgstr "이 서비스가 없습니다."
7081 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
7082 msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
7083 msgstr "방송국은 Last.fm 유료 구독자만 사용할 수 있습니다."
7085 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
7086 msgid "This station is not available."
7087 msgstr "이 방송국은 사용할 수 없습니다."
7089 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
7090 msgid "The request is missing a required parameter."
7091 msgstr "요청에 필요한 매개 변수가 빠졌습니다."
7093 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
7094 msgid "The specified resource is invalid."
7095 msgstr "지정한 리소스가 올바르지 않습니다."
7097 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
7098 msgid "Server error, please try again later."
7099 msgstr "서버 오류. 나중에 다시 시도하십시오."
7101 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
7102 msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
7103 msgstr "인증 정보가 올바르지 않습니다. 다시 인증하십시오."
7105 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
7106 msgid "The API key used by this application is invalid."
7107 msgstr "이 프로그램이 사용하는 API 키가 올바르지 않습니다."
7109 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:293
7111 "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
7113 "유지관리 작업을 위해 스트리밍 시스템이 오프라인 상태입니다. 나중에 다시 이용"
7116 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:295
7117 msgid "The method signature is invalid."
7118 msgstr "메소드 시그너쳐가 올바르지 않습니다."
7120 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
7121 msgid "There is not enough content to play this station."
7122 msgstr "이 방송국을 재생할 수 있는 컨텐트가 부족합니다."
7124 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
7125 msgid "This group does not have enough members for radio."
7126 msgstr "이 그룹은 라디오 멤버가 부족합니다."
7128 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
7129 msgid "This artist does not have enough fans for radio."
7130 msgstr "이 아티스트는 라디오 팬이 부족합니다."
7132 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:306
7133 msgid "There are not enough neighbours for this station."
7134 msgstr "이 방송국의 인접 대역폭이 부족합니다."
7136 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:308
7137 msgid "This user is not allowed to listen to radio during peak usage"
7138 msgstr "최다 이용 시간대의 라디오 청취를 허가받지 않았습니다"
7140 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:310
7141 msgid "Radio station not found"
7142 msgstr "라디오 방송국을 찾을 수 없습니다"
7144 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:312
7145 msgid "This application is not allowed to make requests to the web services"
7146 msgstr "이 프로그램은 웹 서비스에 요청을 보내도록 허가받지 않았습니다"
7148 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:314
7149 msgid "This type of request is no longer supported"
7150 msgstr "이런 방식의 요청은 더이상 지원하지 않습니다"
7152 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:316
7154 "Your IP has made too many requests in a short period, exceeding our API "
7157 "보유한 IP를 통해 짧은 시간동안 API 지침의 선을 넘어서는 너무 많은 요청을 보냈"
7160 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:318
7161 msgid "There was an unknown error."
7162 msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
7164 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:327
7165 msgid "Not connected to Last.fm."
7166 msgstr "Last.fm에 연결되지 않았습니다."
7168 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:329
7169 msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
7170 msgstr "Last.fm에 연결하려면 계정 상세 정보가 필요합니다."
7172 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:331
7173 msgid "No network connection detected."
7174 msgstr "검색된 네트워크 연결이 없습니다."
7176 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:333
7177 msgid "Last.fm username is invalid."
7178 msgstr "Last.fm의 사용자 이름이 잘못되었습니다."
7180 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:337
7181 msgid "Connecting to Last.fm."
7182 msgstr "Last.fm에 연결하는 중입니다."
7184 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:339
7185 msgid "Connected to Last.fm."
7186 msgstr "Last.fm에 연결되었습니다."
7188 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
7189 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
7190 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
7191 msgid "Unknown Podcast"
7192 msgstr "알 수 없는 팟캐스트"
7194 #~ msgid "Could not create decodebin2 plugin"
7195 #~ msgstr "decodebin2 플러그인을 만들 수 없습니다"