1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>, 2011.
5 # Emmanouel Kapernaros <manolis@kapcom.gr>, 2011.
6 # Ioannis Zampoukas <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
7 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013.
10 "Project-Id-Version: Banshee\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshe"
12 "e&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-04-02 07:27+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-04-10 11:57+0300\n"
15 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: team@gnome.gr\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
23 "X-Project-Style: gnome\n"
25 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
26 #: ../data/addin-xml-strings.cs:8
27 msgid "Apple Devices Support"
28 msgstr "Υποστήριξη συσκευών Apple"
30 #: ../data/addin-xml-strings.cs:9
31 msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
32 msgstr "Υποστήριξη για τις περισσότερες συσκευές iPod/iPhone/iPad."
34 #: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15
35 #: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25
36 msgid "Device Support"
37 msgstr "Υποστήριξη Συσκευής"
39 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
40 #: ../data/addin-xml-strings.cs:13
42 msgstr "Υποστήριξη Karma"
44 #: ../data/addin-xml-strings.cs:14
45 msgid "Support for Rio Karma devices."
46 msgstr "Υποστήριξη για τις συσκευές Rio Karma."
48 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
49 #: ../data/addin-xml-strings.cs:18
50 msgid "Mass Storage Media Player Support"
51 msgstr "Υποστήριξη αναπαραγωγέα πολυμέσων μαζικής αποθήκευσης"
53 #: ../data/addin-xml-strings.cs:19
55 "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
56 "Android, Pre, and Galaxy phones."
58 "Υποστήριξη για συσκευές τύπου USB-drive, συμπεριλαμβανομένων πολλών iAudio "
59 "συσκευών και Android, Pre και Galaxy τηλεφώνων."
61 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
62 #: ../data/addin-xml-strings.cs:23
63 msgid "MTP Media Player Support"
64 msgstr "Υποστήριξη αναπαραγωγέα πολυμέσων MTP"
66 #: ../data/addin-xml-strings.cs:24
67 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
69 "Υποστήριξη για συσκευές MTP, συμπεριλαμβανομένων πολλών συσκευών Creative "
72 #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
73 #: ../data/addin-xml-strings.cs:28
74 msgid "Amazon MP3 Store Source"
75 msgstr "Κατάστημα Amazon MP3"
77 #: ../data/addin-xml-strings.cs:29
78 msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
80 "Περιήγηση, αναζήτηση και αγορά μουσικής από το κατάστημα MP3 του Amazon."
82 #: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
83 #: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
84 #: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
85 #: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115
86 #: ../data/addin-xml-strings.cs:165
87 msgid "Online Sources"
88 msgstr "Πηγές στο διαδίκτυο"
90 #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
91 #: ../data/addin-xml-strings.cs:33
92 msgid "Amazon MP3 Import"
93 msgstr "Εισαγωγή Amazon MP3"
95 #: ../data/addin-xml-strings.cs:34
96 msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
97 msgstr "Μεταφορτώστε και εισάγετε μουσική αγορασμένη από το Amazon.com."
99 #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
100 #: ../data/addin-xml-strings.cs:38
101 msgid "Audiobooks Library"
102 msgstr "Βιβλιοθήκη ηοχγραφημένων βιβλίων"
104 #: ../data/addin-xml-strings.cs:39
105 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
106 msgstr "Οργανώστε ηχογραφημένα βιβλία, διαλέξεις, κλπ."
108 #: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
109 #: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135
110 #: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
114 #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
115 #: ../data/addin-xml-strings.cs:43
116 msgid "Boo Scripting"
117 msgstr "Σενάρια ενεργειών Boo"
119 #: ../data/addin-xml-strings.cs:44
120 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
121 msgstr "Προσαρμόστε και επεκτείνετε το Banshee με script σε γλώσσα Boo."
123 #: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
124 #: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
125 #: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
126 #: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
127 #: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
128 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
129 #: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170
133 #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
134 #: ../data/addin-xml-strings.cs:48
135 msgid "BPM Detection"
136 msgstr "Ανίχνευση BPM"
138 #: ../data/addin-xml-strings.cs:49
139 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
140 msgstr "Ανίχνευση των χτύπων ανά λεπτό (BPM) της μουσικής σας."
142 #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
143 #: ../data/addin-xml-strings.cs:53
144 msgid "Cover Art Fetching"
145 msgstr "Λήψη εξώφυλλου"
147 #: ../data/addin-xml-strings.cs:54
148 msgid "Fetch cover art for all items in your library."
149 msgstr "Λήψη εξωφύλλου για όλα τα αντικείμενα στη βιβλιοθήκη σας."
151 #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
152 #: ../data/addin-xml-strings.cs:58
154 msgstr "Διαμοιρασμός DAAP"
156 #: ../data/addin-xml-strings.cs:59
157 msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
159 "Περιηγηθείτε και ακούστε μουσική που διαμοιράζεται στο τοπικό σας δίκτυο."
161 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
162 #: ../data/addin-xml-strings.cs:63
164 msgstr "Κατάστημα eMusic"
166 #: ../data/addin-xml-strings.cs:64
167 msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
168 msgstr "Περιήγηση, αναζήτηση και αγορά μουσικής από το κατάστημα του eMusic"
170 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
171 #: ../data/addin-xml-strings.cs:68
172 msgid "eMusic Import"
173 msgstr "Εισαγωγή από eMusic"
175 #: ../data/addin-xml-strings.cs:69
176 msgid "Download and import music purchased from eMusic."
177 msgstr "Μεταφόρτωση και εισαγωγή μουσικής που αγοράστηκε από το eMusic."
179 #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
180 #: ../data/addin-xml-strings.cs:73
181 msgid "File System Preview Queue"
182 msgstr "Προεπισκόπηση σειράς αναπαραγωγής συστήματος αρχείων"
184 #: ../data/addin-xml-strings.cs:74
185 msgid "Preview files without importing to your library."
186 msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων δίχως εισαγωγή στη βιβλιοθήκη σας."
188 #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
189 #: ../data/addin-xml-strings.cs:78
190 msgid "Metadata Fixup"
191 msgstr "Επιδιόρθωση μεταδεδομένων"
193 #: ../data/addin-xml-strings.cs:79
194 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
196 "Επιδιόρθωση κατεστραμμένων και ελλιπών μεταδεδομένων με χρήση μαζικών "
199 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
200 #: ../data/addin-xml-strings.cs:83
201 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
202 msgid "Internet Archive"
203 msgstr "Internet Archive"
205 #: ../data/addin-xml-strings.cs:84
206 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
208 "Περιήγηση και αναζήτηση της απέραντης συλλογής πολυμέσων της αρχειοθήκης "
211 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
212 #: ../data/addin-xml-strings.cs:88
213 msgid "Internet Radio"
214 msgstr "Διαδικτυακό ραδιόφωνο"
216 #: ../data/addin-xml-strings.cs:89
217 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
218 msgstr "Ακούστε και οργανώστε ραδιοφωνικούς σταθμούς στο διαδίκτυο."
220 #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
221 #: ../data/addin-xml-strings.cs:93
222 msgid "Last.fm Scrobbling"
223 msgstr "Υπηρεσία σύλληψης του Last.fm"
225 #: ../data/addin-xml-strings.cs:94
226 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
228 "Αυτόματη σύλληψη τραγουδιών του Last.fm (scrobbling) και προτάσεις στο "
229 "πλαίσιο περιεχομένου."
231 #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
232 #: ../data/addin-xml-strings.cs:98
233 msgid "Last.fm Radio"
234 msgstr "Ραδιόφωνο Last.fm"
236 #: ../data/addin-xml-strings.cs:99
237 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
238 msgstr "Ροή ραδιοφώνου του Last.fm για επί πληρωμή συνδρομητές."
240 #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
241 #: ../data/addin-xml-strings.cs:103
242 msgid "Library Watcher"
243 msgstr "Παρακολούθηση βιβλιοθήκης"
245 #: ../data/addin-xml-strings.cs:104
246 msgid "Automatically update music and video libraries."
247 msgstr "Αυτόματη ενημέρωση των βιβλιοθηκών μουσικής και βίντεο."
249 #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
250 #: ../data/addin-xml-strings.cs:108
252 msgstr "Μικροσκοπική κατάσταση λειτουργίας"
254 #: ../data/addin-xml-strings.cs:109
256 "Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
259 "Έλεγχος του Banshee μέσω ενός μικρού παραθύρου μόνο με κουμπιά αναπαραγωγής "
260 "και πληροφορίες κομματιών."
262 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
263 #: ../data/addin-xml-strings.cs:113
264 msgid "Miro Guide Podcast Directory"
265 msgstr "Miro Guide Podcast Directory"
267 #: ../data/addin-xml-strings.cs:114
268 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
270 "Περιηγηθείτε και γίνεται συνδρομητές σε χιλιάδες φορητές εκπομπές ήχου και "
273 #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
274 #: ../data/addin-xml-strings.cs:118
275 msgid "MPRIS D-Bus interface"
276 msgstr "Διεπαφή MPRIS D-Bus"
278 #: ../data/addin-xml-strings.cs:119
279 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
280 msgstr "Έλεγχος του Banshee μέσω της διεπαφής MPRIS D-Bus."
282 #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
283 #: ../data/addin-xml-strings.cs:123
284 msgid "Multimedia Keys"
285 msgstr "Πλήκτρα πολυμέσων"
287 #: ../data/addin-xml-strings.cs:124
288 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
289 msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής με τα πλήκτρα πολυμέσων του πληκτρολογίου σας."
291 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
292 #: ../data/addin-xml-strings.cs:128
293 msgid "Notification Area Icon"
294 msgstr "Εικονίδιο περιοχής ειδοποιήσεων"
296 #: ../data/addin-xml-strings.cs:129
297 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
299 "Εμφάνιση ενός εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων για τον έλεγχο του "
302 #. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
303 #: ../data/addin-xml-strings.cs:133
304 msgid "DVD and Audio CD Support"
305 msgstr "Υποστήριξη DVD και CD ήχου"
307 #: ../data/addin-xml-strings.cs:134
308 msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
309 msgstr "Δείτε DVD, ακούστε και εξάγετε μουσικά CD."
311 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
312 #: ../data/addin-xml-strings.cs:138
313 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
314 msgstr "Εισαγωγή για Amarok, Rhythmbox και iTunes"
316 #: ../data/addin-xml-strings.cs:139
317 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
318 msgstr "Εισαγωγή της βιβλιοθήκης σας από Amarok, Rhythmbox ή iTunes."
320 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
321 #: ../data/addin-xml-strings.cs:143
322 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
323 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
325 msgstr "Σειρά αναπαραγωγής"
327 #: ../data/addin-xml-strings.cs:144
328 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
330 "Βάλτε σε σειρά τα κομμάτια σε μια λίστα αναπαραγωγής της στιγμής ή αφήστε "
331 "τον Αυτόματο DJ να αναλάβει."
333 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
334 #: ../data/addin-xml-strings.cs:148
335 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:207
336 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
337 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
338 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:211
340 msgstr "Φορητές εκπομπές (Podcasts)"
342 #: ../data/addin-xml-strings.cs:149
343 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
345 "Εγγραφείτε σε φορητές εκπομπές και μεταφορτώστε ή παρακολουθήστε σε ροή τα "
348 #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
349 #: ../data/addin-xml-strings.cs:153
350 msgid "Sound Menu Integration"
351 msgstr "Ενσωμάτωση μενού ήχου"
353 #: ../data/addin-xml-strings.cs:154
354 msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
355 msgstr "Έλεγχος του Banshee από το μενού ήχου."
357 #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
358 #: ../data/addin-xml-strings.cs:158
359 msgid "Torrent Downloader"
360 msgstr "Πρόγραμμα μεταφόρτωσης torrent"
362 #: ../data/addin-xml-strings.cs:159
363 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
364 msgstr "Υποστήριξη μεταφόρτωσης αρχείων BitTorrent από διαδικτυακές μεταδόσεις."
366 #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
367 #: ../data/addin-xml-strings.cs:163
368 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
369 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
370 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:134
371 msgid "Ubuntu One Music Store"
372 msgstr "Κατάστημα μουσικής Ubuntu One"
374 #: ../data/addin-xml-strings.cs:164
376 "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
379 "Αυτή η επέκταση δίνει πρόσβαση στο κατάστημα μουσικής Ubuntu One, που "
380 "υποστηρίζεται από την 7digital."
382 #. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
383 #: ../data/addin-xml-strings.cs:168
385 msgstr "Πελάτης UPnP"
387 #: ../data/addin-xml-strings.cs:169
389 "Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
391 "Περιηγηθείτε και ακούστε μουσική που διαμοιράζεται στο τοπικό σας "
392 "χρησιμοποιώντας το UPnP."
394 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
395 #: ../data/addin-xml-strings.cs:173
396 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
400 #: ../data/addin-xml-strings.cs:174
401 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
403 "Προβολή πληροφοριών καλλιτέχνη από τη Wikipedia στο πλαίσιο περιεχομένου."
405 #: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
407 msgstr "Πλαίσιο περιεχομένου"
409 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
410 #: ../data/addin-xml-strings.cs:178
411 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
415 #: ../data/addin-xml-strings.cs:179
416 msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
417 msgstr "Εμφάνιση σχετικών βίντεο του YouTube στο πλαίσιο περιεχομένου."
419 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
420 msgid "AAC (Novell Encoder)"
421 msgstr "AAC (Κωδικοποιητής της Novell)"
423 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
425 "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
426 "better sound quality than MP3 at many bit rates."
428 "Σχεδιασμένο ως ο αντικαταστάτης του MP3, το AAC γενικά επιτυγχάνει καλύτερη "
429 "ποιότητα ήχου σε σχέση με το MP3 σε διάφορους ρυθμούς διαμεταγωγής (bitrate)."
431 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
432 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
433 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
434 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
435 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
437 msgstr "Ρυθμός διαμεταγωγής (bitrate)"
439 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
443 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
447 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
448 msgid "MPEG-4 QuickTime"
449 msgstr "MPEG-4 QuickTime"
451 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
455 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
459 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
460 msgid "Low Complexity"
461 msgstr "Χαμηλή πολυπλοκότητα"
463 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
464 msgid "Long Term Prediction"
465 msgstr "Μακροπρόθεσμη πρόβλεψη"
467 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
468 msgid "Output Format"
469 msgstr "Τύπος εξόδου"
471 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
475 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
476 msgid "Free Lossless Audio Codec"
477 msgstr "Ελεύθερος Μη Απωλεστικός Κωδικοποιητής Ήχου (FLAC)"
479 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
481 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
482 "does not degrade audio quality."
484 "Ο ελεύθερος μη απωλεστικός κωδικοποιητής ήχου (FLAC) είναι ένας "
485 "κωδικοποιητής ανοιχτού κώδικα που συμπιέζει αλλά δεν υποβαθμίζει την "
488 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
489 msgid "MP3 (LAME Encoder)"
490 msgstr "MP3 (Κωδικοποιητής LAME)"
492 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
493 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
495 "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
496 "larger files at lower bitrates."
498 "Μια ιδιοταγής και παλιότερο, αλλά επίσης διάσημη, απωλεστική μορφή συμπίεσης "
499 "ήχου που παράγει μεγαλύτερα αρχεία σε χαμηλότερους ρυθμούς διαμεταγωγής."
501 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
502 msgid "Encoding Mode"
503 msgstr "Κατάσταση κωδικοποίησης"
505 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
506 msgid "Constant Bitrate"
507 msgstr "Σταθερός ρυθμός διαμεταγωγής (bitrate)"
509 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
510 msgid "Variable Bitrate"
511 msgstr "Μεταβλητός ρυθμός διαμεταγωγής (bitrate)"
513 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
515 msgstr "Ποιότητα VBR"
517 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
518 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
519 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
520 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
524 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
525 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
526 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
527 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
531 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
532 msgid "MP3 (Xing Encoder)"
533 msgstr "MP3 (Κωδικοποιητής Xing)"
535 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
539 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
541 "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
542 "lower file size than MP3."
544 "Το Vorbis είναι ένας απωλεστικός κωδικοποιητής ήχου, ανοιχτού κώδικα, με "
545 "υψηλής ποιότητας έξοδο σε μικρότερο μέγεθος αρχείου από το MP3."
547 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
548 msgid "Audio quality"
549 msgstr "Ποιότητα ήχου"
551 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
555 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
557 "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
558 "quality lossy encoding with great dynamic range."
560 "Μία γρήγορη και αποδοτική μορφή αρχείου, ανοιχτού κώδικα, που προσφέρει μη "
561 "απωλεστική και υψηλής ποιότητας απωλεστική κωδικοποίηση με μεγάλο δυναμικό "
564 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
566 msgstr "Κατάσταση λειτουργίας"
568 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
569 msgid "Fast Compression"
570 msgstr "Γρήγορη συμπίεση"
572 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
573 msgid "Default Compression"
574 msgstr "Προεπιλεγμένη συμπίεση"
576 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
577 msgid "High Compression"
578 msgstr "Υψηλή συμπίεση"
580 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
581 msgid "Very High Compression"
582 msgstr "Πολύ υψηλή συμπίεση"
584 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
586 msgstr "Κατάσταση λειτουργίας απωλεστική"
588 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
589 msgid "Store MD5 sum in the file"
590 msgstr "Αποθήκευση του αθροίσματος MD5 στο αρχείο"
592 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
593 msgid "Extra processing"
594 msgstr "Επιπλέον επεξεργασία"
596 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
600 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
604 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
606 msgstr "Κυματομορφή PCM"
608 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
610 "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
611 "modulated (PCM) audio."
613 "Το WAV+PCM είναι μία μη απωλεστική μορφή που διατηρεί μη συμπιεσμένο, "
614 "ακατέργαστο ήχο, παλμοκωδικής διαμόρφωσης (PCM)."
616 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
617 msgid "Windows Media Audio"
618 msgstr "Windows Media Audio"
620 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
622 "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
623 "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
625 "Μία ιδιοταγής απωλεστική μορφή ήχου με υψηλής ποιότητας έξοδο σε μικρότερο "
626 "μέγεθος από MP3. Ένα αρχείο στα 96 kbps με WMA είναι ισοδύναμο με ένα στα "
629 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
630 msgid "Use a variable bitrate"
631 msgstr "Χρήση μεταβλητού ρυθμού διαμεταγωγής (bitrate)"
633 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
634 msgid "Audio Quality"
635 msgstr "Ποιότητα ήχου"
637 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
638 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:194
640 msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων"
642 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
643 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
644 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
645 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:199
646 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
647 msgid "Banshee Media Player"
648 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων Banshee"
650 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
651 msgid "Play and organize your media collection"
652 msgstr "Αναπαραγωγή και οργάνωση της συλλογής σας πολυμέσων"
654 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
655 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
656 msgid "Could not create pipeline"
657 msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί διοχέτευση"
659 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
660 msgid "Could not create filesrc element"
661 msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί στοιχείο filesrc"
663 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
664 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
665 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
666 msgid "Could not create decodebin2 plugin"
667 msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί πρόσθετο decodebin2"
669 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
670 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
671 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
672 msgid "Could not create audioconvert plugin"
673 msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί πρόσθετο audioconvert"
675 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
676 msgid "Could not create bpmdetect plugin"
677 msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί πρόσθετο bpmdetect"
679 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
680 msgid "Could not create fakesink plugin"
681 msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί πρόσθετο fakesink"
683 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
684 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
685 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
686 msgid "Could not link pipeline elements"
687 msgstr "Δεν μπορούν να συνδεθούν στοιχεία διοχέτευσης"
689 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
690 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
691 msgid "Could not initialize element from cdda URI"
692 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει αρχικοποίηση στοιχείου από cdda URI"
694 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
695 msgid "Could not create encoder pipeline"
696 msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί διοχέτευση κωδικοποιητή"
698 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
699 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
700 msgid "Could not create queue plugin"
701 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία πρόσθετου σειράς"
703 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
704 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
705 msgid "Could not create filesink plugin"
706 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία πρόσθετου filesink"
708 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
709 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
710 msgid "Could not create source element"
711 msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί στοιχείο προέλευσης"
713 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
714 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
715 msgid "Could not create sink element"
716 msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί στοιχείο εξόδου"
718 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
719 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
720 msgid "Could not create sinkbin plugin"
721 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία πρόσθετου sinkbin"
723 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
724 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
725 msgid "Could not create audioresample plugin"
726 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του πρόσθετου audioresample"
728 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
729 msgid "Could not create encoding pipeline"
730 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κωδικοποίησης διοχέτευσης"
732 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
733 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
734 msgid "Could not get sink pad from encoder"
735 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη της επιφάνειας δέκτη από τον κωδικοποιητή"
737 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
738 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
739 msgid "Could not construct pipeline"
740 msgstr "Αδύνατη η κατασκευή διοχέτευσης"
742 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
744 msgstr "Εγγραφή CD..."
746 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
747 msgid "Write selected tracks to an audio CD"
748 msgstr "Εγγραφή επιλεγμένων κομματιών σε ένα ψηφιακό δίσκο (CD) ήχου"
750 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
751 msgid "Could not write CD"
752 msgstr "Αδύνατη η εγγραφή ψηφιακού δίσκου (CD)"
754 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
755 msgid "Brasero could not be started"
756 msgstr "Το Brasero δεν μπορεί να εκκινήσει"
758 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
759 msgid "Fullscreen video playback active"
760 msgstr "Ενεργοποίηση πλήρους οθόνης για αναπαραγωγή βίντεο"
762 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
763 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
764 msgid "Could not find an encoder for ripping."
765 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση κωδικοποιητή για εξαγωγή."
767 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
768 msgid "Could not create CD ripping driver."
769 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας οδηγού εξαγωγής CD."
771 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
772 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
773 msgid "Could not create BPM detection driver."
774 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας οδηγού ανίχνευσης BPM."
776 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149
777 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191
778 msgid "Could not initialize GStreamer library"
779 msgstr "Η αρχικοποίηση της βιβλιοθήκης GStreamer δεν μπορεί να γίνει"
781 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:510
782 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:566
783 msgid "Unknown Error"
784 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
786 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:883
787 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:989
788 msgid "_Enable ReplayGain correction"
789 msgstr "_Ενεργοποίηση διόρθωσης του ReplayGain"
791 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:884
792 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:990
794 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
797 "Για κομμάτια που έχουν δεδομένα κανονικοποίησης αναπαραγωγής (ReplayGain), "
798 "αυτόματη προσαρμογή (κανονικοποίηση) της έντασης της αναπαραγωγής"
800 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:889
801 msgid "Enable _gapless playback"
802 msgstr "Ενεργοποίηση αναπαραγωγής δίχως _κενά"
804 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:890
806 "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
807 "and classical music"
809 "Εξάλειψη της μικρής διακοπής αναπαραγωγής κατά την αλλαγή κομματιού. Χρήσιμο "
810 "για ειδικά λευκώματα και για κλασσική μουσική"
812 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
813 msgid "Could not create transcoder"
814 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διακωδικοποιητή"
816 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
818 msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
819 msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί διοχέτευση κωδικοποιητή: {0}"
821 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:811
822 msgid "GStreamer# 0.10"
823 msgstr "GStreamer# 0.10"
825 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
827 msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
828 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κωδικοποίησης διοχέτευσης: {0}"
831 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxFileChooserDialog.cs:66
836 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
837 msgid "Can't check for updates"
838 msgstr "Αδυναμία ελέγχου ενημερώσεων"
840 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73
842 "We're currently not able to check if there's a new version available. Please "
845 "Αυτήν τη στιγμή δεν είμαστε σε θέση να ελέγξουμε αν υπάρχει μια νέα έκδοση "
846 "διαθέσιμη. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα."
848 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
849 msgid "No update available"
850 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση"
852 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
853 msgid "You already have the latest version of Banshee installed."
854 msgstr "Έχετε ήδη την τελευταία έκδοση του Banshee εγκατεστημένη."
856 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
858 msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
860 "Μια νέα έκδοση του Banshee ({0}) είναι διαθέσιμη.{1}Θέλετε να την "
863 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
864 msgid "Banshee update available"
865 msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση του Banshee"
867 #. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi
868 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129
870 msgid "Downloading {0}"
871 msgstr "Μεταφόρτωση {0}"
873 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144
875 msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
876 msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
878 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
879 msgid "Update download failed"
880 msgstr "Απέτυχε η μεταφόρτωση της ενημέρωσης"
882 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
883 msgid "The download failed. Please try again later."
884 msgstr "Η μεταφόρτωση απέτυχε Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."
886 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
889 "The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run "
892 "Η λήψη της ενημέρωσης ολοκληρώθηκε.{0}Θέλετε να κλείσετε το Banshee και να "
893 "εκτελέσετε το πρόγραμμα εγκατάστασης;"
895 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167
896 msgid "Update finished downloading"
897 msgstr "Η λήψη της ενημέρωσης ολοκληρώθηκε"
899 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109
900 msgid "Check for Updates"
901 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
903 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
905 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
907 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
908 msgid "Show this help"
909 msgstr "Εμφάνιση αυτής της βοήθειας"
911 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
912 msgid "Show options for controlling playback"
913 msgstr "Εμφάνιση επιλογών για έλεγχο αναπαραγωγής"
915 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
916 msgid "Show options for querying the playing track"
917 msgstr "Εμφάνιση επιλογών για ερώτημα στο κομμάτι αναπαραγωγής"
919 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
920 msgid "Show options for querying the playing engine"
921 msgstr "Εμφάνιση επιλογών για ερώτημα στη μηχανή αναπαραγωγής"
923 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
924 msgid "Show options for the user interface"
925 msgstr "Εμφάνιση επιλογών για τη διεπαφή χρήστη"
927 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
928 msgid "Show options for developers and debugging"
929 msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προγραμματιστές και αποσφαλμάτωση"
931 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
932 msgid "Show all option groups"
933 msgstr "Εμφάνιση όλων των ομάδων επιλογών"
935 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
936 msgid "Show version information"
937 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
939 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
940 msgid "Playback Control Options"
941 msgstr "Επιλογές ελέγχου αναπαραγωγής"
943 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
945 "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
947 "Αναπαραγωγή του επόμενου κομματιού, προαιρετικά επανεκκίνηση αν η τιμή "
948 "'restart' έχει ορισθεί"
950 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
952 #| "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is "
955 "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
957 "Αναπαραγωγή του προηγούμενου κομματιού, προαιρετικά επανεκκίνηση αν η τιμή "
958 "'restart' έχει ορισθεί"
960 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
962 "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
963 "otherwise the same as --previous"
965 "Αν το τρέχον τραγούδι έχει αναπαραχθεί για περισσότερα από 4 δευτερόλεπτα "
966 "μετά επανέναρξη, αλλιώς είναι ίδιο με --previous"
968 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
969 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
971 "Αυτόματη έναρξη αναπαραγωγής οποιουδήποτε κομματιού ακολουθεί στη γραμμή "
974 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
975 msgid "Start playback"
976 msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής"
978 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
979 msgid "Pause playback"
980 msgstr "Παύση αναπαραγωγής"
982 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
983 msgid "Toggle playback"
984 msgstr "Εναλλαγή αναπαραγωγής"
986 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
987 msgid "Completely stop playback"
988 msgstr "Ολοκληρωτική διακοπή αναπαραγωγής"
990 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
992 "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
993 "should be either 'true' or 'false')"
995 "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση διακοπής αναπαραγωγής μετά το τρέχον "
996 "αναπαραγόμενο κομμάτι (η τιμή θα πρέπει να είναι 'true' ή 'false')"
998 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
999 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
1001 "Ρυθμίστε την ένταση αναπαραγωγής (0-100), με πρόσημο +/- για σχετικές τιμές"
1003 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
1004 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
1005 msgstr "Αναζήτηση σε συγκεκριμένο σημείο (δευτερόλεπτα, υποδιαίρεση)"
1007 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
1008 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
1010 "Ορίστε τη βαθμολόγηση του τρέχοντος κομματιού που αναπαράγεται (0 ως 5)"
1012 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
1013 msgid "Player Engine Query Options"
1014 msgstr "Επιλογές ερωτημάτων μηχανής αναπαραγωγέα"
1016 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
1017 msgid "Current player state"
1018 msgstr "Τρέχουσα κατάσταση αναπαραγωγέα"
1020 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
1021 msgid "Last player state"
1022 msgstr "Προηγούμενη κατάσταση αναπαραγωγέα"
1024 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
1025 msgid "Query whether the player can be paused"
1026 msgstr "Ερώτημα αν ο αναπαραγωγέας μπορεί να παυθεί"
1028 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
1029 msgid "Query whether the player can seek"
1030 msgstr "Ερώτημα εάν το πρόγραμμα αναπαραγωγής μπορεί να κάνει μετάβαση"
1032 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
1033 msgid "Player volume"
1034 msgstr "Ένταση αναπαραγωγέα"
1036 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
1037 msgid "Player position in currently playing track"
1038 msgstr "Θέση αναπαραγωγής στο τρέχον αναπαραγόμενο κομμάτι"
1040 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
1041 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
1042 msgstr "Επιλογές ερωτημάτων μεταδεδομένων αναπαραγόμενου κομματιού"
1044 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
1048 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
1049 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
1050 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
1052 msgstr "Όνομα καλλιτέχνη"
1054 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
1055 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
1056 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
1058 msgstr "Τίτλος Άλμπουμ"
1060 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
1061 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
1062 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
1064 msgstr "Ονομασία κομματιού"
1066 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
1070 #. Translators: noun
1071 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
1072 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
1073 msgid "Track Number"
1074 msgstr "Αριθμός κομματιού"
1076 #. Translators: noun
1077 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
1078 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
1080 msgstr "Μέτρηση κομματιών"
1082 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
1083 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
1084 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
1086 msgstr "Αριθμός δίσκου"
1088 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
1089 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
1090 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
1091 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
1092 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
1093 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
1094 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
1095 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
1099 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
1100 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
1101 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
1102 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
1103 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
1107 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
1108 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
1112 #. Translators: noun
1113 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
1114 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
1116 msgstr "Ρυθμός διαμεταγωγής (Bitrate)"
1118 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
1119 msgid "User Interface Options"
1120 msgstr "Επιλογές διεπαφής χρήστη"
1122 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
1123 msgid "Present the user interface on the active workspace"
1124 msgstr "Παρουσίαση της διεπαφής χρήστη στον ενεργό χώρο εργασίας"
1126 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
1127 msgid "Enter the full-screen mode"
1128 msgstr "Εισαγωγή σε λειτουργία πλήρης-οθόνης"
1130 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
1131 msgid "Hide the user interface"
1132 msgstr "Απόκρυψη της διεπαφής χρήστη"
1134 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
1135 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
1137 "Η διεπαφή χρήστη δεν παρουσιάζεται, ανεξάρτητα από οποιαδήποτε άλλη επιλογή"
1139 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
1140 msgid "Present the import media dialog box"
1141 msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου εισαγωγής πολυμέσων"
1143 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
1144 msgid "Present the about dialog"
1145 msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου περί"
1147 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
1148 msgid "Present the open location dialog"
1149 msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου ανοίγματος τοποθεσίας"
1151 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
1152 msgid "Present the preferences dialog"
1153 msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου προτιμήσεων"
1155 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
1156 msgid "Debugging and Development Options"
1157 msgstr "Επιλογές αποσφαλμάτωσης και ανάπτυξης"
1159 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
1160 msgid "Enable general debugging features"
1161 msgstr "Ενεργοποίηση γενικών χαρακτηριστικών αποσφαλμάτωσης"
1163 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
1164 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
1165 msgstr "Ενεργοποίηση αποτελεσμάτων αποσφαλμάτωσης των SQL ερωτήσεων"
1167 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
1168 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
1169 msgstr "Ενεργοποίηση εξαγωγής αποσφαλμάτωσης του Mono.Addins"
1171 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
1172 msgid "Specify an alternate database to use"
1173 msgstr "Ορίστε μία εναλλακτική βάση δεδομένων για χρήση"
1175 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
1176 msgid "Force fetching of missing cover artwork"
1177 msgstr "Δυναμική μεταφορά του εξώφυλλου που λείπει"
1179 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
1180 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
1181 msgstr "Ορίστε ένα εναλλακτικό κλειδί, η προεπιλογή είναι /apps/banshee-1/"
1183 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
1185 "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
1186 "alternate Mono.Addins database in the working directory"
1188 "Βελτιστοποίηση στιγμιότυπου για απεγκατεστημένη εκτέλεση• ειδικότερα, αυτό "
1189 "θα δημιουργήσει μία εναλλακτική βάση δεδομένων Mono.Addins στον τρέχοντα "
1192 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
1193 msgid "Disable DBus support completely"
1194 msgstr "Εξολοκλήρου απενεργοποίηση υποστήριξης του DBus"
1196 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:225
1198 msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
1200 "Παραβλέψτε την φόρτωση ενός προσαρμοσμένου αρχείου gtkrc ({0}) αν αυτό "
1203 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:256
1205 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
1206 msgstr "Τα παρακάτω ορίσματα βοήθειας δεν είναι έγκυρα: {0}"
1208 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
1210 msgstr "Αναπαραγωγή δίσκου"
1212 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:96
1216 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:99
1217 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
1218 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
1219 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
1221 msgstr "_Αναπαραγωγή"
1223 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
1225 msgstr "Αναπαραγωγή _τραγουδιού"
1227 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
1228 msgid "Add a song to the playlist"
1229 msgstr "Προσθήκη ενός τραγουδιού στη λίστα αναπαραγωγής"
1231 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
1233 msgstr "Αναπαραγωγή _Δίσκου"
1235 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
1236 msgid "Add an album to the playlist"
1237 msgstr "Προσθήκη δίσκου στη λίστα αναπαραγωγής"
1239 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267
1241 msgid "{0} remaining"
1242 msgstr "{0} υπολείπονται"
1244 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
1246 msgstr "Αναπαραγωγή τραγουδιού"
1248 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
1249 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
1250 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
1251 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
1255 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
1256 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:472
1260 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
1261 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
1262 msgid "Artist, Album, or Title"
1263 msgstr "Καλλιτέχνης, Δίσκος ή Τίτλος"
1265 #. Alias for %album_artist%
1266 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
1267 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
1268 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
1269 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
1270 msgid "Album Artist"
1271 msgstr "Καλλιτέχνης δίσκου"
1273 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
1274 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
1275 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
1279 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
1280 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
1281 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
1282 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
1283 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
1287 #. Translators: noun
1288 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:144
1289 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
1293 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
1294 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
1295 msgid "Unknown Album"
1296 msgstr "Άγνωστος δίσκος"
1298 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
1299 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:138
1300 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
1301 msgid "Unknown Artist"
1302 msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης"
1304 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
1305 msgid "Unknown Title"
1306 msgstr "Άγνωστος τίτλος"
1308 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:192
1309 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
1310 msgid "Various Artists"
1311 msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες"
1313 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
1314 msgid "Stream location not found"
1315 msgstr "Η τοποθεσίας της ροής δε βρέθηκε"
1317 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
1318 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:344
1319 msgid "File not found"
1320 msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
1322 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:350
1323 msgid "Codec for playing this media type not available"
1325 "Ο αποκωδικοποιητής για την αναπαραγωγή αυτού του τύπου πολυμέσων δεν είναι "
1328 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:352
1329 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
1330 msgstr "Αρχείο προστατευμένο με Digital Rights Management (DRM)"
1332 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:354
1333 msgid "Unknown error"
1334 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
1336 #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
1337 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
1338 msgid "_Restart Podcast"
1339 msgstr "_Επανεκκίνηση φορητής εκπομπής"
1341 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
1342 msgid "_Restart Audiobook"
1343 msgstr "_Επανεκκίνηση ηχογραφημένου βιβλίου"
1345 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
1346 msgid "_Restart Video"
1347 msgstr "_Επανεκκίνηση βίντεο"
1349 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
1350 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
1351 msgid "_Restart Song"
1352 msgstr "_Επανεκκίνηση τραγουδιού"
1354 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:427
1355 msgid "_Restart Item"
1356 msgstr "_Επανεκκίνηση αντικειμένου"
1358 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
1359 msgid "_Jump to Playing Podcast"
1360 msgstr "_Μεταπήδηση στην αναπαραγόμενη φορητή εκπομπή"
1362 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
1363 msgid "_Jump to Playing Audiobook"
1364 msgstr "_Μεταπήδηση στο αναπαραγόμενο ηχογραφημένο βιβλίο"
1366 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
1367 msgid "_Jump to Playing Video"
1368 msgstr "_Μεταπήδηση στο αναπαραγόμενο βίντεο"
1370 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
1371 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
1372 msgid "_Jump to Playing Song"
1373 msgstr "_Μεταπήδηση στο αναπαραγόμενο τραγούδι"
1375 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:447
1376 msgid "_Jump to Playing Item"
1377 msgstr "_Μεταπήδηση στο αναπαραγόμενο αντικείμενο"
1379 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38
1380 msgid "Unknown Year"
1381 msgstr "Άγνωστο έτος"
1383 #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
1384 #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
1385 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
1387 msgid "{0} ({1}:{2:00})"
1388 msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
1390 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76
1392 msgid "All Album Artists ({0})"
1393 msgstr "Όλοι οι δίσκοι των καλλιτεχνών ({0})"
1395 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
1397 msgid "All Albums ({0})"
1398 msgstr "Όλοι οι δίσκοι ({0})"
1400 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
1402 msgid "All Artists ({0})"
1403 msgstr "Όλοι οι καλλιτέχνες ({0})"
1405 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:173
1407 msgid "File is empty so it could not be imported: {0}"
1408 msgstr "Το αρχείο είναι κενό, γιαυτό δεν μπόρεσε να εισαχθεί: {0}"
1410 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
1411 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
1415 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66
1417 msgid "All Years ({0})"
1418 msgstr "Όλα τα έτη ({0})"
1420 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
1421 msgid "Shuffle by A_lbum"
1422 msgstr "Αναδιάταξη κατά _δίσκο"
1424 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
1428 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52
1429 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
1431 "Αναπαραγωγή όλων των τραγουδιών από ένα δίσκο, και στη συνέχεια τυχαία "
1432 "επιλογή άλλου δίσκου"
1434 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
1435 msgid "Shuffle by A_rtist"
1436 msgstr "Αναδιάταξη κατά κα_λλιτέχνη"
1438 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
1440 msgstr "κατά καλλιτέχνη"
1442 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:52
1443 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
1445 "Αναπαραγωγή όλων των τραγουδιών ενός καλλιτέχνη, έπειτα τυχαία επιλογή άλλου "
1448 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
1449 msgid "Shuffle _Off"
1450 msgstr "_Απενεργοποίηση αναδιάταξης"
1452 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
1454 msgstr "χειροκίνητα"
1456 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
1457 msgid "Do not shuffle playlist"
1458 msgstr "Να μην γίνει αναδιάταξη της λίστας αναπαραγωγής"
1460 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
1461 msgid "Shuffle by _Rating"
1462 msgstr "Αναδιάταξη κατά _βαθμολογία"
1464 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
1466 msgstr "κατά βαθμολογία"
1468 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48
1469 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
1471 "Τυχαία αναπαραγωγή τραγουδιών, προτίμηση σε τραγούδια με υψηλότερη αξιολόγηση"
1473 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
1474 msgid "Shuffle by S_core"
1475 msgstr "Αναδιάταξη κατά _βαθμολογία"
1477 # ποιά η διαφορά με το sort by rating ?
1478 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
1480 msgstr "κατά βαθμολογία"
1482 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:45
1483 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
1485 "Τυχαία αναπαραγωγή τραγουδιών, προτίμηση σε τραγούδια με την υψηλότερη "
1488 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
1489 msgid "Shuffle by _Song"
1490 msgstr "Αναδιάταξη ανά _τραγούδι"
1492 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
1494 msgstr "κατά τραγούδι"
1496 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
1497 msgid "Play songs randomly from the playlist"
1498 msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή τραγουδιών από τη λίστα αναπαραγωγής"
1500 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
1501 msgid "Scanning for media"
1502 msgstr "Σάρωση για μέσα"
1504 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
1505 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1423
1509 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
1511 msgid "Scanning ({0} files)..."
1512 msgstr "Σάρωση ({0} αρχείων)..."
1514 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
1515 msgid "Importing Media"
1516 msgstr "Εισαγωγή μέσων"
1518 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
1519 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
1520 msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
1522 "Η διαδικασία εισαγωγής εκτελείται αυτή τη στιγμή. Θα θέλατε να την διακόψετε;"
1524 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
1525 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
1526 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
1528 msgid "Importing {0} of {1}"
1529 msgstr "Εισαγωγή {0} από {1}"
1531 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:82
1533 msgid "Rescanning {0} of {1}"
1534 msgstr "Επανασάρωση {0} από {1}"
1536 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232
1537 msgid "Upgrading your Banshee Database"
1538 msgstr "Αναβαθμίστε την βάση δεδομένων σας του Banshee"
1540 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
1542 "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
1544 "Παρακαλώ περιμένετε όσο η παλιά σας βάση δεδομένων του Banshee μεταφέρεται "
1547 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1420
1548 msgid "Refreshing Metadata"
1549 msgstr "Ανανέωση μεταδεδομένων"
1551 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
1555 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
1559 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
1563 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
1565 msgstr "Μέγιστα μπάσα"
1567 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
1568 msgid "Full Bass and Treble"
1569 msgstr "Μέγιστα μπάσα και πρίμα"
1571 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
1573 msgstr "Μέγιστα πρίμα"
1575 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
1576 msgid "Laptop Speakers and Headphones"
1577 msgstr "Ηχεία φορητού και ακουστικά"
1579 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
1581 msgstr "Μεγάλη αίθουσα"
1583 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
1587 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
1591 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
1595 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
1599 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
1603 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
1607 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
1608 msgid "Smiley Face Curve"
1609 msgstr "Smiley Face Curve"
1611 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
1615 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
1619 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
1623 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:63
1624 msgid "Remove From Library"
1625 msgstr "Αφαίρεση από τη βιβλιοθήκη"
1627 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:77
1628 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
1629 msgid "File Organization"
1630 msgstr "Οργάνωση αρχείων"
1632 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:81
1633 #| msgid "Co_py files to media folders when importing"
1634 msgid "Co_py files to media folder when importing"
1635 msgstr "Αντι_γραφή αρχείων σε φακέλους πολυμέσων όταν γίνεται εισαγωγή"
1637 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:87
1638 msgid "_Update file and folder names"
1639 msgstr "_Ενημέρωση αρχείου και ονόματα φακέλων"
1641 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:88
1642 msgid "Rename files and folders according to media metadata"
1644 "Μετονομασία αρχείων και φακέλων σύμφωνα με τα μεταδεδομένα των πολυμέσων"
1646 #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
1647 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:167
1650 msgstr "Φάκελος {0}"
1652 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
1653 msgid "Track Artist"
1654 msgstr "Καλλιτέχνης κομματιού"
1656 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
1657 msgid "Album Artist Initial"
1658 msgstr "Αρχικά καλλιτέχνη δίσκου"
1660 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
1661 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
1665 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
1666 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
1667 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362
1671 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
1672 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:73
1673 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
1674 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
1675 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
1679 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
1680 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:84
1684 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
1685 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:90
1689 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
1690 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96
1691 msgid "Count (unsorted)"
1692 msgstr "Μέτρηση (χωρίς ταξινόμηση)"
1694 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
1695 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102
1696 msgid "Number (unsorted)"
1697 msgstr "Αριθμός (χωρίς ταξινόμηση)"
1699 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
1700 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
1701 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
1703 msgstr "Αρίθμηση Δίσκου"
1705 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
1706 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
1707 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
1709 msgstr "Ομαδοποίηση"
1711 #. Catalog.GetString ("Music Library")
1712 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
1713 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
1714 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49
1718 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
1719 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52
1720 msgid "Search your music"
1721 msgstr "Αναζήτηση της μουσικής σας"
1724 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:89
1725 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:62
1726 msgid "Miscellaneous"
1729 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
1730 msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
1731 msgstr "_Ταξινόμηση των δίσκων ενός καλλιτέχνη κατά έτος και όχι κατά τίτλο"
1733 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
1736 msgid_plural "{0} songs"
1737 msgstr[0] "{0} τραγούδι"
1738 msgstr[1] "{0} τραγούδια"
1740 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131
1741 msgid "Music Folder"
1742 msgstr "Φάκελος μουσικής"
1744 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
1745 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:107
1749 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
1750 msgid "Songs rated four and five stars"
1751 msgstr "Τραγούδια που αξιολογήθηκαν με τέσσερα και πέντε αστέρια"
1753 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141
1754 msgid "Recent Favorites"
1755 msgstr "Πρόσφατα αγαπημένα"
1757 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
1758 msgid "Songs listened to often in the past week"
1759 msgstr "Τραγούδια που ακούστηκαν αρκετά συχνά την προηγούμενη εβδομάδα"
1761 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146
1762 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
1763 msgid "Recently Added"
1764 msgstr "Πρόσφατες προσθήκες"
1766 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
1767 msgid "Songs imported within the last week"
1768 msgstr "Τραγούδια που εισάχθηκαν μέσα στην προηγούμενη εβδομάδα"
1770 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:151
1771 msgid "Recently Played"
1772 msgstr "Πρόσφατες αναπαραγωγές"
1774 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
1775 msgid "Recently played songs"
1776 msgstr "Πρόσφατα αναπαραχθέντα τραγούδια"
1778 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:156
1780 msgstr "Δεν το έχετε ακούσει"
1782 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
1783 msgid "Songs that have not been played or skipped"
1784 msgstr "Τραγούδια που δεν έχουν αναπαραχθεί ή παραλειφθεί"
1786 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
1787 msgid "Neglected Favorites"
1788 msgstr "Παραμελημένα αγαπημένα"
1790 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:165
1791 msgid "Favorites not played in over two months"
1792 msgstr "Αγαπημένα που δεν έχουν αναπαραχθεί πάνω από δύο μήνες"
1794 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
1795 msgid "Least Favorite"
1796 msgstr "Λιγότερο Αγαπημένο"
1798 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
1799 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
1801 "Τραγούδια που έχουν αξιολογηθεί με ένα ή δύο αστέρια ή που παραλείπονται "
1804 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:174
1805 msgid "700 MB of Favorites"
1806 msgstr "700 MB από Αγαπημένα"
1808 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:175
1809 msgid "A data CD worth of favorite songs"
1810 msgstr "Ένας ψηφιακός δίσκος (CD) δεδομένων για αγαπημένα τραγούδια"
1812 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:180
1813 msgid "80 Minutes of Favorites"
1814 msgstr "80 λεπτά από αγαπημένα"
1816 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:181
1817 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
1818 msgstr "Ένα CD ήχου γεμάτο αγαπημένα τραγούδια"
1820 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:186
1822 msgstr "Μη αξιολογημένο"
1824 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:187
1825 msgid "Songs that haven't been rated"
1826 msgstr "Τραγούδια που δεν έχουν αξιολογηθεί"
1828 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
1829 msgid "Importing Songs"
1830 msgstr "Εισαγωγή τραγουδιών σε εξέλιξη"
1832 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
1834 msgid "Importing From {0}"
1835 msgstr "Εισήχθηκε από {0}"
1837 #. Catalog.GetString ("Video Library")
1838 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:44
1839 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
1843 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:49
1844 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:52
1845 msgid "Search your videos"
1846 msgstr "Αναζήτηση των βίντεο σας"
1848 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:66
1849 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:69
1851 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
1853 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:78
1856 msgid_plural "{0} videos"
1857 msgstr[0] "{0} βίντεο"
1858 msgstr[1] "{0} βίντεο"
1860 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:102
1861 msgid "Videos Folder"
1862 msgstr "Φάκελος βίντεο"
1864 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:108
1865 msgid "Videos rated four and five stars"
1866 msgstr "Βίντεο αξιολογημένα με τέσσερα και πέντε αστέρια"
1868 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:112
1870 msgstr "Δεν προβλήθηκαν"
1872 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:113
1873 msgid "Videos that haven't been played yet"
1874 msgstr "Βίντεο που δεν έχουν αναπαραχθεί ακόμη"
1876 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:101
1877 msgid "Default player engine"
1878 msgstr "Προεπιλεγμένη μηχανή αναπαραγωγής"
1880 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:108
1882 "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
1885 "Δεν βρέθηκαν μηχανές αναπαραγωγής. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε ότι το Banshee "
1886 "έχει εγκατασταθεί σωστά."
1888 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:375
1889 msgid "Problem with Player Engine"
1890 msgstr "Πρόβλημα με την Μηχανή Αναπαραγωγής"
1892 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
1894 msgid "Converting {0} of {1}"
1895 msgstr "Μετατροπή {0} από {1}"
1897 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
1898 msgid "Initializing"
1899 msgstr "Αρχικοποίηση"
1901 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
1903 "Files are currently being converted to another format. Would you like to "
1906 "Τα αρχεία αυτή τη στιγμή μετατρέπονται σε άλλη μορφή. Θα θέλατε να διακόψετε "
1909 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
1910 msgid "Saving Metadata to File"
1911 msgstr "Αποθήκευση μεταδεδομένων σε αρχείο"
1913 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
1914 msgid "Sync _metadata between library and files"
1915 msgstr "Συγχρονισμός _μεταδεδομένων μεταξύ βιβλιοθήκης και αρχείων"
1917 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
1919 #| "Enable this option to save rating metadata inside supported audio files"
1921 "Enable this option to have metadata in sync between your library and "
1922 "supported media files"
1924 "Ενεργοποίηση αυτής της επιλογής για συγχρονισμό μεταδεδομένων μεταξύ της "
1925 "βιβλιοθήκης και των υποστηριζόμενων αρχείων μέσων"
1927 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
1928 msgid "Sync _ratings between library and files"
1929 msgstr "Συγχρονισμός _ταξινόμησης μεταξύ βιβλιοθήκης και αρχείων"
1931 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
1933 #| "Enable this option to save rating metadata inside supported audio files"
1935 "Enable this option to have rating metadata synced between your library and "
1936 "supported audio files"
1938 "Ενεργοποίηση αυτής της επιλογής για συγχρονισμό μεταδεδομένων ταξινόμησης "
1939 "μεταξύ της βιβλιοθήκης και των υποστηριζόμενων αρχείων ήχου"
1941 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
1942 msgid "Sync play counts between library and files"
1943 msgstr "Συγχρονισμός αριθμών αναπαραγωγής μεταξύ βιβλιοθήκης και αρχείων"
1945 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
1947 #| "Enable this option to save playcount metadata inside supported audio files"
1949 "Enable this option to have playcount metadata synced between your library "
1950 "and supported audio files"
1952 "Ενεργοποίηση αυτής της επιλογής για συγχρονισμό μεταδεδομένων αριθμού "
1953 "αναπαραγωγής μεταξύ της βιβλιοθήκης σας και των υποστηριζόμενων αρχείων ήχου"
1955 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
1956 msgid "There is no available network connection"
1957 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη δικτυακή σύνδεση"
1959 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
1960 msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
1962 "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στη διαχείριση δικτύου (Network Manager ή Wicd)"
1964 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
1965 msgid "An available, working network connection will be assumed"
1966 msgstr "Θα υποτεθεί διαθέσιμη, σε λειτουργία, σύνδεση δικτύου"
1968 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
1969 msgid "_Disable features requiring Internet access"
1970 msgstr "_Απενεργοποίηση χαρακτηριστικών που απαιτούν πρόσβαση στο διαδίκτυο"
1972 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
1974 "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
1975 "cover art fetching"
1977 "Κάποια χαρακτηριστικά απαιτούν ευρυζωνική σύνδεση διαδικτύου όπως είναι το "
1978 "Last.fm ή η αναζήτηση για εξώφυλλο"
1980 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:153
1981 msgid "Search this playlist"
1982 msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν τη λίστα αναπαραγωγής"
1984 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
1985 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
1987 msgstr "Λίστα Αναπαραγωγής"
1989 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
1990 msgid "Remove From Playlist"
1991 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα αναπαραγωγής"
1993 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
1994 msgid "Delete Playlist"
1995 msgstr "Διαγραφή λίστας αναπαραγωγής"
1997 #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
1998 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:397
1999 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:403
2000 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
2001 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
2002 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
2003 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:612
2004 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
2005 msgid "New Playlist"
2006 msgstr "Νέα λίστα αναπαραγωγής"
2008 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
2009 msgid "Windows Media ASX"
2010 msgstr "Windows Media ASX"
2012 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:48
2013 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
2014 msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
2016 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45
2017 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
2018 msgstr "MPEG έκδοση 3.0 εκτεταμένη (*.m3u)"
2020 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
2021 msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
2022 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής Shoutcast έκδοση 2 (*.pls)"
2024 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
2025 msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
2026 msgstr "XML Shareable Playlist Format έκδοση 1 (*.xspf)"
2029 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
2033 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
2034 msgid "Source Specific"
2035 msgstr "Συγκεκριμένης πηγής"
2037 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
2042 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
2043 msgid "File Policies"
2044 msgstr "Πολιτικές αρχείου"
2046 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
2047 msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
2048 msgstr "Βελτιώστε το Banshee στέλνοντας ανώνυμες πληροφορίες χρήσης"
2050 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
2052 msgstr "αντικείμενα"
2054 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
2055 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
2059 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
2060 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
2064 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68
2065 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
2069 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
2070 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
2074 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
2075 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
2077 msgstr "Καλλιτέχνης"
2079 #. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2080 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2082 msgstr "καλλιτέχνης"
2084 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2088 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2090 msgstr "καλλιτέχνες"
2092 #. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2093 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
2095 msgstr "καλλιτέχνηςδίσκου"
2097 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
2098 msgid "compilationartist"
2099 msgstr "καλλιτέχνηςσυλλογής"
2101 #. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2102 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2106 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2110 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2114 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
2118 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2119 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2123 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2127 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2129 msgstr "αριθμδίσκου"
2131 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2132 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
2136 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
2140 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2141 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2145 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2147 msgstr "αριθμκομματιού"
2149 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2151 msgstr "αριθμόςκομματιού"
2153 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2154 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
2158 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
2160 msgstr "αρίθμησηκομματιού"
2162 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
2163 msgid "Beats per Minute"
2164 msgstr "Χτύποι ανά λεπτό (BPM)"
2166 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2167 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:138
2171 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2172 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2176 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2180 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2184 #. Translators: noun
2185 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
2187 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
2189 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2190 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
2194 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
2198 #. Translators: noun
2199 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2200 msgid "Bits Per Sample"
2201 msgstr "Bit ανά δείγμα"
2203 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2204 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2205 msgid "bitspersample"
2206 msgstr "bitspersample"
2208 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2212 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2213 msgid "quantization"
2214 msgstr "ποσοτικοποίηση"
2216 #. Translators: noun
2217 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2218 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365
2219 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
2220 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
2224 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2225 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2229 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2233 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2237 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2241 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2242 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2246 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2250 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2254 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2255 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189
2259 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2260 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196
2264 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2265 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203
2269 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2270 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210
2272 msgstr "ομαδοποίηση"
2274 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2275 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218
2279 #. Translators: noun
2280 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2281 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
2282 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
2283 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
2287 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2288 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2292 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2294 msgstr "αδειοδοτημένο"
2296 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2300 #. , typeof(NullQueryValue)},
2301 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2302 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2306 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2310 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2312 msgstr "Καταμέτρηση αναπαραγωγών"
2314 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2315 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2319 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2321 msgstr "αρίθμηση αναπαραγωγής"
2323 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2327 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
2329 msgstr "Παράλειψη καταμέτρησης"
2331 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2332 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2334 msgstr "παραβλέψεις"
2336 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2340 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
2342 msgstr "Μέγεθος αρχείου"
2344 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2345 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2349 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2351 msgstr "μέγεθος αρχείου"
2353 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2354 msgid "File Location"
2355 msgstr "Τοποθεσία αρχείου"
2357 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2358 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2362 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2366 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2370 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2374 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2378 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2379 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2383 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2387 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2391 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2395 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2396 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2400 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2404 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2408 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2412 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2414 msgstr "Τελευταία Αναπαραγωγή"
2416 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2417 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2421 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2423 msgstr "αναπαράχθηκε"
2425 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2427 msgstr "αναπαράχθηκαν στις"
2429 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2430 msgid "Last Skipped"
2431 msgstr "Τελευταία Παράβλεψη"
2433 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2434 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2436 msgstr "lastskipped"
2438 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2440 msgstr "παραβλέφθηκε"
2442 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2444 msgstr "παραβλέφθηκαν"
2446 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2448 msgstr "Ημερομηνία Προσθήκης"
2450 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2451 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2455 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2459 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2461 msgstr "προστέθηκανστις"
2463 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2465 msgstr "ημερομηνίαπροσθήκης"
2467 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2469 msgstr "εισάχθηκεστις"
2471 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317
2472 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
2473 msgid "Smart Playlist"
2474 msgstr "Έξυπνη Λίστα Αναπαραγωγής"
2476 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2477 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326
2481 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
2482 msgid "Playback Error"
2483 msgstr "Σφάλμα Αναπαραγωγής"
2485 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
2486 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:334
2487 msgid "playbackerror"
2488 msgstr "playbackerror"
2490 #. Translators: noun
2491 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
2495 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:352
2497 msgstr "Παραβλέψεις"
2499 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:353
2501 msgstr "Αναπαραγωγές"
2503 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368
2504 msgid "Highest Rating"
2505 msgstr "Υψηλότερη Αξιολόγηση"
2507 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
2508 msgid "Lowest Rating"
2509 msgstr "Χαμηλότερη Αξιολόγηση"
2511 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371
2512 msgid "Highest Score"
2513 msgstr "Υψηλότερη Βαθμολογία"
2515 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
2516 msgid "Lowest Score"
2517 msgstr "Χαμηλότερη Βαθμολογία"
2519 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374
2520 msgid "Most Often Played"
2521 msgstr "Πιο συχνή αναπαραγωγή"
2523 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
2524 msgid "Least Often Played"
2525 msgstr "Λιγότερο συχνή αναπαραγωγή"
2527 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377
2528 msgid "Most Recently Played"
2529 msgstr "Πιο πρόσφατη αναπαραγωγή"
2531 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
2532 msgid "Least Recently Played"
2533 msgstr "Λιγότερο πρόσφατη αναπαραγωγή"
2535 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:380
2536 msgid "Most Recently Added"
2537 msgstr "Πιο πρόσφατη προσθήκη"
2539 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:381
2540 msgid "Least Recently Added"
2541 msgstr "Λιγότερο πρόσφατη προσθήκη"
2543 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:529
2547 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2548 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
2549 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2550 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
2551 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
2555 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2559 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2563 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49
2564 msgid "Resource Not Found"
2565 msgstr "Δεν βρέθηκε ο πόρος"
2567 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2568 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2569 msgid "ResourceNotFound"
2570 msgstr "ΔενΒρέθηκεΟΠόρος"
2572 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2576 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2580 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2581 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54
2582 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
2583 msgid "CodecNotFound"
2584 msgstr "ΔενΒρέθηκεΚωδικοποιητής"
2586 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
2590 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2591 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
2592 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
2596 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
2600 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2601 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
2602 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
2603 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:363
2604 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
2605 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
2606 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
2607 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:405
2611 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
2615 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78
2616 msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
2617 msgstr "Αδύνατη η μεταφορά των έξυπνων λιστών αναπαραγωγής"
2619 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
2621 msgid "Please file a bug with this error: {0}"
2622 msgstr "Παρακαλώ αναφέρατε ένα πρόβλημα με αυτό το σφάλμα: {0}"
2624 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
2625 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
2626 msgid "Edit Smart Playlist"
2627 msgstr "Επεξεργασία έξυπνης λίστας αναπαραγωγής"
2629 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
2630 msgid "Delete Smart Playlist"
2631 msgstr "Διαγραφή έξυπνης λίστας αναπαραγωγής"
2633 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:149
2634 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:163
2636 msgid "All Genres ({0})"
2637 msgstr "Όλα τα είδη ({0})"
2639 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
2640 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
2641 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
2644 msgid_plural "{0} days"
2645 msgstr[0] "{0} ημέρα"
2646 msgstr[1] "{0} ημέρες"
2648 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
2649 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
2650 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
2653 msgid_plural "{0} hours"
2655 msgstr[1] "{0} ώρες"
2657 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
2658 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
2659 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
2662 msgid_plural "{0} minutes"
2663 msgstr[0] "{0} λεπτό"
2664 msgstr[1] "{0} λεπτά"
2666 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
2667 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
2670 msgid_plural "{0} seconds"
2671 msgstr[0] "{0} δευτερόλεπτο"
2672 msgstr[1] "{0} δευτερόλεπτα"
2674 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
2675 msgid "Close Error Report"
2676 msgstr "Κλείσιμο αναφοράς σφάλματος"
2678 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
2679 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
2680 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
2684 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
2685 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
2686 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
2687 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:177
2689 msgstr "Λεπτομέρειες"
2691 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:158
2695 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:215
2696 msgid "Sort Playlists By"
2697 msgstr "Ταξινόμηση λιστών αναπαραγωγής κατά"
2699 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
2700 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:225
2704 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250
2705 msgid "Folder hie_rarchy"
2706 msgstr "Ιε_ραρχία φακέλων"
2708 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:251
2710 msgstr "Ό_νομα αρχείου"
2712 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
2714 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
2715 msgstr "Προσθήκη {0} από {1} σε {2}"
2717 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:725
2719 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
2720 msgstr "Διαγραφή {0} από {1} από {2}"
2722 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
2723 msgid "Size Ascending"
2724 msgstr "Κατά αυξανόμενο μέγεθος"
2726 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
2727 msgid "Size Descending"
2728 msgstr "Κατά ελαττούμενο μέγεθος"
2730 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
2733 msgid_plural "{0} items"
2734 msgstr[0] "{0} στοιχείο"
2735 msgstr[1] "{0} στοιχεία"
2737 #. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
2738 #. things that depend on being loaded before the music library is added.
2739 #. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
2740 #. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
2741 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
2742 msgid "Online Media"
2743 msgstr "Πολυμέσα στο διαδίκτυο"
2745 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
2747 msgstr "Βιβλιοθήκες"
2749 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:48
2750 msgid "Unknown Stream"
2751 msgstr "Άγνωστη ροή"
2753 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
2754 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
2755 msgid "Error opening stream"
2756 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα ροής"
2758 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:84
2759 msgid "Could not open stream or playlist"
2760 msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα ροής ή ο κατάλογος αναπαραγωγής"
2762 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:93
2763 msgid "Problem parsing playlist"
2764 msgstr "Πρόβλημα ανάγνωσης της λίστας αναπαραγωγής"
2766 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67
2767 msgid "Could not launch URL"
2768 msgstr "Η εκκίνηση της διεύθυνσης διαδικτύου δεν είναι δυνατή"
2770 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68
2773 "{0} could not be opened: {1}\n"
2775 " Check your 'Preferred Applications' settings."
2777 "Το {0} δεν μπόρεσε να ανοιχτεί: {1}\n"
2779 "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις για τις 'Προτιμώμενες εφαρμογές' σας."
2781 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
2785 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
2786 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83
2790 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
2791 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82
2793 msgstr "Ενεργοποιημένο"
2795 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
2797 msgstr "Μη Ενεργοποιημένο"
2799 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
2803 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
2804 msgid "Disable album grid"
2805 msgstr "Απενεργοποίηση πίνακα δίσκων"
2807 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
2808 msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
2809 msgstr "Απενεργοποίηση του πίνακα δίσκων και εμφάνιση της κλασσικής διάταξης"
2811 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76
2812 msgid "Cannot Reorder While Sorted"
2813 msgstr "Αδυναμία επαναδιάταξης ενόσω είναι ταξινομημένα"
2815 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
2817 "To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
2818 "header until the sort arrow goes away."
2820 "Για να θέσετε τη λίστα αναπαραγωγής σε χειροκίνητη ταξινόμηση, κάντε κλικ "
2821 "στην κεφαλίδα της τρέχουσας ταξινομημένης στήλης μέχρι το βέλος ταξινόμησης "
2824 #. Translators: this is {disc number} of {disc count}
2825 #. Translators: this is {track number} of {track count}
2826 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
2827 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
2828 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:174
2829 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
2832 msgstr "{0} από {1}"
2834 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
2836 msgstr "Αναπαράγεται"
2838 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221
2842 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
2844 msgstr "Προστατευμένο"
2846 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
2847 msgid "External Document"
2848 msgstr "Εξωτερικό Έγγραφο"
2850 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
2851 msgid "Choose New Cover Art..."
2852 msgstr "Επιλέξτε νέο εξώφυλλο..."
2854 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
2855 msgid "Delete This Cover Art"
2856 msgstr "Διαγραφή αυτού του εξωφύλλου"
2858 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
2862 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
2863 msgid "Track & Count"
2864 msgstr "Κομμάτι & Αρίθμηση"
2866 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
2870 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
2871 msgid "Disc & Count"
2872 msgstr "Δίσκος και Αρίθμηση"
2874 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
2879 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
2880 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
2885 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
2890 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
2891 msgid "Make the context pane larger or smaller"
2892 msgstr "Κάντε το πλαίσιο περιεχομένου μεγαλύτερο ή μικρότερο"
2894 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
2895 msgid "Hide context pane"
2896 msgstr "Απόκρυψη πλαισίου περιεχομένου"
2898 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
2899 msgid "Waiting for playback to begin..."
2900 msgstr "Αναμονή για έναρξη της αναπαραγωγής..."
2902 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
2903 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:152
2907 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74
2909 msgstr "Προενίσχυση"
2911 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
2916 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
2921 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
2926 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
2928 msgstr "Ισοσταθμιστής"
2930 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144
2932 msgstr "Νέα προρύθμιση"
2934 #. Translators: this is the window title when a track is playing
2935 #. {0} is the track title, {1} is the artist name
2936 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:205
2939 msgstr "{0} από {1}"
2941 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
2943 msgstr "_Σελιδοδείκτες"
2945 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
2946 msgid "_Add Bookmark"
2947 msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη"
2949 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
2950 msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
2951 msgstr "Σημειώστε τη θέση στο τρέχον κομμάτι"
2953 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
2954 msgid "_Remove Bookmark"
2955 msgstr "_Αφαίρεση σελιδοδείκτη"
2957 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
2961 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
2962 msgid "Contributors"
2963 msgstr "Συντελεστές"
2965 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
2966 msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
2967 msgstr "Καταπληκτική Διαχείριση και Αναπαραγωγή Πολυμέσων"
2969 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
2972 "Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
2973 "Copyright © 2005–{1} Others\n"
2974 "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
2976 "Πνευματικά δικαιώματα © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
2977 "Πνευματικά δικαιώματα © 2005–{1} Άλλοι\n"
2978 "Πνευματικά δικαιώματα © 2005 Aaron Bockover"
2980 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
2981 msgid "Banshee Website"
2982 msgstr "Ιστοσελίδα Banshee"
2984 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
2985 msgid "Important tasks are running"
2986 msgstr "Εκτελούνται σημαντικές εργασίες"
2988 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
2990 "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
2991 "resumed automatically the next time Banshee is run."
2993 "Το κλείσιμο του Banshee θα ακυρώσει τις τρέχουσες εκτελέσιμες εργασίες. Δεν "
2994 "μπορούν να επαναληφθούν αυτόματα την επόμενη φορά που θα εκτελεστεί το "
2997 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
2999 msgstr "Έξοδος ούτως ή άλλως"
3001 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
3002 msgid "Continue Running"
3003 msgstr "Συνέχεια εκτέλεσης"
3005 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
3006 msgid "Make Banshee the default media player?"
3007 msgstr "Να γίνει το Banshee η προεπιλεγμένη εφαρμογή αναπαραγωγής πολυμέσων;"
3009 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
3011 "Currently another program is configured as the default media player. Would "
3012 "you prefer Banshee to be the default?"
3014 "Αυτή τη στιγμή ένα άλλο πρόγραμμα έχει ρυθμιστεί ως η προεπιλεγμένη εφαρμογή "
3015 "αναπαραγωγής πολυμέσων. Θα προτιμούσατε να είναι προεπιλεγμένο το Banshee;"
3017 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
3018 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443
3020 msgid "Do not ask me this again"
3021 msgstr "Να μην μου ξαναγίνει αυτή η ερώτηση"
3023 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
3024 msgid "Make Banshee the Default"
3025 msgstr "Ορίστε το Banshee ως προεπιλεγμένο"
3027 #. Translators: verb
3028 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/GtkFileChooserDialog.cs:53
3032 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
3033 msgid "Select album cover image"
3034 msgstr "Επιλογή εικόνας εξωφύλλου για το δίσκο"
3036 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
3037 msgid "All image files"
3038 msgstr "Όλα τα αρχεία εικόνων"
3040 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
3041 msgid "JPEG image files"
3042 msgstr "Αρχεία εικόνων JPEG"
3044 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
3045 msgid "PNG image files"
3046 msgstr "Αρχεία εικόνων PNG"
3048 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
3049 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
3050 msgid "Open Location"
3051 msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
3053 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
3055 msgstr "Περιήγηση..."
3057 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64
3058 msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
3059 msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση του αρχείου που θα θέλατε να ανοίξετε:"
3061 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41
3062 msgid "Seek to Position"
3063 msgstr "Μετάβαση στη θέση"
3065 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
3069 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
3070 msgid "Import _Media..."
3071 msgstr "Εισαγωγή _πολυμέσων..."
3073 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
3074 msgid "Import media from a variety of sources"
3075 msgstr "Εισαγωγή μέσων από διάφορες πηγές"
3077 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
3078 msgid "Import _Playlist..."
3079 msgstr "Εισαγωγή _λίστας αναπαραγωγής..."
3081 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
3082 msgid "Import a playlist"
3083 msgstr "Εισαγωγή μιας λίστας αναπαραγωγής"
3085 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
3086 msgid "Open _Location..."
3087 msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας..."
3089 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
3090 msgid "Open a remote location for playback"
3091 msgstr "Ανοίξτε μία απομακρυσμένη τοποθεσία για αναπαραγωγή"
3093 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:65
3097 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:66
3098 msgid "Quit Banshee"
3099 msgstr "Τερματισμός Banshee"
3101 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:70
3103 msgstr "_Επεξεργασία"
3105 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:73
3106 msgid "_Preferences"
3107 msgstr "_Προτιμήσεις"
3109 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:74
3110 msgid "Modify your personal preferences"
3111 msgstr "Τροποποιήστε τις προσωπικές σας προτιμήσεις"
3113 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:78
3117 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:81
3118 msgid "Rescan Music Library"
3119 msgstr "Νέα σάρωση της βιβλιοθήκης μουσικής"
3121 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:82
3122 msgid "Rescan the Music Library folder"
3123 msgstr "Νέα σάρωση του φακέλου της Μουσικής Βιβλιοθήκης"
3125 #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
3126 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
3128 #| msgid "The sync operation will remove one track from your device."
3129 #| msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
3130 msgid "The rescan operation will remove one track from your music library."
3132 "The rescan operation will remove {0} tracks from your music library."
3134 "Η διαδικασία επανασάρωσης θα αφαιρέσει ένα κομμάτι από τη μουσική βιβλιοθήκη "
3137 "Η διαδικασία επανασάρωσης θα αφαιρέσει {0} κομμάτια από τη μουσική "
3140 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
3141 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
3145 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
3147 msgstr "Περιε_χόμενα"
3149 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:106
3150 msgid "Advanced Collection Searching"
3151 msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση στη συλλογή"
3153 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
3154 msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
3155 msgstr "Μάθετε προχωρημένους τρόπους αναζήτησης στη συλλογή πολυμέσων σας"
3157 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:112
3158 msgid "Banshee _Home Page"
3159 msgstr "_Αρχική σελίδα του Banshee"
3161 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
3162 msgid "Visit the Banshee Home Page"
3163 msgstr "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του Banshee"
3165 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:118
3166 msgid "_Get Involved"
3169 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:119
3170 msgid "Become a contributor to Banshee"
3171 msgstr "Γίνετε συντελεστής του Banshee"
3173 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:124
3174 msgid "_Version Information"
3175 msgstr "_Πληροφορίες Έκδοσης"
3177 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:125
3178 msgid "View detailed version and configuration information"
3179 msgstr "Δείτε λεπτομερείς πληροφορίες έκδοσης και διαμόρφωσης"
3181 #. Prompt user for location of the playlist.
3182 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:182
3183 msgid "Import Playlist"
3184 msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής"
3186 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:183
3187 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
3189 msgstr "Λίστες αναπαραγωγής"
3191 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
3192 msgid "Play the current item"
3193 msgstr "Αναπαραγωγή του τρέχοντος αντικειμένου"
3195 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
3199 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
3200 msgid "Play the next item"
3201 msgstr "Αναπαραγωγή του επόμενου αντικειμένου"
3203 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
3205 msgstr "Προη_γούμενο"
3207 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
3208 msgid "Play the previous item"
3209 msgstr "Αναπαραγωγή του προηγούμενου αντικειμένου"
3211 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
3213 msgstr "Μετάβαση _Στο..."
3215 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
3216 msgid "Seek to a specific location in current item"
3217 msgstr "Μεταβείτε σε μία συγκεκριμένη θέση του τρέχοντος αντικειμένου"
3219 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
3220 msgid "Jump to the currently playing item"
3221 msgstr "Μεταβείτε στο τρέχον αναπαραγόμενο αντικείμενο"
3223 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
3224 msgid "Restart the current item"
3225 msgstr "Επανεκκίνηση του τρέχοντος αντικειμένου"
3227 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
3228 msgid "_Stop When Finished"
3229 msgstr "_Διακοπή όταν ολοκληρωθεί"
3231 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
3232 msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
3234 "Διακοπή αναπαραγωγής μετά το τέλος της αναπαραγωγής του τρέχοντος "
3237 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
3239 msgstr "_Αναπαραγωγή"
3241 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
3245 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
3246 msgid "Pause the current item"
3247 msgstr "Παύση του τρέχοντος αντικειμένου"
3249 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
3253 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
3254 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
3258 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
3260 msgstr "Απενεργοποίηση _επανάληψης"
3262 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
3263 msgid "Do not repeat playlist"
3264 msgstr "Να μην γίνει επανάληψη της λίστας αναπαραγωγής"
3266 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
3268 msgstr "Επανάληψη ό_λων"
3270 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
3271 msgid "Play all songs before repeating playlist"
3273 "Αναπαραγωγή όλων των τραγουδιών πριν την επανάληψη της λίστας αναπαραγωγής"
3275 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
3276 msgid "Repeat Singl_e"
3277 msgstr "Επανάληψη ε_νός"
3279 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
3280 msgid "Repeat the current playing song"
3281 msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος αναπαραγόμενου τραγουδιού"
3283 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
3284 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
3285 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
3289 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
3290 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
3294 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
3295 msgid "Load File..."
3296 msgstr "Φόρτωση αρχείου..."
3298 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
3299 msgid "Load subtitle file"
3300 msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων"
3302 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
3303 msgid "Load Subtitle File"
3304 msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων"
3306 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
3310 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
3311 msgid "Subtitle files"
3312 msgstr "Αρχεία υποτίτλων"
3314 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
3316 msgid "Subtitle {0}"
3317 msgstr "Υπότιτλος {0}"
3319 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132
3321 msgid "Activate embedded subtitle {0}"
3322 msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων υπότιτλων {0}"
3324 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
3325 msgid "Hide subtitles"
3326 msgstr "Απόκρυψη υπότιτλων"
3328 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
3329 msgid "_New Playlist"
3330 msgstr "_Νέα λίστα αναπαραγωγής"
3332 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
3333 msgid "Create a new empty playlist"
3334 msgstr "Δημιουργία νέας κενής λίστας αναπαραγωγής"
3336 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
3337 msgid "New _Smart Playlist..."
3338 msgstr "Νέα έ_ξυπνη λίστα αναπαραγωγής..."
3340 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
3341 msgid "Create a new smart playlist"
3342 msgstr "Δημιουργία νέας έξυπνης λίστας αναπαραγωγής"
3344 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
3345 msgid "Import to Library"
3346 msgstr "Εισαγωγή στην βιβλιοθήκη"
3348 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
3349 msgid "Import source to library"
3350 msgstr "Εισαγωγή πηγής στη βιβλιοθήκη"
3352 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
3354 msgstr "Μετονομασία"
3356 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
3357 msgid "Export Playlist..."
3358 msgstr "Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής..."
3360 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
3361 msgid "Export a playlist"
3362 msgstr "Εξαγωγή μιας λίστας αναπαραγωγής"
3364 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
3366 msgstr "Αποχαρτογράφηση"
3368 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
3369 msgid "Source Properties"
3370 msgstr "Ιδιότητες Πηγής"
3372 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
3373 msgid "Sort Children by"
3374 msgstr "Ταξινόμηση θυγατρικών κατά"
3376 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
3377 msgid "Switch Source"
3378 msgstr "Εναλλαγή πηγής"
3380 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
3381 msgid "Switch to a source by typing its name"
3382 msgstr "Αλλάξτε σε μία πηγή πληκτρολογώντας το όνομά της"
3384 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
3385 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
3386 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:87
3388 msgstr "Προτιμήσεις"
3390 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
3391 msgid "Edit preferences related to this source"
3392 msgstr "Επεξεργαστείτε τις προτιμήσεις που σχετίζονται με αυτή τη πηγή"
3394 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
3395 msgid "New _Smart Playlist"
3396 msgstr "Νέα έ_ξυπνη λίστα αναπαραγωγής"
3398 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
3399 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
3400 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
3401 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
3402 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
3406 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
3407 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
3408 msgstr "Ανανεώστε αυτή την τυχαία ταξινομημένη έξυπνη λίστα αναπαραγωγής"
3410 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
3411 msgid "Could not export playlist"
3412 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή της λίστας αναπαραγωγής"
3414 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434
3416 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
3417 msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το {0};"
3419 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477
3420 msgid "Separate by Type"
3421 msgstr "Διαχωρισμός κατά τύπο"
3423 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
3425 msgstr "Επιλογή Ό_λων"
3427 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
3428 msgid "Select all tracks"
3429 msgstr "Επιλογή όλων των κομματιών"
3431 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
3432 msgid "Select _None"
3433 msgstr "Επιλογή _κανενός"
3435 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
3436 msgid "Unselect all tracks"
3437 msgstr "Αποεπιλογή όλων των κομματιών"
3439 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
3440 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
3441 msgid "_Edit Track Information"
3442 msgstr "_Επεξεργασία πληροφοριών κομματιού"
3444 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
3445 msgid "Edit information on selected tracks"
3446 msgstr "Επεξεργαστείτε τις πληροφορίες των επιλεγμένων κομματιών"
3448 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
3449 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
3450 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
3451 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
3455 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
3456 msgid "View information on selected tracks"
3457 msgstr "Προβολή πληροφοριών των επιλεγμένων κομματιών"
3459 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
3460 msgid "Play the selected item"
3461 msgstr "Αναπαραγωγή του επιλεγμένου αντικειμένου"
3463 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
3464 msgid "Add _to Playlist"
3465 msgstr "Προσθήκη στη _λίστα αναπαραγωγής"
3467 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
3468 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
3470 "Προσαρτήστε τα επιλεγμένα στοιχεία στη λίστα αναπαραγωγής ή δημιουργήστε νέα "
3471 "λίστα αναπαραγωγής από την επιλογή"
3473 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
3474 msgid "Create new playlist from selected tracks"
3475 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας αναπαραγωγής από τα επιλεγμένα κομμάτια"
3477 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
3481 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
3482 msgid "Remove selected track(s) from this source"
3483 msgstr "Αφαιρέστε το(α) επιλεγμένο(α) κομμάτι(α) από την πηγή"
3485 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
3486 msgid "Remove From _Library"
3487 msgstr "Αφαίρεση από τη _βιβλιοθήκη"
3489 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
3490 msgid "Remove selected track(s) from library"
3491 msgstr "Αφαιρέστε το(α) επιλεγμένο(α) κομμάτι(α) από τη βιβλιοθήκη"
3493 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
3494 msgid "_Open Containing Folder"
3495 msgstr "Ά_νοιγμα φακέλου που το περιέχει"
3497 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
3498 msgid "Open the folder that contains the selected item"
3499 msgstr "Άνοιγμα του φακέλου που περιέχει το επιλεγμένο αντικείμενο"
3501 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152
3502 msgid "_Delete From Drive"
3503 msgstr "_Διαγραφή από το δίσκο"
3505 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
3506 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
3507 msgstr "Διαγράψτε μόνιμα το επιλεγμένο(α) κομμάτι(α) από το μέσο"
3509 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
3510 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
3511 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
3512 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
3517 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
3518 msgid "Search for items matching certain criteria"
3519 msgstr "Αναζήτηση για αντικείμενα που ταιριάζουν με συγκεκριμένα κριτήρια"
3521 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163
3522 msgid "By Matching _Album"
3523 msgstr "Ταίριασμα _δίσκου"
3525 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164
3526 msgid "Search all songs of this album"
3527 msgstr "Αναζήτηση όλων των τραγουδιών αυτού του δίσκου"
3529 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167
3530 msgid "By Matching A_rtist"
3531 msgstr "Ταίριασμα _καλλιτέχνη"
3533 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168
3534 msgid "Search all songs of this artist"
3535 msgstr "Αναζήτηση όλων των τραγουδιών αυτού του καλλιτέχνη"
3537 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322
3539 msgid "_Delete From \"{0}\""
3540 msgstr "_Διαγραφή από \"{0}\""
3542 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
3543 msgid "The folder could not be found."
3544 msgstr "Ο φάκελος δεν μπόρεσε να βρεθεί."
3546 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
3547 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
3549 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι η τοποθεσία του κομματιού είναι προσβάσιμη από το "
3552 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
3554 msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
3556 "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
3557 msgstr[0] "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να σβήσετε μόνιμα αυτό το αντικείμενο;"
3559 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να σβήσετε μόνιμα τα επιλεγμένα {0} αντικείμενα;"
3561 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:611
3562 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
3563 msgstr "Αν διαγράψετε την επιλογή, θα χαθεί μόνιμα."
3565 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614
3567 msgid "Remove selection from {0}?"
3568 msgstr "Αφαίρεση επιλογής από {0};"
3570 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
3572 msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
3574 "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
3576 "Είστε σίγουροι για την διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου από το δικό σας "
3579 "Είστε σίγουροι για την διαγραφή των επιλεγμένων {0} αντικειμένων από το δικό "
3582 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:645
3583 msgid "Are you sure you want to continue?"
3584 msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
3586 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:656
3587 msgid "Remove tracks"
3588 msgstr "Αφαίρεση κομματιών"
3590 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
3591 msgid "Com_pilation Album Artist:"
3592 msgstr "Κα_λλιτέχνης συλλογής:"
3594 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
3596 "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
3598 "Έλεγχος εάν αυτό το κομμάτι αποτελεί μέρος ενός δίσκου με κομμάτια από "
3599 "διάφορους καλλιτέχνες"
3601 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
3603 "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
3604 "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
3606 "Η επιλογή αυτή θα επηρεάσει τον τρόπο με τον οποίο θα ταξινομηθεί αυτός ο "
3607 "δίσκος• αν εισάγετε 'Διάφοροι Καλλιτέχνες' τότε ο δίσκος θα τοποθετηθεί με "
3608 "τους υπόλοιπους δίσκους που ξεκινάνε με 'Δ'."
3610 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
3611 msgid "Basic Details"
3612 msgstr "Βασικές λεπτομέρειες"
3614 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
3615 msgid "Track _Title:"
3616 msgstr "_Τίτλος κομματιού:"
3618 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
3619 msgid "Set all track artists to this value"
3620 msgstr "Ορίστε για όλους τους καλλιτέχνες του κομματιού αυτή την τιμή"
3622 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
3623 msgid "Track _Artist:"
3624 msgstr "_Καλλιτέχνης κομματιού:"
3626 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
3627 msgid "Set all compilation album artists to these values"
3628 msgstr "Καθορισμός όλων των καλλιτεχνών συλλογών σε αυτές τις τιμές"
3630 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
3631 msgid "Set all album titles to this value"
3632 msgstr "Καθορισμός όλων των τίτλων δίσκων σε αυτή την τιμή"
3634 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
3635 msgid "Albu_m Title:"
3636 msgstr "Τίτλος _δίσκου:"
3638 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
3639 msgid "Set all genres to this value"
3640 msgstr "Βάλτε σε όλα τα είδη αυτή τη τιμή"
3642 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
3646 #. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
3647 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
3648 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
3652 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
3653 msgid "Automatically set track number and count"
3654 msgstr "Αυτόματη ρύθμιση του αριθμού κομματιού και μέτρηση"
3656 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
3657 msgid "Track _Number:"
3658 msgstr "Αριθμός _κομματιού:"
3660 #. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
3661 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
3662 msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
3664 "Ρυθμίστε όλους τους αριθμούς των δίσκων και τις μετρήσεις σε αυτές τις τιμές"
3666 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
3667 msgid "_Disc Number:"
3668 msgstr "_Αριθμός δίσκου:"
3670 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
3671 msgid "Set all years to this value"
3672 msgstr "Βάλτε σε όλα τα έτη αυτή τη τιμή"
3674 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
3678 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:204
3679 msgid "Set all ratings to this value"
3680 msgstr "Βάλτε σε όλες τις αξιολογήσεις αυτή τη τιμή"
3682 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:205
3684 msgstr "_Αξιολόγηση:"
3686 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
3690 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
3691 msgid "Set all composers to this value"
3692 msgstr "Ρυθμίστε όλους τους συνθέτες σε αυτή την τιμή"
3694 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
3698 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
3699 msgid "Set all conductors to this value"
3700 msgstr "Ρυθμίστε όλους τους μαέστρους σε αυτή την τιμή"
3702 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
3706 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
3707 msgid "Set all groupings to this value"
3708 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις ομαδοποιήσεις σε αυτή την τιμή"
3710 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
3712 msgstr "_Ομαδοποίηση:"
3714 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
3715 msgid "Set all beats per minute to this value"
3716 msgstr "Καθορισμός όλων των χτύπων ανά λεπτό σε αυτή την τιμή"
3718 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
3719 msgid "Bea_ts Per Minute:"
3720 msgstr "_Χτύποι ανά λεπτό:"
3722 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
3723 msgid "Set all copyrights to this value"
3724 msgstr "Ρυθμίστε όλα τα πνευματικά δικαιώματα σε αυτή την τιμή"
3726 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
3728 msgstr "Πνε_υματικά δικαιώματα:"
3730 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
3731 msgid "Set all licenses to this value"
3732 msgstr "Βάλτε σε όλες τις άδειες αυτή την τιμή"
3734 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
3735 msgid "_License URI:"
3736 msgstr "Ά_δεια URI:"
3738 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
3739 msgid "Set all comments to this value"
3740 msgstr "Βάλτε σε όλα τα σχόλια αυτή τη τιμή"
3742 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
3746 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
3750 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
3754 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
3755 msgid "Advance to the next track and edit its title"
3756 msgstr "Προβείτε στο επόμενο κομμάτι και επεξεργαστείτε τον τίτλο του"
3758 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
3762 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
3763 msgid "Set all sort track titles to this value"
3765 "Ρυθμίστε όλες τις ταξινομημένες ονομασίες των κομματιών σε αυτή τη τιμή"
3767 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
3768 msgid "Sort Track Title:"
3769 msgstr "Ταξινόμηση τίτλου κομματιού:"
3771 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
3772 msgid "Set all sort track artists to this value"
3774 "Ρυθμίστε όλες τις ταξινομημένες ονομασίες των καλλιτεχνών σε αυτή την τιμή"
3776 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
3777 msgid "Sort Track Artist:"
3778 msgstr "Ταξινόμηση καλλιτέχνη κομματιού:"
3780 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
3781 msgid "Set all sort album artists to this value"
3782 msgstr "Καθορισμός όλων των ταξινομημένων καλλιτεχνών δίσκων σε αυτήν την τιμή"
3784 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
3785 msgid "Sort Album Artist:"
3786 msgstr "Ταξινόμηση καλλιτέχνη δίσκου:"
3788 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
3789 msgid "Set all sort album titles to this value"
3790 msgstr "Καθορισμός όλων των ταξινομημένων τίτλων δίσκων σε αυτήν την τιμή"
3792 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
3793 msgid "Sort Album Title:"
3794 msgstr "Ταξινόμηση τίτλων δίσκων:"
3796 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
3798 msgstr "Όνομα αρχείου:"
3800 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
3804 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
3806 msgstr "Πλήρης διαδρομή:"
3808 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
3812 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
3816 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
3817 msgid "Audio Bitrate:"
3818 msgstr "Ρυθμός διαμεταγωγής ήχου:"
3820 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
3821 msgid "Audio Sample Rate:"
3822 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ήχου:"
3824 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
3825 msgid "Audio Channels:"
3826 msgstr "Κανάλια ήχου:"
3828 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
3829 msgid "Bits Per Sample:"
3830 msgstr "Bit ανά δείγμα:"
3832 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
3833 msgid "Video Dimensions:"
3834 msgstr "Διαστάσεις βίντεο:"
3836 #. Translators: {0} is the description of the codec
3837 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
3840 msgstr "Κωδικοποιητής {0}:"
3842 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228
3843 msgid "Container Formats:"
3844 msgstr "Μορφές περιεκτών:"
3846 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
3847 msgid "Imported On:"
3848 msgstr "Εισήχθηκε στις:"
3850 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
3851 msgid "Last Played:"
3852 msgstr "Τελευταία αναπαραγωγή:"
3854 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
3855 msgid "Last Skipped:"
3856 msgstr "Τελευταία παράβλεψη:"
3858 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
3860 msgstr "Μέτρηση αναπαραγωγής:"
3862 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
3864 msgstr "Μέτρηση παράλειψης:"
3866 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
3868 msgstr "Βαθμολογία:"
3870 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
3872 msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
3874 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
3875 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
3879 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
3880 msgid "Track Editor"
3881 msgstr "Επεξεργαστής κομματιού"
3883 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
3884 msgid "Track Properties"
3885 msgstr "Ιδιότητες κομματιού"
3887 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151
3888 msgid "Show the previous track"
3889 msgstr "Εμφάνιση του προηγούμενου κομματιού"
3891 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157
3892 msgid "Show the next track"
3893 msgstr "Εμφάνιση του επόμενου κομματιού"
3895 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
3899 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188
3901 msgstr "Καλλιτέχνης:"
3903 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189
3907 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
3908 msgid "Sync all field _values"
3909 msgstr "Συγχρονίστε όλα τα πεδία _τιμών"
3911 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
3913 "Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
3914 "tracks selected in this editor"
3916 "Εφαρμόστε τις τιμές όλων των κοινών πεδίων που έχουν ρυθμιστεί για αυτό το "
3917 "κομμάτι σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια του επεξεργαστή"
3919 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419
3921 msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
3922 msgstr "<i>Επεξεργασία {0} από {1} αντικειμένων</i>"
3924 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:699
3926 msgid "Save the changes made to the open track?"
3927 msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
3928 msgstr[0] "Αποθήκευση των αλλαγών που έγιναν στο ανοιχτό κομμάτι;"
3929 msgstr[1] "Αποθήκευση των αλλαγών που έγιναν σε {0} από {1} ανοιχτά κομμάτια;"
3931 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716
3932 msgid "Close _without Saving"
3933 msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
3935 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753
3937 msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
3939 "Αν δεν αποθηκεύσετε, οι αλλαγές που έγιναν από το τελευταίο {0} θα χαθούν "
3942 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
3946 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
3948 msgstr "_Ισοσταθμιστής"
3950 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
3951 msgid "View the graphical equalizer"
3952 msgstr "Προβολή του γραφικού ισοσταθμιστή"
3954 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74
3955 msgid "_Context Pane"
3956 msgstr "_Πλαίσιο περιεχομένου"
3958 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:75
3959 msgid "Show the context pane beneath the track list"
3960 msgstr "Εμφάνιση του πλαισίου περιεχομένου κάτω από τη λίστα κομματιών"
3962 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:82
3964 msgstr "_Πλήρης οθόνη"
3966 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:83
3967 msgid "Enter or leave fullscreen mode"
3968 msgstr "Είσοδος ή έξοδος από την κατάσταση πλήρους οθόνης"
3970 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:88
3971 msgid "Show Cover _Art"
3972 msgstr "Εμφάνιση ε_ξωφύλλου"
3974 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:89
3975 msgid "Toggle display of album cover art"
3976 msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης του εξωφύλλου των δίσκων"
3978 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:96
3979 msgid "Active Task Running"
3980 msgid_plural "Active Tasks Running"
3981 msgstr[0] "Εκτελείται εργασία"
3982 msgstr[1] "Εκτελούνται εργασίες"
3984 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
3985 #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
3986 #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
3987 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:530
3989 msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
3990 msgstr "{0} από {1} {2} {0} δημοσιεύτηκαν {1} {3}"
3992 #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
3993 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546
3995 msgid "{0}on{1} {2}"
3996 msgstr "{0} στο {1} {2}"
3998 #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
3999 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:549
4004 # το "from " το μετέφρασα ως "στο" 1)γιατί αφορά το άλμπουμ "στο" οποίο περιέχεται το τραγούδι και 2) επειδή προκαλεί σύγχυση νομίζοντας οτι εννοεί τον καλλιτέχνη αν το μεταφράσουμε ως "από"
4005 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
4006 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
4007 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
4008 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:585
4010 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
4011 msgstr "{0} από {1} {2} {0} στο {1} {3}"
4013 # το "from " το μετέφρασα ως "στο" 1)γιατί αφορά το άλμπουμ "στο" οποίο περιέχεται το τραγούδι και 2) επειδή προκαλεί σύγχυση νομίζοντας οτι εννοεί τον καλλιτέχνη αν το μεταφράσουμε ως "από"
4014 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
4015 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
4016 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
4017 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518
4019 msgid "{0}from{1} {2}"
4020 msgstr "{0} στό {1} {2}"
4022 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
4023 #. e.g. 'by Parkway Drive'
4024 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
4025 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522
4027 msgid "{0}by{1} {2}"
4028 msgstr "{0} από {1} {2}"
4030 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
4031 msgid "Stop Operation"
4032 msgstr "Διακοπή εργασίας"
4034 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
4037 msgstr "Διακοπή {0}"
4039 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
4040 msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
4041 msgstr "Αυτή η εργασία εκτελείται ακόμη. Θα θέλατε να τη διακόψετε;"
4043 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
4046 "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
4047 msgstr "Η εργασία '{0}' εκτελείται ακόμη. Θα θέλατε να τη διακόψετε;"
4049 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
4053 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
4055 msgid "Continue {0}"
4056 msgstr "Συνέχεια {0}"
4058 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
4060 msgstr "Γίνεται διακοπή..."
4062 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
4063 msgid "Import Files to Library"
4064 msgstr "Εισαγωγή αρχείων στη βιβλιοθήκη"
4066 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
4068 msgstr "Αρχεία πολυμέσων"
4070 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
4072 msgstr "Τοπικά αρχεία"
4074 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
4078 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
4079 msgid "C_hoose Files..."
4080 msgstr "Ε_πιλογή αρχείων..."
4082 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
4083 msgid "Import Folders to Library"
4084 msgstr "Εισαγωγή φακέλων στη βιβλιοθήκη"
4086 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
4087 msgid "Local Folders"
4088 msgstr "Τοπικοί φάκελοι"
4090 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
4094 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
4095 msgid "C_hoose Folders..."
4096 msgstr "Ε_πιλογή φακέλων..."
4098 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
4099 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
4100 msgstr "<big><b>Εισαγωγή μέσων στη βιβλιοθήκη</b></big>"
4102 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
4104 "Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
4105 "library now, or choose to do so later."
4107 "Η βιβλιοθήκη των πολυμέσων σας είναι κενή. Μπορείτε να εισαγάγετε μουσική "
4108 "και βίντεο στη βιβλιοθήκη σας τώρα, ή επιλέξτε να γίνει αργότερα."
4110 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
4111 msgid "Import _from:"
4112 msgstr "Εισαγωγή _από:"
4114 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
4115 msgid "Do not show this dialog again"
4116 msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το παράθυρο διαλόγου"
4118 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
4119 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
4123 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
4124 msgid "No available profiles"
4125 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα προφίλ"
4127 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
4129 msgstr "Για προχωρημένους"
4131 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175
4133 msgid "Configuring {0}"
4134 msgstr "Γίνεται ρύθμιση {0}"
4136 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
4137 msgid "Export Playlist"
4138 msgstr "Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής"
4140 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
4144 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
4145 msgid "Select Format: "
4146 msgstr "Επιλογή μορφής: "
4148 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
4149 msgid "Select library location"
4150 msgstr "Επιλογή θέσης βιβλιοθήκης"
4152 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117
4156 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120
4158 msgid "Reset location to default ({0})"
4159 msgstr "Επαναφορά τοποθεσίας στην προεπιλεγμένη ({0})"
4161 #. FIXME this shouldn't be hard-coded to 'Source:', but this is the only
4162 #. user of this code atm...
4163 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
4164 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
4168 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
4169 msgid "Could not show preferences"
4170 msgstr "Αδυναμία εμφάνισης προτιμήσεων"
4172 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
4173 msgid "The preferences service could not be found."
4174 msgstr "Η υπηρεσία προτιμήσεων δεν μπορεί να βρεθεί."
4176 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
4177 msgid "New Smart Playlist"
4178 msgstr "Νέα έξυπνη λίστα αναπαραγωγής"
4180 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
4181 msgid "Playlist _Name:"
4182 msgstr "Ό_νομα λίστας αναπαραγωγής:"
4184 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
4185 msgid "Predefined Smart Playlists"
4186 msgstr "Προκαθορισμένες έξυπνες λίστες αναπαραγωγής"
4188 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
4189 msgid "Open in editor"
4190 msgstr "Άνοιγμα σε επεξεργαστή"
4192 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
4193 msgid "Create and save"
4194 msgstr "Δημιουργία και αποθήκευση"
4196 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:96
4197 #| msgid "Browser on Left"
4198 msgid "Browser Content"
4199 msgstr "Περιεχόμενο περιηγητή"
4201 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:97
4202 msgid "Configure the filters available in the browser"
4203 msgstr "Ρύθμιση των διαθέσιμων φίλτρων στον περιηγητή"
4205 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:102
4206 #| msgid "Show this help"
4207 msgid "Show Artist Filter"
4208 msgstr "Εμφάνιση καλλιτεχνικού φίλτρου"
4210 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:103
4211 msgid "Show a list of artists to filter by"
4212 msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας καλλιτεχνών για φιλτράρισμα από"
4214 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:107
4215 msgid "Show all Artists"
4216 msgstr "Προβολή όλων των καλλιτεχνών"
4218 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:108
4219 #| msgid "Set all track artists to this value"
4220 msgid "Show all artists in the artist filter"
4221 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλλιτεχνών στο καλλιτεχνικό φίλτρο"
4223 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
4224 #| msgid "Sort Album Artist:"
4225 msgid "Show Album Artists"
4226 msgstr "Εμφάνιση συλλογών καλλιτεχνών"
4228 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:112
4229 msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks"
4231 "Εμφάνιση μόνο συλλογών καλλιτεχνών, όχι καλλιτεχνών με μεμονωμένα κομμάτια"
4233 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:117
4234 #| msgid "Show the next track"
4235 msgid "Show Genre Filter"
4236 msgstr "Εμφάνιση είδους φίλτρου"
4238 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:118
4239 msgid "Show a list of genres to filter by"
4240 msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας είδους για φιλτράρισμα από"
4242 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:122
4243 msgid "Show Year Filter"
4244 msgstr "Εμφάνιση ετήσιου φίλτρου"
4246 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:123
4247 msgid "Show a list of years to filter by"
4248 msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας ετών για φιλτράρισμα από"
4250 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:228
4251 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
4253 msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί"
4255 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:105
4256 msgid "Browser on Left"
4257 msgstr "Περιηγητής στα αριστερά"
4259 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:106
4260 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
4262 "Εμφάνιση του περιηγητή καλλιτέχνη/δίσκου στα αριστερά της λίστας κομματιών"
4264 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109
4265 msgid "Browser on Top"
4266 msgstr "Περιηγητής στην κορυφή"
4268 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
4269 msgid "Show the artist/album browser above the track list"
4270 msgstr "Εμφανίστε τον περιηγητή καλλιτεχνών/δίσκων πάνω από τη λίστα κομματιών"
4272 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
4273 msgid "Show Browser"
4274 msgstr "Εμφάνιση περιηγητή"
4276 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116
4277 msgid "Show or hide the artist/album browser"
4278 msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη του περιηγητή καλλιτεχνών/δίσκων"
4280 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:156
4282 "This page is blocked because it is probably not the one you are looking for!"
4284 "Αυτή η σελίδα είναι φραγμένη επειδή δεν είναι προφανώς η μία που ψάχνετε!"
4286 #. Translators: {0} is the URL of the web page that was requested
4287 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:158
4289 #| msgid "The specified resource is invalid."
4290 msgid "The security certificate for {0} is invalid."
4291 msgstr "Το πιστοποιητικό ασφάλειας για το {0} είναι άκυρο."
4293 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
4295 msgid "Loading {0}..."
4296 msgstr "Φόρτωση {0}..."
4298 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
4306 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
4307 msgid "Clear search"
4308 msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης"
4310 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
4314 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:150
4318 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:151
4319 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
4320 msgid "Contacting..."
4321 msgstr "Επικοινωνία..."
4323 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:162
4325 msgstr "Αποθήκευση στην ενδιάμεση μνήμη"
4327 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
4331 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
4336 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
4337 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:121
4339 msgstr "Χωρητικότητα"
4341 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:122
4345 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
4346 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
4347 msgid "Serial number"
4348 msgstr "Σειριακός αριθμός"
4350 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Produced on"), ipod_device.ProductionInfo.DisplayDate);
4351 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Firmware"), ipod_device.FirmwareVersion);
4352 #. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
4353 #. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
4354 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
4355 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:130
4356 msgid "Supports cover art"
4357 msgstr "Υποστηρίζει εξώφυλλο δίσκου"
4359 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:131
4360 msgid "Supports photos"
4361 msgstr "Υποστηρίζει φωτογραφίες"
4363 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:466
4364 msgid "Track duration is zero"
4365 msgstr "Η διάρκεια του κομματιού είναι μηδέν"
4367 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:570
4368 msgid "Syncing iPod"
4369 msgstr "Συγχρονισμός του iPod"
4371 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:571
4372 msgid "Preparing to synchronize..."
4373 msgstr "Προετοιμασία για συγχρονισμό..."
4375 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:593
4377 msgid "Adding track {0} of {1}"
4378 msgstr "Προσθήκη κομματιού {0} από {1}"
4380 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:620
4382 #| msgid "Adding track {0} of {1}"
4383 msgid "Updating metadata in track {0} of {1}"
4384 msgstr "Ενημέρωση μεταδεδομένων στο κομμάτι {0} από {1}"
4386 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:640
4388 msgid "Removing track {0} of {1}"
4389 msgstr "Απομάκρυνση κομματιού {0} από {1}"
4391 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:670
4393 #| msgid "Removing track {0} of {1}"
4394 msgid "Cleaning up, removing invalid track {0} of {1}"
4395 msgstr "Καθαρισμός, αφαίρεση άκυρου κομματιού {0} από {1}"
4397 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:717
4398 msgid "Writing media database"
4399 msgstr "Εγγραφή σε βάση δεδομένων πολυμέσων"
4401 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
4404 msgstr "Συγχρονισμός {0}"
4406 #. This group source gives us a separator for DAPs in the source view.
4407 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
4411 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:179
4412 msgid "Device Properties"
4413 msgstr "Ιδιότητες συσκευής"
4415 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
4419 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:202
4423 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:292
4424 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
4427 msgstr "Φόρτωση {0}"
4429 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:386
4430 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
4434 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:386
4435 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
4439 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:407
4442 "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
4445 "Η μορφή {0} δεν υποστηρίζεται από τη συσκευή και δε βρέθηκε μετατροπέας για "
4446 "να γίνει μετατροπή"
4448 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:413
4449 msgid "File format conversion support is not available"
4450 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η υπόστηριξη μετατροπής μορφής αρχείου"
4452 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:439
4453 msgid "Error converting file"
4454 msgstr "Σφάλμα μετατροπής αρχείου"
4456 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:135
4457 msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
4459 "Αυτόματος συγχρονισμός της συσκευής όταν συνδέεται για πρώτη φορά και όταν "
4460 "αλλάζουν οι βιβλιοθήκες"
4462 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:136
4464 "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
4467 "Έναρξη συγχρονισμού της συσκευής μόλις η συσκευή έχει συνδεθεί ή οι "
4468 "βιβλιοθήκες έχουν αλλάξει."
4470 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:139
4471 msgid "Sync Preferences"
4472 msgstr "Προτιμήσεις συγχρονισμού"
4474 #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
4475 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:364
4477 msgid "The sync operation will remove one track from your device."
4478 msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
4480 "Η διαδικασία συγχρονισμού θα αφαιρέσει ένα κομμάτι από τη συσκευή σας."
4482 "Η διαδικασία συγχρονισμού θα αφαιρέσει {0} κομμάτια από τη συσκευή σας."
4484 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53
4486 msgstr "Συγχρονισμός"
4488 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
4489 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
4493 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
4494 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:49
4498 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
4502 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
4504 msgstr "Ελεύθερος Χώρος"
4506 #. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
4507 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
4509 msgid "{0} Properties"
4510 msgstr "{0} Ιδιότητες"
4512 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
4513 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
4515 msgstr "Όνομα συσκευής"
4517 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
4519 msgstr "Κωδικοποίηση σε"
4521 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
4522 msgid "Capacity used"
4523 msgstr "Χρησιμοποιούμενη χωρητικότητα"
4525 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
4526 msgid "Advanced details"
4527 msgstr "Λεπτομέρειες για προχωρημένους"
4529 #. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
4530 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
4535 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
4536 msgid "Manage manually"
4537 msgstr "Διαχείρηση χειροκίνητα"
4539 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
4540 msgid "Sync entire library"
4541 msgstr "Συγχρονισμός ολόκληρης της βιβλιοθήκης"
4543 #. Translators: {0} is the name of a playlist
4544 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
4545 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
4547 msgid "Sync from “{0}”"
4548 msgstr "Συγχρονισμός από “{0}”"
4550 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
4551 msgid "Import Purchased Music"
4552 msgstr "Εισαγωγή αγορασμένης μουσικής"
4554 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
4555 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
4559 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:111
4561 msgid "Disconnecting {0}..."
4562 msgstr "Αποσύνδεση {0}..."
4564 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:118
4566 msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
4567 msgstr "Αδυναμία αποσύνδεσης {0}: {1}"
4569 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
4570 msgid "Purchased Music"
4571 msgstr "Αγορασμένη μουσική"
4573 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115
4575 msgid "Audio Folder"
4576 msgid_plural "Audio Folders"
4577 msgstr[0] "Φάκελος ήχου"
4578 msgstr[1] "Φακέλοι ήχου"
4580 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122
4582 msgid "Video Folder"
4583 msgid_plural "Video Folders"
4584 msgstr[0] "Φάκελος βίντεο"
4585 msgstr[1] "Φάκελοι βίντεο"
4587 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128
4588 msgid "Required Folder Depth"
4589 msgstr "Απαιτούμενο βάθος φακέλου"
4591 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131
4592 msgid "Supports Playlists"
4593 msgstr "Υποστήριξη λιστών αναπαραγωγής"
4595 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41
4596 msgid "Rockbox Device"
4597 msgstr "Συσκευή Rockbox"
4599 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
4601 msgstr "Ήχοι κλήσης"
4603 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
4604 msgid "Error Initializing MTP Device Support"
4605 msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση της υποστήριξης συσκευών MTP"
4607 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
4608 #| msgid "There was an error intializing MTP device support."
4609 msgid "There was an error initializing MTP device support."
4610 msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση της υποστήριξης συσκευών MTP."
4612 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
4613 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
4617 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
4618 msgid "Battery level"
4619 msgstr "Επίπεδο μπαταρίας"
4621 #. user_event.Progress = (double)current / total;
4622 #. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
4623 #. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
4624 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
4626 msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
4627 msgstr "Γίνεται φόρτωση {0} - {1} από {2}"
4629 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
4630 msgid "Amazon MP3 Purchases"
4631 msgstr "Αγορές Amazon MP3"
4633 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
4635 msgstr "Αρχεία Amazon MP3"
4637 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
4638 msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
4639 msgstr "Τραγούδια αγορασμένα από το κατάστημα Amazon MP3"
4641 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
4642 msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
4643 msgstr "Μεταφόρτωση αγορασμένου από Amazon MP3"
4645 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
4646 msgid "Amazon MP3 Files"
4647 msgstr "Αρχεία Amazon MP3"
4649 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
4650 msgid "Amazon MP3 Purchase"
4651 msgstr "Αγορά από Amazon MP3"
4653 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
4654 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
4655 msgid "C_hoose Files"
4656 msgstr "Ε_πιλογή αρχείων"
4658 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
4659 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
4660 msgid "Amazon MP3 Store"
4661 msgstr "Κατάστημα Amazon MP3"
4663 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
4667 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60
4668 msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
4670 "Ποια βιτρίνα του καταστήματος Amazon MP3 θα χρησιμοποιηθεί ως προεπιλογή."
4672 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
4673 msgid "Automatic (Geo IP detection)"
4674 msgstr "Αυτόματα (Γεωγραφική ανίχνευση IP)"
4676 #. TODO uncomment this after string-freeze
4677 #. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
4678 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
4679 msgid "France (amazon.fr)"
4680 msgstr "Γαλλία (amazon.fr)"
4682 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
4683 msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
4684 msgstr "Γερμανία, Ελβετία, Αυστρία (amazon.de)"
4686 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
4687 msgid "Japan (amazon.co.jp)"
4688 msgstr "Ιαπωνία (amazon.co.jp)"
4690 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97
4691 msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
4692 msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο (amazon.co.uk)"
4694 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98
4695 msgid "United States (amazon.com)"
4696 msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες (amazon.com)"
4698 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
4700 msgid "Search the Amazon MP3 Store"
4701 msgstr "Αναζήτηση στο κατάστημα Amazon MP3"
4703 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
4704 msgid "How Your Purchases Support GNOME"
4705 msgstr "Πως οι αγορές σας υποστηρίζουν το GNOME"
4707 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
4709 msgstr "Άνοιγμα βιβλίου"
4711 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56
4712 msgid "Merge Discs..."
4713 msgstr "Συγχώνευση δίσκων..."
4715 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57
4716 #| msgid "Audiobooks"
4717 msgid "Go to Audiobooks"
4718 msgstr "Μετάβαση σε ηχητικά βιβλία"
4720 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
4721 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
4725 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
4726 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
4727 msgid "Resume playback of this audiobook"
4728 msgstr "Συνέχιση αναπαραγωγής αυτού του ηχογραφημένου βιβλίου"
4730 # είναι ασαφές το γιατί υπάρχει ενικός.. η συγχλωνευση χρειάζεται 2 τουλάχιστον οπότε πάντα θα είναι πληθυντικός..
4731 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:139
4733 msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
4734 msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
4735 msgstr[0] "Συγχώνευση των {0} επιλεγμένων δίσκων σε ένα βιβλίο;"
4736 msgstr[1] "Συγχώνευση των {0} επιλεγμένων δίσκων σε ένα βιβλίο;"
4738 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:144
4740 "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
4741 "author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
4743 "Αυτό θα εξασφαλίσει ότι οι αριθμοί των δίσκων είναι ορισμένοι σωστά, και "
4744 "μετά θα οριστεί ο συγγραφέας και ο τίτλος βιβλίου για όλα τα κομμάτια όλων "
4745 "αυτών των δίσκων στις παρακάτω τιμές"
4747 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:153
4749 msgstr "Συγγραφέας:"
4751 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:160
4753 msgstr "Τίτλος βιβλίου:"
4755 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
4756 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:89
4757 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
4761 #. Translators: This means the first letter of the author's name
4762 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
4763 msgid "Author Initial"
4764 msgstr "Αρχικά συγγραφέα"
4766 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
4768 msgstr "Τίτλος βιβλίου"
4770 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65
4771 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
4773 msgstr "Ηχογραφημένα βιβλία"
4775 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:72
4776 msgid "Search your audiobooks"
4777 msgstr "Αναζήτηση των ηχογραφημένων βιβλίων σας"
4779 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:132
4782 msgid_plural "{0} books"
4783 msgstr[0] "{0} βιβλίο"
4784 msgstr[1] "{0} βιβλία"
4786 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:136
4787 msgid "Audiobooks Folder"
4788 msgstr "Φάκελος ηχογραφημένων βιβλίων (audiobooks)"
4790 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
4791 msgid "Resume Playback"
4792 msgstr "Συνέχιση Αναπαραγωγής"
4794 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
4795 msgid "No Bookmark Set"
4796 msgstr "Δεν έχει ορισθεί σελιδοδείκτης"
4798 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
4799 msgid "Detecting BPM"
4800 msgstr "Ανίχνευση BPM"
4802 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92
4806 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104
4810 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112
4811 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
4813 "Αφήστε το Banshee να προσπαθήσει να ανιχνεύσει αυτόματα το BPM του τραγουδιού"
4815 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
4816 msgid "Play this song"
4817 msgstr "Αναπαραγωγή αυτού του τραγουδιού"
4819 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117
4820 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
4822 "Πατήστε αυτό το κουμπί στο ρυθμό ώστε να καθορίσετε χειροκίνητα τους χτύπους "
4823 "ανά λεπτό αυτού του τραγουδιού"
4825 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
4826 msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
4827 msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση BPM για όλα τα τραγούδια"
4829 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
4831 "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
4834 "Ανιχνεύστε χτύπους ανά λεπτό (BPM) για όλα τα τραγούδια που δεν έχουν ήδη "
4835 "μία ρυθμισμένη τιμή"
4837 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
4838 msgid "Downloading Cover Art"
4839 msgstr "Μεταφόρτωση εξωφύλλου"
4841 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:129
4846 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
4847 msgid "Shared Music"
4848 msgstr "Κοινόχρηστη μουσική"
4850 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
4851 msgid "Disconnected from music share"
4852 msgstr "Αποσύνδεση από την κοινόχρηστη μουσική"
4854 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
4855 msgid "Unable to connect to music share"
4856 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στην κοινόχρηστη μουσική"
4858 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
4862 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
4864 "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
4865 "other iTunes® 7 clients.\n"
4867 "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
4868 "an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and newer, we apologize for "
4869 "the unfortunate inconvenience."
4871 "Το iTunes® 7 εισήγαγε νέα ζητήματα συμβατότητας και αυτή τη στιγμή δουλεύει "
4872 "μόνο με άλλους πελάτες iTunes® 7.\n"
4874 "Κανένα πρόγραμμα πελάτης τρίτων δεν μπορεί να συνδεθεί στη κοινόχρηστη "
4875 "μουσική του iTunes® πια. Είναι ένας σκόπιμος περιορισμός από την Apple στο "
4876 "iTunes® 7 και σας ζητάμε συγγνώμη για την ατυχή αναστάτωση."
4878 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
4879 msgid "Common reasons for connection failures:"
4880 msgstr "Κοινές αιτίες για αποτυχίες σύνδεσης:"
4882 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
4883 msgid "The provided login credentials are invalid"
4884 msgstr "Τα παρεχόμενα πιστοποιητικά σύνδεσης δεν είναι έγκυρα"
4886 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
4887 msgid "The login process was canceled"
4888 msgstr "Η διαδικασία σύνδεσης ακυρώθηκε"
4890 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
4891 msgid "Too many users are connected to this share"
4892 msgstr "Πάρα πολλοί χρήστες είναι συνδεδεμένοι σε αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο"
4894 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
4895 msgid "You are no longer connected to this music share"
4896 msgstr "Δεν είστε πλέον συνδεδεμένος σε αυτή τη κοινόχρηστη μουσική"
4898 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
4899 msgid "Try connecting again"
4900 msgstr "Προσπαθήστε να συνδεθείτε ξανά"
4902 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
4903 msgid "The music share is hosted by iTunes® 7 or newer"
4904 msgstr "Η κοινόχρηστη μουσική φιλοξενείται από το iTunes® 7 η νεώτερη έκδοση"
4906 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
4907 msgid "Login to Music Share"
4908 msgstr "Σύνδεση στην κοινόχρηστη μουσική"
4910 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
4911 msgid "Authentication Required"
4912 msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
4914 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
4915 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
4917 msgstr "Όνομα Χρήστη:"
4919 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
4921 msgstr "Συνθηματικό:"
4923 #. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
4924 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
4928 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
4929 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
4931 msgid "Connecting to {0}"
4932 msgstr "Σύνδεση στο {0}"
4934 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
4935 msgid "Add Remote DAAP Server"
4936 msgstr "Προσθήκη απομακρυσμένου εξυπηρετητή DAAP"
4938 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
4939 msgid "Add a new remote DAAP server"
4940 msgstr "Προσθήκη ενός νέου απομακρυσμένου DAAP εξυπηρετητή"
4942 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
4944 msgstr "Κοινόχρηστη μουσική"
4946 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
4948 msgid "Logging in to {0}."
4949 msgstr "Σύνδεση στο {0}."
4951 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
4953 msgid "Loading {0} track"
4954 msgid_plural "Loading {0} tracks"
4955 msgstr[0] "Φόρτωση {0} κομματιού"
4956 msgstr[1] "Φόρτωση {0} κομματιών"
4958 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
4959 msgid "Loading playlists"
4960 msgstr "Φόρτωση καταλόγων αναπαραγωγής"
4962 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46
4963 msgid "Open remote DAAP server"
4964 msgstr "Άνοιγμα απομακρυσμένου DAAP εξυπηρετητή"
4966 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51
4967 msgid "Enter server IP address and port:"
4968 msgstr "Εισαγωγή διεύθυνσης IP και θύρας εξυπηρετητή:"
4970 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
4971 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
4972 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
4973 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
4974 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
4976 msgstr "Μεταφορτώσεις"
4978 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
4979 msgid "Downloading eMusic Track(s)"
4980 msgstr "Μεταφόρτωση κομματιού/ών eMusic"
4982 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
4983 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
4984 msgid "Initializing..."
4985 msgstr "Αρχικοποίηση..."
4987 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
4988 msgid "Cancel all eMusic downloads?"
4989 msgstr "Ακύρωση όλων των μεταφορτώσεων από eMusic;"
4991 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
4992 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
4994 msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
4995 msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
4996 msgstr[0] "Μεταφορά {0} αρχείου στα {1} KB/s"
4997 msgstr[1] "Μεταφορά {0} από {2} αρχείων στα {1} KB/s"
4999 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
5000 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
5001 msgid "Canceling Downloads"
5002 msgstr "Ακύρωση μεταφορτώσεων"
5004 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
5005 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
5006 msgid "Waiting for downloads to terminate..."
5007 msgstr "Αναμονή για τερματισμό μεταφορτώσεων..."
5009 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
5010 msgid "Import eMusic Downloads to Library"
5011 msgstr "Εισαγωγή ληφθέντων αρχείων από eMusic στη βιβλιοθήκη"
5013 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
5014 msgid "eMusic Files"
5015 msgstr "Αρχεία eMusic"
5017 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
5018 msgid "eMusic Tracks"
5019 msgstr "Κομμάτια eMusic"
5021 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
5022 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
5026 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
5028 msgid "Search eMusic"
5029 msgstr "Αναζήτηση στο eMusic"
5031 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
5032 msgid "Sign Out of eMusic"
5033 msgstr "Αποσύνδεση από eMusic"
5035 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
5036 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
5037 msgid "File System Queue"
5038 msgstr "Σειρά συστήματος αρχείων"
5040 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
5041 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
5045 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
5046 msgid "Remove all tracks from the file system queue"
5047 msgstr "Αφαιρέστε όλα τα κομμάτια από την σειρά του συστήματος αρχείων"
5049 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
5050 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
5051 msgid "Clear on Quit"
5052 msgstr "Καθαρισμός κατά την έξοδο"
5054 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
5055 msgid "Clear the file system queue when quitting"
5056 msgstr "Καθαρίστε την ουρά του συστήματος αρχείων κατά την έξοδο"
5058 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46
5059 msgid "Duplicate Albums"
5060 msgstr "Διπλοί δίσκοι"
5062 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
5064 "Displayed are albums that should likely be merged. For each row, click the "
5065 "desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
5067 "Οι προβαλλόμενοι είναι δίσκοι που πιθανότατα πρέπει να συγχωνευθούν. Για "
5068 "κάθε σειρά, πατήστε στον επιθυμητό τίτλο για να τον κάνετε έντονο, ή "
5069 "αποεπιλέξτε τον για να μη γίνει καμία ενέργεια."
5071 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
5072 msgid "Duplicate Artists"
5073 msgstr "Διπλοί καλλιτέχνες"
5075 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
5077 "Displayed are artists that should likely be merged. For each row, click the "
5078 "desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
5080 "Εμφανίζονται καλλιτέχνες που θα έπρεπε πιθανόν να ενοποιηθούν. Για κάθε "
5081 "γραμμή, πατήστε στο επιθυμητό όνομα για να το κάνετε έντονο ή αποεπιλέξτε το "
5082 "για να μη γίνει καμία ενέργεια."
5084 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
5085 msgid "Fix Music Metadata..."
5086 msgstr "Διόρθωση Μεταδεδομένων Μουσικής..."
5088 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48
5089 msgid "Metadata Fixer"
5090 msgstr "Διορθωτής μεταδεδομένων"
5092 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54
5093 msgid "Problem Type:"
5094 msgstr "Τύπος προβλήματος:"
5096 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66
5097 msgid "Apply Selected Fixes"
5098 msgstr "Εφαρμογή επιλεγμένων διορθώσεων"
5100 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
5101 msgid "Duplicate Genres"
5104 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
5106 "Displayed are genres that should likely be merged. For each row, click the "
5107 "desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
5109 "Εμφανίζονται είδη που θα έπρεπε πιθανόν να ενοποιηθούν. Για κάθε γραμμή, "
5110 "πατήστε στο επιθυμητό είδος για να το κάνετε έντονο ή αποεπιλέξτε το για να "
5111 "μη γίνει καμία ενέργεια."
5113 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
5117 #. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed
5118 #. on artist names or album titles. You can add as many as you need,
5119 #. separated by a pipe (|)
5120 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198
5122 msgstr "ο|η|το|οι|τα"
5124 #. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
5125 #. suffixing an article, eg in English: ", The"
5126 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
5131 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
5135 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
5136 msgid "View Item Details"
5137 msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών αντικειμένου"
5139 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
5140 msgid "Open Webpage"
5141 msgstr "Άνοιγμα ιστοσελίδας"
5143 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
5144 msgid "Visit Archive.org"
5145 msgstr "Επίσκεψη του Archive.org"
5147 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
5148 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
5149 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147
5153 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
5154 msgid "Subscribe to this search as a podcast"
5155 msgstr "Εγγραφή σε αυτή την αναζήτηση ως σε φορητή εκπομπή (podcast)"
5157 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
5159 msgid "Internet Archive: {0}"
5160 msgstr "Internet Archive: {0}"
5162 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
5164 msgstr "Κλείσιμο αντικειμένου"
5166 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97
5167 msgid "Getting item details from the Internet Archive"
5168 msgstr "Λήψη λεπτομερειών αντικειμένου από το Internet Archive"
5170 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
5171 msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
5173 "Υπέρβαση χρονικού ορίου κατά την λήψη λεπτομερειών αντικειμένου από το "
5176 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
5177 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
5178 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:309
5180 msgstr "Προσπαθήστε ξανά"
5182 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151
5183 msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
5184 msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη λεπτομερειών αντικειμένου από το Internet Archive"
5186 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
5187 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
5188 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
5189 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
5190 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
5191 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
5195 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
5197 msgstr "Δημιουργός:"
5199 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222
5203 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
5207 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
5208 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
5212 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
5216 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
5220 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
5221 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
5223 msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
5225 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
5226 msgid "License URL:"
5227 msgstr "URL Άδειας:"
5229 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
5233 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
5234 msgid "Downloads, overall:"
5235 msgstr "Μεταφορτώσεις, σύνολο:"
5237 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237
5238 msgid "Downloads, past month:"
5239 msgstr "Μεταφορτώσεις, περασμένος μήνας:"
5241 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
5242 msgid "Downloads, past week:"
5243 msgstr "Μεταφορτώσεις, περασμένη βδομάδα:"
5245 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
5247 msgstr "Προστέθηκε:"
5249 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
5251 msgstr "Προστέθηκε από:"
5253 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
5254 msgid "Collections:"
5257 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
5258 msgid "Contributor:"
5259 msgstr "Συντελεστής:"
5261 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
5262 msgid "Recorded by:"
5263 msgstr "Εγγραφή από:"
5265 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248
5269 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249
5270 msgid "Transferred by:"
5271 msgstr "Μεταφέρθηκε από:"
5273 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
5277 #. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
5278 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
5280 msgid "{0} reviewer"
5281 msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
5282 msgstr[0] "{0} κριτικός"
5283 msgstr[1] "{0} κριτικοί, μ.ο. {1}"
5285 #. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
5286 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
5288 msgid "{0} by {1} on {2}"
5289 msgstr "{0} από {1} την {2}"
5291 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
5292 msgid "Write your own review"
5293 msgstr "Γράψτε τη δική σας κριτική"
5295 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108
5299 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117
5301 msgid "Optional Query"
5302 msgstr "Προαιρετικό ερώτημα"
5304 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164
5306 msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
5308 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
5309 msgid "Preferred Media Types"
5310 msgstr "Προτιμώμενοι τύποι πολυμέσων"
5312 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
5316 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
5320 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
5324 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
5327 msgstr "Αναζήτηση..."
5329 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111
5333 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
5335 msgstr "Επιλογές προσωπικού"
5337 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
5338 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588
5339 msgid "Creative Commons"
5340 msgstr "Κοινά δημιουργικά"
5342 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
5346 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
5347 msgid "Classic Cartoons"
5348 msgstr "Κλασσικά Κινούμενα Σχέδια"
5350 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
5354 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
5355 msgid "For Children"
5358 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
5362 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
5363 msgid "Creator is United States"
5364 msgstr "Ο δημιουργός είναι οι ΗΠΑ"
5366 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
5368 msgstr "Παλιές Ταινίες"
5370 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
5371 msgid "New From LibriVox"
5372 msgstr "Νέο από το LibriVox"
5374 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
5376 msgstr "Παλαιά Κείμενα"
5378 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
5379 msgid "Charlie Chaplin"
5380 msgstr "Τσάρλι Τσάπλιν"
5382 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131
5386 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132
5387 msgid "Library of Congress"
5388 msgstr "Βιβλιοθήκη του Κογκρέσου"
5390 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:136
5392 msgstr "Παραδείγματα:"
5394 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
5396 "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
5397 "of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
5398 "library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
5399 "the general public."
5401 "Το Internet Archive, μια μη κερδοσκοπική οργάνωση του 501(c)(3), δομεί μια "
5402 "ψηφιακή βιβλιοθήκη ιστοσελίδων διαδικτύου και άλλων καλλιτεχνημάτων σε "
5403 "ψηφιακή μορφή. Όπως και μια παραδοσιακή βιβλιοθήκη, παρέχουμε ελεύθερη "
5404 "πρόσβαση σε ερευνητές, ιστορικούς, μελετητές και το ευρύ κοινό."
5406 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
5407 msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
5408 msgstr "Επισκεφθείτε το Internet Archive δικτυακά στο archive.org"
5410 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
5411 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
5415 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
5419 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310
5423 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311
5427 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
5428 msgid "Search Results"
5429 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
5431 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
5432 msgid "Searching the Internet Archive"
5433 msgstr "Αναζήτηση στο Internet Archive"
5435 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
5437 msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."
5439 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
5441 msgid "Showing 1 match"
5442 msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
5443 msgstr[0] "Προβολή 1 συμφωνίας"
5444 msgstr[1] "Προβολή 1 έως {0:N0} από {1:N0} συνολικές συμφωνίες"
5446 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
5447 msgid "Timed out searching the Internet Archive"
5448 msgstr "Υπέρβαση χρονικού ορίου κατά την αναζήτηση στο Internet Archive"
5450 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
5451 msgid "Error searching the Internet Archive"
5452 msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση στο Internet Archive"
5454 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88
5455 msgid "Fetch more results from the Internet Archive?"
5456 msgstr "Λήψη περισσότερων αποτελεσμάτων από το Internet Archive;"
5458 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94
5460 msgstr "Λήψη περισσοτέρων"
5462 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
5463 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
5464 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
5465 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
5469 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
5470 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
5474 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
5478 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
5479 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
5483 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
5487 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
5489 msgstr "Συντελεστής"
5491 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
5493 msgstr "Δημιουργήθηκε"
5495 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
5499 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69
5503 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70
5507 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
5509 msgstr "Τύπος πολυμέσων"
5511 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
5512 msgid "Review Count"
5513 msgstr "Επισκόπηση μετρήσεων"
5515 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71
5516 msgid "Moving Images"
5517 msgstr "Κινούμενες Εικόνες"
5519 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72
5520 msgid "Animation & Cartoons"
5521 msgstr "Κινούμενα σχέδια & Καρτούν"
5523 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73
5524 msgid "Arts & Music"
5525 msgstr "Τέχνες & Μουσική"
5527 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74
5528 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99
5529 msgid "Computers & Technology"
5530 msgstr "Υπολογιστές & Τεχνολογία"
5532 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75
5533 msgid "Cultural & Academic Films"
5534 msgstr "Πολιτιστικά & Ακαδημαϊκά φιλμ"
5536 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76
5537 msgid "Ephemeral Films"
5538 msgstr "Φιλμ επικαίρων"
5540 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
5542 msgstr "Οικιακές ταινίες"
5544 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79
5545 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104
5546 msgid "News & Public Affairs"
5547 msgstr "Νέα & Δημόσια θέματα"
5549 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
5550 msgid "Open Source Movies"
5551 msgstr "Ταινίες ανοιχτού κώδικα"
5553 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
5554 msgid "Prelinger Archives"
5555 msgstr "Αρχεία Prelinger"
5557 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
5558 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
5559 msgid "Spirituality & Religion"
5560 msgstr "Πνευματικότητα & Θρησκεία"
5562 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
5563 msgid "Sports Videos"
5564 msgstr "Αθλητικά βίντεο"
5566 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
5567 msgid "Videogame Videos"
5568 msgstr "Βίντεο βιντεοπαιχνιδιών"
5570 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
5574 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
5576 msgstr "Πολυμέσα νεολαίας"
5578 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
5582 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89
5583 msgid "American Libraries"
5584 msgstr "Αμερικανικές βιβλιοθήκες"
5586 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90
5587 msgid "Canadian Libraries"
5588 msgstr "Καναδικές βιβλιοθήκες"
5590 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
5591 msgid "Universal Library"
5592 msgstr "Ενιαία βιβλιοθήκη"
5594 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92
5595 msgid "Project Gutenberg"
5596 msgstr "Project Gutenberg"
5598 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
5599 msgid "Children's Library"
5600 msgstr "Παιδική Βιβλιοθήκη"
5602 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
5603 msgid "Biodiversity Heritage Library"
5604 msgstr "Biodiversity Heritage Library"
5606 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
5607 msgid "Additional Collections"
5608 msgstr "Επιπλέον Συλλογές"
5610 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
5611 msgid "Audio Books & Poetry"
5612 msgstr "Ηχογραφημένα βιβλία & Ποίηση"
5614 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
5615 msgid "Grateful Dead"
5616 msgstr "Grateful Dead"
5618 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
5619 msgid "Live Music Archive"
5620 msgstr "Live Music Archive"
5622 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
5623 msgid "Music & Arts"
5624 msgstr "Μουσική & Τέχνες"
5626 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
5630 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
5631 msgid "Non-English Audio"
5632 msgstr "Μη-Αγγλικός Ήχος"
5634 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
5635 msgid "Open Source Audio"
5636 msgstr "Ανοιχτός ήχος"
5638 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108
5639 msgid "Radio Programs"
5640 msgstr "Προγράμματα ραδιοφώνου"
5642 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
5646 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
5650 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
5654 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
5655 msgid "Downloads This Week"
5656 msgstr "Μεταφορτώσεις αυτή την εβδομάδα"
5658 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
5662 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
5666 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
5670 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65
5672 msgstr "Προσθήκη σταθμού"
5674 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
5675 msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
5676 msgstr "Προσθέστε ένα νέο σταθμό διαδικτυακού ραδιοφώνου ή λίστα αναπαραγωγής"
5678 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
5679 msgid "Search your stations"
5680 msgstr "Αναζήτηση των σταθμών σας"
5682 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
5683 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
5684 msgid "Edit Station"
5685 msgstr "Επεξεργασία σταθμού"
5687 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
5691 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
5694 msgid_plural "{0} stations"
5695 msgstr[0] "{0} σταθμός"
5696 msgstr[1] "{0} σταθμοί"
5698 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:243
5699 msgid "Please provide a valid station URI"
5700 msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα έγκυρο URI σταθμού"
5702 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:256
5703 msgid "Please provide a station genre"
5704 msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα είδος σταθμού"
5706 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:264
5707 msgid "Please provide a station title"
5708 msgstr "Παρακαλώ ορίστε μία ονομασία σταθμού"
5710 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
5711 msgid "Add new radio station"
5712 msgstr "Προσθήκη νέου σταθμού ραδιοφώνου"
5714 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
5715 msgid "Edit radio station"
5716 msgstr "Επεξεργασία σταθμού ραδιοφώνου"
5718 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
5720 "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
5721 "description is optional."
5723 "Εισαγάγετε το είδος, ονομασία και το URL του ραδιοφωνικού σταθμού που θα "
5724 "επιθυμούσατε να προστεθεί. Η περιγραφή είναι προαιρετική."
5726 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
5727 msgid "Station Genre:"
5728 msgstr "Είδος σταθμού:"
5730 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
5731 msgid "Station Name:"
5732 msgstr "Όνομα σταθμού:"
5734 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
5738 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
5739 msgid "Station Creator:"
5740 msgstr "Δημιουργός σταθμού:"
5742 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
5743 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
5744 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
5745 msgid "Description:"
5748 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
5749 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
5751 msgstr "Βαθμολογία:"
5753 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:84
5755 #| msgid "Removing track {0} of {1}"
5756 msgid "Processed {0} of {1} tracks"
5757 msgstr "Επεξεργασμένα {0} από {1} κομμάτια"
5759 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146
5763 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147
5764 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
5765 msgstr "Ρυθμίστε το πρόσθετο Audioscrobbler"
5767 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:150
5768 msgid "Visit _User Profile Page"
5769 msgstr "Επισκεφτείτε τη σελίδα προφίλ του _χρήστη"
5771 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:151
5772 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:172
5773 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
5774 msgstr "Επισκεφτείτε τη σελίδα προφίλ σας στο Last.fm"
5776 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:156
5777 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93
5778 #| msgid "_Enable Song Reporting"
5779 msgid "_Enable Song Reporting From Banshee"
5780 msgstr "_Ενεργοποίηση αναφοράς τραγουδιού από το Banshee"
5782 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:157
5783 #| msgid "Enable song reporting"
5784 msgid "Enable song reporting From Banshee"
5785 msgstr "Ενεργοποίηση αναφοράς τραγουδιού από το Banshee"
5787 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:162
5788 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98
5789 #| msgid "_Enable Song Reporting"
5790 msgid "_Enable Song Reporting From Device"
5791 msgstr "_Ενεργοποίηση αναφοράς τραγουδιού από συσκευή"
5793 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:163
5794 #| msgid "Enable song reporting"
5795 msgid "Enable song reporting From Device"
5796 msgstr "Ενεργοποίηση αναφοράς τραγουδιού από συσκευή"
5798 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:450
5799 #| msgid "Log in to Last.fm"
5800 msgid "Scrobbling to Last.FM"
5801 msgstr "Συνδεθείτε στο Last.fm"
5803 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:451
5804 #| msgid "Connecting to Last.fm."
5805 msgid "Scrobbling to Last.FM..."
5806 msgstr "Γίνεται σύνδεση στο Last.FM..."
5808 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
5812 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74
5813 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
5814 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
5815 msgid "View on Last.fm"
5816 msgstr "Προβολή στο Last.fm"
5818 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
5819 msgid "View this artist's Last.fm page"
5820 msgstr "Προβολή της σελίδας του καλλιτέχνη στο Last.fm"
5822 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78
5823 msgid "View Artist on Wikipedia"
5824 msgstr "Προβολή του καλλιτέχνη στο Wikipedia"
5826 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79
5827 msgid "Find this artist on Wikipedia"
5828 msgstr "Βρείτε τον καλλιτέχνη στο Wikipedia"
5830 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86
5831 msgid "View Artist's Videos"
5832 msgstr "Προβολή των βίντεο του καλλιτέχνη"
5834 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
5835 msgid "Find videos by this artist"
5836 msgstr "Αναζήτηση βίντεο αυτού του καλλιτέχνη"
5838 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
5839 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
5840 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
5841 msgid "Recommend to"
5842 msgstr "Προτείνετε σε"
5844 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
5845 msgid "Recommend this artist to someone"
5846 msgstr "Προτείνετε αυτό το καλλιτέχνη σε κάποιον"
5848 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
5849 msgid "View this album's Last.fm page"
5850 msgstr "Προβολή της σελίδας Last.fm του δίσκου"
5852 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
5853 msgid "Recommend this album to someone"
5854 msgstr "Προτείνετε αυτό το δίσκο σε κάποιον"
5856 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
5857 msgid "View this track's Last.fm page"
5858 msgstr "Προβολή της σελίδας του κομματιού στο Last.fm"
5860 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
5861 msgid "Recommend this track to someone"
5862 msgstr "Προτείνετε αυτό το κομμάτι σε κάποιον"
5864 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150
5866 msgid "http://last.fm/music/{0}"
5867 msgstr "http://last.fm/music/{0}"
5869 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158
5871 msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
5872 msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
5874 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166
5876 msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
5877 msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
5879 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174
5881 msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
5882 msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
5884 #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
5885 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
5886 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49
5888 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
5889 msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
5891 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
5893 msgstr "Λογαριασμός"
5895 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:82
5896 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:278
5898 msgstr "Όνομα _Χρήστη"
5900 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:168
5901 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
5902 msgid "Sign up for Last.fm"
5903 msgstr "Εγγραφείτε για το Last.fm"
5905 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:262
5907 "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
5908 "work with your account"
5910 "Άνοιγμα του Last.fm σε έναν περιηγητή, δίνοντάς σας την επιλογή να "
5911 "εξουσιοδοτήστε το Banshee για να δουλέψτε με το λογαριασμό σας"
5913 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:273
5914 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
5915 msgid "Log in to Last.fm"
5916 msgstr "Συνδεθείτε στο Last.fm"
5918 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:294
5919 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
5920 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:335
5921 msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
5923 "Πρέπει να επιτρέψτε στο Banshee να έχει πρόσβαση στο λογαριασμό σας Last.fm."
5925 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:304
5926 msgid "Finish Logging In"
5927 msgstr "Ολοκληρώθηκε η είσοδος"
5929 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:318
5931 msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
5932 msgstr "Έχετε εισέλθει στο Last.fm ως ο χρήστης <i>{0}</i>."
5934 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:321
5935 msgid "Log out of Last.fm"
5936 msgstr "Αποσύνδεση από το Last.fm"
5938 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:150
5939 msgid "Recently Loved Tracks"
5940 msgstr "Πρόσφατα αγαπημένα κομμάτια"
5942 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:151
5943 msgid "Recently Played Tracks"
5944 msgstr "Πρόσφατα αναπαραχθέντα κομμάτια"
5946 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:152
5947 msgid "My Top Artists"
5948 msgstr "Οι κορυφαίοι μου καλλιτέχνες"
5950 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:238
5953 msgstr "{0} αναπαραγωγές"
5955 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
5956 msgid "Account Settings"
5957 msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
5959 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
5960 msgid "Join Last.fm"
5961 msgstr "Γίνετε μέλος του Last.fm"
5963 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
5964 msgid "Last.fm Recommendations"
5965 msgstr "Προτιμήσεις του Last.fm"
5967 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
5969 msgid "Top Albums by {0}"
5970 msgstr "Κορυφαίοι δίσκοι από {0}"
5972 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
5974 msgid "Top Tracks by {0}"
5975 msgstr "Κορυφαία κομμάτια από {0}"
5977 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
5978 msgid "Recommended Artists"
5979 msgstr "Προτεινόμενοι καλλιτέχνες"
5981 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
5982 msgid "No similar artists found"
5983 msgstr "Δεν βρέθηκαν παρόμοιοι καλλιτέχνες"
5985 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
5987 msgid "{0}% Similarity"
5988 msgstr "{0}% ομοιότητα"
5990 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
5991 msgid "Unknown Similarity"
5992 msgstr "Άγνωστη ομοιότητα"
5994 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
5995 msgid "_Add Station..."
5996 msgstr "_Προσθήκη σταθμού..."
5998 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
5999 msgid "Add a new Last.fm radio station"
6000 msgstr "Προσθέστε ένα νέο ραδιοφωνικό σταθμό Last.fm"
6002 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
6003 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
6005 msgid "Listen to {0} Station"
6006 msgstr "Ακούστε το {0} σταθμό"
6008 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
6009 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75
6011 msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
6012 msgstr "Ακούστε στο Last.fm {0} σταθμό για αυτό το καλλιτέχνη"
6014 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80
6015 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81
6019 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
6020 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
6022 msgstr "Παρόμοιο με"
6024 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
6026 msgstr "Αγαπημένο κομμάτι"
6028 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95
6029 msgid "Mark current track as loved"
6030 msgstr "Σημειώστε το τρέχον κομμάτι σαν αγαπημένο"
6032 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
6034 msgstr "Απαγόρευση κομματιού"
6036 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100
6037 msgid "Mark current track as banned"
6038 msgstr "Σημειώστε το τρέχον κομμάτι ως απαγορευμένο"
6040 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188
6043 msgstr "Οπαδοί του {0}"
6045 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209
6047 msgid "Similar to {0}"
6048 msgstr "Παρόμοιο με {0}"
6050 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240
6051 msgid "_Add Station"
6052 msgstr "_Προσθήκη σταθμού"
6054 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
6055 msgid "Sort Stations by"
6056 msgstr "Ταξινόμηση σταθμών κατά"
6058 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
6059 msgid "Total Play Count"
6060 msgstr "Συνολική μέτρηση αναπαραγωγής"
6062 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
6064 msgstr "Νέος σταθμός"
6066 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90
6067 msgid "Station _Type:"
6068 msgstr "_Τύπος σταθμού:"
6070 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
6071 msgid "Last.fm Station"
6072 msgstr "Σταθμός Last.fm"
6074 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
6075 msgid "Edit Last.fm Station"
6076 msgstr "Επεξεργαστείτε το σταθμό Last.fm"
6078 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152
6079 msgid "Delete Last.fm Station"
6080 msgstr "Διαγραφή του σταθμού Last.fm"
6082 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239
6084 msgid "Tuning Last.fm to {0}."
6085 msgstr "Συντονισμός του Last.fm σε {0}."
6087 #. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
6088 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
6090 msgid "Failed to tune in station. {0}"
6091 msgstr "Αποτυχία συντονισμού στο σταθμό. {0}"
6093 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
6095 msgid "Getting new songs for {0}."
6096 msgstr "Λήψη νέων τραγουδιών για {0}."
6098 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
6100 msgid "No new songs available for {0}."
6101 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα νέα τραγούδια για {0}."
6103 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
6105 msgid "Failed to get new songs for {0}."
6106 msgstr "Αποτυχία ανάκτησης νέων τραγουδιών για {0}."
6108 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
6110 msgid "{0} song played"
6111 msgid_plural "{0} songs played"
6112 msgstr[0] "{0} τραγούδι αναπαράχθηκε"
6113 msgstr[1] "{0} τραγούδια αναπαράχθηκαν"
6115 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
6116 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
6118 msgstr "Προτεινόμενα"
6120 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
6121 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
6125 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585
6126 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102
6130 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
6131 msgid "Banshee Group"
6132 msgstr "Ομάδα Banshee"
6134 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587
6135 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111
6139 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
6140 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
6141 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
6143 msgstr "Για το χρήστη:"
6145 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
6147 msgstr "Του χρήστη:"
6149 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120
6153 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
6155 msgstr "Όνομα ομάδας:"
6157 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
6161 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
6163 msgstr "Όνομα ετικέτας:"
6165 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
6169 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139
6171 msgstr "Οπαδοί του:"
6173 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
6177 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
6179 msgstr "Παρόμοιο με:"
6181 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156
6182 msgid "lastfm:// URL"
6183 msgstr "lastfm:// URL"
6185 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157
6189 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
6193 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
6197 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
6198 msgid "Launch the Banshee Media Player"
6199 msgstr "Εκτέλεση της Αναπαραγωγής Πολυμέσων Banshee"
6201 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
6202 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
6204 msgstr "Αναπαράγεται Τώρα"
6206 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
6207 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
6211 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
6212 msgid "Quick access panel for your media"
6213 msgstr "Πίνακας γρήγορης πρόσβασης για τα πολυμέσα σας."
6215 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
6217 msgstr "_Μικροσκοπική κατάσταση λειτουργίας"
6219 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:98
6221 msgstr "Πλήρης κατάσταση λειτουργίας"
6223 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:121
6224 msgid "Switch back to full mode"
6225 msgstr "Επιστροφή στην πλήρη κατάσταση λειτουργίας"
6227 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:122
6228 msgid "Change repeat playback mode"
6229 msgstr "Αλλαγή κατάστασης λειτουργίας επανάληψης αναπαραγωγής"
6231 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
6233 msgstr "Οδηγός Miro"
6235 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
6236 msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
6238 "Ανακαλύψτε ενδιαφέρουσες φορητές εκπομπές στο Miro Guide podcast directory!"
6240 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
6241 msgid "Open Miro Guide"
6242 msgstr "Άνοιγμα Οδηγού Miro"
6244 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
6245 msgid "Search for podcasts"
6246 msgstr "Αναζήτηση φορητών εκπομπών (podcasts)"
6248 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58
6249 msgid "Search for video podcasts"
6250 msgstr "Αναζήτηση για φορητές εκπομπές βίντεο (Podcasts)"
6252 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
6253 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
6257 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
6258 msgid "_Show Notifications"
6259 msgstr "_Εμφάνιση ειδοποιήσεων"
6261 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140
6262 msgid "Show notifications when item changes"
6263 msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων όταν αλλάζει το αντικείμενο"
6265 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:347
6266 msgid "Still Running"
6267 msgstr "Εκτελείται ακόμη"
6269 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:348
6271 "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
6274 "Το Banshee έχει κλείσει στη περιοχή ειδοποιήσεων. Χρησιμοποιήστε την επιλογή "
6275 "<i>Έξοδος</i> για να τερματίσετε τη συνεδρία σας."
6277 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483
6278 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
6279 msgid "Skip this item"
6280 msgstr "Παράβλεψη αυτού του αντικειμένου"
6282 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:487
6283 msgid "Cannot show notification"
6284 msgstr "Αδυναμία εμφάνισης ειδοποίησης"
6286 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
6287 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
6288 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
6289 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:514
6298 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
6302 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
6306 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
6307 msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
6309 "Απόκρυψη/Εμφάνιση της λίστας πηγής, γραμμής μενού, γραμμής εργαλείων, και "
6310 "της μπάρας κατάστασης"
6312 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
6313 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
6315 msgstr "Ψηφιακός δίσκος (CD) ήχου"
6317 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
6320 msgstr "Κομμάτι {0}"
6322 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
6323 msgid "Importing Audio CD"
6324 msgstr "Εισαγωγή ηχητικού ψηφιακού δίσκου"
6326 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
6327 msgid "Initializing Drive"
6328 msgstr "Αρχικοποίηση οδηγού"
6330 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
6333 "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
6336 "<i>{0}</i> ακόμη εισάγεται στη βιβλιοθήκη μουσικής. Θα θέλατε να το "
6339 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
6340 msgid "Cannot Import CD"
6341 msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή ψηφιακού δίσκου"
6343 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:105
6345 msgstr "Ψηφιακοί δίσκοι ήχου"
6347 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:107
6348 msgid "Audio CD Importing"
6349 msgstr "Εισαγωγή ηχητικού ψηφιακού δίσκου"
6351 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:110
6352 msgid "_Import format"
6353 msgstr "_Εισαγωγή μορφής"
6355 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:114
6356 msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
6357 msgstr "_Αυτόματη εισαγωγή ψηφιακών δίσκων (CD) ήχου όταν εισάγονται"
6359 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115
6361 "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
6362 "can be found and it is not already in the library."
6364 "Όταν ένα CD (ψηφιακός δίσκος) ήχου εισάγεται, αυτόματη εκκίνηση της "
6365 "εισαγωγής του αν βρεθούν τα μεταδεδομένα και δεν είναι ήδη στην βιβλιοθήκη."
6367 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119
6368 msgid "_Eject when done importing"
6369 msgstr "_Αποβολή όταν ολοκληρωθεί η εισαγωγή"
6371 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:120
6372 msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
6374 "Όταν ένας ηχητικός ψηφιακός δίσκος έχει εισαχθεί, να γίνει αυτόματη αποβολή."
6376 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:123
6377 msgid "Use error correction when importing"
6378 msgstr "Χρήση της διόρθωσης σφάλματος κατά την εισαγωγή"
6380 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124
6382 "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
6383 "surface scratches, but will slow down importing substantially."
6385 "Η διόρθωση σφάλματος προσπαθεί να αντιμετωπίσει προβληματικές περιοχές του "
6386 "δίσκου, όπως χαράγματα στην επιφάνεια, αλλά αυτό θα καθυστερήσει την "
6387 "εισαγωγή σημαντικά."
6389 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192
6390 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:311
6392 msgstr "Εισαγωγή ψηφιακού δίσκου"
6394 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193
6395 msgid "Import this audio CD to the library"
6396 msgstr "Εισαγωγή αυτού του ηχητικού ψηφιακού δίσκου στη βιβλιοθήκη"
6398 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199
6399 msgid "Duplicate CD"
6400 msgstr "Αντιγραφή ψηφιακού δίσκου"
6402 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200
6403 msgid "Duplicate this audio CD"
6404 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου αυτού του CD ήχου"
6406 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113
6407 msgid "Searching for track information..."
6408 msgstr "Αναζήτηση για πληροφορίες κομματιού..."
6410 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146
6411 msgid "Could not fetch track information"
6412 msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών κομματιού."
6414 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:175
6415 msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
6417 "Αυτόματη παύση εισαγωγής από τη στιγμή που αυτό το άλμπουμ υπάρχει ήδη στη "
6418 "Βιβλιοθήκη Μουσικής."
6420 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:198
6421 msgid "Could not import CD"
6422 msgstr "Αδυναμία εισαγωγής ψηφιακού δίσκου"
6424 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
6425 msgid "Could not duplicate audio CD"
6426 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ηχητικού ψηφιακού δίσκου"
6428 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285
6429 msgid "Audio CD Preferences"
6430 msgstr "Προτιμήσεις ηχητικού ψηφιακού δίσκου"
6432 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:286
6433 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64
6435 msgstr "Αποβολή δίσκου"
6437 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310
6439 msgid "Import ‟{0}”"
6440 msgstr "Εισαγωγή ‟{0}”"
6442 #. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD"
6443 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:154
6445 msgid "Ejecting {0}..."
6446 msgstr "Αποβολή {0}..."
6448 #. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD". {1} is the error message.
6449 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:173
6451 msgid "Could not eject {0}: {1}"
6452 msgstr "Αδυναμία αποσύνδεσης {0}: {1}"
6454 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91
6456 msgstr "Μετάβαση στο μενού"
6458 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92
6459 #| msgid "Naviguate to menu"
6460 msgid "Navigate to menu"
6461 msgstr "Περιήγηση στο μενού"
6463 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38
6467 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
6468 msgid "DVD Preferences"
6469 msgstr "Προτιμήσεις DVD"
6471 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
6473 msgid "Unable to import track: {0}"
6474 msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή κομματιού: {0}"
6476 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
6477 msgid "Importing from Amarok failed"
6478 msgstr "Η εισαγωγή από Amarok απέτυχε"
6480 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
6484 #. TODO add Help button and dialog/tooltip
6485 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
6486 msgid "iTunes Importer"
6487 msgstr "Eισαγωγή από iTunes"
6489 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
6490 msgid "Import song ratings"
6491 msgstr "Εισαγωγή βαθμολογιών τραγουδιών"
6493 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
6494 msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
6495 msgstr "Εισαγωγή στατιστικών αναπαραγωγής (καταμέτρηση κλπ)"
6497 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
6498 msgid "Import playlists"
6499 msgstr "Εισαγωγή λιστών αναπαραγωγής"
6501 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
6503 msgid "Locate your \"{0}\" file..."
6504 msgstr "Εντοπισμός του \"{0}\" αρχείου σας..."
6506 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
6508 msgid "Locate \"{0}\""
6509 msgstr "Εντοπισμός \"{0}\""
6511 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
6512 msgid "Locate iTunes Music Directory"
6513 msgstr "Εντοπισμός του iTunes Music Directory"
6515 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
6518 "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
6519 "not able to infer the location of this directory. Please locate it."
6521 "Η βιβλιοθήκη του iTunes αναφέρει τον κατάλογο της μουσικής σας ως \"{0}\" αλλά "
6522 "το Banshee δεν ήταν δυνατό να εντοπίσει την τοποθεσία αυτού του καταλόγου. "
6523 "Παρακαλώ εντοπίστε τον."
6525 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
6526 msgid "iTunes Media Player"
6527 msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων iTunes"
6529 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
6531 "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
6532 "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
6533 "attempt to import anyway?"
6535 "Το Banshee δεν είναι εξοικειωμένο με αυτή την έκδοση της μορφής της "
6536 "βιβλιοθήκης του iTunes. Η εισαγωγή μπορεί να δουλέψει ή να μη δουλέψει κατά "
6537 "το αναμενόμενο, ή και καθόλου. Θέλετε να γίνει προσπάθεια εισαγωγής έτσι και "
6540 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
6541 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
6542 msgid "Unable to import song."
6543 msgstr "Αδυναμία εισαγωγής τραγουδιού."
6545 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
6546 msgid "Rhythmbox Music Player"
6547 msgstr "Μουσικός Αναπαραγωγέας Rhythmbox"
6549 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
6551 msgstr "_Συμπλήρωση"
6553 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
6557 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
6558 msgid "Add to Play Queue"
6559 msgstr "Προσθήκη στη σειρά αναπαραγωγής"
6561 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
6562 msgid "Append selected songs to the play queue"
6563 msgstr "Προσαρτήστε τα επιλεγμένα τραγούδια στη σειρά αναπαραγωγής"
6565 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
6567 msgstr "Αναπαραγωγή μετά"
6569 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
6570 msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
6572 "Προσθήκη επιλεγμένων τραγουδιών μετά το τρέχον κομμάτι, δίσκο ή καλλιτέχνη"
6574 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
6575 msgid "Current Track"
6576 msgstr "Τρέχον κομμάτι"
6578 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
6579 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
6581 "Προσθέστε τα επιλεγμένα τραγούδια στη σειρά αναπαραγωγής μετά το τραγούδι "
6582 "που αναπαράγεται τώρα"
6584 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
6585 msgid "Current Album"
6586 msgstr "Τρέχων δίσκος"
6588 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
6589 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
6591 "Προσθέστε τα επιλεγμένα τραγούδια στη σειρά αναπαραγωγής μετά το δίσκο που "
6594 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
6595 msgid "Current Artist"
6596 msgstr "Τρέχων καλλιτέχνης"
6598 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
6599 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
6601 "Προσθέστε τα επιλεγμένα τραγούδια στη σειρά αναπαραγωγής μετά τον καλλιτέχνη "
6602 "που αναπαράγεται τώρα"
6604 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
6605 msgid "Refresh random tracks in the play queue"
6606 msgstr "Ανανέωση τυχαίων κομματιών στη σειρά αναπαραγωγής"
6608 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
6609 msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
6611 "Τυχαιοποίηση της σειράς αναπαραγωγής των αντικειμένων στη σειρά αναπαραγωγής"
6613 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
6615 msgstr "Προσθήκη περισσοτέρων"
6617 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90
6618 msgid "Add more random tracks to the play queue"
6619 msgstr "Προσθέστε περισσότερα τυχαία κομμάτια στη σειρά αναπαραγωγής"
6621 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95
6622 msgid "Remove all tracks from the play queue"
6623 msgstr "Αφαιρέστε όλα τα κομμάτια από τη σειρά αναπαραγωγής"
6625 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104
6626 msgid "Clear the play queue when quitting"
6627 msgstr "Καθαρισμός της σειράς αναπαραγωγής κατά την έξοδο"
6629 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
6630 msgid "Remove From Play Queue"
6631 msgstr "Αφαίρεση από τη σειρά αναπαραγωγής"
6633 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
6634 msgid "Number of _played songs to show"
6635 msgstr "Αριθμός _παιγμένων τραγουδιών προς εμφάνιση"
6637 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
6638 msgid "Number of _upcoming songs to show"
6639 msgstr "Αριθμός _επόμενων τραγουδιών προς εμφάνιση"
6641 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
6642 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6643 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
6644 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
6646 msgstr "Φορητή εκπομπή (Podcast)"
6648 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
6650 msgid "All Podcasts ({0})"
6651 msgstr "Όλες οι φορητές εκπομπές (Podcasts) ({0})"
6653 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:103
6654 msgid "Podcasts Folder"
6655 msgstr "Φάκελος φορητών εκπομπών (podcasts)"
6657 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:130
6658 msgid "Remove Podcast"
6659 msgstr "Αφαίρεση φορητής εκπομπής (Podcast)"
6661 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:135
6662 msgid "Disable Auto Updates"
6663 msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων"
6665 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:153
6667 msgid "Network error updating {0}"
6668 msgstr "Σφάλμα δικτύου κατά την ενημέρωση του {0}"
6670 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
6672 msgid "Parsing error updating {0}"
6673 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης κατά την ενημέρωση του {0}"
6675 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162
6677 msgid "Authentication error updating {0}"
6678 msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης κατά την ενημέρωση {0}"
6680 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
6682 msgid "Error updating {0}"
6683 msgstr "Σφάλμα ανανέωσης {0}"
6685 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
6686 msgid "Search your podcasts"
6687 msgstr "Αναζήτηση των φορητών εκπομπών σας (podcasts)"
6689 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:224
6690 msgid "Episode Properties"
6691 msgstr "Ιδιότητες επεισοδίου"
6693 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6694 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
6696 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
6698 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6702 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
6703 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
6705 msgstr "Μεταφορτώθηκαν"
6707 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:308
6710 msgid_plural "{0} episodes"
6711 msgstr[0] "{0} επεισόδιο"
6712 msgstr[1] "{0} επεισόδια"
6714 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
6715 msgid "Never updated"
6716 msgstr "Δεν ενημερώθηκαν ποτέ"
6718 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
6720 msgid "Updated at {0}"
6721 msgstr "Ενημερώθηκε στο {0}"
6723 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
6726 msgstr "Ενημερώθηκαν {0}"
6728 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
6730 msgstr "Μεταφόρτωση"
6732 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
6734 msgstr "Νέα αντικείμενα"
6736 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
6738 msgstr "Όλα τα αντικείμενα"
6740 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
6741 msgid "Downloading Podcast(s)"
6742 msgstr "Μεταφόρτωση Podcast(s)"
6744 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
6745 msgid "Cancel all podcast downloads?"
6746 msgstr "Ακύρωση όλων των μεταφορτώσεων φορητών εκπομπών;"
6748 #. "<control><shift>U",
6749 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
6750 msgid "Check all podcasts for new episodes"
6751 msgstr "Έλεγχος όλων των podcasts για νέα επεισόδια"
6753 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
6754 msgid "Add Podcast..."
6755 msgstr "Προσθήκη δικτυομετάδοσης..."
6757 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
6758 msgid "Subscribe to a new podcast"
6759 msgstr "Εγγραφή σε μια νέα φορητή εκπομπή (podcast)"
6761 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
6762 msgid "Unsubscribe and Delete"
6763 msgstr "Ακύρωση εγγραφής και διαγραφή"
6765 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
6766 msgid "Check for New Episodes"
6767 msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια"
6769 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
6770 msgid "Download All Episodes"
6771 msgstr "Μεταφόρτωση όλων των επεισοδίων"
6773 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
6774 msgid "Visit Podcast Homepage"
6775 msgstr "Επισκεφτείτε την Ιστοσελίδα του Podcast"
6777 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
6778 msgid "Podcast Properties"
6779 msgstr "Ιδιότητες φορητής εκπομπής (podcast)"
6781 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128
6783 msgstr "Σημείωση ως νέο"
6785 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
6787 msgstr "Αρχειοθέτηση"
6789 #. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
6790 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
6792 msgstr "Μεταφόρτωση"
6794 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
6795 msgid "Cancel Download"
6796 msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης"
6798 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
6799 msgid "Visit Website"
6800 msgstr "Επισκεφτείτε τον ιστότοπο"
6802 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170
6804 msgstr "Προσθήκη φορητής εκπομπής"
6806 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268
6809 msgid_plural "Delete Files"
6810 msgstr[0] "Διαγραφή αρχείου"
6811 msgstr[1] "Διαγραφή αρχείων"
6813 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350
6815 msgstr "Άκυρη διεύθυνση ιστοσελίδας"
6817 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351
6818 msgid "Podcast URL is invalid."
6819 msgstr "Η διεύθυνση URL της φορητής εκπομπής (podcast) είναι άκυρη."
6821 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
6822 msgid "Episode Details"
6823 msgstr "Λεπτομέρειες επεισοδίου"
6825 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
6826 msgid "Check periodically for new episodes"
6827 msgstr "Περιοδικός έλεγχος για νέα επεισόδια"
6829 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106
6831 "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new "
6834 "Αν επιλεγεί το Banshee θα ελέγχει κάθε ώρα για νέα επεισόδια αυτής της "
6837 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
6838 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
6839 msgid "Download new episodes"
6840 msgstr "Μεταφόρτωση νέων επεισοδίων"
6842 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112
6843 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
6844 msgid "Archive all episodes except the newest one"
6845 msgstr "Αρχειοθέτηση όλων των επεισοδίων εκτός του πιο πρόσφατου"
6847 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:136
6848 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
6849 msgid "No description available"
6850 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή"
6852 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
6856 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:157
6860 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:159
6864 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
6865 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
6866 msgid "Subscription Options"
6867 msgstr "Επιλογές συνδρομής"
6869 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
6873 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
6874 msgid "Last Refreshed:"
6875 msgstr "Τελευταία ανανέωση:"
6877 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
6881 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:175
6883 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
6885 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77
6887 msgstr "Φορητή εκπομπή (Podcast):"
6889 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
6890 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
6892 msgstr "Διεύθυνση ιστοσελίδας (URL):"
6894 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
6895 msgid "Subscribe to New Podcast"
6896 msgstr "Εγγραφή σε νέα φορητή εκπομπή (Podcast)"
6898 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
6900 "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
6902 "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση URL της φορητής εκπομπής (podcast) στην οποία "
6903 "θα θέλατε να εγγραφείτε."
6905 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
6906 msgid "Download all episodes"
6907 msgstr "Μεταφόρτωση όλων των επεισοδίων"
6909 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
6910 msgid "Download the most recent episode"
6911 msgstr "Μεταφόρτωση του πιο πρόσφατου επεισοδίου"
6913 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
6914 msgid "Let me decide which episodes to download"
6915 msgstr "Αφήστε με να αποφασίσω ποια επεισόδια θα μεταφορτωθούν"
6917 #: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
6921 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
6925 #. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
6926 #. Album Title, respectively;
6927 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
6928 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243
6930 msgid "by '{0}' from '{1}'"
6931 msgstr "{0} από {1}"
6933 #. Translators: {0} is for Album Title;
6934 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
6935 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248
6940 #. Translators: {0} is for Artist Name;
6941 #. e.g. 'by Parkway Drive'
6942 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253
6947 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
6948 msgid "_Show Banshee in the sound menu"
6949 msgstr "Ε_μφάνιση του Banshee στο μενού ήχου"
6951 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363
6952 msgid "Control Banshee through the sound menu"
6953 msgstr "Έλεγχος του Banshee από το μενού ήχου."
6955 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
6956 msgid "Show SQL Console"
6957 msgstr "Εμφάνιση κονσόλας SQL"
6959 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
6960 msgid "Start SQL Monitoring"
6961 msgstr "Έναρξη παρακολούθησης SQL"
6963 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
6964 msgid "Stop SQL Monitoring"
6965 msgstr "Διακοπή Παρακολούθησης SQL"
6967 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
6968 msgid "Track Preview"
6969 msgstr "Προεπισκόπηση κομματιού"
6971 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:39
6972 msgid "Shared Media"
6973 msgstr "Κοινόχρηστα πολυμέσα"
6975 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:52
6977 msgstr "Κοινόχρηστο UPnP"
6979 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
6981 msgstr "Αποστολή από"
6983 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
6984 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
6985 msgid "Play in Banshee..."
6986 msgstr "Αναπαραγωγή στο Banshee..."
6988 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237
6989 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238
6990 msgid "Play in Web Browser..."
6991 msgstr "Αναπαραγωγή στον περιηγητή ιστού..."
6993 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
6994 msgid "No videos found"
6995 msgstr "Δεν βρέθηκαν βίντεο"
6997 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
6998 msgid "open context menu"
6999 msgstr "άνοιγμα μενού περιεχομένου"
7001 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
7005 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
7009 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
7011 msgid "Hide <i>{0}</i>"
7012 msgstr "Απόκρυψη <i>{0}</i>"
7014 #. Translators: {0} is substituted with the application name
7015 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53
7017 msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
7018 msgstr "To {0} αντιμετώπισε ένα κρίσιμο σφάλμα"
7020 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92
7021 msgid "Error Details"
7022 msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος"
7024 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136
7025 msgid "An unhandled exception was thrown: "
7026 msgstr "Μία μη αντιμετωπίσιμη εξαίρεση απορρίφθηκε: "
7028 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
7029 msgid "Assembly Version Information"
7030 msgstr "Πληροφορία για την έκδοση συναρμολόγησης"
7032 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
7033 msgid "Assembly Name"
7034 msgstr "Όνομα συναρμολόγησης"
7036 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
7040 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
7044 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
7048 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
7052 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
7056 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
7057 msgid "of the following:"
7058 msgstr "από τα παρακάτω:"
7060 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
7062 msgstr "_Περιορισμός σε"
7064 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
7066 msgstr "επιλεγμένο από"
7068 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
7072 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
7074 msgstr "δευτερόλεπτα"
7076 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
7080 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
7084 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
7088 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
7092 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71
7094 msgid "{0} download at {1}/s"
7095 msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
7096 msgstr[0] "{0} μεταφόρτωση με {1}/s"
7097 msgstr[1] "{0} μεταφορτώσεις με {1}/s"
7099 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79
7101 msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
7102 msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
7103 msgstr[0] "{0} μεταφόρτωση με {1}/s ({2} σε αναμονή)"
7104 msgstr[1] "{0} μεταφορτώσεις με {1}/s ({2} σε αναμονή)"
7106 #. public static readonly Operator Equal = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
7107 #. public static readonly Operator NotEqual = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
7108 #. public static readonly Operator LessThanEqual = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
7109 #. public static readonly Operator GreaterThanEqual = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
7110 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
7114 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
7118 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
7119 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
7120 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
7124 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
7125 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
7126 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
7130 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
7131 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
7135 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
7136 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
7138 msgstr "τουλάχιστον"
7140 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
7141 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
7143 msgstr "λιγότερο από"
7145 #. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
7146 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
7147 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
7149 msgstr "περισσότερο από"
7151 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
7155 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
7160 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
7164 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
7165 msgid "doesn't contain"
7166 msgstr "δεν περιέχει"
7168 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
7170 msgstr "ξεκινάει με"
7172 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
7174 msgstr "τελειώνει με"
7176 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
7177 msgid "Last.fm Account Login"
7178 msgstr "Σύνδεση στο λογαριασμό Last.fm"
7180 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79
7181 msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
7182 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τα πιστοποιητικά του λογαριασμού σας στο Last.fm."
7184 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106
7185 msgid "Save and Log In"
7186 msgstr "Αποθήκευση και είσοδος"
7188 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
7189 msgid "Authorize for Last.fm"
7190 msgstr "Εξουσιοδότηση για το Last.fm"
7192 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
7193 msgid "This service does not exist."
7194 msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει."
7196 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
7197 msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
7199 "Οι σταθμοί είναι διαθέσιμοι για αναπαραγωγή μόνο στους συνδρομητές του "
7202 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
7203 msgid "This station is not available."
7204 msgstr "Αυτός ο σταθμός δεν είναι διαθέσιμος."
7206 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
7207 msgid "The request is missing a required parameter."
7208 msgstr "Το αίτημα δεν έχει μια απαιτούμενη παράμετρο."
7210 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
7211 msgid "The specified resource is invalid."
7212 msgstr "Η καθορισμένη πηγή είναι άκυρη."
7214 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
7215 msgid "Server error, please try again later."
7216 msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."
7218 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
7219 msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
7220 msgstr "Άκυρες πληροφορίες εξουσιοδότησης, παρακαλώ εξουσιοδοτήστε ξανά."
7222 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
7223 msgid "The API key used by this application is invalid."
7224 msgstr "Το κλειδί API που χρησιμοποιείται από αυτή την εφαρμογή είναι άκυρο."
7226 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:293
7228 "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
7230 "Το σύστημα ροής είναι εκτός σύνδεσης για συντήρηση, προσπαθήστε ξανά "
7233 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:295
7234 msgid "The method signature is invalid."
7235 msgstr "Η υπογραφή της μεθόδου είναι άκυρη."
7237 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
7238 msgid "There is not enough content to play this station."
7239 msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό περιεχόμενο για αναπαραγωγή του σταθμού."
7241 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
7242 msgid "This group does not have enough members for radio."
7243 msgstr "Αυτή η ομάδα δεν έχει αρκετά μέλη για ραδιόφωνο."
7245 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
7246 msgid "This artist does not have enough fans for radio."
7247 msgstr "Ο καλλιτέχνης δεν έχει πολλούς οπαδούς για ραδιόφωνο."
7249 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:306
7250 msgid "There are not enough neighbours for this station."
7251 msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί γείτονες για αυτό το σταθμό."
7253 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:308
7254 msgid "This user is not allowed to listen to radio during peak usage"
7256 "Αυτός ο χρήστης δεν επιτρέπεται να ακούσει ραδιόφωνο κατά τη διάρκεια αιχμής"
7258 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:310
7259 #| msgid "Stream location not found"
7260 msgid "Radio station not found"
7261 msgstr "Δε βρέθηκε ο ραδιοφωνικός σταθμός"
7263 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:312
7264 msgid "This application is not allowed to make requests to the web services"
7266 "Αυτή η εφαρμογή δεν επιτρέπεται να υποβάλει αιτήματα στις υπηρεσίες ιστού"
7268 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:314
7269 msgid "This type of request is no longer supported"
7270 msgstr "Αυτός ο τύπος αιτήματος δεν υποστηρίζεται πια"
7272 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:316
7274 "Your IP has made too many requests in a short period, exceeding our API "
7277 "Το IP σας έχει κάνει υπερβολικό αριθμό αιτημάτων σε σύντομη περίοδο, που "
7278 "υπερβαίνει τις οδηγίες του API μας"
7280 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:318
7281 msgid "There was an unknown error."
7282 msgstr "Υπήρξε ένα άγνωστο σφάλμα."
7284 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:327
7285 msgid "Not connected to Last.fm."
7286 msgstr "Δεν συνδέθηκε στο Last.fm."
7288 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:329
7289 msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
7290 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού χρειάζονται πριν την σύνδεση σας στο Last.fm"
7292 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:331
7293 msgid "No network connection detected."
7294 msgstr "Δεν εντοπίστηκε σύνδεση δικτύου."
7296 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:333
7297 msgid "Last.fm username is invalid."
7298 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη του Last.fm."
7300 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:337
7301 msgid "Connecting to Last.fm."
7302 msgstr "Γίνεται σύνδεση στο Last.fm."
7304 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:339
7305 msgid "Connected to Last.fm."
7306 msgstr "Συνδέθηκε στο Last.fm."
7308 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
7309 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
7310 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
7311 msgid "Unknown Podcast"
7312 msgstr "Άγνωστη φορητή εκπομπή (Podcast)"
7320 #~ msgid "Full Volume"
7321 #~ msgstr "Μέγιστη ένταση"
7324 #~ "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
7327 #~ "Το Last.fm όνομα χρήστη είναι άκυρο ή το Banshee δεν έχει εξουσιοδοτηθεί "
7328 #~ "να έχει πρόσβαση στον λογαριασμό σας."
7330 #~ msgid "Write _metadata to files"
7331 #~ msgstr "Εγγραφή _μεταδεδομένων σε αρχεία"
7333 #~ msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
7335 #~ "Αποθήκευση ετικετών και άλλων μεταδεδομένων μέσα σε υποστηριζόμενα αρχεία "