Updated Slovenian translation
[banshee.git] / po / gu.po
blob0e1cc5162c4b83dce59f689b0e0b8b4f4792cd5d
1 # translation of banshee.master.gu.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same license as the banshee package.
6 # Christopher Orr <chris@orr.me.uk>, 2006.
7 # Krunali Patel <krunaliben.patel@gmail.com>, 2007.
8 # Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2008.
9 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: banshee.master.gu\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=general\n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-10-28 22:48+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:59+0530\n"
16 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
17 "Language-Team: Gujarati\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 "X-Poedit-Language: Gujarati\n"
23 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25 "\n"
27 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
28 msgid "Channels"
29 msgstr "ચેનલો"
31 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
32 msgid "Free Lossless Audio Codec"
33 msgstr "Free Lossless Audio Codec"
35 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
36 msgid ""
37 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
38 "does not degrade audio quality."
39 msgstr ""
40 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) એ ઓપન સોર્સ કોડેક છે કે જે સંકોચન કરે છે પરંતુ "
41 "ઓડિયોની ગુણવત્તા ઘટાડતું નથી."
43 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
44 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
45 msgid ""
46 "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
47 "larger files at lower bitrates."
48 msgstr ""
49 "ખાનગી અને જૂનું, અને પ્રખ્યાત પણ, એવું આછું ઓડિયો બંધારણ કે જે નીચા બીટદરોએ મોટી ફાઈલો પેદા "
50 "કરે છે."
52 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
53 msgid "Average Bitrate"
54 msgstr "સરેરાશ બીટદર"
56 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
57 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
58 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
59 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
60 msgid "Best"
61 msgstr "શ્રેષ્ઠ"
63 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
64 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
65 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
66 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
67 msgid "Bitrate"
68 msgstr "બીટદર"
70 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
71 msgid "Constant Bitrate"
72 msgstr "અચળ બીટદર"
74 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
75 msgid "Extreme"
76 msgstr ""
78 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
79 #, fuzzy
80 msgid "Insane"
81 msgstr "વપરાશકર્તાનામ"
83 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
84 msgid "LAME Preset"
85 msgstr ""
87 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
88 msgid "MP3 (LAME Encoder)"
89 msgstr "MP3 (LAME Encoder)"
91 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
92 #| msgid "_Media"
93 msgid "Medium"
94 msgstr "મધ્યમ"
96 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:11
97 #, fuzzy
98 #| msgid "Reset"
99 msgid "Preset"
100 msgstr "ફરીથી ગોઠવવું"
102 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:12
103 msgid "Standard"
104 msgstr "મૂળભૂત"
106 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:13
107 msgid "VBR Mode"
108 msgstr "VBR સ્થિતિ"
110 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:14
111 msgid "VBR Quality"
112 msgstr "VBR ગુણવત્તા"
114 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:15
115 msgid "Variable Bitrate"
116 msgstr "ચલ બીટદર"
118 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:16
119 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
120 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
121 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
122 msgid "Worst"
123 msgstr "ખરાબ"
125 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
126 msgid "MP3 (Xing Encoder)"
127 msgstr "MP3 (Xing Encoder)"
129 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
130 msgid "Audio quality"
131 msgstr "ઓડિયો ગુણવત્તા"
133 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
134 msgid "Ogg Vorbis"
135 msgstr "Ogg Vorbis"
137 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
138 msgid ""
139 "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
140 "lower file size than MP3."
141 msgstr "Vorbis એ ઓપન સોર્સ, આછી ઓડિયો કોડેક છે ઊંચી ગુણવત્તા સાથે અને MP3 કરતાં નીચા માપ સાથે."
143 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
144 msgid ""
145 "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
146 "quality lossy encoding with great dynamic range."
147 msgstr ""
148 "ઝડપી અને અસરકારક ઓપન સોર્સ ઓડિયો બંધારણ નષ્ટવીહિન અને ઊંચી-ગુણવત્તાની આછી સંગ્રહપદ્ધતિ "
149 "શ્રેષ્ઠ વૈશ્વિક વિસ્તાર સાથે પૂરી પાડે છે."
151 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
152 msgid "Default"
153 msgstr "મૂળભૂત"
155 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
156 #, fuzzy
157 #| msgid "Default player engine"
158 msgid "Default Compression"
159 msgstr "મૂળભૂત પ્લેયર એંજીન"
161 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
162 msgid "Extra processing"
163 msgstr "વધારાની પ્રક્રિયા"
165 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
166 msgid "Fast Compression"
167 msgstr ""
169 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
170 msgid "High Compression"
171 msgstr ""
173 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
174 msgid "Highest"
175 msgstr "ઉચ્ચતમ"
177 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
178 msgid "Lossy mode"
179 msgstr "Lossy સ્થિતિ"
181 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
182 msgid "Mode"
183 msgstr "સ્થિતિ"
185 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
186 msgid "Store MD5 sum in the file"
187 msgstr "MD5 સરવાળાને ફાઈલમાં સંગ્રહો"
189 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
190 msgid "Very High Compression"
191 msgstr ""
193 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
194 msgid "Wavpack"
195 msgstr "Wavpack"
197 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
198 msgid ""
199 "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
200 "modulated (PCM) audio."
201 msgstr ""
202 "WAV+PCM એ નષ્ટવીહિન બંધારણ છે કે જે વિસંકોચન, કાચો pulse-code modulated (PCM) "
203 "ઓડિયો સાચવે છે."
205 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
206 msgid "Waveform PCM"
207 msgstr "Waveform PCM"
209 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
210 msgid ""
211 "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
212 "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
213 msgstr ""
214 "ઊંચી ગુણવત્તા સાથેનું આઉટપુટ સાથે ખાનગી આછું ઓડિયો બંધારણ MP3 કરતાં નીચા ફાઈલ માપમાં. 96 "
215 "kbps WMA એ 128 kbps MP3 ને સમતુલ્ય છે."
217 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
218 msgid "Audio Quality"
219 msgstr "ઓડિયો ગુણવત્તા"
221 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
222 msgid "Use a variable bitrate"
223 msgstr "ચલ બીટદર વાપરો"
225 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
226 msgid "Windows Media Audio"
227 msgstr "Windows Media Audio"
229 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:268
230 msgid "Could not create pipeline"
231 msgstr "પાઈપલાઈન બનાવી શક્યા નહિં"
233 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
234 #| msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
235 msgid "Could not create filesrc element"
236 msgstr "filesrc પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
238 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
239 #| msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
240 msgid "Could not create decodebin plugin"
241 msgstr "decodebin પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
243 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
244 #| msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
245 msgid "Could not create audioconvert plugin"
246 msgstr "audioconvert પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
248 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
249 #| msgid "Could not create queue plugin"
250 msgid "Could not create bpmdetect plugin"
251 msgstr "bpmdetect પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
253 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
254 #| msgid "Could not create filesink plugin"
255 msgid "Could not create fakesink plugin"
256 msgstr "fakesink પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
258 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
259 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:309
260 msgid "Could not link pipeline elements"
261 msgstr "પાઈપલાઈન ઘટકોની કડી કરી શક્યા નહિં"
263 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:274
264 msgid "Could not initialize element from cdda URI"
265 msgstr "cdda URI માંથી ઘટકનો આરંભ કરી શક્યા નહિં"
267 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:288
268 msgid "Could not create encoder pipeline"
269 msgstr "એનકોડર પાઈપલાઈન બનાવી શક્યા નહિં"
271 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:294
272 msgid "Could not create queue plugin"
273 msgstr "કતાર પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
275 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:302
276 msgid "Could not create filesink plugin"
277 msgstr "filesink પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
279 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
280 msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
281 msgstr "'filesrc' પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
283 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
284 msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
285 msgstr "'decodebin' પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
287 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
288 msgid "Could not create 'filesink' plugin"
289 msgstr "'filesink' પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
291 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
292 msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
293 msgstr "'sinkben' પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
295 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
296 msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
297 msgstr "'audioconvert' પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
299 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
300 msgid "Could not create encoding pipeline"
301 msgstr "એનકોડીંગ પાઈપલાઈન બનાવી શક્યા નહિં"
303 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
304 msgid "Could not get sink pad from encoder"
305 msgstr "એનકોડરમાંથી સીંક પેડ મેળવી શક્યા નહિં"
307 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:344
308 msgid "Could not construct pipeline"
309 msgstr "પાઈપલાઈન રચી શક્યા નહિં"
311 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:64
312 msgid "Write CD..."
313 msgstr "CD લખો..."
315 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
316 msgid "Write selected tracks to an audio CD"
317 msgstr "પસંદગી થયેલ ટ્રેકને ઓડિયો CD માં લખો"
319 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:103
320 msgid "Could not write CD"
321 msgstr "CD લખી શક્યા નહિં"
323 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:104
324 msgid "Brasero could not be started"
325 msgstr "Brasero શરૂ કરી શક્યા નહિં"
327 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:79
328 msgid "Fullscreen video playback active"
329 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન વિડિઓ પ્લેબેક સક્રિય"
331 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
332 msgid "Could not find an encoder for ripping."
333 msgstr "રીપ કરવા માટે એનકોડર પ્લગઈન શોધી શક્યા નહિં."
335 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
336 msgid "Could not create CD ripping driver."
337 msgstr "CD રીપીંગ ડ્રાઈવર બનાવી શક્યા નહિં."
339 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
340 #, fuzzy
341 #| msgid "Could not create CD ripping driver."
342 msgid "Could not create BPM detection driver."
343 msgstr "CD રીપીંગ ડ્રાઈવર બનાવી શક્યા નહિં."
345 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:122
346 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:153
347 msgid "Could not initialize GStreamer library"
348 msgstr "GStreamer લાઈબ્રેરીનો આરંભ કરી શક્યા નહિં"
350 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:262
351 msgid "Unknown Error"
352 msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
354 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:555
355 #| msgid "_Enable ReplayGain Correction"
356 msgid "_Enable ReplayGain correction"
357 msgstr "ફરીવગાડોપ્રાપ્તિ સુધારો સક્રિય કરો (_E)"
359 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:556
360 msgid ""
361 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
362 "playback volume."
363 msgstr ""
365 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
366 msgid "Could not create transcoder"
367 msgstr "ટ્રાન્સકોડર બનાવી શક્યા નહિં"
369 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:87
370 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:125
371 msgid "_Close"
372 msgstr "બંધ કરો (_C)"
374 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:88
375 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:126
376 msgid "Close"
377 msgstr "બંધ કરો"
379 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:146
380 #| msgid "Disc Options"
381 msgid "Help Options"
382 msgstr "મદદસ્ક વિકલ્પો"
384 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:147
385 msgid "Show this help"
386 msgstr "આ મદદ ને બતાવો"
388 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148
389 msgid "Show options for controlling playback"
390 msgstr "પ્લેબેકનો નિયંત્રણ કરવા માટે વિકલ્પોને બતાવો"
392 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149
393 msgid "Show options for querying the playing track"
394 msgstr ""
396 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150
397 msgid "Show options for querying the playing engine"
398 msgstr ""
400 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
401 msgid "Show options for the user interface"
402 msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ માટે વિકલ્પોને બતાવો"
404 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
405 msgid "Show options for developers and debugging"
406 msgstr "વિકાસકર્તાઓ અને ડિબગીંગ માટે વિકલ્પોને બતાવો"
408 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
409 msgid "Show all option groups"
410 msgstr "બધા વિકલ્પ જૂથોને બતાવો"
412 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
413 #| msgid "_Version Information..."
414 msgid "Show version information"
415 msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી ને બતાવો"
417 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
418 msgid "Playback Control Options"
419 msgstr "પ્લેબેક નિયંત્રણ વિકલ્પો"
421 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
422 msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
423 msgstr ""
425 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
426 msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
427 msgstr ""
429 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
430 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
431 msgstr ""
433 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
434 #, fuzzy
435 #| msgid "_Playback"
436 msgid "Start playback"
437 msgstr "વગાડો (_P)"
439 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
440 #, fuzzy
441 #| msgid "_Playback"
442 msgid "Pause playback"
443 msgstr "વગાડો (_P)"
445 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
446 msgid "Toggle playback"
447 msgstr "ટોગલ પ્લેબેક"
449 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
450 msgid "Completely stop playback"
451 msgstr "સંપૂર્ણ રીતે પ્લેબેકને બંધ કરો"
453 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
454 msgid ""
455 "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
456 "should be either 'true' or 'false')"
457 msgstr ""
459 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
460 msgid "Set the playback volume (0-100)"
461 msgstr "પ્લેબેક વોલ્યુમને સુયોજિત કરો (0-100)"
463 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
464 #, fuzzy
465 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
466 msgstr "વર્તમાન ગીતમાં ચોક્કસ સ્થાને પહોંચો"
468 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
469 msgid "Player Engine Query Options"
470 msgstr ""
472 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
473 msgid "Current player state"
474 msgstr "હાલની પ્લેયર સ્થિતિ"
476 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
477 #, fuzzy
478 #| msgid "Last Played"
479 msgid "Last player state"
480 msgstr "છેલ્લે રમેલ"
482 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
483 msgid "Query whether the player can be paused"
484 msgstr ""
486 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
487 msgid "Query whether the player can seek"
488 msgstr ""
490 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Play Count"
493 msgid "Player volume"
494 msgstr "રમત ગણતરી"
496 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
497 #, fuzzy
498 msgid "Player position in currently playing track"
499 msgstr "વર્તમાન વાગી રહેલ ગીતનું પુનરાવર્તન કરો"
501 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
502 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
503 msgstr ""
505 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
506 msgid "URI"
507 msgstr "URI"
509 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
510 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:153
511 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:85
512 msgid "Artist Name"
513 msgstr "કલાકાર નામ"
515 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
516 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154
517 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:86
518 msgid "Album Title"
519 msgstr "આલ્બમ શીર્ષક"
521 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
522 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
523 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:84
524 msgid "Track Title"
525 msgstr "ટ્રેક શીર્ષક"
527 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
528 msgid "Duration"
529 msgstr "સમયગાળો"
531 #. Translators: noun
532 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
533 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:140
534 #| msgid "Number"
535 msgid "Track Number"
536 msgstr "ટ્રેક નંબર"
538 #. Translators: noun
539 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
540 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:149
541 msgid "Track Count"
542 msgstr "ટ્રેક ગણતરી"
544 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
545 #| msgid "Number"
546 msgid "Disc Number"
547 msgstr "ડિસ્ક નંબર"
549 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
550 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156
551 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:120
552 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182
553 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:88
554 msgid "Year"
555 msgstr "વર્ષ"
557 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
558 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:235
559 msgid "Rating"
560 msgstr "ક્રમાંકન"
562 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
563 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:327
564 msgid "Score"
565 msgstr "સ્કૉર"
567 #. Translators: noun
568 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
569 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:166
570 msgid "Bit Rate"
571 msgstr "બીટ દર"
573 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
574 msgid "User Interface Options"
575 msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ વિકલ્પો"
577 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
578 msgid "Present the user interface on the active workspace"
579 msgstr ""
581 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
582 msgid "Hide the user interface"
583 msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસને છુપાડો"
585 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
586 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
587 msgstr ""
589 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
590 msgid "Debugging and Development Options"
591 msgstr "ડિબગીંગ અને વિકાસ વિકલ્પો"
593 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
594 msgid "Enable general debugging features"
595 msgstr "સામાન્ય ડિબગીંગ ગુણધર્મોને સક્રિય કરો"
597 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
598 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
599 msgstr "SQL ક્વેરીઓનાં ડિબગીંગ આઉટપુટને સક્રિય કરો"
601 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
602 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
603 msgstr "Mono.Addins નાં ડિબગીંગ આઉટપુટને સક્રિય કરો"
605 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
606 msgid "Specify an alternate database to use"
607 msgstr "વાપરવા માટે વૈકલ્પિક ડેટાબેઝને સ્પષ્ટ કરો"
609 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
610 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
611 msgstr "વૈકલ્પિક કીને સ્પષ્ટ કરો, મૂળભૂત /apps/banshee-1/ છે"
613 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
614 msgid ""
615 "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
616 "alternate Mono.Addins database in the working directory"
617 msgstr ""
619 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
620 msgid "Disable DBus support completely"
621 msgstr "સંપૂર્ણ રીતે DBus આધારને નિષ્ક્રિય કરો"
623 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
624 #, csharp-format
625 msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
626 msgstr ""
628 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:242
629 #, csharp-format
630 #| msgid "The provided login credentials are invalid"
631 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
632 msgstr "નીચેની મદદ દલીલો અયોગ્ય છે: {0}"
634 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
635 #| msgid "Album"
636 msgid "Play Album"
637 msgstr "આલ્બમ ને ચાલુ કરો"
639 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83
640 msgid "En_queue"
641 msgstr ""
643 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
644 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:66
645 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:196
646 msgid "_Play"
647 msgstr "રમો (_P)"
649 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
650 #| msgid "Play Count"
651 msgid "Play _Song"
652 msgstr "ગીતને વગાડો (_S)"
654 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
655 msgid "Add a song to the playlist"
656 msgstr "પ્લેલીસ્ટ માં ગીતને ઉમેરો"
658 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
659 #| msgid "Album"
660 msgid "Play _Album"
661 msgstr "આલ્બમ ને ચાલુ કરો (_A)"
663 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
664 #, fuzzy
665 #| msgid "Add _to Playlist"
666 msgid "Add an album to the playlist"
667 msgstr "પ્લેલીસ્ટમાં ઉમેરો (_t)"
669 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72
670 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:90
671 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:197
672 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71
673 msgid "Banshee Media Player"
674 msgstr "Banshee મીડિયા પ્લેયર"
676 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:252
677 #, fuzzy, csharp-format
678 #| msgid "{0} minute"
679 #| msgid_plural "{0} minutes"
680 msgid "{0} remaining"
681 msgstr "{0} મિનિટ"
683 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
684 #| msgid "Play Count"
685 msgid "Play Song"
686 msgstr "ગીત ને વગાડો"
688 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:92
689 msgid "_Search:"
690 msgstr "શોધો (_S):"
692 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
693 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:83
694 #| msgid "Album Title"
695 msgid "Artist, Album, or Title"
696 msgstr "કલાકાર, આલ્બમ, અથવા શીર્ષક"
698 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:155
699 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:105
700 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
701 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190
702 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:87
703 msgid "Genre"
704 msgstr "જાતિ"
706 #. Translators: noun
707 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:157
708 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:219
709 msgid "Comment"
710 msgstr "ટિપ્પણી"
712 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
713 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:178
714 #, csharp-format
715 msgid "Filter Results"
716 msgstr "ગાળક પરિણામો"
718 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:39
719 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
720 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
721 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:131
722 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
723 msgid "Unknown Artist"
724 msgstr "અજાણ્યો કલાકાર"
726 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41
727 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
728 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
729 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:130
730 msgid "Unknown Album"
731 msgstr "અજાણ્યું આલ્બમ"
733 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:84
734 #| msgid "<b>Track _Artist:</b>"
735 msgid "Track Artist"
736 msgstr "ટ્રેક કલાકાર"
738 #. Alias for %album_artist%
739 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:89
740 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:95
741 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
742 msgid "Album Artist"
743 msgstr "આલ્બમ કલાકાર"
745 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:100
746 #| msgid "Album Artist"
747 msgid "Album Artist Initial"
748 msgstr "આલ્બમ કલાકાર શરૂઆત"
750 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:110
751 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
752 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115
753 msgid "Album"
754 msgstr "આલ્બમ"
756 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:115
757 msgid "Title"
758 msgstr "શીર્ષક"
760 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:125
761 msgid "Count"
762 msgstr "ગણો"
764 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:130
765 msgid "Number"
766 msgstr "અંક"
768 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:135
769 msgid "Count (unsorted)"
770 msgstr "ગણો (ક્રમમાં નહિં)"
772 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:140
773 msgid "Number (unsorted)"
774 msgstr "અંક (ક્રમમાં નહિં)"
776 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48
777 msgid "Unknown Title"
778 msgstr "અજ્ઞાત શીર્ષક"
780 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:235
781 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
782 msgid "Various Artists"
783 msgstr "વિવિધ કલાકારો"
785 #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
786 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:522
787 #| msgid "_Restart Song"
788 msgid "_Restart Podcast"
789 msgstr "પોડકાસ્ટને પુન:શરૂ કરો (_R)"
791 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:523
792 msgid "_Restart Video"
793 msgstr "વિડીયોને પુન:શરૂ કરો (_R)"
795 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:524
796 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
797 msgid "_Restart Song"
798 msgstr "ગીતનું પુનરાવર્તન કરો (_R)"
800 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:525
801 msgid "_Restart Item"
802 msgstr "વસ્તુને પુન:શરૂ કરો (_R)"
804 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:539
805 #, fuzzy
806 msgid "_Jump to Playing Podcast"
807 msgstr "વાગી રહેલ ગીત પર કૂદો (_J)"
809 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:540
810 #, fuzzy
811 msgid "_Jump to Playing Video"
812 msgstr "વાગી રહેલ ગીત પર કૂદો (_J)"
814 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:541
815 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
816 #, fuzzy
817 msgid "_Jump to Playing Song"
818 msgstr "વાગી રહેલ ગીત પર કૂદો (_J)"
820 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:542
821 #, fuzzy
822 msgid "_Jump to Playing Item"
823 msgstr "વાગી રહેલ ગીત પર કૂદો (_J)"
825 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:68
826 #, fuzzy, csharp-format
827 msgid "All Albums ({0})"
828 msgstr "{0} પ્રમાણે ટોચના ટ્રેકો"
830 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:67
831 #, csharp-format
832 msgid "All Artists ({0})"
833 msgstr "બધા કલાકારો ({0})"
835 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:137
836 msgid "Scanning for media"
837 msgstr "મીડિયા માટે સ્કેન કરી રહ્યા છીએ"
839 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
840 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1250
841 msgid "Scanning..."
842 msgstr "સ્કેન કરી રહ્યા છીએ..."
844 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:203
845 #, csharp-format
846 msgid "Scanning ({0} files)..."
847 msgstr "({0} ફાઇલો) ને સ્કેન કરી રહ્યા છે..."
849 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:237
850 msgid "Importing Media"
851 msgstr "મીડિયાને આયાત કરી રહ્યા છે"
853 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:244
854 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
855 msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
856 msgstr "આયાત પ્રક્રિયા વર્તમાનમાં ચાલી રહી છે. શું તમે તેને અટકાવવા ઈચ્છો છો?"
858 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:250
859 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
860 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:183
861 #, csharp-format
862 msgid "Importing {0} of {1}"
863 msgstr "{1} માંનુ {0} આયાત કરી રહ્યા છીએ"
865 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
866 #, fuzzy, csharp-format
867 #| msgid "Converting {0} of {1}"
868 msgid "Rescanning {0} of {1}"
869 msgstr "{1} માંનુ {0} ને રૂપાંતર કરી રહ્યા છે"
871 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:230
872 msgid "Upgrading your Banshee Database"
873 msgstr "તમારા Banshee ડેટાબેઝને સુધારી રહ્યા છે"
875 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:231
876 msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
877 msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો જ્યારે જૂનું Banshee ડેટાબેજ એ નવા બંધારણમાં રૂપાંતર થયેલ છે."
879 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1247
880 msgid "Refreshing Metadata"
881 msgstr "મેટાડેટાને તાજુ કરી રહ્યા છે"
883 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/HomeDirectoryImportSource.cs:48
884 #, fuzzy
885 #| msgid "Local Folder"
886 msgid "Home Folder"
887 msgstr "સ્થાનિક ફોલ્ડર"
889 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
890 msgid "Remove From Library"
891 msgstr "લાઈબ્રેરીમાંથી દૂર કરો"
893 #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
894 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
895 #, fuzzy, csharp-format
896 #| msgid "{0} hour"
897 #| msgid_plural "{0} hours"
898 msgid "{0} Folder"
899 msgstr "{0} કલાક"
901 #. Catalog.GetString ("Music Library")
902 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:46
903 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38
904 msgid "Music"
905 msgstr "સંગીત"
907 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:62
908 msgid "File System Organization"
909 msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ આયોજન"
911 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65
912 msgid "Folder hie_rarchy"
913 msgstr "ફોલ્ડર વંશવેલો (_r)"
915 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:68
916 msgid "File _name"
917 msgstr "ફાઈલ નામ (_n)"
919 #. Misc section
920 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:70
921 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:63
922 msgid "Miscellaneous"
923 msgstr "વિવિધ જાતનું"
925 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
926 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
927 msgid "Favorites"
928 msgstr "મનગમતાઓ"
930 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
931 msgid "Songs rated four and five stars"
932 msgstr ""
934 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
935 msgid "Recent Favorites"
936 msgstr "તાજેતરનાં મનગમતાઓ"
938 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
939 msgid "Songs listened to often in the past week"
940 msgstr ""
942 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
943 msgid "Recently Added"
944 msgstr "તાજેતરમાં ઉમેરાયેલ"
946 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
947 msgid "Songs imported within the last week"
948 msgstr "ગીતો એ છેલ્લા અઠવાડિયામાં આયાત થયેલ છે"
950 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
951 msgid "Unheard"
952 msgstr "નહિં સંભળાયેલ"
954 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
955 msgid "Songs that have not been played or skipped"
956 msgstr ""
958 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
959 msgid "Neglected Favorites"
960 msgstr "નકારાયેલ મનગમતાઓ"
962 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:115
963 msgid "Favorites not played in over two months"
964 msgstr ""
966 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
967 msgid "Least Favorite"
968 msgstr "ઓછામાં ઓછા મનગમતાઓ"
970 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
971 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
972 msgstr ""
974 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
975 msgid "700 MB of Favorites"
976 msgstr "મનગમતાનુ 700 MB"
978 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
979 msgid "A data CD worth of favorite songs"
980 msgstr ""
982 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
983 msgid "80 Minutes of Favorites"
984 msgstr "મનગમતાની 80 મિનિટો"
986 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131
987 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
988 msgstr ""
990 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
991 msgid "Unrated"
992 msgstr ""
994 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
995 msgid "Songs that haven't been rated"
996 msgstr ""
998 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
999 msgid "Importing Songs"
1000 msgstr "ગીતો આયાત કરી રહ્યા છીએ"
1002 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
1003 #, csharp-format
1004 msgid "Importing From {0}"
1005 msgstr "{0} માંથી આયાત કરી રહ્યા છીએ"
1007 #. Catalog.GetString ("Video Library")
1008 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
1009 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
1010 msgid "Videos"
1011 msgstr "વિડિઓ"
1013 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:64
1014 msgid "Produced By"
1015 msgstr "દ્દારા ઉત્પન્ન થયેલ છે"
1017 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:86
1018 msgid "Videos rated four and five stars"
1019 msgstr ""
1021 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Unwatched"
1024 msgstr "નહિં સંભળાયેલ"
1026 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:91
1027 msgid "Videos that haven't been played yet"
1028 msgstr "વિડિઓ કે જે હજુ વગાડાતો નથી"
1030 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
1031 msgid "Default player engine"
1032 msgstr "મૂળભૂત પ્લેયર એંજીન"
1034 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
1035 msgid ""
1036 "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
1037 "installed."
1038 msgstr ""
1039 "કોઈ પ્લેયર એંજીનો મળ્યા નહિં. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે Banshee સ્વચ્છ રીતે સ્થાપિત "
1040 "થયેલ છે."
1042 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:321
1043 msgid "Problem with Player Engine"
1044 msgstr "પ્લેયર એંજીન સાથે સમસ્યા"
1046 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134
1047 #, csharp-format
1048 msgid "Converting {0} of {1}"
1049 msgstr "{1} માંનુ {0} ને રૂપાંતર કરી રહ્યા છે"
1051 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134
1052 msgid "Initializing"
1053 msgstr "આરંભ કરી રહ્યા છીએ"
1055 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:137
1056 #, fuzzy
1057 msgid ""
1058 "Files are currently being converted to another format. Would you like to "
1059 "stop this?"
1060 msgstr "ફાઈલો વર્તમાનમાં અન્ય ઓડિયો બંધારણમાં રૂપાંતરિત થઈ ગયેલ છે. શું તમે આ અટકાવવા ઈચ્છો છો?"
1062 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51
1063 #| msgid "Write _metadata to files"
1064 msgid "Saving Metadata to File"
1065 msgstr "ફાઇલમાં મેટાડેટાનો સંગ્રહ કરી રહ્યા છે"
1067 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:48
1068 msgid "Write _metadata to files"
1069 msgstr "મેટાડેટાને ફાઈલોમાં લખો (_m)"
1071 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
1072 msgid ""
1073 "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
1074 "files."
1075 msgstr ""
1076 "ટેગો સંગ્રહવા માટે અને આધારભૂત ઓડિયો ફાઈલોની અંદર અન્ય મેટાડેટા સંગ્રહવા માટે આ વિકલ્પ "
1077 "સક્રિય કરો."
1079 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
1080 msgid "_Update file and folder names"
1081 msgstr "ફાઇલ અને ફોલ્ડર નામો ને સુધારો (_U)"
1083 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
1084 msgid ""
1085 "Enabling this option ensures that files and folders are renamed according to "
1086 "the metadata."
1087 msgstr ""
1089 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:129
1090 #, fuzzy
1091 #| msgid "Write _metadata to files"
1092 msgid "Write _ratings and play counts to files"
1093 msgstr "મેટાડેટાને ફાઈલોમાં લખો (_m)"
1095 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:130
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid ""
1098 #| "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
1099 #| "files."
1100 msgid ""
1101 "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
1102 "audio files whenever the rating is changed."
1103 msgstr ""
1104 "ટેગો સંગ્રહવા માટે અને આધારભૂત ઓડિયો ફાઈલોની અંદર અન્ય મેટાડેટા સંગ્રહવા માટે આ વિકલ્પ "
1105 "સક્રિય કરો."
1107 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:131
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "_Import format"
1110 msgid "Import _ratings"
1111 msgstr "બંધારણને આયાત કરો (_I)"
1113 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:132
1114 #| msgid "Import a playlist"
1115 msgid "Import play _counts"
1116 msgstr ""
1118 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
1119 msgid "There is no available network connection"
1120 msgstr "ત્યાં કોઈ નેટવર્ક જોડાણ ઉપલબ્ધ નથી"
1122 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
1123 #| msgid "Cannot connect to NetworkManager"
1124 msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
1125 msgstr "NetworkManager અથવા Wicd માં જોડાઇ શકતા નથી"
1127 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
1128 msgid "An available, working network connection will be assumed"
1129 msgstr "ઉપલબ્ધ, કામ કરતું નેટવર્ક જોડાણ ધારવામાં આવશે"
1131 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:157
1132 msgid "_Disable features requiring Internet access"
1133 msgstr ""
1135 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:158
1136 msgid ""
1137 "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
1138 "cover art fetching"
1139 msgstr ""
1141 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:219
1142 msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
1143 msgstr ""
1145 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:59
1146 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:314
1147 msgid "Playlist"
1148 msgstr "વગાડવા માટેની યાદી"
1150 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
1151 msgid "Remove From Playlist"
1152 msgstr "પ્લેલીસ્ટ માંથી દૂર કરો"
1154 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
1155 msgid "Delete Playlist"
1156 msgstr "પ્લેલીસ્ટ કાઢી નાંખો"
1158 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
1159 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
1160 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:88
1161 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:464
1162 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:211
1163 msgid "New Playlist"
1164 msgstr "નવું પ્લેલીસ્ટ"
1166 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
1167 #| msgid "Windows Media Audio"
1168 msgid "Windows Media ASX"
1169 msgstr "Windows Media ASX"
1171 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
1172 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
1173 msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
1175 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
1176 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
1177 msgstr "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
1179 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:51
1180 msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
1181 msgstr "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
1183 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
1184 #| msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
1185 msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
1186 msgstr "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
1188 #. Pages (tabs)
1189 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:49
1190 msgid "General"
1191 msgstr "સામાન્ય"
1193 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
1194 #, fuzzy
1195 #| msgid "Source Properties"
1196 msgid "Source Specific"
1197 msgstr "સ્રોત ગુણધર્મો"
1199 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
1200 msgid "Extensions"
1201 msgstr "એક્સટેન્શનો"
1203 #. General policies
1204 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:54
1205 msgid "File Policies"
1206 msgstr "ફાઈલ પોલિસીઓ"
1208 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:57
1209 msgid "Co_py files to media folders when importing"
1210 msgstr "જ્યારે આયાત કરી રહ્યા હોય ત્યારે મીડિયા ફોલ્ડરોમાં ફાઇલોની નકલ કરો (_p)"
1212 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:59
1213 msgid "Random"
1214 msgstr "રેન્ડમ"
1216 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
1217 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:97
1218 msgid "Artist"
1219 msgstr "કલાકાર"
1221 #. Translators: noun
1222 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
1223 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:174
1224 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:659
1225 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:88
1226 msgid "Name"
1227 msgstr "ર્તાનામ"
1229 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
1230 msgid "Highest Rating"
1231 msgstr "ઊચ્ચ ક્રમાંકન"
1233 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:70
1234 msgid "Lowest Rating"
1235 msgstr "નિમ્ન ક્રમાંકન"
1237 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:72
1238 #| msgid "Highest"
1239 msgid "Highest Score"
1240 msgstr "ઉચ્ચતમ સ્કૉર"
1242 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:73
1243 #| msgid "Least Favorite"
1244 msgid "Lowest Score"
1245 msgstr "ઓછામાં ઓછો સ્કૉર"
1247 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75
1248 msgid "Most Often Played"
1249 msgstr "વધુ વાર રમાયેલ"
1251 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
1252 msgid "Least Often Played"
1253 msgstr "ઓછી વાર રમાયેલ"
1255 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
1256 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:58
1257 msgid "Most Recently Played"
1258 msgstr "એકદમ છેલ્લે રમાયેલ"
1260 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:79
1261 msgid "Least Recently Played"
1262 msgstr "ઓછા સમયે રમાયેલ"
1264 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:81
1265 msgid "Most Recently Added"
1266 msgstr "એકદમ છેલ્લે ઉમેરાયેલ"
1268 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
1269 msgid "Least Recently Added"
1270 msgstr "ઓછા સમયે ઉમેરાયેલ"
1272 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
1273 msgid "items"
1274 msgstr "વસ્તુઓ"
1276 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:87
1277 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
1278 msgid "minutes"
1279 msgstr "મિનિટો"
1281 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:88
1282 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
1283 msgid "hours"
1284 msgstr "કલાકો"
1286 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:89
1287 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
1288 msgid "MB"
1289 msgstr "MB"
1291 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:90
1292 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
1293 msgid "GB"
1294 msgstr "GB"
1296 #. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1297 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
1298 msgid "artist"
1299 msgstr "કલાકાર"
1301 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
1302 msgid "by"
1303 msgstr "દ્વારા"
1305 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
1306 msgid "artists"
1307 msgstr "કલાકારો"
1309 #. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1310 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
1311 msgid "albumartist"
1312 msgstr ""
1314 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
1315 #, fuzzy
1316 msgid "compilationartist"
1317 msgstr "કલાકાર સરખાવીને (_r)"
1319 #. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1320 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
1321 msgid "album"
1322 msgstr "આલ્બમ"
1324 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
1325 msgid "on"
1326 msgstr "પર"
1328 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
1329 msgid "from"
1330 msgstr "તરફથી"
1332 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:123
1333 msgid "Disc"
1334 msgstr "ડિસ્ક"
1336 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1337 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
1338 msgid "disc"
1339 msgstr "ડિસ્ક"
1341 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
1342 msgid "cd"
1343 msgstr "cd"
1345 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
1346 msgid "discnum"
1347 msgstr "discnum"
1349 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
1350 msgid "Disc Count"
1351 msgstr "ડિસ્ક ગણતરી"
1353 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1354 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
1355 msgid "discs"
1356 msgstr "ડિસ્કો"
1358 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
1359 msgid "cds"
1360 msgstr "cds"
1362 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1363 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
1364 msgid "track"
1365 msgstr "ટ્રેક"
1367 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
1368 msgid "trackno"
1369 msgstr "ટ્રેક નંબર"
1371 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
1372 msgid "tracknum"
1373 msgstr "ટ્રેક નંબર"
1375 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1376 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
1377 msgid "tracks"
1378 msgstr "ટ્રેકો"
1380 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
1381 msgid "trackcount"
1382 msgstr "ટ્રેક ગણતરી"
1384 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:157
1385 msgid "Beats per Minute"
1386 msgstr ""
1388 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1389 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:159
1390 msgid "bpm"
1391 msgstr "bpm"
1393 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1394 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
1395 msgid "bitrate"
1396 msgstr "બીટદર"
1398 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
1399 msgid "kbs"
1400 msgstr "kbs"
1402 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
1403 msgid "kps"
1404 msgstr "kps"
1406 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1407 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
1408 msgid "title"
1409 msgstr "શીર્ષક"
1411 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
1412 msgid "titled"
1413 msgstr "શીર્ષક થયેલ"
1415 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
1416 msgid "name"
1417 msgstr "ર્તાનામ"
1419 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
1420 msgid "named"
1421 msgstr "નામ થયેલ"
1423 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1424 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
1425 msgid "year"
1426 msgstr "વર્ષ"
1428 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
1429 msgid "released"
1430 msgstr "પ્રકાશિત"
1432 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
1433 msgid "yr"
1434 msgstr "yr"
1436 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1437 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
1438 #, fuzzy
1439 msgid "genre"
1440 msgstr "જાતિ"
1442 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Composer"
1445 msgstr "બંધ કરો"
1447 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1448 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
1449 msgid "composer"
1450 msgstr "રચનાર"
1452 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Conductor"
1455 msgstr "ફાળો આપનારાઓ"
1457 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1458 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
1459 msgid "conductor"
1460 msgstr "કન્ડક્ટર"
1462 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
1463 msgid "Grouping"
1464 msgstr "સમૂહીકરણ"
1466 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1467 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:213
1468 msgid "grouping"
1469 msgstr "સમૂહીકરણ"
1471 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1472 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:221
1473 msgid "comment"
1474 msgstr "ટિપ્પણી"
1476 #. Translators: noun
1477 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:227
1478 msgid "License"
1479 msgstr "લાઇસન્સ"
1481 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1482 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
1483 #| msgid "listens"
1484 msgid "license"
1485 msgstr "લાઇસન્સ"
1487 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
1488 #| msgid "listens"
1489 msgid "licensed"
1490 msgstr "લાઇસન્સ થયેલ"
1492 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
1493 msgid "under"
1494 msgstr ""
1496 #. , typeof(NullQueryValue)},
1497 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1498 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237
1499 #, fuzzy
1500 msgid "rating"
1501 msgstr "ક્રમાંકન"
1503 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237
1504 #, fuzzy
1505 msgid "stars"
1506 msgstr "થી શરૂ થાય"
1508 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:243
1509 msgid "Play Count"
1510 msgstr "રમત ગણતરી"
1512 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1513 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
1514 msgid "plays"
1515 msgstr "વગાડે છે"
1517 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
1518 msgid "playcount"
1519 msgstr "રમત ગણતરી"
1521 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
1522 msgid "listens"
1523 msgstr "સાંભળે છે"
1525 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:251
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Skip Count"
1528 msgstr "ગણો"
1530 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1531 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
1532 msgid "skips"
1533 msgstr "છોડી દે છે"
1535 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
1536 msgid "skipcount"
1537 msgstr ""
1539 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:259
1540 msgid "File Size"
1541 msgstr "ફાઈલનું માપ"
1543 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1544 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
1545 msgid "size"
1546 msgstr "માપ"
1548 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
1549 msgid "filesize"
1550 msgstr "ફાઇલનું માપ"
1552 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:267
1553 msgid "File Location"
1554 msgstr "ફાઇલનું સ્થાન"
1556 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1557 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
1558 msgid "uri"
1559 msgstr "uri"
1561 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
1562 msgid "path"
1563 msgstr "પાથ"
1565 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
1566 msgid "file"
1567 msgstr "ફાઇલ"
1569 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
1570 msgid "location"
1571 msgstr "સ્થાન"
1573 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:275
1574 msgid "Time"
1575 msgstr "સમય"
1577 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1578 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
1579 msgid "duration"
1580 msgstr "સમયગાળો"
1582 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
1583 msgid "length"
1584 msgstr "લંબાઇ"
1586 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
1587 msgid "time"
1588 msgstr "સમય"
1590 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:283
1591 msgid "Mime Type"
1592 msgstr "માઇમ પ્રકાર"
1594 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1595 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
1596 msgid "type"
1597 msgstr "પ્રકાર"
1599 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
1600 msgid "mimetype"
1601 msgstr "માઇમ પ્રકાર"
1603 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
1604 msgid "format"
1605 msgstr "બંધારણ"
1607 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
1608 #, fuzzy
1609 msgid "ext"
1610 msgstr "આગળ (_N)"
1612 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:291
1613 msgid "Last Played"
1614 msgstr "છેલ્લે રમેલ"
1616 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1617 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
1618 msgid "lastplayed"
1619 msgstr "છેલ્લે વગાડેલ"
1621 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
1622 msgid "played"
1623 msgstr " નહિં વગાડેલ"
1625 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
1626 #, fuzzy
1627 msgid "playedon"
1628 msgstr "ક્યારેય નહિં વગાડેલ"
1630 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:299
1631 msgid "Last Skipped"
1632 msgstr "છેલ્લે છોડેલ"
1634 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1635 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
1636 msgid "lastskipped"
1637 msgstr ""
1639 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
1640 msgid "skipped"
1641 msgstr "છોડેલ છે"
1643 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
1644 msgid "skippedon"
1645 msgstr ""
1647 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:307
1648 msgid "Date Added"
1649 msgstr "તારીખે ઉમેરાયેલ"
1651 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1652 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
1653 msgid "added"
1654 msgstr "ઉમેરાયેલ"
1656 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
1657 msgid "imported"
1658 msgstr "આયાત થયેલ"
1660 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
1661 msgid "addedon"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
1665 msgid "dateadded"
1666 msgstr "તારીખે ઉમેરાયેલ"
1668 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
1669 msgid "importedon"
1670 msgstr "આયાત કરવાનું"
1672 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:320
1673 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
1674 msgid "Smart Playlist"
1675 msgstr "સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટ"
1677 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1678 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:329
1679 msgid "score"
1680 msgstr "સ્કૉર"
1682 #. Translators: noun
1683 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:346
1684 msgid "BPM"
1685 msgstr "BPM"
1687 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:347
1688 #| msgid "skips"
1689 msgid "Skips"
1690 msgstr "છોડી દે છે"
1692 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:348
1693 msgid "Plays"
1694 msgstr "વગાડે છે"
1696 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:309
1697 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:200
1698 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
1699 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:204
1700 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:376
1701 msgid "Unknown"
1702 msgstr "અજ્ઞાત"
1704 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
1705 msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
1706 msgstr "સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટો ને પરિવહન કરવાનું અસમર્થ"
1708 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:80
1709 #, csharp-format
1710 msgid "Please file a bug with this error: {0}"
1711 msgstr "મહેરબાની કરીને આ ભૂલ સાથે ખામીની અરજી કરો: {0}"
1713 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:67
1714 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:51
1715 msgid "Edit Smart Playlist"
1716 msgstr "સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટમાં ફેરફાર કરો"
1718 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:229
1719 msgid "Delete Smart Playlist"
1720 msgstr "સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટ કાઢી નાંખો"
1722 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
1723 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
1724 #, csharp-format
1725 msgid "All Genres ({0})"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
1729 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
1730 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
1731 #, csharp-format
1732 msgid "{0} day"
1733 msgid_plural "{0} days"
1734 msgstr[0] "{0} દિવસ"
1735 msgstr[1] "{0} દિવસો"
1737 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
1738 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
1739 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
1740 #, csharp-format
1741 msgid "{0} hour"
1742 msgid_plural "{0} hours"
1743 msgstr[0] "{0} કલાક"
1744 msgstr[1] "{0} કલાકો"
1746 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
1747 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
1748 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
1749 #, csharp-format
1750 msgid "{0} minute"
1751 msgid_plural "{0} minutes"
1752 msgstr[0] "{0} મિનિટ"
1753 msgstr[1] "{0} મિનિટો"
1755 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
1756 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
1757 #, csharp-format
1758 msgid "{0} second"
1759 msgid_plural "{0} seconds"
1760 msgstr[0] "{0} સેકન્ડ"
1761 msgstr[1] "{0} સેકન્ડો"
1763 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:50
1764 msgid "Close Error Report"
1765 msgstr "ક્ષતિ અહેવાલ બંધ કરો"
1767 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:82
1768 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6
1769 msgid "Error"
1770 msgstr "ક્ષતિ"
1772 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
1773 msgid "Details"
1774 msgstr "વિગતો"
1776 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:164
1777 msgid "Errors"
1778 msgstr "ક્ષતિઓ"
1780 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217
1781 #, fuzzy
1782 #| msgid "Smart Playlist"
1783 msgid "Sort Playlists by"
1784 msgstr "સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટ"
1786 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
1787 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:226
1788 msgid "Drive"
1789 msgstr "ડ્રાઇવ"
1791 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:687
1792 #, fuzzy, csharp-format
1793 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
1794 msgstr "{1} નું {0} લાવી રહ્યા છીએ"
1796 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
1797 #, fuzzy, csharp-format
1798 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
1799 msgstr "{1} માંથી {0} ને દૂર કરી રહ્યા છીએ"
1801 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:664
1802 msgid "Size Ascending"
1803 msgstr "માપ ચડતા ક્રમમાં"
1805 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:669
1806 msgid "Size Descending"
1807 msgstr "માપ ઊતરતા ક્રમમાં"
1809 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:758
1810 #, csharp-format
1811 msgid "{0} item"
1812 msgid_plural "{0} items"
1813 msgstr[0] "{0} વસ્તુ"
1814 msgstr[1] "{0} વસ્તુઓ"
1816 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
1817 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
1818 msgid "Error opening stream"
1819 msgstr "સ્ટ્રીમને ખોલવામાં ભૂલ"
1821 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
1822 msgid "Could not open stream or playlist"
1823 msgstr "સ્ટ્રીમ અથવા પ્લેલીસ્ટને ખોલી શકાયુ નહિં"
1825 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
1826 msgid "Problem parsing playlist"
1827 msgstr "પ્લેલીસ્ટને પદચ્છેદન કરવામાં સમસ્યા"
1829 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:61
1830 msgid "Could not launch URL"
1831 msgstr "URL લાવી શક્યા નહિં"
1833 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:62
1834 #, csharp-format
1835 msgid ""
1836 "{0} could not be opened: {1}\n"
1837 "\n"
1838 " Check your 'Preferred Applications' settings."
1839 msgstr ""
1840 "{0} ખોલી શક્યા નહિં: {1}\n"
1841 "\n"
1842 " તમારા પ્રાધાન્યવાળા કાર્યક્રમોના સુયોજનો ચકાસો."
1844 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:69
1845 msgid "Version:"
1846 msgstr "આવૃત્તિ:"
1848 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:72
1849 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:97
1850 msgid "Authors:"
1851 msgstr "લેખકો:"
1853 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:75
1854 msgid "Copyright/License:"
1855 msgstr ""
1857 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:79
1858 msgid "Extension Dependencies:"
1859 msgstr "એક્સટેન્શન આધારો:"
1861 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:182
1862 msgid "Disable"
1863 msgstr "નિષ્ક્રિય"
1865 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:183
1866 msgid "Enable"
1867 msgstr "સક્રિય"
1869 #. Translators: this is {disc number} of {disc count}
1870 #. Translators: this is {track number} of {track count}
1871 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
1872 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
1873 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
1874 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
1875 #, csharp-format
1876 msgid "{0} of {1}"
1877 msgstr "{1} માંનુ {0}"
1879 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:124
1880 #| msgid "Track"
1881 msgid "Track #"
1882 msgstr "ટ્રેક #"
1884 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:125
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Track & Count"
1887 msgstr "રમત ગણતરી"
1889 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:129
1890 #| msgid "Disc"
1891 msgid "Disc #"
1892 msgstr "ડિસ્ક #"
1894 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:130
1895 #, fuzzy
1896 #| msgid "Disc Count"
1897 msgid "Disc & Count"
1898 msgstr "ડિસ્ક ગણતરી"
1900 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
1901 #, csharp-format
1902 #| msgid "{0} plays"
1903 msgid "{0} kbps"
1904 msgstr "{0} kbps"
1906 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
1907 msgid "Make the context pane larger or smaller"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
1911 msgid "Hide context pane"
1912 msgstr ""
1914 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
1915 #, fuzzy
1916 #| msgid "Waiting for downloads to terminate..."
1917 msgid "Waiting for playback to begin..."
1918 msgstr "ડાઉનલોડને બંધ થવા માટે રાહ જોઈ રહ્યા છીએ..."
1920 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
1921 #| msgid "Contacting..."
1922 msgid "Loading..."
1923 msgstr "લોડ કરી રહ્યા છે..."
1925 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:52
1926 msgid "Equalizer"
1927 msgstr "ઈક્વીલાઈઝર"
1929 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
1930 msgid "Enabled"
1931 msgstr "સક્રિયકૃત"
1933 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:158
1934 #, fuzzy
1935 #| msgid "New Playlist"
1936 msgid "New Preset"
1937 msgstr "નવું પ્લેલીસ્ટ"
1939 #. Translators: this is the window title when a track is playing
1940 #. {0} is the track title, {1} is the artist name
1941 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:194
1942 #, fuzzy, csharp-format
1943 #| msgid "{0} - {1}"
1944 msgid "{0} by {1}"
1945 msgstr "{0} - {1}"
1947 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
1948 msgid "Primary Development"
1949 msgstr "પ્રાથમિક વિકાસ"
1951 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
1952 msgid "Contributors"
1953 msgstr "ફાળો આપનારાઓ"
1955 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
1956 msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
1957 msgstr "મ્યુઝીક વ્યવસ્થાપન અને જીનોમ માટે પ્લેબેક"
1959 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
1960 #, fuzzy, csharp-format
1961 #| msgid ""
1962 #| "Copyright © 2005–2008 Novell, Inc.\n"
1963 #| "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
1964 msgid ""
1965 "Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
1966 "Copyright © 2005–{0} Others\n"
1967 "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
1968 msgstr ""
1969 "Copyright © 2005–2008 Novell, Inc.\n"
1970 "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
1972 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
1973 #, fuzzy
1974 #| msgid "Banshee Wiki"
1975 msgid "Banshee Website"
1976 msgstr "Banshee વીકી"
1978 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:49
1979 msgid "Important tasks are running"
1980 msgstr "મહત્વની ક્રિયાઓ ચાલી રહી છે"
1982 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:51
1983 msgid ""
1984 "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
1985 "resumed automatically the next time Banshee is run."
1986 msgstr ""
1987 "Banshee ને બંધ કરવાનું હવે કોઈપણ વર્તમાનમાં ચાલી રહેલ ક્રિયાઓ રદ કરી નાંખશે. તેઓ આગળના "
1988 "સમયે જ્યારે Banshee ચાલે ત્યારે આપોઆપ ફરીથી ચાલુ કરી શકાશે."
1990 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:58
1991 msgid "Quit anyway"
1992 msgstr "ગમે તે રીતે બંધ કરો"
1994 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:59
1995 msgid "Continue running"
1996 msgstr "ચલાવવાનું ચાલુ રાખો"
1998 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
1999 #, fuzzy
2000 #| msgid "Banshee Media Player"
2001 msgid "Make Banshee the default media player?"
2002 msgstr "Banshee મીડિયા પ્લેયર"
2004 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
2005 msgid ""
2006 "Currently another program is configured as the default media player.  Would "
2007 "you prefer Banshee to be the default?"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
2011 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427
2012 #, csharp-format
2013 msgid "Do not ask me this again"
2014 msgstr "મને ફરીથી આવું પૂછશો નહિં"
2016 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
2017 msgid "Make Banshee the Default"
2018 msgstr ""
2020 #. Translators: verb
2021 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:52
2022 #| msgid "Import"
2023 msgid "I_mport"
2024 msgstr "આયાત (_m)"
2026 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
2027 msgid "Select album cover image"
2028 msgstr "આલ્બમ કવર ઈમેજ પસંદ કરો"
2030 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
2031 msgid "All image files"
2032 msgstr "બધી ચિત્ર ફાઈલો"
2034 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
2035 msgid "JPEG image files"
2036 msgstr "JPEG ચિત્ર ફાઈલો"
2038 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
2039 msgid "PNG image files"
2040 msgstr "PNG ચિત્ર ફાઈલો"
2042 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
2043 msgid "Browse..."
2044 msgstr "બ્રાઉઝ કરો..."
2046 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:98
2047 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:8
2048 msgid "Open Location"
2049 msgstr "જગ્યા ખોલો"
2051 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
2052 msgid "_Media"
2053 msgstr "મીડિયા (_M)"
2055 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
2056 msgid "Import _Media..."
2057 msgstr "મીડિયા ને આયાત કરો (_M)..."
2059 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
2060 msgid "Import media from a variety of sources"
2061 msgstr "વિવિધ સ્રોતોમાંથી મીડિયા આયાત કરો"
2063 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
2064 #, fuzzy
2065 #| msgid "Import Playlist..."
2066 msgid "Import _Playlist..."
2067 msgstr "પ્લેલીસ્ટ ને આયાત કરો..."
2069 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
2070 msgid "Import a playlist"
2071 msgstr "પ્લેલીસ્ટ ને આયાત કરો"
2073 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
2074 #| msgid "Music Library"
2075 msgid "Rescan Music Library"
2076 msgstr "મ્યુઝીક લાઈબ્રેરી ને પુન:સ્કેન કરો"
2078 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
2079 msgid "Rescan the Music Library folder"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
2083 msgid "Open _Location..."
2084 msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..."
2086 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
2087 msgid "Open a remote location for playback"
2088 msgstr "વગાડવા માટે દૂરસ્થ સ્થાન ખોલો"
2090 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
2091 msgid "_Quit"
2092 msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
2094 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72
2095 msgid "Quit Banshee"
2096 msgstr "Banshee બંધ કરો"
2098 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
2099 msgid "_Edit"
2100 msgstr "ફેરફાર (_E)"
2102 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
2103 msgid "_Preferences"
2104 msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
2106 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
2107 msgid "Modify your personal preferences"
2108 msgstr "તમારી વ્યક્તિગત પસંદગીઓને બદલો"
2110 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:83
2111 msgid "Manage _Extensions"
2112 msgstr "એક્સટેન્શનોને સંચાલિત કરો (_E)"
2114 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
2115 msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
2116 msgstr "Banshee નાં નવા ગુણધર્મોને ઉમેરવા માટે એક્સટેન્શનોને સંચાલિત કરો"
2118 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
2119 msgid "_Tools"
2120 msgstr "સાધનો (_T)"
2122 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:92
2123 msgid "_Help"
2124 msgstr "મદદ (_H)"
2126 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
2127 msgid "_Web Resources"
2128 msgstr "વેબ સ્રોતો (_W)"
2130 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:98
2131 msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
2132 msgstr "Banshee વપરાશકર્તા માર્ગદર્શન (Wiki) (_U)"
2134 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
2135 msgid "Learn about how to use Banshee"
2136 msgstr "Banshee કેવી રીતે વાપરવું તેના વિશે શીખો"
2138 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:104
2139 msgid "Advanced Collection Searching"
2140 msgstr "ઉન્નત સંગ્રહ શોધ કરી રહ્યા છે"
2142 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:105
2143 msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
2144 msgstr ""
2146 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:110
2147 msgid "Banshee _Home Page"
2148 msgstr "Banshee ઘર પાનું (_H)"
2150 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:111
2151 msgid "Visit the Banshee Home Page"
2152 msgstr "Banshee ઘર પાનાંની મુલાકાત લો"
2154 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:116
2155 msgid "_Get Involved"
2156 msgstr "સંડોવાયેલ રહો (_G)"
2158 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:117
2159 msgid "Become a contributor to Banshee"
2160 msgstr "Banshee ને ફાળો આપનાર બનો"
2162 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:122
2163 #| msgid "_Version Information..."
2164 msgid "_Version Information"
2165 msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી (_V)"
2167 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:123
2168 msgid "View detailed version and configuration information"
2169 msgstr "વિગતવાર આવૃત્તિ અને રૂપરેખાંકન જાણકારી જુઓ"
2171 #. Prompt user for location of the playlist.
2172 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:160
2173 msgid "Import Playlist"
2174 msgstr "પ્લેલીસ્ટ ને આયાત કરો"
2176 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161
2177 msgid "Playlists"
2178 msgstr "પ્લેલીસ્ટો"
2180 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:67
2181 msgid "Play or pause the current item"
2182 msgstr "હાલની વસ્તુને વગાડો અથવા અટકાવો"
2184 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:70
2185 msgid "_Next"
2186 msgstr "આગળ (_N)"
2188 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:71
2189 msgid "Play the next item"
2190 msgstr "આગળનું ગીત વગાડો"
2192 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:74
2193 msgid "Pre_vious"
2194 msgstr "પહેલાંનુ (_v)"
2196 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:75
2197 msgid "Play the previous item"
2198 msgstr "પહેલાંનુ ગીત વગાડો"
2200 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Seek _to..."
2203 msgstr "સુધી પહોંચો (_T)..."
2205 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:79
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Seek to a specific location in current item"
2208 msgstr "વર્તમાન ગીતમાં ચોક્કસ સ્થાને પહોંચો"
2210 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:83
2211 msgid "Jump to the currently playing item"
2212 msgstr "વર્તમાન વાગી રહેલ ગીત પર કૂદકો મારો"
2214 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:87
2215 msgid "Restart the current item"
2216 msgstr "વર્તમાન ગીત ફરી શરૂ કરો"
2218 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:92
2219 msgid "_Stop When Finished"
2220 msgstr "જ્યારે સમાપ્ત થાય ત્યારે અટકાવો (_S)"
2222 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
2225 msgstr "વર્તમાન ગીત વગાડવાનું સમાપ્ત થાય પછી વગાડવાનું અટકાવો"
2227 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
2228 msgid "_Playback"
2229 msgstr "વગાડો (_P)"
2231 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:190
2232 msgid "_Pause"
2233 msgstr "વિરામ (_P)"
2235 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:202
2236 msgid "Sto_p"
2237 msgstr "અટકો (_p)"
2239 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
2240 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
2241 msgid "Repeat"
2242 msgstr "ં પુનરાવર્તન કરો"
2244 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
2245 msgid "Repeat _Off"
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
2249 msgid "Do not repeat playlist"
2250 msgstr "પ્લેલીસ્ટનું પુનરાવર્તન કરશો નહિં"
2252 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
2253 msgid "Repeat _All"
2254 msgstr "બધું પુનરાવર્તન કરો (_A)"
2256 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
2257 msgid "Play all songs before repeating playlist"
2258 msgstr "પ્લેલીસ્ટનું પુનરાવર્તન કરવા પહેલાં બધા ગીતો વગાડો"
2260 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
2261 msgid "Repeat Singl_e"
2262 msgstr "એકનું પુનરાવર્તન કરો (_e)"
2264 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
2265 msgid "Repeat the current playing song"
2266 msgstr "વર્તમાન વાગી રહેલ ગીતનું પુનરાવર્તન કરો"
2268 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:75
2269 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:76
2270 msgid "Shuffle"
2271 msgstr "આડુઅવળુ"
2273 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:81
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Shuffle _Off"
2276 msgstr "આડુઅવળુ"
2278 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:82
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Do not shuffle playlist"
2281 msgstr "પ્લેલીસ્ટનું પુનરાવર્તન કરશો નહિં"
2283 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:86
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Shuffle by _Song"
2286 msgstr "આડુઅવળુ"
2288 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:87
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Play songs randomly from the playlist"
2291 msgstr "પ્લેલીસ્ટનું પુનરાવર્તન કરવા પહેલાં બધા ગીતો વગાડો"
2293 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:91
2294 msgid "Shuffle by A_rtist"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:92
2298 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
2299 msgstr "કલાકાર દ્દારા બધા ગીતોને વગાડો, પછી ફાવે તેમ રીતે બીજા કલાકારને પસંદ કરો"
2301 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:96
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Shuffle by A_lbum"
2304 msgstr "રેન્ડમ પ્લેબેક"
2306 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:97
2307 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
2308 msgstr "આલ્બમ માંથી બધા ગીતોને વગાડો, પછી ફાવે તેમ રીતે બીજા આલ્બમ ને પસંદ કરો"
2310 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:101
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Shuffle by _Rating"
2313 msgstr "આડુઅવળુ"
2315 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:102
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
2318 msgstr "પ્લેલીસ્ટનું પુનરાવર્તન કરવા પહેલાં બધા ગીતો વગાડો"
2320 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:106
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Shuffle by S_core"
2323 msgstr "આડુઅવળુ"
2325 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:107
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
2328 msgstr "પ્લેલીસ્ટનું પુનરાવર્તન કરવા પહેલાં બધા ગીતો વગાડો"
2330 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73
2331 msgid "_New Playlist"
2332 msgstr "નવી પ્લેલીસ્ટ (_N)"
2334 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:74
2335 msgid "Create a new empty playlist"
2336 msgstr "નવું ખાલી પ્લેલીસ્ટ બનાવો"
2338 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:77
2339 #| msgid "New _Smart Playlist"
2340 msgid "New _Smart Playlist..."
2341 msgstr "નવું સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટ (_S)..."
2343 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:78
2344 msgid "Create a new smart playlist"
2345 msgstr "નવું સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટ બનાવો"
2347 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:88
2348 msgid "Import to Library"
2349 msgstr "લાઈબ્રેરીમાં આયાત કરો"
2351 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89
2352 msgid "Import source to library"
2353 msgstr "સ્રોતને લાઈબ્રેરીમાં આયાત કરો"
2355 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:92
2356 msgid "Rename"
2357 msgstr "નામ ને બદલો"
2359 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:95
2360 msgid "Export Playlist..."
2361 msgstr "પ્લેલીસ્ટની નિકાસ કરો..."
2363 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96
2364 msgid "Export a playlist"
2365 msgstr "પ્લેલીસ્ટની નિકાસ કરો"
2367 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99
2368 msgid "Unmap"
2369 msgstr "માપ નથી"
2371 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:102
2372 msgid "Source Properties"
2373 msgstr "સ્રોત ગુણધર્મો"
2375 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105
2376 #, fuzzy
2377 #| msgid "Sort Children"
2378 msgid "Sort Children by"
2379 msgstr "બાળકોને ક્રમમાં કરો"
2381 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
2382 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
2383 msgid "Preferences"
2384 msgstr "પસંદગીઓ"
2386 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109
2387 msgid "Edit preferences related to this source"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113
2391 msgid "New _Smart Playlist"
2392 msgstr "નવું સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટ (_S)"
2394 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
2395 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
2396 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56
2397 msgid "Refresh"
2398 msgstr "તાજુ કરો"
2400 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123
2401 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290
2405 msgid "Could not export playlist"
2406 msgstr "પ્લેલીસ્ટને નિકાસ કરી શકાયુ નહિં"
2408 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:418
2409 #, csharp-format
2410 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
2411 msgstr "શું તમે ખરેખર આ {0} કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
2413 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:461
2414 msgid "Separate by Type"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:67
2418 msgid "Select _All"
2419 msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)"
2421 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:68
2422 msgid "Select all tracks"
2423 msgstr "બધા ટ્રેકોને પસંદ કરો"
2425 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71
2426 msgid "Select _None"
2427 msgstr "કંઈપણ પસંદ કરશો નહિં (_N)"
2429 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:72
2430 msgid "Unselect all tracks"
2431 msgstr "બધા ટ્રેકોને પસંદ ન કરો"
2433 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75
2434 msgid "_Edit Track Information"
2435 msgstr "ટ્રેકની જાણકારીમાં ફેરફાર કરો (_E)"
2437 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:76
2438 msgid "Edit information on selected tracks"
2439 msgstr "પસંદ થયેલ ટ્રેકો પર જાણકારીમાં ફેરફાર કરો"
2441 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79
2442 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
2443 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:108
2444 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:150
2445 msgid "Properties"
2446 msgstr "ગુણધર્મો"
2448 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:80
2449 #, fuzzy
2450 #| msgid "Edit information on selected tracks"
2451 msgid "View information on selected tracks"
2452 msgstr "પસંદ થયેલ ટ્રેકો પર જાણકારીમાં ફેરફાર કરો"
2454 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83
2455 msgid "Add _to Playlist"
2456 msgstr "પ્લેલીસ્ટમાં ઉમેરો (_t)"
2458 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:84
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
2461 msgstr "પસંદિત ગીતોને પ્લેલીસ્ટમાં ઉમેરો કે પસંદગીમાંથી નવું પ્લેલીસ્ટ બનાવો"
2463 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:89
2464 msgid "Create new playlist from selected tracks"
2465 msgstr "પસંદ થયેલ ટ્રેકોમાંથી નવાં પ્લેલીસ્ટને બનાવો"
2467 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:93
2468 msgid "_Remove"
2469 msgstr "દૂર કરો (_R)"
2471 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:94
2472 msgid "Remove selected track(s) from this source"
2473 msgstr "આ સ્ત્રોતમાંથી પસંદ થયેલ ટ્રેકોને દૂર કરો"
2475 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:97
2476 msgid "Remove From _Library"
2477 msgstr "લાઈબ્રેરીમાંથી દૂર કરો (_L)"
2479 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:98
2480 msgid "Remove selected track(s) from library"
2481 msgstr "પસંદિત ટ્રેકોને લાઈબ્રેરીમાંથી દૂર કરો"
2483 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101
2484 msgid "_Delete From Drive"
2485 msgstr "ડ્રાઈવમાંથી કાઢી નાંખો (_D)"
2487 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:102
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
2490 msgstr "પસંદિત ગીત(ઓ)ને સંગ્રહસ્થાન માધ્યમમાંતી કાયમીપણે કાઢી નાંખો"
2492 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
2493 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
2494 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:108
2495 #, csharp-format
2496 msgid "_Search"
2497 msgstr "શોધો (_S)"
2499 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Search for items matching certain criteria"
2502 msgstr "ચોક્કસ વિચારધારા બંધબેસતા ગીતો માટે શોધો"
2504 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:112
2505 msgid "By Matching _Album"
2506 msgstr "આલ્બમ સાથે સરખાવીને (_A)"
2508 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:113
2509 msgid "Search all songs of this album"
2510 msgstr "આ આલ્બમના બધા ગીતો શોધો"
2512 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:116
2513 msgid "By Matching A_rtist"
2514 msgstr "કલાકાર સરખાવીને (_r)"
2516 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:117
2517 msgid "Search all songs of this artist"
2518 msgstr "આ કલાકાર માટેના બધા ગીતો માટે શોધો"
2520 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:240
2521 #, fuzzy, csharp-format
2522 #| msgid "Delete From {0}"
2523 msgid "_Delete From \"{0}\""
2524 msgstr "{0} માંથી કાઢી નાંખો"
2526 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:457
2527 #, fuzzy, csharp-format
2528 msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
2529 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
2530 msgstr[0] "શું તમે ખરેખર આ {0} કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
2531 msgstr[1] "શું તમે ખરેખર આ {0} કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
2533 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:461
2534 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
2535 msgstr "જો તમે પસંદગી કાઢી નાંખો, તો તે કાયમ માટે નષ્ટ થઈ જશે."
2537 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:464
2538 #, csharp-format
2539 msgid "Remove selection from {0}?"
2540 msgstr "પસંદગીને {0} માંથી દૂર કરો?"
2542 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:467
2543 #, fuzzy, csharp-format
2544 msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
2545 msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
2546 msgstr[0] "શું તમે ખરેખર આ {0} કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
2547 msgstr[1] "શું તમે ખરેખર આ {0} કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
2549 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Com_pilation Album Artist:"
2552 msgstr "કલાકાર સરખાવીને (_r)"
2554 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
2555 msgid "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
2559 msgid ""
2560 "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
2561 "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
2565 #| msgid "Details"
2566 msgid "Basic Details"
2567 msgstr "મૂળભૂત વિગતો"
2569 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
2570 #| msgid "Track Title"
2571 msgid "Track _Title:"
2572 msgstr "ટ્રેક શીર્ષક (_T):"
2574 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
2575 msgid "Set all track artists to this value"
2576 msgstr "આ કિંમતમાં બધા ટ્રેક કલાકારોને સુયોજીત કરો"
2578 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
2579 #| msgid "<b>Track _Artist:</b>"
2580 msgid "Track _Artist:"
2581 msgstr "ટ્રેક કલાકાર (_A):"
2583 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
2584 #, fuzzy
2585 #| msgid "Set all album artists to this value"
2586 msgid "Set all compilation album artists to these values"
2587 msgstr "આ કિંમતમાં બધા આલ્બમ કલાકારોને સુયોજીત કરો"
2589 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
2590 #, fuzzy
2591 #| msgid "Set all album artists to this value"
2592 msgid "Set all album titles to this value"
2593 msgstr "આ કિંમતમાં બધા આલ્બમ કલાકારોને સુયોજીત કરો"
2595 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
2596 #| msgid "Album Title"
2597 msgid "Albu_m Title:"
2598 msgstr "આલ્બમ શીર્ષક (_m):"
2600 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
2601 msgid "Set all genres to this value"
2602 msgstr "બધી જાતિઓને આ કિંમતમાં સુયોજીત કરો"
2604 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
2605 #, fuzzy
2606 #| msgid "Genre"
2607 msgid "_Genre:"
2608 msgstr "જાતિ"
2610 #. Right
2611 #. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
2612 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:122
2613 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:154
2614 msgid "of"
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:138
2618 #, fuzzy
2619 #| msgid "Automatically set all track numbers in increasing order"
2620 msgid "Automatically set track number and count"
2621 msgstr "બધા ટ્રેક નંબરો આપોઆપ વધતા ક્રમમાં સુયોજીત કરો"
2623 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:140
2624 #| msgid "<b>Track _number:</b>"
2625 msgid "Track _Number:"
2626 msgstr "ટ્રેક નંબર (_N):"
2628 #. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
2629 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:156
2630 #, fuzzy
2631 #| msgid "Set all disc numbers to this value"
2632 msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
2633 msgstr "આ કિંમતમાં બધા ડિસ્ક નંબરોને સુયોજીત કરો"
2635 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:157
2636 #| msgid "Disc name:"
2637 msgid "_Disc Number:"
2638 msgstr "ડિસ્ક નંબર (_D):"
2640 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:178
2641 msgid "Set all years to this value"
2642 msgstr "બધા વર્ષોને આ કિંમતમાં સુયોજીત કરો"
2644 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:179
2645 #| msgid "Year"
2646 msgid "_Year:"
2647 msgstr "વર્ષ (_Y):"
2649 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:186
2650 msgid "Set all ratings to this value"
2651 msgstr "બધા ક્રમોને આ કિંમતમાં સુયોજીત કરો"
2653 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:187
2654 #, fuzzy
2655 #| msgid "Rating:"
2656 msgid "_Rating:"
2657 msgstr "ક્રમાંકન:"
2659 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
2660 msgid "Extra"
2661 msgstr "વધારાનું"
2663 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
2664 #, fuzzy
2665 #| msgid "Set all years to this value"
2666 msgid "Set all composers to this value"
2667 msgstr "બધા વર્ષોને આ કિંમતમાં સુયોજીત કરો"
2669 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
2670 #, fuzzy
2671 msgid "C_omposer:"
2672 msgstr "બંધ કરો"
2674 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
2675 #, fuzzy
2676 #| msgid "Set all genres to this value"
2677 msgid "Set all conductors to this value"
2678 msgstr "બધી જાતિઓને આ કિંમતમાં સુયોજીત કરો"
2680 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Con_ductor:"
2683 msgstr "ફાળો આપનારાઓ"
2685 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
2686 #, fuzzy
2687 #| msgid "Set all ratings to this value"
2688 msgid "Set all groupings to this value"
2689 msgstr "બધા ક્રમોને આ કિંમતમાં સુયોજીત કરો"
2691 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
2692 #| msgid "Grouping"
2693 msgid "_Grouping:"
2694 msgstr "સમૂહીકરણ (_G):"
2696 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
2697 #, fuzzy
2698 #| msgid "Set all ratings to this value"
2699 msgid "Set all beats per minute to this value"
2700 msgstr "બધા ક્રમોને આ કિંમતમાં સુયોજીત કરો"
2702 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
2703 msgid "Bea_ts Per Minute:"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
2707 #| msgid "Set all ratings to this value"
2708 msgid "Set all copyrights to this value"
2709 msgstr "બધા કોપીરાઇટોને આ કિંમતમાં સુયોજિત કરો"
2711 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
2712 msgid "Copyrig_ht:"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
2716 #| msgid "Set all genres to this value"
2717 msgid "Set all licenses to this value"
2718 msgstr "બધા લાઇસન્સોને આ કિંમતમાં સુયોજિત કરો"
2720 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
2721 msgid "_License URI:"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
2725 #| msgid "Set all genres to this value"
2726 msgid "Set all comments to this value"
2727 msgstr "બધી ટિપ્પણીઓને આ કિંમતમાં સુયોજિત કરો"
2729 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
2730 #| msgid "Comment"
2731 msgid "Co_mment:"
2732 msgstr "ટિપ્પણી (_m):"
2734 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
2735 #| msgid "_Help"
2736 msgid "Help"
2737 msgstr "મદદ"
2739 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
2740 msgid "Lyrics"
2741 msgstr ""
2743 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
2744 msgid "Advance to the next track and edit its title"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
2748 msgid "Sorting"
2749 msgstr "ક્રમાંકન"
2751 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:48
2752 #, fuzzy
2753 #| msgid "Set all track artists to this value"
2754 msgid "Set all sort track titles to this value"
2755 msgstr "આ કિંમતમાં બધા ટ્રેક કલાકારોને સુયોજીત કરો"
2757 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:49
2758 #, fuzzy
2759 #| msgid "Track Title"
2760 msgid "Sort Track Title:"
2761 msgstr "ટ્રેક શીર્ષક"
2763 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:56
2764 #, fuzzy
2765 #| msgid "Set all track artists to this value"
2766 msgid "Set all sort track artists to this value"
2767 msgstr "આ કિંમતમાં બધા ટ્રેક કલાકારોને સુયોજીત કરો"
2769 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:57
2770 #, fuzzy
2771 #| msgid "<b>Track _Artist:</b>"
2772 msgid "Sort Track Artist:"
2773 msgstr "<b>ટ્રેક કલાકાર (_A):</b>"
2775 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:63
2776 #, fuzzy
2777 #| msgid "Set all album artists to this value"
2778 msgid "Set all sort album artists to this value"
2779 msgstr "આ કિંમતમાં બધા આલ્બમ કલાકારોને સુયોજીત કરો"
2781 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:64
2782 #, fuzzy
2783 #| msgid "Album Artist"
2784 msgid "Sort Album Artist:"
2785 msgstr "આલ્બમ કલાકાર"
2787 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:70
2788 #, fuzzy
2789 #| msgid "Set all album artists to this value"
2790 msgid "Set all sort album titles to this value"
2791 msgstr "આ કિંમતમાં બધા આલ્બમ કલાકારોને સુયોજીત કરો"
2793 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:71
2794 #, fuzzy
2795 #| msgid "Album Title"
2796 msgid "Sort Album Title:"
2797 msgstr "આલ્બમ શીર્ષક"
2799 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
2800 #| msgid "album"
2801 msgid "Value"
2802 msgstr "કિંમત"
2804 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:156
2805 #| msgid "File _name"
2806 msgid "File Name:"
2807 msgstr "ફાઈલ નામ:"
2809 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:157
2810 #| msgid "Home Directory"
2811 msgid "Directory:"
2812 msgstr "ડિરેક્ટરી:"
2814 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:158
2815 msgid "Full Path:"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:164
2819 #| msgid "URL:"
2820 msgid "URI:"
2821 msgstr "URI:"
2823 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:173
2824 msgid "Duration:"
2825 msgstr "સમયગાળો:"
2827 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:176
2828 #, fuzzy
2829 #| msgid "Bitrate"
2830 msgid "Audio Bitrate:"
2831 msgstr "બીટદર"
2833 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:178
2834 msgid "Audio Sample Rate:"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:180
2838 #| msgid "Channels"
2839 msgid "Audio Channels:"
2840 msgstr "ઓડિયો ચેનલો:"
2842 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:183
2843 msgid "Video Dimensions:"
2844 msgstr ""
2846 #. Translators: {0} is the description of the codec
2847 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:190
2848 #, csharp-format
2849 #| msgid "{0} second"
2850 #| msgid_plural "{0} seconds"
2851 msgid "{0} Codec:"
2852 msgstr "{0} કોડૅક:"
2854 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:195
2855 msgid "Container Formats:"
2856 msgstr "પાત્ર બંધારણો:"
2858 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:199
2859 #, fuzzy
2860 #| msgid "importedon"
2861 msgid "Imported On:"
2862 msgstr "આયાત કરવાનું"
2864 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:201
2865 #| msgid "Last Played"
2866 msgid "Last Played:"
2867 msgstr "છેલ્લે વગાડેલ:"
2869 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:203
2870 #| msgid "Last Skipped"
2871 msgid "Last Skipped:"
2872 msgstr "છેલ્લે છોડેલ:"
2874 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
2875 #| msgid "Play Count"
2876 msgid "Play Count:"
2877 msgstr "રમત ગણતરી:"
2879 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Skip Count:"
2882 msgstr "ગણો"
2884 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
2885 msgid "Score:"
2886 msgstr "સ્કૉર:"
2888 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213
2889 msgid "File Size:"
2890 msgstr "ફાઈલ માપ:"
2892 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
2893 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
2894 msgid "bytes"
2895 msgstr "બાઇટો"
2897 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:84
2898 #| msgid "Track Title"
2899 msgid "Track Editor"
2900 msgstr "ટ્રેક સંપાદક:"
2902 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:84
2903 #| msgid "Source Properties"
2904 msgid "Track Properties"
2905 msgstr "ટ્રેક ગુણધર્મો"
2907 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:132
2908 msgid "Show the previous track"
2909 msgstr "પહેલાનાં ટ્રેકને બતાવો"
2911 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:138
2912 msgid "Show the next track"
2913 msgstr "પછીનાં ટ્રેક ને બતાવો"
2915 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:161
2916 #| msgid "Title"
2917 msgid "Title:"
2918 msgstr "શીર્ષક:"
2920 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:162
2921 #| msgid "Artist"
2922 msgid "Artist:"
2923 msgstr "કલાકાર:"
2925 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:163
2926 #| msgid "Album"
2927 msgid "Album:"
2928 msgstr "આલ્બમ:"
2930 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:267
2931 msgid "Sync all field _values"
2932 msgstr "બધી ક્ષેત્ર કિંમતોનો સુમેળ કરો (_v)"
2934 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:272
2935 #, fuzzy
2936 #| msgid ""
2937 #| "Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, "
2938 #| "Track count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks "
2939 #| "in this editor."
2940 msgid ""
2941 "Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
2942 "tracks selected in this editor"
2943 msgstr ""
2944 "આ ટ્રેક સમૂહની કલાકાર, આલ્બમ શીર્ષક, જાતિ, ટ્રેક ગણતરી, વર્ષ, અને ક્રમ ક્ષેત્રો માટેની "
2945 "કિંમતો આ ટ્રેક સંપાદકમાં બાકીના પસંદિત ટ્રેકોને લાગુ કરો."
2947 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:366
2948 #, fuzzy, csharp-format
2949 msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
2950 msgstr "{1} માંનુ ગીત {0} બદલી રહ્યા છીએ"
2952 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:606
2953 #, csharp-format
2954 msgid "Save the changes made to the open track?"
2955 msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
2956 msgstr[0] ""
2957 msgstr[1] ""
2959 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:623
2960 msgid "Close _without Saving"
2961 msgstr "સંગ્રહ કર્યા વગર બંધ કરો (_w)"
2963 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:659
2964 #, fuzzy, csharp-format
2965 #| msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
2966 msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
2967 msgstr "જો તમે પસંદગી કાઢી નાંખો, તો તે કાયમ માટે નષ્ટ થઈ જશે."
2969 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
2970 msgid "_View"
2971 msgstr "દેખાવ (_V)"
2973 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
2974 msgid "_Equalizer"
2975 msgstr "ઈક્વીલાઈઝર (_E)"
2977 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
2978 msgid "View the graphical equalizer"
2979 msgstr "ગ્રાફીકલ ઈક્વીલાઈઝર દર્શાવો"
2981 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
2982 msgid "_Context Pane"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
2986 #, fuzzy
2987 #| msgid "Show the artist/album browser above the track list"
2988 msgid "Show the context pane beneath the track list"
2989 msgstr "ટ્રેકની યાદી પર કલાકાર/આલ્બમ બ્રાઉઝરને બતાવો"
2991 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
2992 msgid "_Fullscreen"
2993 msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન (_F)"
2995 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
2996 msgid "Enter or leave fullscreen mode"
2997 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ ને દાખલ કરો અથવા છોડો"
2999 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
3000 #, fuzzy
3001 #| msgid "Still Running"
3002 msgid "Active Task Running"
3003 msgid_plural "Active Tasks Running"
3004 msgstr[0] "હજુ પણ ચાલી રહ્યું છે"
3005 msgstr[1] "હજુ પણ ચાલી રહ્યું છે"
3007 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
3008 #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
3009 #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
3010 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:444
3011 #, csharp-format
3012 msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
3013 msgstr ""
3015 #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
3016 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:457
3017 msgid "Unknown Stream"
3018 msgstr "અજ્ઞાત સ્ટ્રીમ"
3020 #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
3021 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:460
3022 #, fuzzy, csharp-format
3023 msgid "{0}on{1} {2}"
3024 msgstr "{0}:{1:00} જેટલું {2} માંનુ"
3026 #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
3027 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:463
3028 #, csharp-format
3029 msgid "{0} {1}"
3030 msgstr "{0} {1}"
3032 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
3033 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
3034 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
3035 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:499
3036 #, csharp-format
3037 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
3038 msgstr ""
3040 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
3041 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
3042 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:503
3043 #, fuzzy, csharp-format
3044 msgid "{0}from{1} {2}"
3045 msgstr "{0}:{1:00} જેટલું {2} માંનુ"
3047 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
3048 #. e.g. 'by Parkway Drive'
3049 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:507
3050 #, fuzzy, csharp-format
3051 msgid "{0}by{1} {2}"
3052 msgstr "{0}:{1:00} જેટલું {2} માંનુ"
3054 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
3055 msgid "Stop Operation"
3056 msgstr "ક્રિયાને બંધ કરો"
3058 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
3059 #, csharp-format
3060 msgid "Stop {0}"
3061 msgstr "{0} અટકાવો"
3063 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
3064 #, fuzzy
3065 msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
3066 msgstr "'{0}' પ્રક્રિયા હજુ પણ કામ કરી રહી છે. શું તમે તેને અટકાવવા ઈચ્છો છો?"
3068 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
3069 #, csharp-format
3070 msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
3071 msgstr "'{0}' પ્રક્રિયા હજુ પણ કામ કરી રહી છે. શું તમે તેને અટકાવવા ઈચ્છો છો?"
3073 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
3074 msgid "Continue"
3075 msgstr "ચાલુ રાખો"
3077 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
3078 #, csharp-format
3079 msgid "Continue {0}"
3080 msgstr "{0} ચાલુ રાખો"
3082 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
3083 msgid "Stopping..."
3084 msgstr "બંધ કરી રહ્યા છીએ..."
3086 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
3087 msgid "Import Files to Library"
3088 msgstr "ફાઈલોને લાઈબ્રેરીમાં આયાત કરો"
3090 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
3091 msgid "Media Files"
3092 msgstr "મીડિયા ફાઈલો"
3094 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
3095 msgid "Local Files"
3096 msgstr "સ્થાનિક ફાઈલો"
3098 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
3099 msgid "C_hoose Files"
3100 msgstr "ફાઇલોને પસંદ કરો (_h)"
3102 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
3103 msgid "_Files to import:"
3104 msgstr "આયાત કરવા માટે ફાઇલો (_F):"
3106 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
3107 #| msgid "Select _All"
3108 msgid "Select Files"
3109 msgstr "ફાઇલોને પસંદ કરો"
3111 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
3112 #, fuzzy
3113 #| msgid "selected by"
3114 msgid "(none selected)"
3115 msgstr "દ્વારા પસંદિત"
3117 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
3118 #| msgid "Import Folder to Library"
3119 msgid "Import Folders to Library"
3120 msgstr "લાઇબ્રેરીમાં ફોલ્ડરોને આયાત કરો"
3122 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
3123 #| msgid "Local Folder"
3124 msgid "Local Folders"
3125 msgstr "સ્થાનિક ફોલ્ડરો"
3127 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
3128 msgid "C_hoose Folders"
3129 msgstr "ફોલ્ડરો ને પસંદ કરો (_h)"
3131 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
3132 #| msgid "Could not import CD"
3133 msgid "_Folders to import:"
3134 msgstr "આયાત કરવા માટે ફોલ્ડરો (_F)"
3136 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
3137 #| msgid "Select for use"
3138 msgid "Select Folders"
3139 msgstr "ફોલ્ડરોને પસંદ કરો"
3141 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
3142 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
3143 #| msgid "Import"
3144 msgid "_Import"
3145 msgstr "આયાત કરો (_I)"
3147 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:67
3148 #| msgid "Videos from Photos Folder"
3149 msgid "Videos From Photos Folder"
3150 msgstr "ફોટો ફોલ્ડરમાંથી વીડિયો"
3152 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
3153 msgid "No available profiles"
3154 msgstr "કોઈ રૂપરેખાઓ ઉપલબ્ધ નથી"
3156 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:72
3157 msgid "Advanced"
3158 msgstr "અદ્યતન"
3160 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:173
3161 #, csharp-format
3162 #| msgid "Continue {0}"
3163 msgid "Configuring {0}"
3164 msgstr "{0} રૂપરેખાંકિત કરી રહ્યા છે"
3166 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
3167 msgid "Export Playlist"
3168 msgstr "પ્લેલીસ્ટની નિકાસ કરો"
3170 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
3171 msgid "Export"
3172 msgstr "નિકાસ કરો"
3174 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
3175 msgid "Select Format: "
3176 msgstr "બંધારણને પસંદ કરો: "
3178 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:110
3179 msgid "Select library location"
3180 msgstr "લાઈબ્રેરી સ્થાન પસંદ કરો"
3182 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:118
3183 msgid "Reset"
3184 msgstr "ફરીથી ગોઠવવું"
3186 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:121
3187 #, csharp-format
3188 msgid "Reset location to default ({0})"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
3192 msgid "Could not show preferences"
3193 msgstr "પસંદગીઓને બતાવી શક્યા નહિં"
3195 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
3196 msgid "The preferences service could not be found."
3197 msgstr "પસંદગીઓ સેવાને શોધી શકાયુ નહિં."
3199 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:82
3200 msgid "New Smart Playlist"
3201 msgstr "નવું સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટ"
3203 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109
3204 msgid "Browser on Left"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
3208 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:113
3212 msgid "Browser on Top"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
3216 msgid "Show the artist/album browser above the track list"
3217 msgstr "ટ્રેકની યાદી પર કલાકાર/આલ્બમ બ્રાઉઝરને બતાવો"
3219 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:119
3220 msgid "Show Browser"
3221 msgstr "બ્રાઉઝરને બતાવો"
3223 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
3224 msgid "Show or hide the artist/album browser"
3225 msgstr "કલાકાર/આલ્બમ બ્રાઉઝરને બતાવો અથવા છુપાડો"
3227 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:1
3228 msgid "<b>Details</b>"
3229 msgstr "<b>વિગતો</b>"
3231 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:2
3232 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
3233 msgstr "<big><b>લાઈબ્રેરીમાંથી મીડિયાને આયાત કરો</b></big>"
3235 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:3
3236 msgid "Create and save"
3237 msgstr "બનાવો અને સંગ્રહો"
3239 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:4
3240 msgid "Do not show this dialog again"
3241 msgstr "આ સંવાદ ફરી દર્શાવશો નહીં"
3243 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:5
3244 msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
3245 msgstr "તમે જે ફાઈલ ખોલવા ઈચ્છો તેનું સરનામું દાખલ કરો:"
3247 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:7
3248 #| msgid "_Import format"
3249 msgid "Import _from:"
3250 msgstr "માંથીણને આયાત કર_f(:_I)"
3252 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:9
3253 msgid "Open in editor"
3254 msgstr "સંપાદકમાં ખોલો"
3256 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:10
3257 msgid "Playlist _Name: "
3258 msgstr "પ્લેલીસ્ટ નામ (_N): "
3260 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:11
3261 msgid "Predefined Smart Playlists"
3262 msgstr "પૂર્વવ્યાખ્યાયિત ચપળ પ્લેલીસ્ટ"
3264 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:12
3265 msgid "Seek to Position"
3266 msgstr "સ્થાને પહોંચો"
3268 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:13
3269 #, fuzzy
3270 msgid ""
3271 "Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
3272 "library now, or choose to do so later."
3273 msgstr ""
3274 "તમારી મ્યુઝીક લાઈબ્રેરી ખાલી છે. તમે નવા સંગીતને તમારી લાઈબ્રેરીમાં હવે આયાત કરશો, અથવા "
3275 "આવું કરવાનું પછીથી પસંદ કરશો."
3277 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
3278 msgid ""
3279 "Insert\n"
3280 "Disc"
3281 msgstr ""
3282 "ડિસ્ક\n"
3283 "દાખલ કરો"
3285 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
3286 msgid "Idle"
3287 msgstr "આળસુ"
3289 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
3290 msgid "Contacting..."
3291 msgstr "સંપર્ક કરી રહ્યા છીએ..."
3293 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
3294 msgid "Buffering"
3295 msgstr "બફરીંગ"
3297 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:547
3298 msgid "Muted"
3299 msgstr "મૂંગુ કરેલ"
3301 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:549
3302 msgid "Full Volume"
3303 msgstr "પૂર્ણ અવાજ"
3305 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:124
3306 #, csharp-format
3307 msgid "Sync {0}"
3308 msgstr "{0} સુમેળ કરો"
3310 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:190
3311 #, csharp-format
3312 msgid "{0} to add, {1} to remove"
3313 msgstr ""
3315 #. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
3316 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:248
3317 #, csharp-format
3318 msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:174
3322 msgid "Device Properties"
3323 msgstr "ઉપકરણ ગુણધર્મો"
3325 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:191
3326 msgid "Media Player"
3327 msgstr "મીડિયા પ્લેયર"
3329 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:198
3330 msgid "Product"
3331 msgstr "પ્રોડક્ટ"
3333 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:199
3334 msgid "Vendor"
3335 msgstr "વિક્રેતા"
3337 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:277
3338 #, csharp-format
3339 msgid "Loading {0}"
3340 msgstr "{0} ને લોડ કરી રહ્યા છીએ"
3342 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
3343 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
3344 msgid "Yes"
3345 msgstr "હા"
3347 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
3348 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
3349 msgid "No"
3350 msgstr "ના"
3352 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:378
3353 #, csharp-format
3354 msgid ""
3355 "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
3356 "convert it"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:384
3360 #| msgid "File format conversion is not supported for this device."
3361 msgid "File format conversion support is not available"
3362 msgstr "ફાઇલ બંધારણ પરિવર્તન આધાર ઉપલ્બધ નથી"
3364 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:410
3365 #| msgid "Error opening stream"
3366 msgid "Error converting file"
3367 msgstr "ફાઇલને રૂપાંતર કરતી વખતે ભૂલ"
3369 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:116
3370 msgid "Manually manage this device"
3371 msgstr "જાતે જ આ ઉપકરણને સંચાલિત કરો"
3373 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:117
3374 msgid ""
3375 "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
3376 "device, and manually remove them."
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:121
3380 msgid "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:122
3384 msgid ""
3385 "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
3386 "libraries change."
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:125
3390 msgid "Sync Preferences"
3391 msgstr "પસંદગીઓ નો સુમેળ કરો"
3393 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:50
3394 msgid "Synchronize"
3395 msgstr "સુમેળ કરો"
3397 #. Translators: {0} is the name of the digital audio player
3398 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:88
3399 #, csharp-format
3400 msgid "Synchronize {0}"
3401 msgstr "{0} સુમેળ કરો"
3403 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:67
3404 msgid "Audio"
3405 msgstr "ઓડિયો"
3407 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
3408 msgid "Video"
3409 msgstr "વીડિયો"
3411 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
3412 msgid "Other"
3413 msgstr "બીજા"
3415 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
3416 msgid "Free Space"
3417 msgstr "મુક્ત જગ્યા"
3419 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:96
3420 msgid "None"
3421 msgstr "કંઇ નહિં"
3423 #. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
3424 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
3425 #, csharp-format
3426 msgid "{0} Properties"
3427 msgstr "{0} ગુણધર્મો"
3429 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
3430 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
3431 msgid "Device name"
3432 msgstr "ઉપકરણ નામ"
3434 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
3435 msgid "Encode to"
3436 msgstr "માં એનકોડ કરો"
3438 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
3439 msgid "Capacity used"
3440 msgstr "ક્ષમતા વપરાયેલ છે"
3442 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
3443 msgid "Advanced details"
3444 msgstr "અદ્યતન વિગતો"
3446 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
3447 msgid "Import Purchased Music"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
3451 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:94
3452 msgid "Podcasts"
3453 msgstr "પોડકાસ્ટ"
3455 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:71
3456 #, csharp-format
3457 msgid "Eject {0}"
3458 msgstr "{0} બહાર કાઢો"
3460 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
3461 #, csharp-format
3462 msgid "Ejecting {0}..."
3463 msgstr "{0} બહાર કાઢી રહ્યા છે..."
3465 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
3466 #, csharp-format
3467 msgid "Could not eject {0}: {1}"
3468 msgstr "{0} ને બહાર કાઢી શક્યા નહિં: {1}"
3470 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
3471 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
3472 msgid "Rebuilding Database"
3473 msgstr "ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરી રહ્યા છીએ"
3475 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
3476 msgid "Scanning iPod..."
3477 msgstr "iPod સ્કેન કરી રહ્યા છીએ..."
3479 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
3480 msgid "Processing Tracks..."
3481 msgstr "ટ્રેકો પર પ્રક્રિયા કરી રહ્યા છીએ..."
3483 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
3484 msgid "Ordering Tracks..."
3485 msgstr "ટ્રેકોને ક્રમમાં કરી રહ્યા છે..."
3487 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
3488 msgid "Saving new database..."
3489 msgstr "નવો ડેટાબેઝ સંગ્રહી રહ્યા છીએ..."
3491 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
3492 msgid "Error rebuilding iPod database"
3493 msgstr "iPod ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરવામાં ક્ષતિ"
3495 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:98
3496 msgid "Device"
3497 msgstr "ઉપકરણ"
3499 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:99
3500 msgid "Color"
3501 msgstr "રંગ"
3503 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:100
3504 msgid "Generation"
3505 msgstr "સમયગાળો"
3507 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101
3508 msgid "Capacity"
3509 msgstr "ક્ષમતા"
3511 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
3512 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:148
3513 msgid "Serial number"
3514 msgstr "ક્રમાંક નંબર"
3516 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
3517 msgid "Produced on"
3518 msgstr "પર ઉત્પન્ન થયેલ છે"
3520 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
3521 msgid "Firmware"
3522 msgstr "ફર્મવેર"
3524 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
3525 msgid "Capabilities"
3526 msgstr "ક્ષમતાઓ"
3528 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:109
3529 msgid "Supports cover art"
3530 msgstr "કવર કલાને આધાર આપે છે"
3532 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:110
3533 msgid "Supports photos"
3534 msgstr "ફોટોને આધાર આપે છે"
3536 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:632
3537 msgid "Out of space on device"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:632
3541 msgid "Please manually remove some songs"
3542 msgstr "મહેરબાની કરીને જાતે જ અમુક ગીતોને દૂર કરો"
3544 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:661
3545 msgid "Syncing iPod"
3546 msgstr "iPod ને સુમેળ કરી રહ્યા છીએ"
3548 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:662
3549 msgid "Preparing to synchronize..."
3550 msgstr "સુમેળ કરવા માટે તૈયાર કરી રહ્યા છે..."
3552 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:683
3553 msgid "Updating..."
3554 msgstr "સુધારી રહ્યા છીએ..."
3556 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:687
3557 msgid "Flushing to disk..."
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:59
3561 msgid "Unable to read your iPod"
3562 msgstr "તમારું iPod વાંચવામાં અસમર્થ"
3564 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:75
3565 #, fuzzy
3566 msgid ""
3567 "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
3568 "song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
3569 "\n"
3570 "Banshee can rebuild your database, but some settings might be lost. Using "
3571 "Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
3572 msgstr ""
3573 "તમે આ iPod ને iTunes ની આવૃત્તિ સાથે વાપર્યું છે કે જે તમારા iPod માટે ગીત ડેટાબેઝની આવૃત્તિ "
3574 "સંગ્રહે છે કે જે Banshee ને ઓળખવા માટે ખૂબ જ નવી છે.\n"
3575 "\n"
3576 "Banshee ક્યાં તો ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરી શકે અથવા તમારે Banshee દ્વારા આધારભૂત થશી શકે તે "
3577 "માટે નવી iTunes આવૃત્તિની રાહ જોવી પડે."
3579 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:86
3580 msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
3581 msgstr "Banshee નાં iPod આધાર વિશે વધારે શીખો"
3583 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:94
3584 msgid ""
3585 "An iPod database could not be found on this device.\n"
3586 "\n"
3587 "Banshee can build a new database for you."
3588 msgstr ""
3589 "iPod ડેટાબેઝ આ ઉપકરણ પર શોધી શક્યા નહિં.\n"
3590 "\n"
3591 "Banshee તમારા માટે નવો ડેટાબેઝ બીલ્ડ કરી શકે."
3593 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:102
3594 msgid "What is the reason for this?"
3595 msgstr "આ શાના માટેનું કારણ છે?"
3597 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:115
3598 msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
3599 msgstr ""
3600 "તમારુ iPod એ ફક્ત વાંચી શકાય તેવી રીતે માઉન્ટ થયેલ છે. Banshee એ તમારા iPod ને પુન:"
3601 "સંગ્રહ કરી શકતુ નથી."
3603 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:123
3604 msgid "Rebuild iPod Database..."
3605 msgstr "iPod ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરો..."
3607 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:131
3608 msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
3609 msgstr "iPod ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરવાની ખાતરી કરો"
3611 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:137
3612 msgid ""
3613 "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
3614 "playlists you have on your iPod will be lost.\n"
3615 "\n"
3616 "Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
3617 msgstr ""
3618 "તમારો iPod ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરવાનું થોડો સમય લેશે. એ પણ નોંધ લો કે તમારા iPod પરના "
3619 "કોઈપણ પ્લેલીસ્ટો નષ્ટ થઈ જશે.\n"
3620 "\n"
3621 "શું તમે ખરેખર તમારો iPod ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરવા માંગો છો?"
3623 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:141
3624 msgid "Rebuild Database"
3625 msgstr "ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરો"
3627 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:155
3628 msgid "Rebuilding iPod Database..."
3629 msgstr "iPod ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરી રહ્યા છીએ..."
3631 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
3632 #| msgid "Shared Music"
3633 msgid "Purchased Music"
3634 msgstr "ખરીદેલ સંગીત"
3636 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:82
3637 #| msgid "Device"
3638 msgid "Rockbox Device"
3639 msgstr "Rockbox ઉપકરણ"
3641 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
3642 #, csharp-format
3643 msgid "Audio Folder"
3644 msgid_plural "Audio Folders"
3645 msgstr[0] "ઓડિઓ ફોલ્ડર"
3646 msgstr[1] "ઓડિઓ ફોલ્ડરો"
3648 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
3649 #, csharp-format
3650 #| msgid "Audio Folder"
3651 #| msgid_plural "Audio Folders"
3652 msgid "Video Folder"
3653 msgid_plural "Video Folders"
3654 msgstr[0] "વિડિયો ફોલ્ડર"
3655 msgstr[1] "વિડિયો ફોલ્ડરો"
3657 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
3658 msgid "Required Folder Depth"
3659 msgstr "જરૂરી ફોલ્ડર ઊંડાઈ"
3661 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
3662 #, fuzzy
3663 #| msgid "Import Playlist"
3664 msgid "Supports Playlists"
3665 msgstr "પ્લેલીસ્ટ ને આયાત કરો"
3667 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:188
3668 #, fuzzy
3669 #| msgid "minutes"
3670 msgid "Ringtones"
3671 msgstr "મિનિટો"
3673 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:78
3674 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:121
3675 msgid "MTP Support Ignoring Device"
3676 msgstr "MTP આધાર એ ઉપકરણને અવગણી રહ્યુ છે"
3678 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:79
3679 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:122
3680 msgid "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
3681 msgstr "Banshee નું MTP ઓડિયો પ્લેયર આધાર એ એક જ સમયે ફક્ત એકને જ સંભાળી શકે છે."
3683 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:91
3684 msgid "Error Initializing MTP Device Support"
3685 msgstr "MTP ઉપકરણ આધારને પ્રારંભ કરવા દરમ્યાન ભૂલ"
3687 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:92
3688 msgid ""
3689 "There was an error intializing MTP device support.  See http://www.banshee-"
3690 "project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
3691 msgstr ""
3693 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:103
3694 msgid "Error Finding MTP Device Support"
3695 msgstr "MTP ઉપકરણ આધાર શોધવા દરમ્યાન ભૂલ"
3697 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:104
3698 msgid "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it."
3699 msgstr "MTP ઉપકરણ શોધાયેલ હતુ, પરંતુ Banshee એ તેનાં માટે આધારને લોડ કરવા માટે અસમર્થ હતુ."
3701 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:149
3702 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
3703 msgid "Version"
3704 msgstr "આવૃત્તિ"
3706 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:151
3707 msgid "Battery level"
3708 msgstr "બેટરી સ્તર"
3710 #. user_event.Progress = (double)current / total;
3711 #. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
3712 #. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
3713 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:167
3714 #, fuzzy, csharp-format
3715 msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
3716 msgstr "{1} નું {0} લાવી રહ્યા છીએ"
3718 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
3719 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55
3720 msgid "Audio CD"
3721 msgstr "ઓડિયો સીડી"
3723 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
3724 #, csharp-format
3725 msgid "Track {0}"
3726 msgstr "ટ્રેક {0}"
3728 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:119
3729 msgid "Importing Audio CD"
3730 msgstr "ઓડિયો CD ની આયાત કરી રહ્યા છીએ"
3732 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:120
3733 msgid "Initializing Drive"
3734 msgstr "ડ્રાઈવનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ"
3736 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
3737 #, csharp-format
3738 msgid ""
3739 "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
3740 "stop it?"
3741 msgstr "<i>{0}</i> એ હજુ પણ સંગીત લાઈબ્રેરીમાં આયાત થી રહ્યું છે. શું તમે તેને અટકાવવા માંગો છો?"
3743 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:247
3744 msgid "Cannot Import CD"
3745 msgstr "CD ને આયાત કરી શકતા નથી"
3747 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
3748 #, fuzzy
3749 #| msgid "Audio CD"
3750 msgid "Audio CDs"
3751 msgstr "ઓડિયો સીડી"
3753 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
3754 msgid "Audio CD Importing"
3755 msgstr "ઓડિઓ CD આયાત કરી રહ્યા છે"
3757 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
3758 msgid "_Import format"
3759 msgstr "બંધારણને આયાત કરો (_I)"
3761 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
3762 msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
3763 msgstr "આપમેળે ઓડિયો CDs ને આયાત કરો જ્યારે દાખલ થયેલ હોય (_A)"
3765 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
3766 msgid ""
3767 "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
3768 "can be found and it is not already in the library."
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
3772 msgid "_Eject when done importing"
3773 msgstr "બહાર નીકાળો જ્યારે આયાત કરવાનું પૂરુ થઇ જાય (_E)"
3775 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
3776 msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
3777 msgstr "જ્યારે ઓડિયો CD ને આયાત કરી દેવામાં આવે છે, આપમેળે તે બહાર નીકળે છે."
3779 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
3780 msgid "Use error correction when importing"
3781 msgstr "જ્યારે આયાત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ક્ષતિ સુધારો વાપરો"
3783 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
3784 msgid ""
3785 "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
3786 "surface scratches, but will slow down importing substantially."
3787 msgstr ""
3788 "ક્ષતિ સુધારો ડિસ્ક પરની સમસ્યાઓ સુધારવાનો પ્રયાસ કરે છે, જેમ કે સપાટી પરના ઘસારાઓ, પરંતુ "
3789 "તે આયાત કરવાનું પછીથી ધીમું કરી નાંખશે."
3791 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
3792 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
3793 msgid "Import CD"
3794 msgstr "CD આયાત કરો"
3796 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
3797 msgid "Import this audio CD to the library"
3798 msgstr "ઓડિયો CD ને લાઈબ્રેરીમાં આયાત કરો"
3800 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
3801 msgid "Duplicate CD"
3802 msgstr "નકલી CD"
3804 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
3805 msgid "Duplicate this audio CD"
3806 msgstr "આ ઓડિયો CD ની નકલ કરો"
3808 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:130
3809 msgid "Searching for CD metadata..."
3810 msgstr "CD મેટાડેટા માટે શોધી રહ્યા છીએ..."
3812 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:163
3813 msgid "Could not fetch metadata for CD."
3814 msgstr "CD માટે મેટાડેટા મેળવી શક્યા નહિં."
3816 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:191
3817 msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:214
3821 msgid "Could not import CD"
3822 msgstr "CD ને આયાત કરી શકાયુ નહિં"
3824 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:231
3825 msgid "Could not duplicate audio CD"
3826 msgstr "ઓડિયો CD ની નકલ કરી શક્યા નહિં"
3828 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:363
3829 msgid "Ejecting audio CD..."
3830 msgstr "ઓડિયો CD ને બહાર નીકાળી રહ્યા છે..."
3832 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:381
3833 #, csharp-format
3834 msgid "Could not eject audio CD: {0}"
3835 msgstr "ઓડિયો CD ને બહાર કાઢી શક્યા નહિં: {0}"
3837 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:414
3838 #, fuzzy
3839 #| msgid "Preferences"
3840 msgid "Audio CD Preferences"
3841 msgstr "પસંદગીઓ"
3843 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
3844 msgid "Eject Disc"
3845 msgstr "ડિસ્કને બહાર નીકાળો"
3847 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:439
3848 #, csharp-format
3849 msgid "Import ‟{0}”"
3850 msgstr "આયાત ‟{0}”"
3852 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:84
3853 msgid "_Bookmarks"
3854 msgstr "બુકમાર્કો (_B)"
3856 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:87
3857 msgid "_Add Bookmark"
3858 msgstr "બુકમાર્કોને ઉમેરો (_A)"
3860 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:88
3861 msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
3862 msgstr "હાલનાં ટ્રેકમાં સ્થાનને બુકમાર્ક કરો"
3864 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:100
3865 msgid "_Remove Bookmark"
3866 msgstr "બુકમાર્ક ને દૂર કરો (_R)"
3868 #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
3869 #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
3870 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:210
3871 #, csharp-format
3872 msgid "{0} ({1}:{2:00})"
3873 msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
3875 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
3876 msgid "Detecting BPM"
3877 msgstr "BPM ને શોધી રહ્યા છે"
3879 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:86
3880 msgid "D_etect"
3881 msgstr "શોધો (_e)"
3883 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:98
3884 msgid "T_ap"
3885 msgstr "ટૅપ (_a)"
3887 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:106
3888 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
3889 msgstr ""
3891 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:108
3892 #, fuzzy
3893 #| msgid "Playlists"
3894 msgid "Play this song"
3895 msgstr "પ્લેલીસ્ટો"
3897 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
3898 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
3902 msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
3903 msgstr "બધા ગીતો માટે આપમેળે BPM ને શોધો (_A)"
3905 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149
3906 msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
3910 msgid "Downloading Cover Art"
3911 msgstr "કવર કલા ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ"
3913 #. Console.WriteLine ("have album {0}/{1} for track uri {2}", track.AlbumId, track.AlbumTitle, track.Uri);
3914 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:121
3915 #, csharp-format
3916 msgid "{0} - {1}"
3917 msgstr "{0} - {1}"
3919 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:106
3920 msgid "_Cover Art"
3921 msgstr "કવર કલા (_C)"
3923 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:107
3924 msgid "Manage cover art"
3925 msgstr "કવર કલા ને સંચાલિત કરો"
3927 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:109
3928 msgid "_Download Cover Art"
3929 msgstr "કવર કલા ડાઉનલોડ કરો (_D)"
3931 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110
3932 msgid "Download cover art for all tracks"
3933 msgstr "બધા ટ્રેકો માટે કવર કલા ડાઉનલોડ કરો"
3935 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
3936 msgid "Shared Music"
3937 msgstr "વહેંચાયેલ મ્યુઝીક"
3939 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
3940 msgid "Disconnected from music share"
3941 msgstr "મ્યુઝીક વહેંચણીમાંથી જોડાણ તૂટી ગયું"
3943 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
3944 msgid "Unable to connect to music share"
3945 msgstr "મ્યુઝીક વહેંચણીમાં જોડાવામાં અસમર્થ"
3947 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
3948 msgid "Back"
3949 msgstr "પાછળ"
3951 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
3952 msgid ""
3953 "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
3954 "other iTunes® 7 clients.\n"
3955 "\n"
3956 "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
3957 "an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the "
3958 "unfortunate inconvenience."
3959 msgstr ""
3960 "iTunes® 7 નવા સુસંગતતા મુદ્દાઓ પરિચયમાં લાવે છે અને વર્તમાનમાં માત્ર અન્ય iTunes® 7 "
3961 "ક્લાઈન્ટો સાથે જ કામ કરે છે.\n"
3962 "\n"
3963 "કોઈ ત્રીજી-વ્યક્તિ ક્લાઈન્ટો iTunes® મ્યુઝીક વહેંચણીઓ સાથે હવે ક્યારેય જોડાઈ શકે નહિં. આ "
3964 "Apple દ્વારા iTunes® 7 માં મૂકાયેલ હેતુસરની મર્યાદા છે અને અમે અજાણીતી ખલેલ માટે દિલગીર "
3965 "છીએ."
3967 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
3968 msgid "Common reasons for connection failures:"
3969 msgstr "જોડાણ નિષ્ફળતાઓ માટેના સામાન્ય કારણો:"
3971 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
3972 msgid "The provided login credentials are invalid"
3973 msgstr "પૂરી પાડવામાં આવેલ પ્રવેશ જાણકારીઓ અયોગ્ય છે"
3975 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
3976 msgid "The login process was canceled"
3977 msgstr "પ્રવેશ પ્રક્રિયા રદ થઈ હતી"
3979 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
3980 msgid "Too many users are connected to this share"
3981 msgstr "ઘણા બધા વપરાશકર્તાઓ આ વહેંચણી સાથે જોડાયેલ છે"
3983 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
3984 msgid "You are no longer connected to this music share"
3985 msgstr "તમે આ મ્યુઝીક વહેંચણી સાથે લાંબા સમય સુધી જોડાયેલ રહી શકો નહિં"
3987 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
3988 msgid "Try connecting again"
3989 msgstr "ફરીથી જોડાવાનો પ્રયાસ કરો"
3991 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
3992 msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
3993 msgstr "મ્યુઝીક વહેંચણી એ iTunes® 7 દ્વારા યજમાનિત થયેલ છે"
3995 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
3996 msgid "Login to Music Share"
3997 msgstr "મ્યુઝીક વહેંચણીમાં પ્રવેશ કરો"
3999 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
4000 msgid "Authentication Required"
4001 msgstr "પ્રમાણિત કરવું જરૂરી છે"
4003 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
4004 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:57
4005 msgid "Username:"
4006 msgstr "વપરાશકર્તાનામ:"
4008 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
4009 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:64
4010 msgid "Password:"
4011 msgstr "પાસવર્ડ:"
4013 #. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
4014 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
4015 msgid "Login"
4016 msgstr "પ્રવેશ"
4018 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
4019 msgid "Music Share"
4020 msgstr "સંગીત વહેંચણી"
4022 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
4023 msgid "Disconnect"
4024 msgstr "જોડાણ તોડો"
4026 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
4027 #, csharp-format
4028 msgid "Connecting to {0}"
4029 msgstr "{0} સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ"
4031 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
4032 #, csharp-format
4033 msgid "Logging in to {0}."
4034 msgstr "{0} માં પ્રવેશી રહ્યા છીએ."
4036 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
4037 #, fuzzy, csharp-format
4038 #| msgid "Loading {0} track."
4039 #| msgid_plural "Loading {0} tracks."
4040 msgid "Loading {0} track"
4041 msgid_plural "Loading {0} tracks"
4042 msgstr[0] "{0} ટ્રેકને લોડ કરી રહ્યા છે."
4043 msgstr[1] "{0} ટ્રેકોને લોડ કરી રહ્યા છે."
4045 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
4046 msgid "Loading playlists"
4047 msgstr "પ્લેલીસ્ટોને લોડ કરી રહ્યા છે"
4049 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
4050 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
4051 msgid "File System Queue"
4052 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ કતાર"
4054 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
4055 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:70
4056 msgid "Clear"
4057 msgstr "સાફ"
4059 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
4060 msgid "Remove all tracks from the file system queue"
4061 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ કતાર માંથી બધા ટ્રેકોને દૂર કરો"
4063 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
4064 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:77
4065 msgid "Clear on Quit"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
4069 msgid "Clear the file system queue when quitting"
4070 msgstr "જ્યારે બહાર નીકળી રહ્યા હોય ત્યારે ફાઇલ સિસ્ટમ કતાર ને સાફ કરો"
4072 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
4073 msgid "Not Set"
4074 msgstr "સુયોજિત નથી"
4076 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:55
4077 msgid "Radio"
4078 msgstr "રેડિયો"
4080 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
4081 msgid "Add Station"
4082 msgstr "સ્ટેશન ઉમેરો"
4084 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:67
4085 msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
4086 msgstr "નવું રેડિયો સ્ટેશન અથવા પ્લેલીસ્ટને ઉમેરો"
4088 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
4089 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:64
4090 msgid "Edit Station"
4091 msgstr "સ્ટેશનમાં ફેરફાર કરો"
4093 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
4094 msgid "Station"
4095 msgstr "સ્ટેશન"
4097 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
4098 msgid "Creator"
4099 msgstr "રચનાર"
4101 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:137
4102 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
4103 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
4104 msgid "Description"
4105 msgstr "વર્ણન"
4107 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:237
4108 msgid "Please provide a valid station URI"
4109 msgstr "મહેરબાની કરીને યોગ્ય સ્ટેશન URI ને પૂરુ પાડો"
4111 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:250
4112 msgid "Please provide a station genre"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:258
4116 msgid "Please provide a station title"
4117 msgstr "મહેરબાની કરીને સ્ટેશન શીર્ષકને પૂરુ પાડો"
4119 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
4120 msgid "Add new radio station"
4121 msgstr "નવું રેડિયો સ્ટેશન ઉમેરો"
4123 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
4124 msgid "Edit radio station"
4125 msgstr "રેડિયો સ્ટેશનમાં ફેરફાર કરો"
4127 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
4128 #, fuzzy
4129 msgid ""
4130 "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
4131 "description is optional."
4132 msgstr "તમે જે રેડિયો સ્ટેશન ઉમેરવા માંગો છો તેનું જૂથ, શીર્ષક અને URL દાખલ કરો. વર્ણન વૈકલ્પિક છે."
4134 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Station Genre:"
4137 msgstr "સ્ટેશન જૂથ:"
4139 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
4140 msgid "Station Name:"
4141 msgstr "સ્ટેશન નામ:"
4143 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
4144 msgid "Stream URL:"
4145 msgstr "સ્ટ્રીમ URL:"
4147 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
4148 msgid "Station Creator:"
4149 msgstr "સ્ટેશન બનાવનાર:"
4151 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
4152 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:79
4153 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
4154 msgid "Description:"
4155 msgstr "વર્ણન:"
4157 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
4158 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:48
4159 msgid "Rating:"
4160 msgstr "ક્રમાંકન:"
4162 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
4163 msgid "_Last.fm"
4164 msgstr "Last.fm (_L)"
4166 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127
4167 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
4168 msgstr "Audioscrobbler પ્લગઈન રૂપરેખાંકિત કરો"
4170 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
4171 msgid "Visit _User Profile Page"
4172 msgstr "વપરાશકર્તા રૂપરેખા પાનાંની મુલાકાત લો (_U)"
4174 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:131
4175 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
4176 msgstr "તમારા Last.fm રૂપરેખા પાનાંની મુલાકાત લો"
4178 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
4179 msgid "_Configure..."
4180 msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો (_C)..."
4182 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
4183 msgid "Configure the Last.fm Extension"
4184 msgstr "Last.fm એક્સટેન્શનને રૂપરેખાંકિત કરો"
4186 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
4187 msgid "_Enable Song Reporting"
4188 msgstr "ગીત અહેવાલીકરણ સક્રિય કરો (_E)"
4190 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:141
4191 msgid "Enable song reporting"
4192 msgstr "ગીત અહેવાલીકરણ સક્રિય કરો"
4194 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:66
4195 #, fuzzy
4196 #| msgid "_Add Station"
4197 msgid "_Add Station..."
4198 msgstr "સ્ટેશન ઉમેરો (_A)"
4200 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:67
4201 msgid "Add a new Last.fm radio station"
4202 msgstr "નવું Last.fm રેડિયો સ્ટેશન ઉમેરો"
4204 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:80
4205 msgid "Connect"
4206 msgstr "જોડાવો"
4208 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
4209 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:86
4210 #, fuzzy, csharp-format
4211 msgid "Listen to {0} Station"
4212 msgstr "રેડિયો સ્ટેશનમાં ફેરફાર કરો"
4214 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
4215 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:88
4216 #, csharp-format
4217 msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93
4221 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127
4222 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152
4223 msgid "View on Last.fm"
4224 msgstr "Last.fm પર દેખાડો"
4226 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:94
4227 msgid "View this artist's Last.fm page"
4228 msgstr "આ કલાકારનાં Last.fm પાનાંને દેખાડો"
4230 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97
4231 msgid "View Artist on Wikipedia"
4232 msgstr "વિકીપીડિયા પર કલાકારને દેખાડો"
4234 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:98
4235 msgid "Find this artist on Wikipedia"
4236 msgstr "વિકીપીડિયા પર આ કલાકારને શોધો"
4238 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105
4239 msgid "View Artist's Videos"
4240 msgstr "કલાકારનાં વિડિઓને દેખાડો"
4242 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:106
4243 msgid "Find videos by this artist"
4244 msgstr "આ કલાકાર દ્દારા વિડિઓને શોધો"
4246 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109
4247 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110
4248 msgid "Fans of"
4249 msgstr "નાં ચાહકો"
4251 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114
4252 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115
4253 msgid "Similar to"
4254 msgstr "નાં જેવુ"
4256 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119
4257 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135
4258 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156
4259 msgid "Recommend to"
4260 msgstr "માં આગ્રહણીય"
4262 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:120
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Recommend this artist to someone"
4265 msgstr "આગ્રહણીય કલાકારો"
4267 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:128
4268 msgid "View this album's Last.fm page"
4269 msgstr "આલ્બમ last.fm પાનાંને દેખાડો"
4271 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:136
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Recommend this album to someone"
4274 msgstr "આગ્રહણીય કલાકારો"
4276 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Love Track"
4279 msgstr "ટ્રેક"
4281 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:144
4282 msgid "Mark current track as loved"
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148
4286 msgid "Ban Track"
4287 msgstr "બેન ટ્રેક"
4289 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:149
4290 msgid "Mark current track as banned"
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:153
4294 msgid "View this track's Last.fm page"
4295 msgstr "ટ્રેકનાં last.fm પાનાંને દેખાડો"
4297 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:157
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Recommend this track to someone"
4300 msgstr "આગ્રહણીય કલાકારો"
4302 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241
4303 #, csharp-format
4304 msgid "http://last.fm/music/{0}"
4305 msgstr "http://last.fm/music/{0}"
4307 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249
4308 #, csharp-format
4309 msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
4310 msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
4312 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257
4313 #, csharp-format
4314 msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
4315 msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
4317 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265
4318 #, csharp-format
4319 msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
4320 msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
4322 #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
4323 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273
4324 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
4325 #, csharp-format
4326 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
4327 msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
4329 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307
4330 #, csharp-format
4331 msgid "Fans of {0}"
4332 msgstr "{0} નાં ચાહકો"
4334 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328
4335 #, csharp-format
4336 msgid "Similar to {0}"
4337 msgstr "{0} નાં જેવું"
4339 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401
4340 msgid "_Add Station"
4341 msgstr "સ્ટેશન ઉમેરો (_A)"
4343 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:126
4344 msgid "Recently Loved Tracks"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:127
4348 msgid "Recently Played Tracks"
4349 msgstr "તાજેતરમાં રમાયેલ ટ્રેકો"
4351 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:128
4352 msgid "My Top Artists"
4353 msgstr "મારા ઊંચા કલાકારો"
4355 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:208
4356 #, csharp-format
4357 msgid "{0} plays"
4358 msgstr "{0} વગાડો"
4360 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:102
4361 msgid "Edit Last.fm Settings"
4362 msgstr "Last.fm સુયોજનોમાં ફેરફાર કરો"
4364 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103
4365 msgid "Sort Stations by"
4366 msgstr "તે દ્દારા સ્ટેશનોને ક્રમમાં કરો"
4368 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:156
4369 msgid "Total Play Count"
4370 msgstr "કુલ રમત ગણતરી"
4372 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:256
4373 msgid "Account Settings"
4374 msgstr "ખાતા સુયોજનો"
4376 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:258
4377 msgid "Join Last.fm"
4378 msgstr "Last.fm માં જોડાવો"
4380 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:72
4381 msgid "New Station"
4382 msgstr "નવું સ્ટેશન"
4384 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:57
4385 msgid "Last.fm Station"
4386 msgstr "Last.fm સ્ટેશન"
4388 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:150
4389 msgid "Edit Last.fm Station"
4390 msgstr "Last.fm સ્ટેશનમાં ફેરફાર કરો"
4392 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:151
4393 msgid "Delete Last.fm Station"
4394 msgstr "Last.fm સ્ટેશનને કાઢી નાંખો"
4396 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:238
4397 #, csharp-format
4398 msgid "Tuning Last.fm to {0}."
4399 msgstr ""
4401 #. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
4402 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:248
4403 #, fuzzy, csharp-format
4404 msgid "Failed to tune in station. {0}"
4405 msgstr "રેડિયો સ્ટેશનો લાવવામાં નિષ્ફળ: "
4407 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:349
4408 #, csharp-format
4409 msgid "Getting new songs for {0}."
4410 msgstr "{0} માટે નવાં ગીતોને મેળવી રહ્યા છે."
4412 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356
4413 #, csharp-format
4414 msgid "No new songs available for {0}."
4415 msgstr "{0} માટે નવાં ગીતો ઉપલ્બધ નથી."
4417 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:382
4418 #, csharp-format
4419 msgid "Failed to get new songs for {0}."
4420 msgstr "{0} માટે નવા ગીતોને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
4422 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:443
4423 #, csharp-format
4424 msgid "{0} song played"
4425 msgid_plural "{0} songs played"
4426 msgstr[0] "{0} ગીત વગાડેલ છે"
4427 msgstr[1] "{0} ગીતો વગાડેલ છે"
4429 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:575
4430 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84
4431 msgid "Recommended"
4432 msgstr "આગ્રહણીય"
4434 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:576
4435 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93
4436 msgid "Personal"
4437 msgstr "વ્યક્તિગત"
4439 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:577
4440 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102
4441 msgid "Loved"
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:578
4445 msgid "Banshee Group"
4446 msgstr "Banshee જૂથ"
4448 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:579
4449 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111
4450 msgid "Neighbors"
4451 msgstr "પાડોશીઓ"
4453 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:580
4454 msgid "Creative Commons"
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:85
4458 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:94
4459 msgid "For User:"
4460 msgstr "વપરાશકર્તા માટે:"
4462 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:103
4463 msgid "By User:"
4464 msgstr "વપરાશકર્તા દ્દારા:"
4466 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:112
4467 msgid "Of User:"
4468 msgstr "વપરાશકર્તાનું:"
4470 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:120
4471 msgid "Group"
4472 msgstr "જૂથ"
4474 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:121
4475 msgid "Group Name:"
4476 msgstr "જૂથ નામ:"
4478 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:129
4479 msgid "Tag"
4480 msgstr "ટેગ"
4482 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:130
4483 msgid "Tag Name:"
4484 msgstr "ટેગ નામ:"
4486 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:138
4487 msgid "Fan"
4488 msgstr "ચાહક"
4490 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:139
4491 msgid "Fans of:"
4492 msgstr "નાં ચાહકો:"
4494 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:147
4495 msgid "Similar"
4496 msgstr "સરખુ"
4498 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:148
4499 msgid "Similar to:"
4500 msgstr "નાં જેવુ:"
4502 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:156
4503 msgid "lastfm:// URL"
4504 msgstr "lastfm:// URL"
4506 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:157
4507 msgid "lastfm://"
4508 msgstr "lastfm://"
4510 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
4511 #, fuzzy
4512 #| msgid "Show Recommendations"
4513 msgid "Last.fm Recommendations"
4514 msgstr "આગ્રહો બતાવો"
4516 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
4517 #, csharp-format
4518 msgid "Top Albums by {0}"
4519 msgstr "{0} પ્રમાણે ટોચના ટ્રેકો"
4521 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82
4522 #, csharp-format
4523 msgid "Top Tracks by {0}"
4524 msgstr "{0} પ્રમાણે ટોચના ટ્રેકો"
4526 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:179
4527 msgid "Recommended Artists"
4528 msgstr "આગ્રહણીય કલાકારો"
4530 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:207
4531 msgid "No similar artists found"
4532 msgstr "કોઈ આવા કલાકારો મળ્યા નહિં"
4534 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
4535 #, csharp-format
4536 msgid "{0}% Similarity"
4537 msgstr "{0}% સરખાપણું"
4539 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
4540 msgid "Unknown Similarity"
4541 msgstr "અજ્ઞાત સરખાપણું"
4543 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Resources/lastfm.glade.h:1
4544 msgid "Station _Type:"
4545 msgstr "સ્ટેશન પ્રકાર (_T):"
4547 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
4548 msgid "_Mini Mode"
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:127
4552 msgid "Switch back to full mode"
4553 msgstr "સંપૂર્ણ સ્થિતિમાં બદલાઈ જાવ"
4555 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:128
4556 msgid "Change repeat playback mode"
4557 msgstr "પુનરાવર્તીય પ્લેબેક સ્થિતિ બદલો"
4559 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:1
4560 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:65
4561 msgid "Banshee"
4562 msgstr "Banshee"
4564 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:2
4565 msgid "Current source:"
4566 msgstr "વર્તમાન સ્રોત:"
4568 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:3
4569 msgid "Full Mode"
4570 msgstr "સંપૂર્ણ સ્થિતિ"
4572 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:62
4573 msgid "Music Library"
4574 msgstr "મ્યુઝીક લાઈબ્રેરી"
4576 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/PlayQueueBox.cs:52
4577 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:78
4578 msgid "Play Queue"
4579 msgstr "કતારને વગાડો"
4581 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchHeader.cs:46
4582 #| msgid "_Media"
4583 msgid "Media"
4584 msgstr "મીડિયા"
4586 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
4587 msgid "_Show Notifications"
4588 msgstr "સૂચનો બતાવો (_S)"
4590 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
4591 msgid "Show notifications when item changes"
4592 msgstr "જ્યારે વસ્તુ બદલાય ત્યારે સૂચનો બતાવો"
4594 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:334
4595 msgid "Still Running"
4596 msgstr "હજુ પણ ચાલી રહ્યું છે"
4598 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:335
4599 msgid ""
4600 "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
4601 "end your session."
4602 msgstr ""
4603 "Banshee સૂચન વિસ્તારમાં બંધ થયું હતું. તમારા સત્રનો અંત કરવા માટે <i>બહાર નીકળો</i> "
4604 "વિકલ્પ વાપરો."
4606 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:457
4607 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:48
4608 msgid "Now Playing"
4609 msgstr "હમણાં વગાડી રહ્યા છે"
4611 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:467
4612 msgid "Skip this item"
4613 msgstr "આ વસ્તુને છોડો"
4615 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:471
4616 msgid "Cannot show notification"
4617 msgstr "સૂચન બતાવી શકતા નથી"
4619 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
4620 #, fuzzy, csharp-format
4621 msgid "Unable to import track: {0}"
4622 msgstr "{0} માંથી ટ્રેક આયાત કરી શકતા નથી"
4624 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
4625 msgid "Importing from Amarok failed"
4626 msgstr "Amarok નિષ્ફળ થયેલ માંથી આયાત કરી રહ્યા છે"
4628 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
4629 msgid "Amarok"
4630 msgstr "Amarok"
4632 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:236
4633 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:397
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Unable to import song."
4636 msgstr "{0} માંથી ટ્રેક આયાત કરી શકતા નથી"
4638 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:370
4639 #| msgid "Banshee Music Player"
4640 msgid "Rhythmbox Music Player"
4641 msgstr "Rhythmbox મ્યુઝીક પ્લેયર"
4643 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
4644 #, fuzzy
4645 #| msgid "imported"
4646 msgid "iTunes Importer"
4647 msgstr "આયાત થયેલ"
4649 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
4650 #| msgid "Import a playlist"
4651 msgid "Import _playlists"
4652 msgstr "પ્લેલીસ્ટો ને આયાત કરો (_p)"
4654 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
4655 #, csharp-format
4656 msgid "Locate your \"{0}\" file..."
4657 msgstr "તમારી \"{0}\" ફાઇલને સ્થાપિત કરો..."
4659 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
4660 #, fuzzy, csharp-format
4661 #| msgid "Loading {0}"
4662 msgid "Locate \"{0}\""
4663 msgstr "{0} ને લોડ કરી રહ્યા છીએ"
4665 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:389
4666 msgid "Locate iTunes Music Directory"
4667 msgstr "iTunes સંગીત ડિરેક્ટરીને સ્થાપિત કરો"
4669 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:391
4670 #, csharp-format
4671 msgid ""
4672 "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
4673 "not able to infer the location of this directory. Please locate it."
4674 msgstr ""
4676 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Media Player"
4679 msgid "iTunes Media Player"
4680 msgstr "મીડિયા પ્લેયર"
4682 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:395
4683 msgid ""
4684 "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
4685 "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
4686 "attempt to import anyway?"
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:47
4690 msgid "manually"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:48
4694 msgid "by song"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:49
4698 #| msgid "album"
4699 msgid "by album"
4700 msgstr "આલ્બમ દ્દારા"
4702 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:50
4703 #| msgid "artist"
4704 msgid "by artist"
4705 msgstr "કલાકાર દ્દારા"
4707 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:51
4708 msgid "by rating"
4709 msgstr "ક્રમાંકન દ્દારા"
4711 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:52
4712 msgid "by score"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
4716 msgid "_Fill"
4717 msgstr "ભરવું (_F)"
4719 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
4720 #| msgid "from"
4721 msgid "f_rom"
4722 msgstr "તરફથી (_r)"
4724 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49
4725 msgid "Add to Play Queue"
4726 msgstr "વગાડવાની કતારમાં ઉમેરો"
4728 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Append selected songs to the play queue"
4731 msgstr "પસંદિત ગીતોને પ્લેલીસ્ટમાં ઉમેરો કે પસંદગીમાંથી નવું પ્લેલીસ્ટ બનાવો"
4733 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
4734 #, fuzzy
4735 #| msgid "Remove all tracks from the play queue"
4736 msgid "Refresh random tracks in the play queue"
4737 msgstr "વગાડવાનાં કતારમાંથી બધા ટ્રેકોને દૂર કરો"
4739 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
4740 msgid "Add More"
4741 msgstr "વધારે ઉમેરો"
4743 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
4744 #, fuzzy
4745 #| msgid "Remove all tracks from the play queue"
4746 msgid "Add more random tracks to the play queue"
4747 msgstr "વગાડવાનાં કતારમાંથી બધા ટ્રેકોને દૂર કરો"
4749 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
4750 msgid "Remove all tracks from the play queue"
4751 msgstr "વગાડવાનાં કતારમાંથી બધા ટ્રેકોને દૂર કરો"
4753 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
4754 msgid "Clear the play queue when quitting"
4755 msgstr "જ્યારે બહાર નીકળી રહ્યા હોય ત્યારે વગાડવાની કતારને સાફ કરો"
4757 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:87
4758 msgid "Remove From Play Queue"
4759 msgstr "વગાડવાની કતારમાંથી દૂર કરો"
4761 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:752
4762 msgid "Number of _played songs to show"
4763 msgstr "બતાવવા માટે વગાડેલ ગીતોની સંખ્યા (_p)"
4765 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:758
4766 msgid "Number of _upcoming songs to show"
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
4770 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
4771 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
4772 msgid "Podcast"
4773 msgstr "પોડકાસ્ટ"
4775 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
4776 #, csharp-format
4777 msgid "All Podcasts ({0})"
4778 msgstr "બધા Podcasts ({0})"
4780 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
4781 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
4782 msgid "Published"
4783 msgstr "પ્રકાશિત થયેલ"
4785 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
4786 msgid "New"
4787 msgstr "નવું"
4789 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
4790 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57
4791 msgid "Downloaded"
4792 msgstr "ડાઉનલોડ થયેલ"
4794 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:58
4795 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
4796 msgid "All Items"
4797 msgstr "બધી વસ્તુઓ"
4799 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:59
4800 #| msgid "Downloaded"
4801 msgid "Not Downloaded"
4802 msgstr "ડાઉનલોડ થયેલ નથી"
4804 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
4805 msgid "Never updated"
4806 msgstr "ક્યારેય નહિં સુધારેલ"
4808 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
4809 #, csharp-format
4810 msgid "Updated at {0}"
4811 msgstr "{0} પર સુધારેલ છે"
4813 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
4814 #, csharp-format
4815 msgid "Updated {0}"
4816 msgstr "સુધારેલ {0}"
4818 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
4819 msgid "New Items"
4820 msgstr "નવી વસ્તુઓ"
4822 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:59
4823 msgid "Old Items"
4824 msgstr "જૂની વસ્તુઓ"
4826 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
4827 msgid "Downloads"
4828 msgstr "ડાઉનલોડ કરે છે"
4830 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
4831 msgid "Downloading Podcast(s)"
4832 msgstr "Podcast(s) ને ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ"
4834 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
4835 msgid "Initializing..."
4836 msgstr "આરંભ કરી રહ્યા છીએ..."
4838 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
4839 msgid "Cancel all podcast downloads?"
4840 msgstr "બધા podcast ડાઉનલોડો ને રદ કરો?"
4842 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
4843 #, fuzzy, csharp-format
4844 msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
4845 msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
4846 msgstr[0] ""
4847 "વર્તમાનમાં 1 ફાઈલ {0} kB/s ઝડપે પરિવહન કરી રહ્યા છીએવર્તમાનમાં {1} ફાઈલો {0} kB/s "
4848 "ઝડપે પરિવહન કરી રહ્યા છીએ"
4849 msgstr[1] ""
4850 "વર્તમાનમાં 1 ફાઈલ {0} kB/s ઝડપે પરિવહન કરી રહ્યા છીએવર્તમાનમાં {1} ફાઈલો {0} kB/s "
4851 "ઝડપે પરિવહન કરી રહ્યા છીએ"
4853 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
4854 msgid "Canceling Downloads"
4855 msgstr "ડાઉનલોડ રદ કરી રહ્યા છીએ"
4857 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
4858 msgid "Waiting for downloads to terminate..."
4859 msgstr "ડાઉનલોડને બંધ થવા માટે રાહ જોઈ રહ્યા છીએ..."
4861 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:66
4862 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:90
4863 msgid "Check for New Episodes"
4864 msgstr "નવાં ભાગ(ઓ) માટે ચકાસો"
4866 #. "<control><shift>U",
4867 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:67
4868 msgid "Refresh All Podcasts"
4869 msgstr "બધા પોડકાસ્ટ ને તાજુ કરો"
4871 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
4872 #, fuzzy
4873 #| msgid "Subscribe to Podcast"
4874 msgid "Subscribe to Podcast..."
4875 msgstr "પોડકાસ્ટમાં ઉમેદવારી નોંધાવો"
4877 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
4878 msgid "Subscribe to a new podcast"
4879 msgstr "નવા પોડકાસ્ટમાં ઉમેદવારી નોંધાવો"
4881 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:84
4882 msgid "Unsubscribe and Delete"
4883 msgstr "ઉમેદવારી ન કરો અને કાઢી નાંખો"
4885 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:96
4886 msgid "Download All Episodes"
4887 msgstr "બધા ભાગો ડાઉનલોડ કરો"
4889 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:102
4890 msgid "Visit Podcast Homepage"
4891 msgstr "પોડકાસ્ટ ઘરપાનાંની મુલાકાત લો"
4893 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:114
4894 msgid "Mark as New"
4895 msgstr "નવા તરીકે ચિહ્નિત કરો"
4897 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:120
4898 msgid "Mark as Old"
4899 msgstr "જૂના તરીકે ચિહ્નિત કરો"
4901 #. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
4902 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:126
4903 msgid "Download Podcast(s)"
4904 msgstr "પોડકાસ્ટ (ઓ) ને ડાઉનલોડ કરો"
4906 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:132
4907 msgid "Cancel Download"
4908 msgstr "ડાઉનલોડ રદ કરો"
4910 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:138
4911 msgid "Remove Downloaded File(s)"
4912 msgstr "ડાઉનલોડ થયેલ ફાઇલ (ઓ) ને દૂર કરો"
4914 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:144
4915 msgid "Visit Website"
4916 msgstr "વેબસાઇટની મુલાકાત લો"
4918 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:156
4919 msgid "Subscribe to Podcast"
4920 msgstr "પોડકાસ્ટમાં ઉમેદવારી નોંધાવો"
4922 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:316
4923 msgid "Invalid URL"
4924 msgstr "અયોગ્ય URL"
4926 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:317
4927 msgid "Podcast URL is invalid."
4928 msgstr "પોડકાસ્ટ URL અયોગ્ય છે."
4930 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
4931 #| msgid "Authors:"
4932 msgid "Author"
4933 msgstr "લેખક"
4935 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
4936 #, fuzzy
4937 #| msgid "Error Details"
4938 msgid "Episode Details"
4939 msgstr "ક્ષતિ વિગતો"
4941 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:83
4942 msgid "Last updated:"
4943 msgstr "છેલ્લે સુધારેલ:"
4945 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:87
4946 #| msgid "Podcast:"
4947 msgid "Podcast Name:"
4948 msgstr "પોડકાસ્ટ નામ:"
4950 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:97
4951 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
4952 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:146
4953 msgid "URL:"
4954 msgstr "URL:"
4956 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101
4957 msgid "When feed is updated:"
4958 msgstr "જ્યારે અભિપ્રાય સુધારાય છે:"
4960 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:117
4961 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
4962 msgid "No description available"
4963 msgstr "કોઈ વર્ણન ઉપલબ્ધ નથી"
4965 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77
4966 msgid "Podcast:"
4967 msgstr "પોડકાસ્ટ:"
4969 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
4970 msgid "Date:"
4971 msgstr "તારીખ:"
4973 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:61
4974 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:170
4975 msgid "Subscribe"
4976 msgstr "ઉમેદવારી નોંધાવો"
4978 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:92
4979 msgid "Subscribe to New Podcast"
4980 msgstr "નવા પોડકાસ્ટમાં ઉમેદવારી નોંધાવો"
4982 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:100
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
4985 msgstr "મહેરબાની કરીને પોડકાસ્ટની URL દાખલ કરો કે જેમાં તમે ઉમેદવારી નોંધાવી રહ્યા છો."
4987 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:112
4988 msgid "When new episodes are available:  "
4989 msgstr "જ્યારે નવા ભાગો ઉપલબ્ધ હોય:  "
4991 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
4992 msgid "Download all episodes"
4993 msgstr "બધા ભાગો ડાઉનલોડ કરો"
4995 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
4996 msgid "Download the most recent episode"
4997 msgstr "એકદમ છેલ્લો ભાગ ડાઉનલોડ કરો"
4999 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
5000 msgid "Let me decide which episodes to download"
5001 msgstr "મને નક્કી કરવા દો કે કયા ભાગો ડાઉનલોડ કરવા છે"
5003 #: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
5004 #, fuzzy
5005 #| msgid "_Search:"
5006 msgid "_Speaker:"
5007 msgstr "શોધો (_S):"
5009 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
5010 msgid "Sample"
5011 msgstr "નમૂનો"
5013 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
5014 msgid "Show SQL Console"
5015 msgstr "SQL કન્સોલને બતાવો"
5017 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
5018 msgid "Start SQL Monitoring"
5019 msgstr "SQL મોનીટરીંગને શરૂ કરો"
5021 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
5022 msgid "Stop SQL Monitoring"
5023 msgstr "SQL મોનીટરીંગને બંધ કરો"
5025 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
5026 #, fuzzy
5027 #| msgid "skipped"
5028 msgid "Wikipedia"
5029 msgstr "છોડેલ છે"
5031 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:551
5032 #, csharp-format
5033 #| msgid "Hide {0}"
5034 msgid "Hide <i>{0}</i>"
5035 msgstr "<i>{0}</i> છુપાવો"
5037 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:52
5038 msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
5039 msgstr "Banshee ને ઘાતક ભૂલ મળી આવી"
5041 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:90
5042 msgid "Error Details"
5043 msgstr "ક્ષતિ વિગતો"
5045 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:134
5046 msgid "An unhandled exception was thrown: "
5047 msgstr "એક અનિયંત્રિત અપવાદ ફેકાયો હતો: "
5049 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
5050 msgid "Assembly Version Information"
5051 msgstr "એસેમ્બલી આવૃત્તિ જાણકારી"
5053 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
5054 msgid "Assembly Name"
5055 msgstr "એસેમ્બલી નામ"
5057 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
5058 msgid "KB"
5059 msgstr "KB"
5061 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
5062 msgid "Condition:"
5063 msgstr "શરત:"
5065 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
5066 msgid "_Match"
5067 msgstr "સરખાવો (_M)"
5069 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
5070 msgid "all"
5071 msgstr "બધું"
5073 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
5074 msgid "any"
5075 msgstr "કોઈપણ"
5077 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
5078 msgid "of the following:"
5079 msgstr "નીચેનામાંનુ:"
5081 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
5082 msgid "_Limit to"
5083 msgstr "સુધી મર્યાદા (_L)"
5085 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
5086 msgid "selected by"
5087 msgstr "દ્વારા પસંદિત"
5089 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
5090 msgid "ago"
5091 msgstr "અગાઉ"
5093 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
5094 msgid "seconds"
5095 msgstr "સેકન્ડો"
5097 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
5098 msgid "days"
5099 msgstr "દિવસો"
5101 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
5102 msgid "weeks"
5103 msgstr "અઠવાડિયાઓ"
5105 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
5106 msgid "months"
5107 msgstr "મહિનાઓ"
5109 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
5110 msgid "years"
5111 msgstr "વર્ષો"
5113 #. public static readonly Operator Equal              = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
5114 #. public static readonly Operator NotEqual           = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
5115 #. public static readonly Operator LessThanEqual      = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
5116 #. public static readonly Operator GreaterThanEqual   = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
5117 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
5118 msgid "before"
5119 msgstr "પહેલાં"
5121 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
5122 msgid "after"
5123 msgstr "પછી"
5125 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
5126 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
5127 msgid "is"
5128 msgstr "છે"
5130 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
5131 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
5132 msgid "is not"
5133 msgstr "છે નથી"
5135 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
5136 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
5137 msgid "at most"
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
5141 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
5142 msgid "at least"
5143 msgstr "ઓછામાં ઓછું છે"
5145 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
5146 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
5147 msgid "less than"
5148 msgstr "કરતાં ઓચુ"
5150 #. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
5151 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
5152 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
5153 msgid "more than"
5154 msgstr "કરતાં વધુ"
5156 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
5157 msgid "empty"
5158 msgstr "ખાલી"
5160 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
5161 #, csharp-format
5162 msgid "{0} ago"
5163 msgstr "{0} અગાઉ"
5165 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
5166 msgid "contains"
5167 msgstr "સમાવે છે"
5169 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
5170 msgid "doesn't contain"
5171 msgstr "સમાવતું નથી"
5173 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
5174 msgid "starts with"
5175 msgstr "થી શરૂ થાય"
5177 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
5178 msgid "ends with"
5179 msgstr "થી અંત થાય છે"
5181 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
5182 msgid "Log in to Last.fm"
5183 msgstr "Last.fm માં પ્રવેશો"
5185 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
5186 msgid "Last.fm Account Login"
5187 msgstr "Last.fm ખાતા પ્રવેશ"
5189 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79
5190 msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
5191 msgstr "મહેરબાની કરીને તમારા Last.fm ખાતાની વિગતો દાખલ કરો."
5193 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:105
5194 msgid "Save and Log In"
5195 msgstr "સંગ્રહો અને માં પ્રવેશો"
5197 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:113
5198 msgid "Sign up for Last.fm"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:446
5202 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:458
5203 msgid "Last.fm username or password is invalid."
5204 msgstr "Last.fm વપરાશકર્તા નામ અથવા પાસવર્ડ અયોગ્ય છે."
5206 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:301
5207 msgid "Failed to Login to Last.fm"
5208 msgstr "Last.fm ને પ્રવેશવામાં નિષ્ફળ"
5210 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
5211 msgid "Either your username or password is invalid."
5212 msgstr "ક્યાંતો તમારા વપરાશકર્તા નામ અથવા પાસવર્ડ અયોગ્ય છે."
5214 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:440
5215 msgid "There is not enough content to play this station."
5216 msgstr "આ સ્ટેશનને વગાડવા માટે પૂરતા સમાવિષ્ટ નથી."
5218 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:441
5219 msgid "This group does not have enough members for radio."
5220 msgstr "આ જૂથ પાસે રેડિયો માટે પૂરતા સભ્યો નથી."
5222 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:442
5223 msgid "This artist does not have enough fans for radio."
5224 msgstr "આ કલાકાર પાસે રેડિયો માટે પૂરતા ચાહકો નથી."
5226 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:443
5227 msgid "This station is not available."
5228 msgstr "આ સ્ટેશન ઉપલ્બધ નથી."
5230 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:444
5231 msgid "This station is only available to subscribers."
5232 msgstr "આ સ્ટેશન ફક્ત ઉમેદવારીઓ માટે ઉપલ્બધ છે."
5234 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:445
5235 msgid "There are not enough neighbours for this station."
5236 msgstr "આ સ્ટેશન માટે પૂરતા પાડોશીઓ નથી."
5238 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:446
5239 msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
5240 msgstr "સ્ટ્રીમીંગ સિસ્ટમ એ સંભાળવા માટે ઓફલાઇન છે, મહેરબાની કરીને પછીથી ફરી પ્રયત્ન કરો."
5242 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:447
5243 msgid "There was an unknown error."
5244 msgstr "ત્યાં અજ્ઞાત ભૂલ હતી."
5246 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:455
5247 msgid "Not connected to Last.fm."
5248 msgstr "Last.fm સાથે જોડાયેલ નથી."
5250 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:456
5251 msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
5252 msgstr "તમે Last.fm સાથે જોડાઇ શકો છો તે પહેલાં ખાતાની માહિતીઓની જરૂર છે"
5254 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:457
5255 msgid "No network connection detected."
5256 msgstr "નેટવર્ક જોડાણ શોધાયુ નથી."
5258 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:459
5259 msgid "Connecting to Last.fm."
5260 msgstr "Last.fm સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ."
5262 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:460
5263 msgid "Connected to Last.fm."
5264 msgstr "Last.fm સાથે જોડાયેલ છે."
5266 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:149
5267 msgid "Unknown Podcast"
5268 msgstr "અજાણ્યો પોડકાસ્ટ"