Updated Slovenian translation
[banshee.git] / po / fi.po
blob995c2bc5c693a69ac9c14a1eb850fd53d7ad16bb
1 # Finnish messages for banshee.
2 # Copyright (C) 2006-2008 Free Software Foundation Inc.
3 # Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
4 # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006-2008.
5 # Joonas Niilola <juippis@roskakori.org>, 2006.
6 # Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009, 2010, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: banshee\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: "
11 "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-10 21:36+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 18:30+0200\n"
14 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
15 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: fi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
23 #. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
24 #: ../data/addin-xml-strings.cs:8
25 msgid "GIO IO and Hardware backends"
26 msgstr "GIO-IO ja laitteistotaustaosat"
28 #. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
29 #: ../data/addin-xml-strings.cs:11
30 msgid ""
31 "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general "
32 "GNOME integration."
33 msgstr ""
34 "Gnome-alustan taustaosa. Sisältää GConf-tuen ja yleisen Gnome-integraation."
36 #. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml
37 #. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml
38 #: ../data/addin-xml-strings.cs:14 ../data/addin-xml-strings.cs:17
39 msgid ""
40 "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
41 "transcoding."
42 msgstr ""
43 "GStreamer-multimediapalvelut kuten soitto, CD:n kopiointi ja muuntaminen."
45 #. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml
46 #: ../data/addin-xml-strings.cs:20
47 msgid "Provides hardware support through HAL."
48 msgstr "Laitteistotuki HALin kautta."
50 #. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml
51 #: ../data/addin-xml-strings.cs:23
52 msgid ""
53 "Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen "
54 "support."
55 msgstr ""
56 "X11-taustaosa videotukea varten, mahdollistaa kunnollisen täyden ruudun "
57 "tilan tuen."
59 #. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml
60 #: ../data/addin-xml-strings.cs:26
61 msgid ""
62 "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
63 msgstr "OSX-alustan taustaosa, sisältää yleisen OSX-integraation."
65 #. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml
66 #: ../data/addin-xml-strings.cs:29
67 msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
68 msgstr "POSIX/UNIX-tuki, mukaan lukien IO."
70 #. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml
71 #: ../data/addin-xml-strings.cs:32
72 msgid "Provides low level non-GUI utilities."
73 msgstr "Matalan tason aputoimintoja ilman graafista käyttöliittymää."
75 #. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml
76 #: ../data/addin-xml-strings.cs:35
77 msgid "Provides non-GUI utilities and services."
78 msgstr "Aputoimintoja ja palveluja ilman graafista käyttöliittymää."
80 #. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml
81 #: ../data/addin-xml-strings.cs:38
82 msgid "Provides GUI utilities and services."
83 msgstr "Aputoimintoja ja palveluja graafisella käyttöliittymällä."
85 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
86 #: ../data/addin-xml-strings.cs:41
87 msgid "Apple device Support"
88 msgstr "Apple-laitetuki"
90 #: ../data/addin-xml-strings.cs:42
91 msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
92 msgstr "Tuki useimmille iPod-/iPhone-/iPad-laitteille."
94 #: ../data/addin-xml-strings.cs:43 ../data/addin-xml-strings.cs:48
95 #: ../data/addin-xml-strings.cs:53 ../data/addin-xml-strings.cs:58
96 #: ../data/addin-xml-strings.cs:63
97 msgid "Device Support"
98 msgstr "Laitetuki"
100 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
101 #: ../data/addin-xml-strings.cs:46
102 msgid "iPod Support"
103 msgstr "iPod-tuki"
105 #: ../data/addin-xml-strings.cs:47
106 msgid "Support for most iPod devices."
107 msgstr "Tuki useimmille iPod-laitteille."
109 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
110 #: ../data/addin-xml-strings.cs:51
111 msgid "Karma Support"
112 msgstr "Karma-tuki"
114 #: ../data/addin-xml-strings.cs:52
115 msgid "Support for Rio Karma devices."
116 msgstr "Tuki Rio Karma -laitteille."
118 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
119 #: ../data/addin-xml-strings.cs:56
120 msgid "Mass Storage Media Player Support"
121 msgstr "Massamuistimediasoitinten tuki"
123 #: ../data/addin-xml-strings.cs:57
124 msgid ""
125 "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
126 "Android, Pre, and Galaxy phones."
127 msgstr ""
128 "Tuki USB-asemaan perustuville laitteille, kuten monille iAudio-laitteille "
129 "sekä Android-, Pre- ja Galaxy-puhelimille."
131 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
132 #: ../data/addin-xml-strings.cs:61
133 msgid "MTP Media Player Support"
134 msgstr "MTP-mediasoitinten tuki"
136 #: ../data/addin-xml-strings.cs:62
137 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
138 msgstr "Tuki MTP-laitteille, kuten monille Creative Zen -laitteille."
140 #. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml
141 #: ../data/addin-xml-strings.cs:66
142 msgid "Digital Media Player Support"
143 msgstr "Digitaalisten mediasoitinten tuki"
145 #: ../data/addin-xml-strings.cs:67
146 msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
147 msgstr "Yleinen tuki erilaisille mediasoitinlaitteille."
149 #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
150 #: ../data/addin-xml-strings.cs:70
151 msgid "Amazon MP3 Store Source"
152 msgstr "Amazon MP3-kauppa -lähde"
154 #: ../data/addin-xml-strings.cs:71
155 msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store"
156 msgstr "Selaa, etsi ja osta musiikkia Amazonin MP3-kaupasta"
158 #: ../data/addin-xml-strings.cs:72 ../data/addin-xml-strings.cs:77
159 #: ../data/addin-xml-strings.cs:112 ../data/addin-xml-strings.cs:127
160 #: ../data/addin-xml-strings.cs:137 ../data/addin-xml-strings.cs:142
161 #: ../data/addin-xml-strings.cs:161 ../data/addin-xml-strings.cs:224
162 msgid "Online Sources"
163 msgstr "Verkkolähteet"
165 #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
166 #: ../data/addin-xml-strings.cs:75
167 msgid "Amazon MP3 Import"
168 msgstr "Amazonin MP3-tiedostojen tuontityökalu"
170 #: ../data/addin-xml-strings.cs:76
171 msgid "Download and import music purchased from Amazon.com"
172 msgstr "Lataa ja tuo Amazon.comista ostettua musiikkia"
174 #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
175 #: ../data/addin-xml-strings.cs:80
176 msgid "Audiobooks Library"
177 msgstr "Äänikirjojen kirjasto"
179 #: ../data/addin-xml-strings.cs:81
180 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
181 msgstr "Järjestä äänikirjoja, luentoja, jne."
183 #: ../data/addin-xml-strings.cs:82 ../data/addin-xml-strings.cs:87
184 #: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:132
185 #: ../data/addin-xml-strings.cs:190 ../data/addin-xml-strings.cs:195
186 msgid "Core"
187 msgstr "Ydin"
189 #. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
190 #: ../data/addin-xml-strings.cs:85
191 msgid "Audio CD Support"
192 msgstr "Ääni-CD:n tuki"
194 #: ../data/addin-xml-strings.cs:86
195 msgid "Listen to and rip Audio CDs."
196 msgstr "Kuuntele ja kaappaa ääni-CD:eitä."
198 #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
199 #: ../data/addin-xml-strings.cs:90
200 msgid "Boo Scripting"
201 msgstr "Boo-komentosarjat"
203 #: ../data/addin-xml-strings.cs:91
204 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
205 msgstr "Mukauta ja laajenna Bansheeta Boo-kielen komentosarjoilla."
207 #: ../data/addin-xml-strings.cs:92 ../data/addin-xml-strings.cs:97
208 #: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:107
209 #: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:147
210 #: ../data/addin-xml-strings.cs:156 ../data/addin-xml-strings.cs:166
211 #: ../data/addin-xml-strings.cs:171 ../data/addin-xml-strings.cs:176
212 #: ../data/addin-xml-strings.cs:185 ../data/addin-xml-strings.cs:209
213 #: ../data/addin-xml-strings.cs:219
214 msgid "Utilities"
215 msgstr "Työkalut"
217 #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
218 #: ../data/addin-xml-strings.cs:95
219 msgid "BPM Detection"
220 msgstr "BPM:n tunnistus"
222 #: ../data/addin-xml-strings.cs:96
223 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
224 msgstr "Tunnista musiikin iskut minuutissa (BPM)."
226 #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
227 #: ../data/addin-xml-strings.cs:100
228 msgid "Cover Art Fetching"
229 msgstr "Kansikuvien noutaminen"
231 #: ../data/addin-xml-strings.cs:101
232 msgid "Fetch cover art for all items in your library."
233 msgstr "Nouda kansikuvat kaikille kirjaston kohteille."
235 #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
236 #: ../data/addin-xml-strings.cs:105
237 msgid "DAAP Sharing"
238 msgstr "DAAP-jakaminen"
240 #: ../data/addin-xml-strings.cs:106
241 msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
242 msgstr "Selaa ja kuuntele paikallisessa verkossa jaettua musiikkia."
244 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
245 #: ../data/addin-xml-strings.cs:110
246 msgid "eMusic Import"
247 msgstr "eMusic-tuonti"
249 #: ../data/addin-xml-strings.cs:111
250 msgid "Download and import music purchased from eMusic"
251 msgstr "Lataa ja tuo eMusicista ostettua musiikkia"
253 #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
254 #: ../data/addin-xml-strings.cs:115
255 msgid "File System Preview Queue"
256 msgstr "Tiedostojärjestelmän esikatselujono"
258 #: ../data/addin-xml-strings.cs:116
259 msgid "Preview files without importing to your library."
260 msgstr "Esikatsele tiedostoja ilman niiden tuontia kirjastoon."
262 #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
263 #: ../data/addin-xml-strings.cs:120
264 msgid "Metadata Fixup"
265 msgstr "Metatietojen korjaus"
267 #: ../data/addin-xml-strings.cs:121
268 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations"
269 msgstr ""
270 "Korjaa rikkinäiset ja puuttuvat metatiedot joukkotoimintoja käyttämällä"
272 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
273 #: ../data/addin-xml-strings.cs:125
274 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
275 msgid "Internet Archive"
276 msgstr "Internet Archive"
278 #: ../data/addin-xml-strings.cs:126
279 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
280 msgstr "Selaa ja etsi Internet Archiven valtavasta media-kokoelmasta."
282 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
283 #: ../data/addin-xml-strings.cs:130
284 msgid "Internet Radio"
285 msgstr "Internet-radio"
287 #: ../data/addin-xml-strings.cs:131
288 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
289 msgstr "Kuuntele ja järjestä Internet-radioasemia."
291 #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
292 #: ../data/addin-xml-strings.cs:135
293 msgid "Last.fm Scrobbling"
294 msgstr "Last.fm-scrobblaus"
296 #: ../data/addin-xml-strings.cs:136
297 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
298 msgstr "Last.fm:n scrobblaus ja kontekstipaneelin suositukset."
300 #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
301 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140
302 msgid "Last.fm Radio"
303 msgstr "Last.fm-radio"
305 #: ../data/addin-xml-strings.cs:141
306 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
307 msgstr "Last.fm:n virtausradio maksaville tilaajille"
309 #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
310 #: ../data/addin-xml-strings.cs:145
311 msgid "Library Watcher"
312 msgstr "Kirjaston seuraaja"
314 #: ../data/addin-xml-strings.cs:146
315 msgid "Automatically update music and video libraries"
316 msgstr "Päivittää automaattisesti musiikki- ja videokirjastot"
318 #. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml
319 #: ../data/addin-xml-strings.cs:150
320 msgid "MeeGo Support"
321 msgstr "MeeGo-tuki"
323 #: ../data/addin-xml-strings.cs:151
324 msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
325 msgstr "MeeGo-integraatio, mukaan lukien mukautettu mediapaneeli."
327 #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
328 #: ../data/addin-xml-strings.cs:154
329 msgid "Mini Mode"
330 msgstr "Minitila"
332 #: ../data/addin-xml-strings.cs:155
333 msgid ""
334 "Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
335 "information."
336 msgstr ""
337 "Ohjaa Bansheeta pienen, vain soittopainikkeet ja kappaleen tiedot sisältävän "
338 "ikkunan kautta."
340 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
341 #: ../data/addin-xml-strings.cs:159
342 msgid "Miro Guide Podcast Directory"
343 msgstr "Miro Guide -podcast-hakemisto"
345 #: ../data/addin-xml-strings.cs:160
346 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
347 msgstr "Selaa ja tilaa tuhansia ääni- ja videopodcasteja."
349 #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
350 #: ../data/addin-xml-strings.cs:164
351 msgid "MPRIS D-Bus interface"
352 msgstr "MPRIS-D-Bus-rajapinta"
354 #: ../data/addin-xml-strings.cs:165
355 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
356 msgstr "Hallitse Bansheeta MPRIS-D-Bus-rajapintaa käyttäen"
358 #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
359 #: ../data/addin-xml-strings.cs:169
360 msgid "Multimedia Keys"
361 msgstr "Multimedianäppäimet"
363 #: ../data/addin-xml-strings.cs:170
364 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
365 msgstr "Ohjaa soittoa näppäimistön multimedianäppäinten kautta."
367 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
368 #: ../data/addin-xml-strings.cs:174
369 msgid "Notification Area Icon"
370 msgstr "Ilmoitusalueen kuvake"
372 #: ../data/addin-xml-strings.cs:175
373 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
374 msgstr "Näytä ilmoitusalueella Bansheen ohjaamiseen käytettävä kuvake."
376 #. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
377 #: ../data/addin-xml-strings.cs:179
378 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:168
379 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
380 msgid "Now Playing"
381 msgstr "Nyt soiva kappale"
383 #: ../data/addin-xml-strings.cs:180
384 msgid ""
385 "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video "
386 "playback and controls."
387 msgstr ""
388 "Lähde, joka näyttää upotettua videota ja tarjoaa kokoruututilan videosoiton "
389 "ja ohjauspainikkeet."
391 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
392 #: ../data/addin-xml-strings.cs:183
393 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
394 msgstr "Tuontityökalut Amarokille, Rhythmboxille ja iTunesille"
396 #: ../data/addin-xml-strings.cs:184
397 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
398 msgstr "Tuo kirjasto Amarokista, Rhythmboxista tai iTunesista."
400 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
401 #: ../data/addin-xml-strings.cs:188
402 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
403 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
404 msgid "Play Queue"
405 msgstr "Soittojono"
407 #: ../data/addin-xml-strings.cs:189
408 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
409 msgstr ""
410 "Laita kappaleita jonoon tilapäiseen soittolistaan tai anna Auto DJ:n hallita."
412 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
413 #: ../data/addin-xml-strings.cs:193
414 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:194
415 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
416 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
417 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210
418 msgid "Podcasts"
419 msgstr "Podcastit"
421 #: ../data/addin-xml-strings.cs:194
422 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
423 msgstr "Tilaa podcasteja ja virtaussoita tai lataa jaksoja."
425 #. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
426 #: ../data/addin-xml-strings.cs:198
427 msgid "Remote Audio"
428 msgstr "Etä-ääni"
430 #: ../data/addin-xml-strings.cs:199
431 msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
432 msgstr "Tuki etäkaiuttimille, kuten Airport Express"
434 #. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
435 #: ../data/addin-xml-strings.cs:202
436 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
437 msgid "Sample"
438 msgstr "Näyte"
440 #: ../data/addin-xml-strings.cs:203
441 msgid "A sample source useful to developers."
442 msgstr "Kehittäjille hyödyllinen näytelähde."
444 #: ../data/addin-xml-strings.cs:204
445 msgid "Sources"
446 msgstr "Lähteet"
448 #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
449 #: ../data/addin-xml-strings.cs:207
450 msgid "Sound Menu integration for Banshee"
451 msgstr "Äänivalikon integrointi Bansheehen"
453 #: ../data/addin-xml-strings.cs:208
454 msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
455 msgstr "Hallitse Bansheeta äänivalikosta."
457 #. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
458 #: ../data/addin-xml-strings.cs:212
459 msgid "SQL Debug Console"
460 msgstr "SQL-virheenkorjauskonsoli"
462 #: ../data/addin-xml-strings.cs:213
463 msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
464 msgstr ""
465 "Käyttöliittymä Bansheen SQL-käytön seurantaan ja kyselyjen suorittamiseen."
467 #: ../data/addin-xml-strings.cs:214
468 msgid "Debug"
469 msgstr "Vianjäljitys"
471 #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
472 #: ../data/addin-xml-strings.cs:217
473 msgid "Torrent Downloader"
474 msgstr "Torrentien lataaja"
476 #: ../data/addin-xml-strings.cs:218
477 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
478 msgstr "Tuki BitTorrent-tiedostojen lataamiseen podcasteista."
480 #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
481 #: ../data/addin-xml-strings.cs:222
482 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:49
483 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:50
484 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:90
485 msgid "Ubuntu One Music Store"
486 msgstr "Ubuntu One -musiikkikauppa"
488 #: ../data/addin-xml-strings.cs:223
489 msgid ""
490 "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
491 "7digital."
492 msgstr ""
493 "Tämän laajennoksen avulla voit käyttää Ubuntu One -musiikkikauppaa "
494 "(toteuttajana 7digital)."
496 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
497 #: ../data/addin-xml-strings.cs:227
498 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
499 msgid "Wikipedia"
500 msgstr "Wikipedia"
502 #: ../data/addin-xml-strings.cs:228
503 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
504 msgstr "Näytä Wikipediasta haettuja artistitietoja kontekstipaneelissa."
506 #: ../data/addin-xml-strings.cs:229 ../data/addin-xml-strings.cs:234
507 msgid "Context Pane"
508 msgstr "Kontekstipaneeli"
510 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
511 #: ../data/addin-xml-strings.cs:232
512 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
513 msgid "YouTube"
514 msgstr "YouTube"
516 #: ../data/addin-xml-strings.cs:233
517 msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
518 msgstr "Näytä kappaleeseen liittyvät YouTube-videot kontekstipaneelissa"
520 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
521 msgid "3GPP"
522 msgstr "3GPP"
524 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
525 msgid "AAC (Novell Encoder)"
526 msgstr "AAC (Novell-enkooderi)"
528 # Bittinopeus, otettu Amarokin käännöksestä.
529 # Luotamme Nahluun
530 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
531 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
532 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
533 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
534 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
535 msgid "Bitrate"
536 msgstr "Bittinopeus"
538 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
539 msgid "Container"
540 msgstr "Säilö"
542 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
543 msgid ""
544 "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
545 "better sound quality than MP3 at many bit rates."
546 msgstr ""
547 "MP3-tiedostomuodon seuraajaksi suunniteltu AAC on yleensä äänenlaadultaan "
548 "parempi kuin MP3 monilla bittinopeuksilla"
550 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
551 msgid "Long Term Prediction"
552 msgstr "Pitkän aikavälin ennustaminen"
554 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
555 msgid "Low Complexity"
556 msgstr "Alhainen monimutkaisuus"
558 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
559 msgid "MPEG-4 ISO"
560 msgstr "MPEG-4-ISO"
562 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
563 msgid "MPEG-4 QuickTime"
564 msgstr "MPEG-4-QuickTime"
566 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
567 msgid "Output Format"
568 msgstr "Tuotoksen muoto"
570 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
571 msgid "Profile"
572 msgstr "Profiili"
574 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
575 msgid "Channels"
576 msgstr "Kanavat"
578 # lyhennettynä FLAC, joten ei kai tätä suomenneta?
579 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
580 msgid "Free Lossless Audio Codec"
581 msgstr "Free Lossless Audio Codec"
583 # Sama juttu, FLACia ei vissiin suomenneta
584 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
585 msgid ""
586 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
587 "does not degrade audio quality."
588 msgstr ""
589 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) on avoimen lähdekoodin koodekki, joka "
590 "pakkaa, mutta ei alenna äänen laatua."
592 # vähän keksittyä mutta kai tarkoittaa sitä mitä pitääkin :-)
593 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
594 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
595 msgid ""
596 "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
597 "larger files at lower bitrates."
598 msgstr ""
599 "Patentoitu sekä vanha, mutta yleinen äänimuoto, joka tuottaa isoja "
600 "tiedostoja huonolla äänenlaadulla."
602 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
603 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
604 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
605 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
606 msgid "Best"
607 msgstr "Paras"
609 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
610 msgid "Constant Bitrate"
611 msgstr "Tasainen bittinopeus"
613 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
614 msgid "Encoding Mode"
615 msgstr "Pakkaustila"
617 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
618 msgid "MP3 (LAME Encoder)"
619 msgstr "MP3 (Lame-koodaaja)"
621 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
622 msgid "VBR Quality"
623 msgstr "VBR-laatu"
625 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
626 msgid "Variable Bitrate"
627 msgstr "Vaihteleva bittinopeus"
629 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
630 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
631 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
632 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
633 msgid "Worst"
634 msgstr "Huonoin"
636 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
637 msgid "MP3 (Xing Encoder)"
638 msgstr "MP3 (Xing-koodaaja)"
640 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
641 msgid "Audio quality"
642 msgstr "Äänenlaatu"
644 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
645 msgid "Ogg Vorbis"
646 msgstr "Ogg Vorbis"
648 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
649 msgid ""
650 "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
651 "lower file size than MP3."
652 msgstr ""
653 "Vorbis on avoimen lähdekoodin äänikodekki, joka takaa korkean laadun sekä "
654 "pienemmän tiedostokoon kuin MP3."
656 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
657 msgid ""
658 "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
659 "quality lossy encoding with great dynamic range."
660 msgstr ""
661 "Nopea ja tehokas avoin äänen pakkausmuoto, joka tarjoaa häviöttömän sekä "
662 "korkealaatuisen häviöllisen pakkauksen suurella dynaamisella alueella."
664 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
665 msgid "Default"
666 msgstr "Oletus"
668 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
669 msgid "Default Compression"
670 msgstr "Oletuspakkaus"
672 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
673 msgid "Extra processing"
674 msgstr "Lisäkäsittely"
676 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
677 msgid "Fast Compression"
678 msgstr "Nopea pakkaus"
680 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
681 msgid "High Compression"
682 msgstr "Suuri pakkaus"
684 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
685 msgid "Highest"
686 msgstr "Suurin"
688 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
689 msgid "Lossy mode"
690 msgstr "Häviöllinen tila"
692 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
693 msgid "Mode"
694 msgstr "Tila"
696 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
697 msgid "Store MD5 sum in the file"
698 msgstr "Tallenna MD5-summa tiedostoon"
700 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
701 msgid "Very High Compression"
702 msgstr "Erittäin suuri pakkaus"
704 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
705 msgid "Wavpack"
706 msgstr "Wavpack"
708 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
709 msgid ""
710 "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
711 "modulated (PCM) audio."
712 msgstr ""
713 "WAV+PCM-muoto pitää sisällään pakkaamatonta, raakaa Pulse-Code Modulated "
714 "(PCM) -ääntä."
716 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
717 msgid "Waveform PCM"
718 msgstr "PCM-aaltomuoto"
720 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
721 msgid ""
722 "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
723 "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
724 msgstr ""
725 "Kaupallinen häviöllinen äänimuoto, jolla voidaan tehdä korkealaatuisia "
726 "tiedostoja MP3-tiedostoja pienemmässä koossa. 96 kbps wma-tiedosto vastaa "
727 "128 kbps mp3-tiedostoa."
729 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
730 msgid "Audio Quality"
731 msgstr "Äänenlaatu"
733 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
734 msgid "Use a variable bitrate"
735 msgstr "Käytä vaihtelevaa bittinopeutta"
737 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
738 msgid "Windows Media Audio"
739 msgstr "Windows Media Audio"
741 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
742 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
743 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
744 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
745 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
746 msgid "Banshee Media Player"
747 msgstr "Banshee-musiikkisoitin"
749 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
750 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
751 msgid "Media Player"
752 msgstr "Mediasoitin"
754 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
755 msgid "Play and organize your media collection"
756 msgstr "Toista ja järjestele mediakirjastojasi"
758 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
759 msgid "Could not create pipeline"
760 msgstr "Putkea ei voitu luoda"
762 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
763 msgid "Could not create filesrc element"
764 msgstr "Elementtiä filesrc ei voitu luoda"
766 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
767 msgid "Could not create decodebin2 plugin"
768 msgstr "Liitännäistä decodebin2 ei voitu luoda"
770 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
771 msgid "Could not create audioconvert plugin"
772 msgstr "Liitännäistä audioconvert ei voitu luoda"
774 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
775 msgid "Could not create bpmdetect plugin"
776 msgstr "Liitännäistä bpmdetect ei voitu luoda"
778 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
779 msgid "Could not create fakesink plugin"
780 msgstr "Liitännäistä fakesink ei voitu luoda"
782 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
783 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
784 msgid "Could not link pipeline elements"
785 msgstr "Putken osia ei voitu liittää"
787 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
788 msgid "Could not initialize element from cdda URI"
789 msgstr "CDDA-URIsta ei voitu alustaa elementtiä"
791 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
792 msgid "Could not create encoder pipeline"
793 msgstr "Koodekin putkea ei voitu luoda"
795 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
796 msgid "Could not create queue plugin"
797 msgstr "Jonoliitännäistä ei voitu luoda"
799 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
800 msgid "Could not create filesink plugin"
801 msgstr "Liitännäistä sinkben ei voitu luoda"
803 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
804 msgid "Could not create source element"
805 msgstr "Lähde-elementtiä ei voitu luoda"
807 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
808 msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
809 msgstr "Liitännäistä ”decodebin2” ei voitu luoda"
811 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
812 msgid "Could not create sink element"
813 msgstr "Nieluelementtiä ei voitu luoda"
815 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
816 msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
817 msgstr "Liitännäistä ”sinkben” ei voitu luoda"
819 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
820 msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
821 msgstr "Liitännäistä ”audioconvert” ei voitu luoda"
823 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
824 msgid "Could not create encoding pipeline"
825 msgstr "Koodausputkea ei voitu luoda"
827 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
828 msgid "Could not get sink pad from encoder"
829 msgstr "Kohteen täyttäjää ei löytynyt kooderista"
831 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:341
832 msgid "Could not construct pipeline"
833 msgstr "Putkea ei voitu luoda"
835 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
836 msgid "Write CD..."
837 msgstr "Kirjoita CD-levy..."
839 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
840 msgid "Write selected tracks to an audio CD"
841 msgstr "Kirjoita valitut kappaleet CD-levylle"
843 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
844 msgid "Could not write CD"
845 msgstr "CD-levyä ei voitu kirjoittaa"
847 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
848 msgid "Brasero could not be started"
849 msgstr "Braseroa ei voitu käynnistää"
851 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:79
852 msgid "Fullscreen video playback active"
853 msgstr "Videon soitto kokoruututilassa on käytössä"
855 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
856 msgid "Could not find an encoder for ripping."
857 msgstr "Pakkausohjelmaa levyn lukua varten ei löytynyt."
859 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
860 msgid "Could not create CD ripping driver."
861 msgstr "CD-levyn lukuajuria ei voitu luoda."
863 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
864 msgid "Could not create BPM detection driver."
865 msgstr "BPM-tunnistusajuria ei voitu luoda."
867 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82
868 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:812
869 msgid "Enable _gapless playback"
870 msgstr "Katkoton soitto"
872 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
873 msgid ""
874 "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
875 "and classical music"
876 msgstr ""
877 "Poista pieni soittoon tuleva tauko kappaleen vaihtuessa. Hyödyllinen "
878 "konseptialbumeissa ja klassiselle musiikille."
880 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:150
881 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:192
882 msgid "Could not initialize GStreamer library"
883 msgstr "GStreamer-kirjastoa ei voitu alustaa"
885 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:435
886 msgid "Unknown Error"
887 msgstr "Tuntematon virhe"
889 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:806
890 msgid "_Enable ReplayGain correction"
891 msgstr "_Käytä replaygain-korjausta"
893 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:807
894 msgid ""
895 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
896 "playback volume"
897 msgstr ""
898 "Jos kappaleissa on ReplayGain-data, skaalaa (normalisoi) soiton voimakkuus "
899 "automaattisesti"
901 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:813
902 msgid ""
903 "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
904 "and classical music."
905 msgstr ""
906 "Poista pieni soittoon tuleva tauko kappaleen vaihtuessa. Hyödyllinen "
907 "konseptialbumeissa ja klassiselle musiikille."
909 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
910 msgid "Could not create transcoder"
911 msgstr "Transkooderia ei voitu luoda"
913 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:229
914 msgid "GStreamer# 0.10"
915 msgstr "GStreamer# 0.10"
917 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
918 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
919 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:112
920 msgid "_Close"
921 msgstr "_Sulje"
923 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
924 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
925 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
926 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
927 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:113
928 msgid "Close"
929 msgstr "Sulje"
931 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
932 msgid "Help Options"
933 msgstr "Ohjevalitsimet"
935 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
936 msgid "Show this help"
937 msgstr "Näytä tämä ohje"
939 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
940 msgid "Show options for controlling playback"
941 msgstr "Näytä soiton ohjainvalitsimet"
943 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
944 msgid "Show options for querying the playing track"
945 msgstr "Näytä soitettavan kappaleen kyselyvalitsimet"
947 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
948 msgid "Show options for querying the playing engine"
949 msgstr "Näytä soittomoottorin kyselyvalitsimet"
951 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
952 msgid "Show options for the user interface"
953 msgstr "Näytä käyttöliittymän valitsimet"
955 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
956 msgid "Show options for developers and debugging"
957 msgstr "Näytä kehittäjien ja vianetsinnän valitsimet"
959 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
960 msgid "Show all option groups"
961 msgstr "Näytä kaikki valitsinryhmät"
963 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
964 msgid "Show version information"
965 msgstr "Näytä versiotiedot"
967 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
968 msgid "Playback Control Options"
969 msgstr "Soiton ohjainten valinnat"
971 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
972 msgid ""
973 "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
974 msgstr ""
975 "Soita seuraava kappale, mahdollisesti toistaen jos ”toisto”-arvo on asetettu"
977 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
978 msgid ""
979 "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
980 msgstr ""
981 "Soita edellinen kappale, mahdollisesti toistaen jos ”toisto”-arvo on asetettu"
983 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
984 msgid ""
985 "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
986 "otherwise the same as --previous"
987 msgstr ""
988 "Jos nykyistä kappaletta on soitettu yli neljä sekuntia, aloita se alusta, "
989 "muuten sama kuin --previous"
991 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
992 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
993 msgstr ""
994 "Aloita komentoriviltä jonoon  laitettujen kappaleiden soitto automaattisesti"
996 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
997 msgid "Start playback"
998 msgstr "Aloita soitto"
1000 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
1001 msgid "Pause playback"
1002 msgstr "Keskeytä soitto"
1004 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
1005 msgid "Toggle playback"
1006 msgstr "Vaihda soiton tilaa"
1008 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
1009 msgid "Completely stop playback"
1010 msgstr "Pysäytä soitto"
1012 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
1013 msgid ""
1014 "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
1015 "should be either 'true' or 'false')"
1016 msgstr ""
1017 "Ota käyttöön tai poista käytöstä soiton pysäyttäminen nykyisin soivan "
1018 "kappaleen jälkeen (arvon pitäisi olla joko ”true” tai ”false”)"
1020 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
1021 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
1022 msgstr ""
1023 "Aseta soiton äänenvoimakkuus (0-100), suhteellisia arvoja voi käyttää "
1024 "laittamalla eteen + tai -"
1026 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
1027 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
1028 msgstr "Siirry tiettyyn kohtaan (sekunteja, liukuluku)"
1030 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
1031 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
1032 msgstr "Aseta soivan kappaleen arvostelu (0 – 5)"
1034 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
1035 msgid "Player Engine Query Options"
1036 msgstr "Soittomoottorin kyselyasetukset"
1038 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
1039 msgid "Current player state"
1040 msgstr "Soittimen tila"
1042 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
1043 msgid "Last player state"
1044 msgstr "Viimeisin soittimen tila"
1046 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
1047 msgid "Query whether the player can be paused"
1048 msgstr "Kysy voiko soiton keskeyttää"
1050 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
1051 msgid "Query whether the player can seek"
1052 msgstr "Kysy voiko soitin siirtyä kappaleessa"
1054 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
1055 msgid "Player volume"
1056 msgstr "Soittimen äänenvoimakkuus"
1058 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
1059 msgid "Player position in currently playing track"
1060 msgstr "Soittimen kohta soivassa kappaleessa"
1062 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
1063 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
1064 msgstr "Soivan kappaleen metadatan kyselyasetukset"
1066 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
1067 msgid "URI"
1068 msgstr "URI"
1070 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
1071 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
1072 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
1073 msgid "Artist Name"
1074 msgstr "Esittäjän nimi"
1076 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
1077 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
1078 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
1079 msgid "Album Title"
1080 msgstr "Levyn nimi"
1082 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
1083 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
1084 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
1085 msgid "Track Title"
1086 msgstr "Kappaleen nimi"
1088 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
1089 msgid "Duration"
1090 msgstr "Kesto"
1092 #. Translators: noun
1093 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
1094 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
1095 msgid "Track Number"
1096 msgstr "Kappalenumero"
1098 #. Translators: noun
1099 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
1100 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
1101 msgid "Track Count"
1102 msgstr "Kappaleiden lukumäärä"
1104 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
1105 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
1106 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
1107 msgid "Disc Number"
1108 msgstr "Levyn numero"
1110 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
1111 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
1112 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
1113 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
1114 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
1115 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
1116 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
1117 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
1118 msgid "Year"
1119 msgstr "Vuosi"
1121 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
1122 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230
1123 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
1124 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
1125 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
1126 msgid "Rating"
1127 msgstr "Arvostelu"
1129 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
1130 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
1131 msgid "Score"
1132 msgstr "Pisteytys"
1134 # Bittinopeus, otettu Amarokin käännöksestä.
1135 # Luotamme Nahluun
1136 #. Translators: noun
1137 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
1138 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
1139 msgid "Bit Rate"
1140 msgstr "Bittinopeus"
1142 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
1143 msgid "User Interface Options"
1144 msgstr "Käyttöliittymän valitsimet"
1146 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
1147 msgid "Present the user interface on the active workspace"
1148 msgstr "Näytä käyttöliittymä aktiivisessa työtilassa"
1150 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
1151 msgid "Enter the full-screen mode"
1152 msgstr "Siirry kokoruututilaan"
1154 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
1155 msgid "Hide the user interface"
1156 msgstr "Piilota käyttöliittymä"
1158 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
1159 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
1160 msgstr "Älä näytä käyttöliittymää (muista asetuksista riippumatta)"
1162 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
1163 msgid "Present the import media dialog box"
1164 msgstr "Näytä median tuonti -ikkuna"
1166 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
1167 msgid "Present the about dialog"
1168 msgstr "Näytä tietoja-ikkuna"
1170 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
1171 msgid "Present the open location dialog"
1172 msgstr "Näytä avaa sijainti -ikkuna"
1174 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
1175 msgid "Present the preferences dialog"
1176 msgstr "Näytä asetukset-ikkuna"
1178 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
1179 msgid "Debugging and Development Options"
1180 msgstr "Vianetsintä- ja kehitysasetukset"
1182 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
1183 msgid "Enable general debugging features"
1184 msgstr "Ota käyttöön yleiset vianetsintäominaisuudet"
1186 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
1187 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
1188 msgstr "Ota käyttöön SQL-kyselyiden vianetsintätulosteet"
1190 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
1191 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
1192 msgstr "Ota käyttöön Mono.Addins-vianetsintätulosteet"
1194 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
1195 msgid "Specify an alternate database to use"
1196 msgstr "Määritä käytettävä vaihtoehtoinen tietokanta"
1198 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
1199 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
1200 msgstr "Määritä vaihtoehtoinen tietokanta, oletus on /apps/banshee-1/"
1202 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
1203 msgid ""
1204 "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
1205 "alternate Mono.Addins database in the working directory"
1206 msgstr ""
1207 "Optimoi suoritettavaksi asentamatta, erityisesti tämä luo vaihtoehtoisen "
1208 "Mono.Addins-tietokannan työhakemistoon."
1210 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
1211 msgid "Disable DBus support completely"
1212 msgstr "Poista DBus-tuki käytöstä kokonaan"
1214 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
1215 #, csharp-format
1216 msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
1217 msgstr "Ohita mukautetun gtkrc-tiedoston ({0}) lataus, jos se on olemassa"
1219 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
1220 #, csharp-format
1221 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
1222 msgstr "Seuraavat ohjeargumentit ovat virheellisiä: {0}"
1224 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
1225 msgid "Play Album"
1226 msgstr "Soita levy"
1228 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83
1229 msgid "En_queue"
1230 msgstr "Vie _jonoon"
1232 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
1233 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
1234 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
1235 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
1236 msgid "_Play"
1237 msgstr "Soita"
1239 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
1240 msgid "Play _Song"
1241 msgstr "Soita _kappale"
1243 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
1244 msgid "Add a song to the playlist"
1245 msgstr "Lisää kappale soittolistaan"
1247 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
1248 msgid "Play _Album"
1249 msgstr "Soita _levy"
1251 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
1252 msgid "Add an album to the playlist"
1253 msgstr "Lisää kappale soittolistaan"
1255 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267
1256 #, csharp-format
1257 msgid "{0} remaining"
1258 msgstr "{0} jäljellä"
1260 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
1261 msgid "Play Song"
1262 msgstr "Soita kappale"
1264 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
1265 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:465
1266 msgid "Search"
1267 msgstr "Etsi"
1269 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
1270 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
1271 msgid "Artist, Album, or Title"
1272 msgstr "Esittäjä, levy tai kappale"
1274 #. Alias for %album_artist%
1275 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
1276 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
1277 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
1278 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
1279 msgid "Album Artist"
1280 msgstr "Levyn esittäjä"
1282 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
1283 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
1284 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
1285 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
1286 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
1287 msgid "Genre"
1288 msgstr "Tyyli"
1290 #. Translators: noun
1291 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
1292 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
1293 msgid "Comment"
1294 msgstr "Kommentti"
1296 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
1297 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
1298 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
1299 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
1300 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
1301 msgid "Unknown Artist"
1302 msgstr "Tuntematon esittäjä"
1304 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
1305 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
1306 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
1307 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
1308 msgid "Unknown Album"
1309 msgstr "Tuntematon levy"
1311 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
1312 msgid "Unknown Title"
1313 msgstr "Tuntematon kappale"
1315 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:191
1316 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
1317 msgid "Various Artists"
1318 msgstr "Useita esittäjiä"
1320 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
1321 msgid "Stream location not found"
1322 msgstr "Virran sijaintia ei löytynyt"
1324 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
1325 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
1326 msgid "File not found"
1327 msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
1329 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
1330 msgid "Codec for playing this media type not available"
1331 msgstr ""
1332 "Tämän tiedostotyypin soittamiseen tarvittavaa koodekkia ei ole saatavilla"
1334 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
1335 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
1336 msgstr "Tiedosto on DRM-suojattu (Digital Rights Management)"
1338 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353
1339 msgid "Unknown error"
1340 msgstr "Tuntematon virhe"
1342 #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
1343 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
1344 msgid "_Restart Podcast"
1345 msgstr "Aloita podcast _alusta"
1347 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
1348 msgid "_Restart Audiobook"
1349 msgstr "Aloita äänikirja _alusta"
1351 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
1352 msgid "_Restart Video"
1353 msgstr "Aloita video _alusta"
1355 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
1356 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
1357 msgid "_Restart Song"
1358 msgstr "Aloita kappale _alusta"
1360 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
1361 msgid "_Restart Item"
1362 msgstr "Aloita kohde _alusta"
1364 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442
1365 msgid "_Jump to Playing Podcast"
1366 msgstr "_Siirry soivaan podcastiin"
1368 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
1369 msgid "_Jump to Playing Audiobook"
1370 msgstr "_Siirry esitettävään äänikirjaan"
1372 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
1373 msgid "_Jump to Playing Video"
1374 msgstr "_Siirry esitettävään videoon"
1376 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
1377 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
1378 msgid "_Jump to Playing Song"
1379 msgstr "_Siirry soivaan kappaleesen"
1381 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
1382 msgid "_Jump to Playing Item"
1383 msgstr "_Siirry soitettavaan kappaleeseen"
1385 #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
1386 #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
1387 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
1388 #, csharp-format
1389 msgid "{0} ({1}:{2:00})"
1390 msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
1392 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:69
1393 #, csharp-format
1394 msgid "All Albums ({0})"
1395 msgstr "Kaikki levyt ({0})"
1397 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
1398 #, csharp-format
1399 msgid "All Artists ({0})"
1400 msgstr "Kaikki esittäjät ({0})"
1402 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
1403 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
1404 msgid "Value"
1405 msgstr "Arvo"
1407 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49
1408 msgid "Shuffle by A_lbum"
1409 msgstr "Sekoita _levyn mukaan"
1411 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
1412 msgid "by album"
1413 msgstr "albumin mukaan"
1415 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
1416 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
1417 msgstr "Soita levyn kappaleet ja vaihda satunnaiseen levyyn"
1419 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
1420 msgid "Shuffle by A_rtist"
1421 msgstr "Sekoita _esittäjän mukaan"
1423 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
1424 msgid "by artist"
1425 msgstr "esittäjän mukaan"
1427 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
1428 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
1429 msgstr "Soita kaikki esittäjän kappaleet ja vaihda satunnaiseen esittäjään"
1431 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
1432 msgid "Shuffle _Off"
1433 msgstr "_Poista sekoitus"
1435 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
1436 msgid "manually"
1437 msgstr "käsin"
1439 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
1440 msgid "Do not shuffle playlist"
1441 msgstr "Älä sekoita soittolistaa"
1443 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45
1444 msgid "Shuffle by _Rating"
1445 msgstr "Sekoita _arvostelun mukaan"
1447 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
1448 msgid "by rating"
1449 msgstr "arvostelun mukaan"
1451 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
1452 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
1453 msgstr ""
1454 "Soita kappaleet satunnaisessa järjestyksessä, suosi paremmat arvostelut "
1455 "saaneita kappaleita"
1457 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
1458 msgid "Shuffle by S_core"
1459 msgstr "Sekoita _pisteiden mukaan"
1461 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
1462 msgid "by score"
1463 msgstr "pisteiden mukaan"
1465 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
1466 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
1467 msgstr ""
1468 "Soita kappaleet satunnaisessa järjestyksessä, suosi paremmat pisteet "
1469 "saaneita kappaleita"
1471 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
1472 msgid "Shuffle by _Song"
1473 msgstr "Sekoita _kappaleen mukaan"
1475 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
1476 msgid "by song"
1477 msgstr "kappaleen mukaan"
1479 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
1480 msgid "Play songs randomly from the playlist"
1481 msgstr "Soita kappaleet satunnaisessa järjestyksessä soittolistalta"
1483 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
1484 msgid "Scanning for media"
1485 msgstr "Tutkitaan mediaa"
1487 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
1488 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384
1489 msgid "Scanning..."
1490 msgstr "Tutkitaan..."
1492 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
1493 #, csharp-format
1494 msgid "Scanning ({0} files)..."
1495 msgstr "Tutkitaan ({0} tiedostoa)..."
1497 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
1498 msgid "Importing Media"
1499 msgstr "Tuodaan mediatiedostot"
1501 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
1502 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
1503 msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
1504 msgstr "Musiikin tuonti on kesken. Haluatko keskeyttää tuonnin?"
1506 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
1507 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
1508 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
1509 #, csharp-format
1510 msgid "Importing {0} of {1}"
1511 msgstr "Tuodaan {0}/{1}"
1513 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
1514 #, csharp-format
1515 msgid "Rescanning {0} of {1}"
1516 msgstr "Tuodaan uudestaan {0}/{1}"
1518 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232
1519 msgid "Upgrading your Banshee Database"
1520 msgstr "Päivitetään Bansheen tietokantaa"
1522 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
1523 msgid ""
1524 "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
1525 msgstr "Odota, että vanha Bansheen tietokanta muunnetaan uuteen muotoon."
1527 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381
1528 msgid "Refreshing Metadata"
1529 msgstr "Päivitetään metatietoja"
1531 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
1532 msgid "Classical"
1533 msgstr "Klassinen"
1535 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
1536 msgid "Club"
1537 msgstr "Klubi"
1539 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
1540 msgid "Dance"
1541 msgstr "Dance"
1543 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
1544 msgid "Full Bass"
1545 msgstr "Täysi basso"
1547 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
1548 msgid "Full Bass and Treble"
1549 msgstr "Täysi basso ja diskantti"
1551 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
1552 msgid "Full Treble"
1553 msgstr "Täysi diskantti"
1555 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
1556 msgid "Laptop Speakers and Headphones"
1557 msgstr "Kannettavan tietokoneen kaiuttimet ja kuulokkeet"
1559 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
1560 msgid "Large Hall"
1561 msgstr "Suuri sali"
1563 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
1564 msgid "Live"
1565 msgstr "Live"
1567 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
1568 msgid "Party"
1569 msgstr "Bileet"
1571 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
1572 msgid "Pop"
1573 msgstr "Pop"
1575 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
1576 msgid "Reggae"
1577 msgstr "Reggae"
1579 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
1580 msgid "Rock"
1581 msgstr "Rock"
1583 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
1584 msgid "Ska"
1585 msgstr "Ska"
1587 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
1588 msgid "Soft"
1589 msgstr "Soft"
1591 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
1592 msgid "Soft Rock"
1593 msgstr "Soft Rock"
1595 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
1596 msgid "Techno"
1597 msgstr "Techno"
1599 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
1600 msgid "Remove From Library"
1601 msgstr "Poista kirjastosta"
1603 #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
1604 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:122
1605 #, csharp-format
1606 msgid "{0} Folder"
1607 msgstr "{0}-kansio"
1609 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
1610 msgid "Track Artist"
1611 msgstr "Kappaleen esittäjä"
1613 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
1614 msgid "Album Artist Initial"
1615 msgstr "Levyn esittäjän etukirjain"
1617 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
1618 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
1619 msgid "Conductor"
1620 msgstr "Kapellimestari"
1622 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
1623 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
1624 msgid "Composer"
1625 msgstr "Säveltäjä"
1627 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
1628 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92
1629 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360
1630 msgid "Album"
1631 msgstr "Levy"
1633 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
1634 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:73
1635 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
1636 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
1637 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
1638 msgid "Title"
1639 msgstr "Kappale"
1641 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
1642 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:84
1643 msgid "Count"
1644 msgstr "Lukumäärä"
1646 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
1647 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:90
1648 msgid "Number"
1649 msgstr "Numero"
1651 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
1652 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96
1653 msgid "Count (unsorted)"
1654 msgstr "Lukumäärä (ei järjestetty)"
1656 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
1657 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102
1658 msgid "Number (unsorted)"
1659 msgstr "Numero (ei järjestetty)"
1661 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
1662 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
1663 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
1664 msgid "Disc Count"
1665 msgstr "Levyjen lukumäärä"
1667 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
1668 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
1669 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
1670 msgid "Grouping"
1671 msgstr "Ryhmittely"
1673 #. Catalog.GetString ("Music Library")
1674 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
1675 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
1676 msgid "Music"
1677 msgstr "Musiikki"
1679 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
1680 msgid "Search your music"
1681 msgstr "Etsi musiikkia"
1683 #. Misc section
1684 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
1685 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
1686 msgid "Miscellaneous"
1687 msgstr "Sekalaiset"
1689 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83
1690 msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
1691 msgstr "_Järjestä esittäjän albumit vuoden mukaan, ei nimen"
1693 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
1694 #, csharp-format
1695 msgid "{0} song"
1696 msgid_plural "{0} songs"
1697 msgstr[0] "{0} kappale"
1698 msgstr[1] "{0} kappaletta"
1700 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
1701 msgid "Music Folder"
1702 msgstr "Musiikkikansio"
1704 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
1705 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95
1706 msgid "Favorites"
1707 msgstr "Suosikit"
1709 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
1710 msgid "Songs rated four and five stars"
1711 msgstr "Neljällä ja viidellä tähdellä arvostellut kappaleet"
1713 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
1714 msgid "Recent Favorites"
1715 msgstr "Viimeisimmät suosikit"
1717 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
1718 msgid "Songs listened to often in the past week"
1719 msgstr "Viime viikolla usein kuunnellut kappaleet"
1721 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
1722 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
1723 msgid "Recently Added"
1724 msgstr "Äskettäin lisätyt"
1726 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
1727 msgid "Songs imported within the last week"
1728 msgstr "Viime viikolla tuodut kappaleet"
1730 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
1731 msgid "Recently Played"
1732 msgstr "Äskettäin soitetut"
1734 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
1735 msgid "Recently played songs"
1736 msgstr "Äskettäin soitetut kappaleet"
1738 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
1739 msgid "Unheard"
1740 msgstr "Kuuntelemattomat"
1742 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
1743 msgid "Songs that have not been played or skipped"
1744 msgstr "Kappaleet joita ei ole soitettu tai ohitettu"
1746 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
1747 msgid "Neglected Favorites"
1748 msgstr "Laiminlyödyt suosikkikappaleet"
1750 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
1751 msgid "Favorites not played in over two months"
1752 msgstr "Suosikkikappaleet, joita ei ole soitettu kahteen kuukauteen"
1754 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
1755 msgid "Least Favorite"
1756 msgstr "Vähiten suositut"
1758 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
1759 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
1760 msgstr ""
1761 "Yhdellä tai kahdella tähdellä arvostellut kappaleet, jotka on ohitettu "
1762 "säännöllisesti"
1764 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
1765 msgid "700 MB of Favorites"
1766 msgstr "700 Mt suosikkikappaleita"
1768 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
1769 msgid "A data CD worth of favorite songs"
1770 msgstr "Data-CD:llinen suosikkikappaleita"
1772 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
1773 msgid "80 Minutes of Favorites"
1774 msgstr "80 minuuttia suosikkikappaleita"
1776 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
1777 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
1778 msgstr "CD-levylliinen suosikkikappaleita"
1780 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
1781 msgid "Unrated"
1782 msgstr "Ei arvosteltu"
1784 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
1785 msgid "Songs that haven't been rated"
1786 msgstr "Arvostelemattomat kappaleet"
1788 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
1789 msgid "Importing Songs"
1790 msgstr "tuodaan kappaleita"
1792 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
1793 #, csharp-format
1794 msgid "Importing From {0}"
1795 msgstr "Tuodaan lähteestä {0}"
1797 #. Catalog.GetString ("Video Library")
1798 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
1799 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
1800 msgid "Videos"
1801 msgstr "Videot"
1803 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
1804 msgid "Search your videos"
1805 msgstr "Etsi videoita"
1807 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
1808 msgid "Produced By"
1809 msgstr "Tuottanut"
1811 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
1812 #, csharp-format
1813 msgid "{0} video"
1814 msgid_plural "{0} videos"
1815 msgstr[0] "{0} video"
1816 msgstr[1] "{0} videota"
1818 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
1819 msgid "Videos Folder"
1820 msgstr "Videokansio"
1822 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
1823 msgid "Videos rated four and five stars"
1824 msgstr "Neljällä ja viidellä tähdellä arvostellut videot"
1826 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
1827 msgid "Unwatched"
1828 msgstr "Katsomattomat"
1830 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101
1831 msgid "Videos that haven't been played yet"
1832 msgstr "Videot joita ei ole soitettu vielä"
1834 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
1835 msgid "Default player engine"
1836 msgstr "Oletusmoottori"
1838 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
1839 msgid ""
1840 "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
1841 "installed."
1842 msgstr ""
1843 "Soittomoottoreita ei löytynyt. Tarkista, että Banshee on asennettu oikein."
1845 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:347
1846 msgid "Problem with Player Engine"
1847 msgstr "Ongelma soittomoottorin kanssa"
1849 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
1850 #, csharp-format
1851 msgid "Converting {0} of {1}"
1852 msgstr "Muunnetaan {0}/{1}"
1854 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
1855 msgid "Initializing"
1856 msgstr "Alustetaan"
1858 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
1859 msgid ""
1860 "Files are currently being converted to another format. Would you like to "
1861 "stop this?"
1862 msgstr ""
1863 "Tiedostoja ollaan muuntamassa toiseen muotoon. Haluatko keskeyttää "
1864 "muunnoksen?"
1866 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
1867 msgid "Saving Metadata to File"
1868 msgstr "Tallennetaan metatietoja tiedostoon"
1870 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
1871 msgid "Write _metadata to files"
1872 msgstr "Kirjoita _kappaletiedot tiedostoihin"
1874 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
1875 msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
1876 msgstr "Tallenna merkinnät ja muut kappaletiedot tuettujen tiedostojen sisälle"
1878 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
1879 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
1880 msgid "Write _ratings and play counts to files"
1881 msgstr "Kirjoita _arvostelut ja soittokerrat tiedostoihin"
1883 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
1884 msgid ""
1885 "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
1886 "audio files"
1887 msgstr ""
1888 "Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat tallentaa arvostelun ja soittomäärän "
1889 "tuettujen tiedostojen sisälle"
1891 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
1892 msgid "_Update file and folder names"
1893 msgstr "_Päivitä tiedostojen ja hakemistojen nimet"
1895 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
1896 msgid "Rename files and folders according to media metadata"
1897 msgstr "Nimeä tiedostot ja hakemistot uudelleen kappaletietojen mukaan."
1899 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
1900 msgid ""
1901 "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
1902 "audio files whenever the rating is changed."
1903 msgstr ""
1904 "Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat tallentaa arvostelun ja soittomäärän "
1905 "tuettujen tiedostojen sisälle, kun arvostelua muutetaan"
1907 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
1908 msgid "Import _ratings"
1909 msgstr "Tuo _arvostelut"
1911 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
1912 msgid "Import play _counts"
1913 msgstr "Tuo _soittokerrat"
1915 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
1916 msgid "There is no available network connection"
1917 msgstr "Ei verkkoyhteyttä saatavilla"
1919 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
1920 msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
1921 msgstr "Ei saatu yhteyttä NetworkManageriin tai Wicdiin"
1923 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
1924 msgid "An available, working network connection will be assumed"
1925 msgstr "Oletetaan, että käytössä on toimiva verkkoyhteys"
1927 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
1928 msgid "_Disable features requiring Internet access"
1929 msgstr "_Poista käytöstä Internet-yhteyttä vaativat ominaisuudet"
1931 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
1932 msgid ""
1933 "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
1934 "cover art fetching"
1935 msgstr ""
1936 "Jotkin ominaisuudet, kuten Last.fm tai kansikuvien noutaminen, vaativat "
1937 "laajakaista-Internet-yhteyden"
1939 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
1940 msgid "Search this playlist"
1941 msgstr "Etsi tästä soittolistasta"
1943 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
1944 msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
1945 msgstr "Kappaleen arvostelu on erilainen laitteella ja Bansheessa"
1947 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
1948 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
1949 msgid "Playlist"
1950 msgstr "Soittolista"
1952 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
1953 msgid "Remove From Playlist"
1954 msgstr "Poista soittolistalta"
1956 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
1957 msgid "Delete Playlist"
1958 msgstr "Poista soittolista"
1960 #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
1961 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385
1962 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391
1963 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
1964 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
1965 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
1966 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
1967 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
1968 msgid "New Playlist"
1969 msgstr "Uusi soittolista"
1971 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
1972 msgid "Windows Media ASX"
1973 msgstr "Windows Media ASX"
1975 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
1976 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
1977 msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
1979 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
1980 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
1981 msgstr "MPEG-versio 3.0, laajennettu (*.m3u)"
1983 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
1984 msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
1985 msgstr "Shoutcast-soittolista versio 2 (*.pls)"
1987 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
1988 msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
1989 msgstr "XML-muotoinen jaettava soittolista versio 1 (*.xspf)"
1991 #. Pages (tabs)
1992 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
1993 msgid "General"
1994 msgstr "Yleisasetukset"
1996 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
1997 msgid "Source Specific"
1998 msgstr "Lähdekohtainen"
2000 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
2001 msgid "Extensions"
2002 msgstr "Lisäosat"
2004 #. General policies
2005 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
2006 msgid "File Policies"
2007 msgstr "Tiedostokäytännöt"
2009 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
2010 msgid "Co_py files to media folders when importing"
2011 msgstr "_Kopioi tiedostot mediakansioihin tuotaessa"
2013 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
2014 msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
2015 msgstr "Kehitä Bansheeta lähettämättä anonyymejä käyttötietoja"
2017 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
2018 msgid "items"
2019 msgstr "kohtia"
2021 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
2022 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
2023 msgid "minutes"
2024 msgstr "minuuttia"
2026 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
2027 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
2028 msgid "hours"
2029 msgstr "tuntia"
2031 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
2032 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
2033 msgid "MB"
2034 msgstr "Mt"
2036 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
2037 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
2038 msgid "GB"
2039 msgstr "Gt"
2041 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74
2042 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361
2043 msgid "Artist"
2044 msgstr "Esittäjä"
2046 #. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2047 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
2048 msgid "artist"
2049 msgstr "esittäjä"
2051 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
2052 msgid "by"
2053 msgstr " "
2055 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
2056 msgid "artists"
2057 msgstr "esittäjät"
2059 #. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2060 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
2061 msgid "albumartist"
2062 msgstr "levynesittäjä"
2064 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
2065 msgid "compilationartist"
2066 msgstr "kokoelmanesittäjä"
2068 #. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2069 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
2070 msgid "album"
2071 msgstr "albumi"
2073 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
2074 msgid "on"
2075 msgstr "levyllä"
2077 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
2078 msgid "from"
2079 msgstr "/"
2081 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
2082 msgid "Disc"
2083 msgstr "Levy"
2085 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2086 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
2087 msgid "disc"
2088 msgstr "levy"
2090 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
2091 msgid "cd"
2092 msgstr "cd"
2094 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
2095 msgid "discnum"
2096 msgstr "levynumero"
2098 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2099 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
2100 msgid "discs"
2101 msgstr "levyjä"
2103 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
2104 msgid "cds"
2105 msgstr "cd:itä"
2107 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2108 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
2109 msgid "track"
2110 msgstr "kappale"
2112 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
2113 msgid "trackno"
2114 msgstr "kappalenumero"
2116 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
2117 msgid "tracknum"
2118 msgstr "kappalenumero"
2120 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2121 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
2122 msgid "tracks"
2123 msgstr "kappaleita"
2125 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
2126 msgid "trackcount"
2127 msgstr "kappalemäärä"
2129 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
2130 msgid "Beats per Minute"
2131 msgstr "Iskuja minuutissa"
2133 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2134 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
2135 msgid "bpm"
2136 msgstr "bpm"
2138 # Bittinopeus, otettu Amarokin käännöksestä.
2139 # Luotamme Nahluun
2140 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2141 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
2142 msgid "bitrate"
2143 msgstr "bittinopeus"
2145 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
2146 msgid "kbs"
2147 msgstr "kbs"
2149 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
2150 msgid "kps"
2151 msgstr "kps"
2153 #. Translators: noun
2154 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
2155 msgid "Sample Rate"
2156 msgstr "Näytteenottotaajuus"
2158 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2159 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
2160 msgid "samplerate"
2161 msgstr "näytteenottotaajuus"
2163 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
2164 msgid "Hz"
2165 msgstr "Hz"
2167 #. Translators: noun
2168 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
2169 msgid "Bits Per Sample"
2170 msgstr "Bittiä näytettä kohti"
2172 # Bittinopeus, otettu Amarokin käännöksestä.
2173 # Luotamme Nahluun
2174 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2175 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2176 msgid "bitspersample"
2177 msgstr "bittiänäytettäkohti"
2179 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2180 msgid "bitdepth"
2181 msgstr "bittisyvyys"
2183 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2184 #, fuzzy
2185 msgid "quantization"
2186 msgstr "Asema"
2188 #. Translators: noun
2189 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
2190 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
2191 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
2192 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
2193 msgid "Name"
2194 msgstr "Nimi"
2196 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2197 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2198 msgid "title"
2199 msgstr "kappale"
2201 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2202 msgid "titled"
2203 msgstr "nimeltään"
2205 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2206 msgid "name"
2207 msgstr "nimi"
2209 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2210 msgid "named"
2211 msgstr "nimetty"
2213 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2214 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
2215 msgid "year"
2216 msgstr "vuosi"
2218 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
2219 msgid "released"
2220 msgstr "julkaistu"
2222 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
2223 msgid "yr"
2224 msgstr "v"
2226 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2227 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
2228 msgid "genre"
2229 msgstr "tyyli"
2231 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2232 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
2233 msgid "composer"
2234 msgstr "säveltäjä"
2236 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2237 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
2238 msgid "conductor"
2239 msgstr "kapellimestari"
2241 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2242 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
2243 msgid "grouping"
2244 msgstr "ryhmittely"
2246 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2247 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
2248 msgid "comment"
2249 msgstr "kommentti"
2251 #. Translators: noun
2252 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
2253 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
2254 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
2255 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
2256 msgid "License"
2257 msgstr "Lisenssi"
2259 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2260 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2261 msgid "license"
2262 msgstr "lisenssi"
2264 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2265 msgid "licensed"
2266 msgstr "lisensoitu"
2268 # voiko tätä kääntää?
2269 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2270 msgid "under"
2271 msgstr "alle"
2273 #. , typeof(NullQueryValue)},
2274 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2275 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
2276 msgid "rating"
2277 msgstr "arvostelu"
2279 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
2280 msgid "stars"
2281 msgstr "tähteä"
2283 # Soittokerrat?
2284 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
2285 msgid "Play Count"
2286 msgstr "Soittokerrat"
2288 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2289 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2290 msgid "plays"
2291 msgstr "Soittokerrat"
2293 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2294 msgid "playcount"
2295 msgstr "soittokerrat"
2297 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2298 msgid "listens"
2299 msgstr "kuuntelukerrat"
2301 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
2302 msgid "Skip Count"
2303 msgstr "Ohitusten lukumäärä"
2305 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2306 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
2307 msgid "skips"
2308 msgstr "ohitettu"
2310 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
2311 msgid "skipcount"
2312 msgstr "ohituskerrat"
2314 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
2315 msgid "File Size"
2316 msgstr "Tiedoston koko"
2318 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2319 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
2320 msgid "size"
2321 msgstr "koko"
2323 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
2324 msgid "filesize"
2325 msgstr "tiedostokoko"
2327 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
2328 msgid "File Location"
2329 msgstr "Toedoston sijainti"
2331 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2332 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2333 msgid "uri"
2334 msgstr "uri"
2336 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2337 msgid "path"
2338 msgstr "polku"
2340 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2341 msgid "file"
2342 msgstr "tiedosto"
2344 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2345 msgid "location"
2346 msgstr "sijainti"
2348 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
2349 msgid "Time"
2350 msgstr "Kesto"
2352 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2353 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2354 msgid "duration"
2355 msgstr "kesto"
2357 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2358 msgid "length"
2359 msgstr "pituus"
2361 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2362 msgid "time"
2363 msgstr "kesto"
2365 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
2366 msgid "Mime Type"
2367 msgstr "Mime-tyyppi"
2369 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2370 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2371 msgid "type"
2372 msgstr "tyyppi"
2374 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2375 msgid "mimetype"
2376 msgstr "mime-tyyppi"
2378 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2379 msgid "format"
2380 msgstr "muoto"
2382 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2383 msgid "ext"
2384 msgstr "pääte"
2386 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
2387 msgid "Last Played"
2388 msgstr "Viimeksi soitettu"
2390 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2391 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2392 msgid "lastplayed"
2393 msgstr "viimeksisoitettu"
2395 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2396 msgid "played"
2397 msgstr "soitettu"
2399 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2400 msgid "playedon"
2401 msgstr "soittopäivä"
2403 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
2404 msgid "Last Skipped"
2405 msgstr "Viimeksi ohitettu"
2407 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2408 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2409 msgid "lastskipped"
2410 msgstr "viimeksiohitettu"
2412 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2413 msgid "skipped"
2414 msgstr "ohitettu"
2416 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2417 msgid "skippedon"
2418 msgstr "ohitettu"
2420 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
2421 msgid "Date Added"
2422 msgstr "Lisäyspäivä"
2424 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2425 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2426 msgid "added"
2427 msgstr "lisätty"
2429 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2430 msgid "imported"
2431 msgstr "Tuo"
2433 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2434 msgid "addedon"
2435 msgstr "lisätty"
2437 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2438 msgid "dateadded"
2439 msgstr "lisäyspäivä"
2441 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2442 msgid "importedon"
2443 msgstr "tuotu"
2445 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
2446 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
2447 msgid "Smart Playlist"
2448 msgstr "Älysoittolista"
2450 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2451 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
2452 msgid "score"
2453 msgstr "pisteet"
2455 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
2456 msgid "Playback Error"
2457 msgstr "Soittovirhe"
2459 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
2460 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
2461 msgid "playbackerror"
2462 msgstr "Soittovirhe"
2464 #. Translators: noun
2465 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
2466 msgid "BPM"
2467 msgstr "BPM"
2469 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
2470 msgid "Skips"
2471 msgstr "Ohituskerrat"
2473 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
2474 msgid "Plays"
2475 msgstr "Soittokerrat"
2477 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
2478 msgid "Random"
2479 msgstr "Satunnainen"
2481 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
2482 msgid "Highest Rating"
2483 msgstr "Korkein arvostelu"
2485 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
2486 msgid "Lowest Rating"
2487 msgstr "Matalin arvostelu"
2489 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
2490 msgid "Highest Score"
2491 msgstr "Korkein pistemäärä"
2493 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
2494 msgid "Lowest Score"
2495 msgstr "Alin pistemäärä"
2497 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
2498 msgid "Most Often Played"
2499 msgstr "Useiten soitettu"
2501 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
2502 msgid "Least Often Played"
2503 msgstr "Vähiten soitettu"
2505 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
2506 msgid "Most Recently Played"
2507 msgstr "Viimeksi soitettu"
2509 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376
2510 msgid "Least Recently Played"
2511 msgstr "Pisin aika sitten soitettu"
2513 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
2514 msgid "Most Recently Added"
2515 msgstr "Viimeisimmäksi lisätty"
2517 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379
2518 msgid "Least Recently Added"
2519 msgstr "Pisin aika sitten lisätty"
2521 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2522 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
2523 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2524 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
2525 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
2526 msgid "None"
2527 msgstr "Ei mitään"
2529 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2530 msgid "none"
2531 msgstr "ei mitään"
2533 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2534 msgid "no"
2535 msgstr "ei"
2537 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49
2538 msgid "Resource Not Found"
2539 msgstr "Resurssia ei löytynyt"
2541 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2542 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2543 msgid "ResourceNotFound"
2544 msgstr "Resurssia ei löytynyt"
2546 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2547 msgid "missing"
2548 msgstr "puuttuu"
2550 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2551 msgid "notfound"
2552 msgstr "ei löytynyt"
2554 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2555 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54
2556 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
2557 msgid "CodecNotFound"
2558 msgstr "Koodekkia ei löytynyt"
2560 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
2561 msgid "nocodec"
2562 msgstr "Koodekkia ei löytynyt"
2564 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2565 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
2566 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
2567 msgid "Drm"
2568 msgstr "Drm"
2570 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
2571 msgid "drm"
2572 msgstr "drm"
2574 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2575 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
2576 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
2577 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:354
2578 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
2579 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
2580 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
2581 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389
2582 msgid "Unknown"
2583 msgstr "Tuntematon"
2585 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
2586 msgid "unknown"
2587 msgstr "Tuntematon"
2589 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78
2590 msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
2591 msgstr "Älysoittolistaa ei voitu siirtää"
2593 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
2594 #, csharp-format
2595 msgid "Please file a bug with this error: {0}"
2596 msgstr "Raportoi tästä viasta vikaraportti: {0}"
2598 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
2599 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
2600 msgid "Edit Smart Playlist"
2601 msgstr "Muokkaa älysoittolistaa"
2603 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:252
2604 msgid "Delete Smart Playlist"
2605 msgstr "Poista älysoittolista"
2607 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
2608 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
2609 #, csharp-format
2610 msgid "All Genres ({0})"
2611 msgstr "Kaikki tyylit ({0})"
2613 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
2614 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
2615 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
2616 #, csharp-format
2617 msgid "{0} day"
2618 msgid_plural "{0} days"
2619 msgstr[0] "{0} päivä"
2620 msgstr[1] "{0} päivää"
2622 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
2623 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
2624 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
2625 #, csharp-format
2626 msgid "{0} hour"
2627 msgid_plural "{0} hours"
2628 msgstr[0] "{0} tunti"
2629 msgstr[1] "{0} tuntia"
2631 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
2632 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
2633 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
2634 #, csharp-format
2635 msgid "{0} minute"
2636 msgid_plural "{0} minutes"
2637 msgstr[0] "{0} minuutti"
2638 msgstr[1] "{0} minuuttia"
2640 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
2641 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
2642 #, csharp-format
2643 msgid "{0} second"
2644 msgid_plural "{0} seconds"
2645 msgstr[0] "{0} sekunti"
2646 msgstr[1] "{0} sekuntia"
2648 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
2649 msgid "Close Error Report"
2650 msgstr "Sulje virheraportti"
2652 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
2653 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
2654 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
2655 msgid "Error"
2656 msgstr "Virhe"
2658 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
2659 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
2660 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
2661 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:176
2662 msgid "Details"
2663 msgstr "Yksityiskohdat"
2665 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152
2666 msgid "Errors"
2667 msgstr "Virheet"
2669 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
2670 msgid "Sort Playlists By"
2671 msgstr "Lajittele soittolistat määreen mukaan"
2673 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
2674 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214
2675 msgid "Drive"
2676 msgstr "Asema"
2678 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
2679 msgid "File Organization"
2680 msgstr "Tiedostojen järjestely"
2682 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
2683 msgid "Folder hie_rarchy"
2684 msgstr "Kansio_hierarkia"
2686 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
2687 msgid "File _name"
2688 msgstr "Tiedosto_nimi"
2690 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:669
2691 #, csharp-format
2692 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
2693 msgstr "Lisätään {0}/{1} kohteeseen {2}"
2695 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:688
2696 #, csharp-format
2697 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
2698 msgstr "Poistetaan {0}/{1} lähteestä {2}"
2700 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
2701 msgid "Size Ascending"
2702 msgstr "Koko laskevassa järjestyksessä"
2704 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
2705 msgid "Size Descending"
2706 msgstr "Koko nousevassa järjestyksessä"
2708 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
2709 #, csharp-format
2710 msgid "{0} item"
2711 msgid_plural "{0} items"
2712 msgstr[0] "{0} kohta"
2713 msgstr[1] "{0} kohtaa"
2715 #. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
2716 #. things that depend on being loaded before the music library is added.
2717 #. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
2718 #. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
2719 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84
2720 msgid "Libraries"
2721 msgstr "Kirjastot"
2723 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
2724 msgid "Online Media"
2725 msgstr "Verkkomedia"
2727 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
2728 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
2729 msgid "Error opening stream"
2730 msgstr "Virhe avattaessa virtaa"
2732 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
2733 msgid "Could not open stream or playlist"
2734 msgstr "Virtaa tai soittolistaa ei voitu avata"
2736 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
2737 msgid "Problem parsing playlist"
2738 msgstr "Virhe tulkittaessa soittolistaa"
2740 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67
2741 msgid "Could not launch URL"
2742 msgstr "URLia ei voitu avata"
2744 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68
2745 #, csharp-format
2746 msgid ""
2747 "{0} could not be opened: {1}\n"
2748 "\n"
2749 " Check your 'Preferred Applications' settings."
2750 msgstr ""
2751 "{0} ei voitu avata: {1}\n"
2752 "\n"
2753 "Tarkista \"Oletussovellukset\"-asetukset."
2755 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
2756 msgid "Show:"
2757 msgstr "Näytä:"
2759 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
2760 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83
2761 msgid "All"
2762 msgstr "Kaikki"
2764 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
2765 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82
2766 msgid "Enabled"
2767 msgstr "Käytössä"
2769 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
2770 msgid "Not Enabled"
2771 msgstr "Ei käytössä"
2773 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
2774 msgid "Search:"
2775 msgstr "Etsi:"
2777 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
2778 msgid "Disable album grid"
2779 msgstr "Poista albumiruudukko käytöstä"
2781 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
2782 msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
2783 msgstr "Poista albumiruudukko käytöstä ja näytä perinteinen ulkoasu"
2785 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76
2786 msgid "Cannot Reorder While Sorted"
2787 msgstr "Ei voida järjestää uudelleen, kun järjestys on jo tehty"
2789 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
2790 msgid ""
2791 "To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
2792 "header until the sort arrow goes away."
2793 msgstr ""
2794 "Napsauta järjestyksen määräävää sarakkeen otsikkoa niin monta kertaa, että "
2795 "järjestysnuoli katoaa soittolistan asettamiseksi manuaalisen järjestyksen "
2796 "tilaan."
2798 #. Translators: this is {disc number} of {disc count}
2799 #. Translators: this is {track number} of {track count}
2800 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
2801 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
2802 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
2803 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
2804 #, csharp-format
2805 msgid "{0} of {1}"
2806 msgstr "{0}/{1}"
2808 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
2809 msgid "Playing"
2810 msgstr "Soitetaan"
2812 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
2813 msgid "Paused"
2814 msgstr "Tauolla"
2816 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225
2817 msgid "Protected"
2818 msgstr "Suojattu"
2820 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226
2821 msgid "External Document"
2822 msgstr "Ulkoinen asiakirja"
2824 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
2825 msgid "Choose New Cover Art..."
2826 msgstr "Valitse uusi kansikuva..."
2828 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
2829 msgid "Delete This Cover Art"
2830 msgstr "Poista tämä kansikuva"
2832 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
2833 msgid "Track #"
2834 msgstr "Kappaleen #"
2836 # Soittokerrat?
2837 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
2838 msgid "Track & Count"
2839 msgstr "Kappale & lukumäärä"
2841 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
2842 msgid "Disc #"
2843 msgstr "Levyn #"
2845 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
2846 msgid "Disc & Count"
2847 msgstr "Levy & lukumäärä"
2849 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
2850 #, csharp-format
2851 msgid "{0} kbps"
2852 msgstr "{0} kbps"
2854 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
2855 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
2856 #, csharp-format
2857 msgid "{0} Hz"
2858 msgstr "{0} Hz"
2860 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
2861 #, csharp-format
2862 msgid "{0} bits"
2863 msgstr "{0} bittiä"
2865 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
2866 msgid "Make the context pane larger or smaller"
2867 msgstr "Muuta kontekstipaneeli kokoa"
2869 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
2870 msgid "Hide context pane"
2871 msgstr "Piilota kontekstipaneeli"
2873 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
2874 msgid "Waiting for playback to begin..."
2875 msgstr "Odotetaan soiton alkamista..."
2877 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
2878 msgid "Loading..."
2879 msgstr "Ladataan..."
2881 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74
2882 msgid "Preamp"
2883 msgstr "Esivahvistus"
2885 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
2886 #, csharp-format
2887 msgid "+{0} dB"
2888 msgstr "+{0} dB"
2890 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
2891 #, csharp-format
2892 msgid "{0} dB"
2893 msgstr "{0} dB"
2895 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
2896 #, csharp-format
2897 msgid "{0} kHz"
2898 msgstr "{0} kHz"
2900 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
2901 msgid "Equalizer"
2902 msgstr "Ekvalisaattori"
2904 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144
2905 msgid "New Preset"
2906 msgstr "Uudet esiasetukset"
2908 #. Translators: this is the window title when a track is playing
2909 #. {0} is the track title, {1} is the artist name
2910 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203
2911 #, csharp-format
2912 msgid "{0} by {1}"
2913 msgstr "{0}, {1}"
2915 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
2916 msgid "_Bookmarks"
2917 msgstr "_Kirjanmerkit"
2919 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
2920 msgid "_Add Bookmark"
2921 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
2923 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
2924 msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
2925 msgstr "Lisää kirjanmerkki soivan kappaleen nykyiseen kohtaan"
2927 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
2928 msgid "_Remove Bookmark"
2929 msgstr "_Poista kirjanmerkki"
2931 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
2932 msgid "Maintainers"
2933 msgstr "Ylläpitäjät"
2935 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
2936 msgid "Contributors"
2937 msgstr "Avustajat"
2939 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
2940 msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
2941 msgstr "Multimedian hallinta- ja soitto-ohjelma"
2943 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
2944 #, csharp-format
2945 msgid ""
2946 "Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
2947 "Copyright © 2005–{0} Others\n"
2948 "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
2949 msgstr ""
2950 "Tekijänoikeus © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
2951 "Tekijänoikeus © 2005–{0} Others\n"
2952 "Tekijänoikeus © 2005 Aaron Bockover"
2954 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
2955 msgid "Banshee Website"
2956 msgstr "Bansheen www-sivut"
2958 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
2959 msgid "Important tasks are running"
2960 msgstr "Tärkeitä tehtäviä on kesken"
2962 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
2963 msgid ""
2964 "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
2965 "resumed automatically the next time Banshee is run."
2966 msgstr ""
2967 "Bansheen sulkeminen nyt keskeyttää keskeneräiset taustatehtävät. Niitä ei "
2968 "voi jatkaa automaattisesti käynnistettäessä bansheeta uudestaan."
2970 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
2971 msgid "Quit Anyway"
2972 msgstr "Lopeta silti"
2974 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
2975 msgid "Continue Running"
2976 msgstr "Jatka ohjelman käyttöä"
2978 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
2979 msgid "Make Banshee the default media player?"
2980 msgstr "Asetetaanko Banshee oletusmediasoittimeksi?"
2982 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
2983 msgid ""
2984 "Currently another program is configured as the default media player.  Would "
2985 "you prefer Banshee to be the default?"
2986 msgstr ""
2987 "Toinen ohjelma on tällä hetkellä asetettu oletusmediasoittimeksi. Haluatko "
2988 "asettaa Bansheen oletukseksi?"
2990 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
2991 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
2992 #, csharp-format
2993 msgid "Do not ask me this again"
2994 msgstr "Älä kysy uudestaan"
2996 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
2997 msgid "Make Banshee the Default"
2998 msgstr "Tee Bansheesta oletussoitin"
3000 #. Translators: verb
3001 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
3002 msgid "I_mport"
3003 msgstr "_Tuo"
3005 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
3006 msgid "Select album cover image"
3007 msgstr "Valitse levyn kansikuva"
3009 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
3010 msgid "All image files"
3011 msgstr "Kaikki kuvatiedostot"
3013 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
3014 msgid "JPEG image files"
3015 msgstr "JPEG-kuvatiedostot"
3017 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
3018 msgid "PNG image files"
3019 msgstr "PNG-kuvatiedostot"
3021 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
3022 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
3023 msgid "Open Location"
3024 msgstr "Avaa sijainti"
3026 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
3027 msgid "Browse..."
3028 msgstr "Selaa..."
3030 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64
3031 msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
3032 msgstr "Syötä avattavan tiedoston sijainti:"
3034 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41
3035 msgid "Seek to Position"
3036 msgstr "Siirry kohtaan"
3038 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
3039 msgid "_Media"
3040 msgstr "_Media"
3042 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
3043 msgid "Import _Media..."
3044 msgstr "Tuo _media..."
3046 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
3047 msgid "Import media from a variety of sources"
3048 msgstr "Tuo mediatiedostoja eri lähteistä"
3050 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
3051 msgid "Import _Playlist..."
3052 msgstr "Tuo _soittolista..."
3054 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
3055 msgid "Import a playlist"
3056 msgstr "Tuo soittolista"
3058 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
3059 msgid "Rescan Music Library"
3060 msgstr "Tuo musiikkikirjastosta"
3062 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
3063 msgid "Rescan the Music Library folder"
3064 msgstr "Etsi uudestaan musiikkikirjastosta"
3066 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
3067 msgid "Open _Location..."
3068 msgstr "Avaa _sijainti..."
3070 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
3071 msgid "Open a remote location for playback"
3072 msgstr "Avaa soitettava sijainti verkosta"
3074 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
3075 msgid "_Quit"
3076 msgstr "_Lopeta"
3078 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72
3079 msgid "Quit Banshee"
3080 msgstr "Lopeta Banshee"
3082 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
3083 msgid "_Edit"
3084 msgstr "_Muokkaa"
3086 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
3087 msgid "_Preferences"
3088 msgstr "_Asetukset"
3090 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
3091 msgid "Modify your personal preferences"
3092 msgstr "Muokkaa asetuksiasi"
3094 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
3095 msgid "_Tools"
3096 msgstr "_Työkalut"
3098 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
3099 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
3100 msgid "_Help"
3101 msgstr "O_hje"
3103 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
3104 msgid "_Contents"
3105 msgstr "_Sisällys"
3107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
3108 msgid "Advanced Collection Searching"
3109 msgstr "Edistynyt haku kokoelmista"
3111 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96
3112 msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
3113 msgstr "Opi edistyneitä tapoja etsiä tietoja kokoelmastasi"
3115 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101
3116 msgid "Banshee _Home Page"
3117 msgstr "Bansheen _kotisivu"
3119 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
3120 msgid "Visit the Banshee Home Page"
3121 msgstr "Käy Bansheen kotisivulla"
3123 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
3124 msgid "_Get Involved"
3125 msgstr "_Osallistu kehitykseen"
3127 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
3128 msgid "Become a contributor to Banshee"
3129 msgstr "Osallistu Bansheen kehitykseen"
3131 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
3132 msgid "_Version Information"
3133 msgstr "_Versiotiedot"
3135 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
3136 msgid "View detailed version and configuration information"
3137 msgstr "Näytä yksityiskohtaiset versio- ja asetustiedot"
3139 #. Prompt user for location of the playlist.
3140 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:169
3141 msgid "Import Playlist"
3142 msgstr "Tuo soittolista"
3144 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170
3145 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
3146 msgid "Playlists"
3147 msgstr "Soittolistat"
3149 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
3150 msgid "Play the current item"
3151 msgstr "Soita nykyinen kohde"
3153 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
3154 msgid "_Next"
3155 msgstr "_Seuraava"
3157 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
3158 msgid "Play the next item"
3159 msgstr "Soita seuraava kohde"
3161 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
3162 msgid "Pre_vious"
3163 msgstr "_Edellinen"
3165 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
3166 msgid "Play the previous item"
3167 msgstr "Soita edellinen kohde"
3169 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
3170 msgid "Seek _To..."
3171 msgstr "Siirry _kohtaan..."
3173 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
3174 msgid "Seek to a specific location in current item"
3175 msgstr "Siirry tiettyyn kohtaan tämänhetkisessä kohteessa"
3177 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
3178 msgid "Jump to the currently playing item"
3179 msgstr "Siirry soitettavan kappaleen kohdalle"
3181 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
3182 msgid "Restart the current item"
3183 msgstr "Aloita soitettava kohde alusta"
3185 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
3186 msgid "_Stop When Finished"
3187 msgstr "Pysäytä _valmistuttua"
3189 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
3190 msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
3191 msgstr "Lopeta soitto, kun nykyinen kohde on esitetty"
3193 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
3194 msgid "_Playback"
3195 msgstr "_Soitto"
3197 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
3198 msgid "_Pause"
3199 msgstr "_Tauko"
3201 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
3202 msgid "Pause the current item"
3203 msgstr "Keskeytä nykyinen kohde"
3205 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
3206 msgid "Sto_p"
3207 msgstr "_Pysäytä"
3209 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
3210 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
3211 msgid "Repeat"
3212 msgstr "Kertaus"
3214 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
3215 msgid "Repeat _Off"
3216 msgstr "Älä _kertaa"
3218 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
3219 msgid "Do not repeat playlist"
3220 msgstr "Älä kertaa soittolistaa"
3222 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
3223 msgid "Repeat _All"
3224 msgstr "Kertaa k_aikki"
3226 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
3227 msgid "Play all songs before repeating playlist"
3228 msgstr "Soita kaikki kappaleet ennen kuin soittolista kerrataan"
3230 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
3231 msgid "Repeat Singl_e"
3232 msgstr "Kertaa _yksi"
3234 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
3235 msgid "Repeat the current playing song"
3236 msgstr "Kertaa soiva kappale"
3238 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
3239 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
3240 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
3241 msgid "Shuffle"
3242 msgstr "Se_koita"
3244 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
3245 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
3246 msgid "Subtitle"
3247 msgstr "Tekstitys"
3249 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
3250 msgid "Load File..."
3251 msgstr "Lataa tiedosto..."
3253 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
3254 msgid "Load subtitle file"
3255 msgstr "Lataa tekstitystiedosto"
3257 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
3258 msgid "Load Subtitle File"
3259 msgstr "Lataa tekstitystiedosto"
3261 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
3262 msgid "L_oad"
3263 msgstr "_Lataa"
3265 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
3266 msgid "Subtitle files"
3267 msgstr "Tekstitystiedostot"
3269 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
3270 #, csharp-format
3271 msgid "Subtitle {0}"
3272 msgstr "Tekstitys {0}"
3274 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132
3275 #, csharp-format
3276 msgid "Activate embedded subtitle {0}"
3277 msgstr "Aktivoi upotettu tekstitys {0}"
3279 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
3280 msgid "Hide subtitles"
3281 msgstr "Piilota tekstitys"
3283 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
3284 msgid "_New Playlist"
3285 msgstr "_Uusi soittolista"
3287 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
3288 msgid "Create a new empty playlist"
3289 msgstr "Luo uusi tyhjä soittolista"
3291 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
3292 msgid "New _Smart Playlist..."
3293 msgstr "Uusi _älysoittolista..."
3295 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
3296 msgid "Create a new smart playlist"
3297 msgstr "Luo uusi älysoittolista"
3299 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
3300 msgid "Import to Library"
3301 msgstr "Tuo kirjastoon"
3303 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
3304 msgid "Import source to library"
3305 msgstr "Tuo lähde kirjastoon"
3307 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
3308 msgid "Rename"
3309 msgstr "Nimeä uudestaan"
3311 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
3312 msgid "Export Playlist..."
3313 msgstr "Vie soittolista..."
3315 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
3316 msgid "Export a playlist"
3317 msgstr "Vie soittolista"
3319 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
3320 msgid "Unmap"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
3324 msgid "Source Properties"
3325 msgstr "Lähdeasetukset"
3327 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
3328 msgid "Sort Children by"
3329 msgstr "Lasten järjestystapa"
3331 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
3332 msgid "Switch Source"
3333 msgstr "Vaihda lähdettä"
3335 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
3336 msgid "Switch to a source by typing its name"
3337 msgstr "Vaihda lähdettä kirjoittamalla sen nimi"
3339 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
3340 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
3341 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85
3342 msgid "Preferences"
3343 msgstr "Asetukset"
3345 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
3346 msgid "Edit preferences related to this source"
3347 msgstr "Muokkaa tämän lähteen asetuksia"
3349 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
3350 msgid "New _Smart Playlist"
3351 msgstr "Uusi _älysoittolista"
3353 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
3354 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
3355 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
3356 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
3357 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
3358 msgid "Refresh"
3359 msgstr "Päivitä"
3361 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
3362 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
3363 msgstr "Virkistä satunnaisessa järjestyksessä oleva älysoittolista"
3365 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
3366 msgid "Could not export playlist"
3367 msgstr "Soittolistaa ei voitu viedä"
3369 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
3370 #, csharp-format
3371 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
3372 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän {0}?"
3374 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469
3375 msgid "Separate by Type"
3376 msgstr "Erottele tyypin mukaan"
3378 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
3379 msgid "Select _All"
3380 msgstr "Valitse _kaikki"
3382 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
3383 msgid "Select all tracks"
3384 msgstr "Valitse kaikki kappaleet"
3386 # Tai "Poista valinnat"
3387 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
3388 msgid "Select _None"
3389 msgstr "Älä valitse _mitään"
3391 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
3392 msgid "Unselect all tracks"
3393 msgstr "Peru kaikkien kappaleiden valinta"
3395 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
3396 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
3397 msgid "_Edit Track Information"
3398 msgstr "_Muokkaa kappaletietoja"
3400 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
3401 msgid "Edit information on selected tracks"
3402 msgstr "Muokkaa valittujen kappaleiden tietoja"
3404 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
3405 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
3406 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
3407 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
3408 msgid "Properties"
3409 msgstr "Ominaisuudet"
3411 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
3412 msgid "View information on selected tracks"
3413 msgstr "Katsele valittujen kappaleiden tietoja"
3415 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
3416 msgid "Play the selected item"
3417 msgstr "Soita valittu kohde"
3419 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
3420 msgid "Add _to Playlist"
3421 msgstr "Lisää _soittolistaan"
3423 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
3424 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
3425 msgstr ""
3426 "Lisää valitut kappaleen soittolistaan, tai luo uusi soittolista valinnasta"
3428 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
3429 msgid "Create new playlist from selected tracks"
3430 msgstr "Luo uusi soittolista valituista kappaleista"
3432 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
3433 msgid "_Remove"
3434 msgstr "_Poista"
3436 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
3437 msgid "Remove selected track(s) from this source"
3438 msgstr "Poista valitut kappaleet tästä lähteestä"
3440 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
3441 msgid "Remove From _Library"
3442 msgstr "Poista _kirjastosta"
3444 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
3445 msgid "Remove selected track(s) from library"
3446 msgstr "Poista valitut kappaleet kirjastosta"
3448 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
3449 msgid "_Open Containing Folder"
3450 msgstr "_Avaa sisältävä kansio"
3452 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
3453 msgid "Open the folder that contains the selected item"
3454 msgstr "Avaa valitun kohteen sisältävä kansio"
3456 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152
3457 msgid "_Delete From Drive"
3458 msgstr "_Poista laitteelta"
3460 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
3461 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
3462 msgstr "Poista valitut kohdat pysyvästi taltiolta"
3464 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
3465 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
3466 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
3467 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
3468 #, csharp-format
3469 msgid "_Search"
3470 msgstr "_Etsi"
3472 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
3473 msgid "Search for items matching certain criteria"
3474 msgstr "Etsi kappaleita, jotka vastaavat hakuehtoja"
3476 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163
3477 msgid "By Matching _Album"
3478 msgstr "Samalta _levyltä"
3480 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164
3481 msgid "Search all songs of this album"
3482 msgstr "Etsi kaikki tämän levyn kappaleet"
3484 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167
3485 msgid "By Matching A_rtist"
3486 msgstr "Samalta _esittäjältä"
3488 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168
3489 msgid "Search all songs of this artist"
3490 msgstr "Etsi kaikki tämän esittäjän kappaleet"
3492 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322
3493 #, csharp-format
3494 msgid "_Delete From \"{0}\""
3495 msgstr "_Poista lähteestä {0}"
3497 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:542
3498 msgid "The folder could not be found."
3499 msgstr "Kansiota ei löydy."
3501 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543
3502 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
3503 msgstr "Tarkista, että raidan sijainti on järjestelmän käytettävissä."
3505 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:620
3506 #, csharp-format
3507 msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
3508 msgid_plural ""
3509 "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
3510 msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen pysyvästi?"
3511 msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa valitut {0} kohdetta pysyvästi?"
3513 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:624
3514 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
3515 msgstr "Jos poistat valitut kappaleet, ne hukataan pysyvästi."
3517 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:627
3518 #, csharp-format
3519 msgid "Remove selection from {0}?"
3520 msgstr "Poistetaanko valitut lähteestä {0}?"
3522 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:630
3523 #, csharp-format
3524 msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
3525 msgid_plural ""
3526 "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
3527 msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa valitun kohteen lähteestä {1}?"
3528 msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa valitut {0} kohdetta lähteestä {1}?"
3530 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
3531 msgid "Com_pilation Album Artist:"
3532 msgstr "Kokoelmalevyn esittäjä:"
3534 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
3535 msgid ""
3536 "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
3537 msgstr ""
3538 "Valitse, jos tämä kappale kuuluu levylle, jolla on useiden esittäjien "
3539 "kappaleita"
3541 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
3542 msgid ""
3543 "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
3544 "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
3545 msgstr ""
3546 "Tämä arvo vaikuttaa levyn järjestämiseen. Jos arvona on ”Useita artisteja”, "
3547 "levy järjestetään muiden U:lla alkavien levyjen joukkoon."
3549 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
3550 msgid "Basic Details"
3551 msgstr "Perustiedot"
3553 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
3554 msgid "Track _Title:"
3555 msgstr "_Kappaleen nimi:"
3557 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
3558 msgid "Set all track artists to this value"
3559 msgstr "Aseta kaikki kappaleiden esittäjät tähän arvoon"
3561 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
3562 msgid "Track _Artist:"
3563 msgstr "Kappaleen _esittäjä:"
3565 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
3566 msgid "Set all compilation album artists to these values"
3567 msgstr "Aseta kaikki kokoelmalevyn artistit tähän arvoon"
3569 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
3570 msgid "Set all album titles to this value"
3571 msgstr "Aseta kaikki levyn nimet tähän arvoon"
3573 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
3574 msgid "Albu_m Title:"
3575 msgstr "Levyn _nimi:"
3577 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
3578 msgid "Set all genres to this value"
3579 msgstr "Aseta kaikki tyylit tähän arvoon"
3581 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
3582 msgid "_Genre:"
3583 msgstr "T_yyli:"
3585 #. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
3586 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
3587 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
3588 msgid "of"
3589 msgstr "/"
3591 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
3592 msgid "Automatically set track number and count"
3593 msgstr "Aseta kappalenumerot lukumäärä automaattisesti"
3595 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
3596 msgid "Track _Number:"
3597 msgstr "_Kappalenumero:"
3599 #. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
3600 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
3601 msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
3602 msgstr "Aseta kaikki levynumerot ja määrät näihin arvoihin"
3604 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
3605 msgid "_Disc Number:"
3606 msgstr "Levyn nu_mero:"
3608 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
3609 msgid "Set all years to this value"
3610 msgstr "Aseta kaikki vuodet tähän arvoon"
3612 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
3613 msgid "_Year:"
3614 msgstr "_Vuosi:"
3616 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
3617 msgid "Set all ratings to this value"
3618 msgstr "Aseta kaikki arvostelut tähän arvoon"
3620 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
3621 msgid "_Rating:"
3622 msgstr "_Arvostelu:"
3624 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
3625 msgid "Extra"
3626 msgstr "Lisätiedot"
3628 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
3629 msgid "Set all composers to this value"
3630 msgstr "Aseta kaikki säveltäjät tähän arvoon"
3632 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
3633 msgid "C_omposer:"
3634 msgstr "_Säveltäjä:"
3636 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
3637 msgid "Set all conductors to this value"
3638 msgstr "Aseta kaikki kapellimestarit tähän arvoon"
3640 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
3641 msgid "Con_ductor:"
3642 msgstr "_Kapellimestari:"
3644 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
3645 msgid "Set all groupings to this value"
3646 msgstr "Aseta kaikki ryhmittelyt tähän arvoon"
3648 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
3649 msgid "_Grouping:"
3650 msgstr "_Ryhmittely:"
3652 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
3653 msgid "Set all beats per minute to this value"
3654 msgstr "Aseta kaikki nopeustiedot tähän arvoon"
3656 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
3657 msgid "Bea_ts Per Minute:"
3658 msgstr "_BPM:"
3660 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
3661 msgid "Set all copyrights to this value"
3662 msgstr "Aseta kaikki tekijänoikeustiedot tähän arvoon"
3664 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
3665 msgid "Copyrig_ht:"
3666 msgstr "T_ekijänoikeudet:"
3668 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
3669 msgid "Set all licenses to this value"
3670 msgstr "Aseta kaikki lisenssit tähän arvoon"
3672 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
3673 msgid "_License URI:"
3674 msgstr "_Lisenssin URI:"
3676 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
3677 msgid "Set all comments to this value"
3678 msgstr "Aseta kaikki kommentit tähän arvoon"
3680 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
3681 msgid "Co_mment:"
3682 msgstr "K_ommentti:"
3684 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
3685 msgid "Help"
3686 msgstr "Ohje"
3688 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
3689 msgid "Lyrics"
3690 msgstr "Sanoitus"
3692 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
3693 msgid "Advance to the next track and edit its title"
3694 msgstr "Siirry seuraavaan kappaleeseen ja muokkaa sen otsikkoa"
3696 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
3697 msgid "Sorting"
3698 msgstr "Järjestely"
3700 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Set all sort track titles to this value"
3703 msgstr "Aseta kaikki kappaleiden esittäjät tähän arvoon"
3705 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
3706 msgid "Sort Track Title:"
3707 msgstr "Järjestä kappaleen nimi:"
3709 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Set all sort track artists to this value"
3712 msgstr "Aseta kaikki kappaleiden esittäjät tähän arvoon"
3714 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Sort Track Artist:"
3717 msgstr "Kappaleen esittäjä:"
3719 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Set all sort album artists to this value"
3722 msgstr "Aseta kaikki levyn nimet tähän arvoon"
3724 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Sort Album Artist:"
3727 msgstr "Levyn esittäjä"
3729 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Set all sort album titles to this value"
3732 msgstr "Aseta kaikki levyn nimet tähän arvoon"
3734 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Sort Album Title:"
3737 msgstr "Levyn nimi:"
3739 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
3740 msgid "File Name:"
3741 msgstr "Tiedostonimi:"
3743 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
3744 msgid "Directory:"
3745 msgstr "Kansio:"
3747 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
3748 msgid "Full Path:"
3749 msgstr "Koko polku:"
3751 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
3752 msgid "URI:"
3753 msgstr "URI:"
3755 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
3756 msgid "Duration:"
3757 msgstr "Kesto:"
3759 # Bittinopeus, otettu Amarokin käännöksestä.
3760 # Luotamme Nahluun
3761 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
3762 msgid "Audio Bitrate:"
3763 msgstr "Äänen bittinopeus:"
3765 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
3766 msgid "Audio Sample Rate:"
3767 msgstr "Äänen näytteenottotaajuus:"
3769 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
3770 msgid "Audio Channels:"
3771 msgstr "Äänikanavia:"
3773 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
3774 msgid "Bits Per Sample:"
3775 msgstr "Bittiä näytettä kohti:"
3777 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
3778 msgid "Video Dimensions:"
3779 msgstr "Videokuvan koko:"
3781 #. Translators: {0} is the description of the codec
3782 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
3783 #, csharp-format
3784 msgid "{0} Codec:"
3785 msgstr "{0}-koodekki:"
3787 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228
3788 msgid "Container Formats:"
3789 msgstr "Säiliömuodot:"
3791 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
3792 msgid "Imported On:"
3793 msgstr "Tuotu:"
3795 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
3796 msgid "Last Played:"
3797 msgstr "Viimeksi soitettu:"
3799 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
3800 msgid "Last Skipped:"
3801 msgstr "Viimeksi ohitettu:"
3803 # Soittokerrat?
3804 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
3805 msgid "Play Count:"
3806 msgstr "Soittokerrat:"
3808 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
3809 msgid "Skip Count:"
3810 msgstr "Ohitettu:"
3812 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
3813 msgid "Score:"
3814 msgstr "Pisteet:"
3816 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
3817 msgid "File Size:"
3818 msgstr "Tiedoston koko:"
3820 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
3821 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
3822 msgid "bytes"
3823 msgstr "tavua"
3825 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
3826 msgid "Track Editor"
3827 msgstr "Kappalemuokkain"
3829 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
3830 msgid "Track Properties"
3831 msgstr "Kappaleen ominaisuudet"
3833 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151
3834 msgid "Show the previous track"
3835 msgstr "Näytä edellinen kappale"
3837 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157
3838 msgid "Show the next track"
3839 msgstr "Näytä seuraava kappale"
3841 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
3842 msgid "Title:"
3843 msgstr "Nimi:"
3845 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188
3846 msgid "Artist:"
3847 msgstr "Esittäjä:"
3849 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189
3850 msgid "Album:"
3851 msgstr "Levy:"
3853 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313
3854 msgid "Sync all field _values"
3855 msgstr "Synkronoi kaikkien kenttien _arvot"
3857 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
3858 msgid ""
3859 "Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
3860 "tracks selected in this editor"
3861 msgstr ""
3862 "Toteuta tähän kappaleeseen asetetut yhteiset tietokentät kaikkiin "
3863 "muokkaimessa valittuihin kappaleisiin"
3865 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418
3866 #, csharp-format
3867 msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
3868 msgstr "<i>Muokataan {0}/{1} kohdetta</i>"
3870 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698
3871 #, csharp-format
3872 msgid "Save the changes made to the open track?"
3873 msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
3874 msgstr[0] "Tallennetaanko kaikki avoimeen tiedostoon tehdyt muutokset?"
3875 msgstr[1] "Tallennetaanko kaikki {0}/{1} avoimeen tiedostoon tehdyt muutokset?"
3877 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715
3878 msgid "Close _without Saving"
3879 msgstr "Sulje _tallentamatta"
3881 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752
3882 #, csharp-format
3883 msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
3884 msgstr "Jos et tallenna, muutokset viimeisten {0} ajalta hukataan."
3886 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
3887 msgid "_View"
3888 msgstr "_Näytä"
3890 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
3891 msgid "_Equalizer"
3892 msgstr "_Taajuuskorjain"
3894 # http://wiki.lokalisointi.org/wiki/Termi:Equalizer
3895 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
3896 msgid "View the graphical equalizer"
3897 msgstr "Näytä taajuuskorjain"
3899 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
3900 msgid "_Context Pane"
3901 msgstr "_Kontekstipaneeli"
3903 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
3904 msgid "Show the context pane beneath the track list"
3905 msgstr "Näytä kontekstipaneeli kappalelistan alapuolella"
3907 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
3908 msgid "_Fullscreen"
3909 msgstr "_Kokoruutu"
3911 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
3912 msgid "Enter or leave fullscreen mode"
3913 msgstr "Siirry tai poistu kokoruututilasta"
3915 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
3916 msgid "Show Cover _Art"
3917 msgstr "Näytä _kansikuvat"
3919 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
3920 msgid "Toggle display of album cover art"
3921 msgstr "Ota kansikuvien näyttäminen käyttöön tai pois käytöstä"
3923 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
3924 msgid "Active Task Running"
3925 msgid_plural "Active Tasks Running"
3926 msgstr[0] "Taustatehtävää suoritetaan"
3927 msgstr[1] "Taustatehtäviä suoritetaan"
3929 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
3930 #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
3931 #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
3932 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:523
3933 #, csharp-format
3934 msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
3935 msgstr "{0}tekijä{1} {2}, {0}julkaistu{1} {3} "
3937 #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
3938 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:536
3939 msgid "Unknown Stream"
3940 msgstr "Tuntematon virta"
3942 #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
3943 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:539
3944 #, csharp-format
3945 msgid "{0}on{1} {2}"
3946 msgstr "{0}/{1} {2}"
3948 #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
3949 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:542
3950 #, csharp-format
3951 msgid "{0} {1}"
3952 msgstr "{0} ({1})"
3954 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
3955 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
3956 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
3957 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:578
3958 #, csharp-format
3959 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
3960 msgstr "{0}esittäjä{1} {2} {0}levyltä{1} {3}"
3962 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
3963 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
3964 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:582
3965 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522
3966 #, csharp-format
3967 msgid "{0}from{1} {2}"
3968 msgstr "{0}levyltä{1} {2}"
3970 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
3971 #. e.g. 'by Parkway Drive'
3972 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:586
3973 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:526
3974 #, csharp-format
3975 msgid "{0}by{1} {2}"
3976 msgstr "{0}esittäjä{1} {2}"
3978 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
3979 msgid "Stop Operation"
3980 msgstr "Keskeytä toiminto"
3982 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
3983 #, csharp-format
3984 msgid "Stop {0}"
3985 msgstr "Pysäytä {0}"
3987 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
3988 msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
3989 msgstr "Tämä toiminto on vielä kesken. Haluatko keskeyttää sen?"
3991 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
3992 #, csharp-format
3993 msgid ""
3994 "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
3995 msgstr "Toiminto ”{0}” on vielä kesken. Haluatko keskeyttää sen?"
3997 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
3998 msgid "Continue"
3999 msgstr "Jatka"
4001 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
4002 #, csharp-format
4003 msgid "Continue {0}"
4004 msgstr "Jatka {0}"
4006 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
4007 msgid "Stopping..."
4008 msgstr "Pysäytetään..."
4010 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
4011 msgid "Import Files to Library"
4012 msgstr "Tuo tiedostoja kirjastoon"
4014 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
4015 msgid "Media Files"
4016 msgstr "Mediatiedostot"
4018 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
4019 msgid "Local Files"
4020 msgstr "Paikalliset tiedostot"
4022 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
4023 msgid "Files"
4024 msgstr "Tiedostot"
4026 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
4027 msgid "C_hoose Files..."
4028 msgstr "_Valitse tiedostot..."
4030 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
4031 msgid "_Files to import:"
4032 msgstr "Tuotavat _tiedostot:"
4034 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
4035 msgid "Select Files"
4036 msgstr "Valitse tiedostoja"
4038 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
4039 msgid "(none selected)"
4040 msgstr "(ei valittu)"
4042 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
4043 msgid "Import Folders to Library"
4044 msgstr "Tuo kansioita kirjastoon"
4046 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
4047 msgid "Local Folders"
4048 msgstr "Paikalliset kansiot"
4050 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
4051 msgid "Folders"
4052 msgstr "Kansiot"
4054 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
4055 msgid "C_hoose Folders..."
4056 msgstr "_Valitse kansiot..."
4058 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
4059 msgid "_Folders to import:"
4060 msgstr "Tuotavat _kansiot:"
4062 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
4063 msgid "Select Folders"
4064 msgstr "Valitse kansiot"
4066 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
4067 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
4068 msgstr "<big><b>Tuo mediatiedostoja kirjastoon</b></big>"
4070 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
4071 msgid ""
4072 "Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
4073 "library now, or choose to do so later."
4074 msgstr ""
4075 "Musiikkikirjastosi on tyhjä. Voit tuoda musiikkia ja videoita kirjastoon "
4076 "heti tai myöhemmin."
4078 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
4079 msgid "Import _from:"
4080 msgstr "Tuo _lähteestä:"
4082 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
4083 msgid "Do not show this dialog again"
4084 msgstr "Älä näytä tätä uudestaan"
4086 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
4087 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
4088 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
4089 msgid "_Import"
4090 msgstr "_Tuo"
4092 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
4093 msgid "No available profiles"
4094 msgstr "Profiileja ei saatavilla"
4096 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
4097 msgid "Advanced"
4098 msgstr "Lisäasetukset"
4100 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175
4101 #, csharp-format
4102 msgid "Configuring {0}"
4103 msgstr "Määritellään {0}"
4105 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
4106 msgid "Export Playlist"
4107 msgstr "Vie soittolista"
4109 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
4110 msgid "Export"
4111 msgstr "Vie"
4113 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
4114 msgid "Select Format: "
4115 msgstr "Valitse muoto: "
4117 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
4118 msgid "Select library location"
4119 msgstr "Valitse kirjaston sijainti"
4121 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117
4122 msgid "Reset"
4123 msgstr "Nollaa"
4125 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120
4126 #, csharp-format
4127 msgid "Reset location to default ({0})"
4128 msgstr "Palauta sijainti oletusarvoon ({0})"
4130 #. FIXME this shouldn't be hard-coded to 'Source:', but this is the only
4131 #. user of this code atm...
4132 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
4133 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
4134 msgid "Source:"
4135 msgstr "Lähde:"
4137 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
4138 msgid "Could not show preferences"
4139 msgstr "Asetuksia ei voitu näyttää"
4141 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
4142 msgid "The preferences service could not be found."
4143 msgstr "Asetuspalvelua ei löytynyt."
4145 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
4146 msgid "New Smart Playlist"
4147 msgstr "Uusi älysoittolista"
4149 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
4150 msgid "Playlist _Name:"
4151 msgstr "Soittolistan _nimi: "
4153 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
4154 msgid "Predefined Smart Playlists"
4155 msgstr "Esimääritellyt älysoittolistat"
4157 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
4158 msgid "Open in editor"
4159 msgstr "Avaa muokkaimessa"
4161 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
4162 msgid "Create and save"
4163 msgstr "Luo ja tallenna"
4165 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
4166 msgid "Browser on Left"
4167 msgstr "Selain vasemmalla"
4169 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
4170 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
4171 msgstr "Näytä esittäjä- ja albumiselain kappalelistan vasemmalla puolella"
4173 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
4174 msgid "Browser on Top"
4175 msgstr "Selain yläpuolella"
4177 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
4178 msgid "Show the artist/album browser above the track list"
4179 msgstr "Näytä esittäjä- ja albumiselain kappalelistan yläpuolella"
4181 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
4182 msgid "Show Browser"
4183 msgstr "Näytä selain"
4185 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
4186 msgid "Show or hide the artist/album browser"
4187 msgstr "Näytä tai piilota esittäjä- ja levyselain"
4189 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
4190 #, csharp-format
4191 msgid "Loading {0}..."
4192 msgstr "Ladataan {0}..."
4194 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
4195 msgid ""
4196 "Insert\n"
4197 "Disc"
4198 msgstr ""
4199 "Laita levy\n"
4200 "asemaan"
4202 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
4203 msgid "Clear search"
4204 msgstr "Tyhjennä haku"
4206 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
4207 msgid "Seek"
4208 msgstr "Siirry"
4210 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
4211 msgid "Idle"
4212 msgstr "Jouten"
4214 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
4215 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
4216 msgid "Contacting..."
4217 msgstr "Yhdistetään..."
4219 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
4220 msgid "Buffering"
4221 msgstr "Puskuroidaan"
4223 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
4224 msgid "Volume"
4225 msgstr "Äänenvoimakkuus"
4227 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
4228 msgid "Muted"
4229 msgstr "Vaimennettu"
4231 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
4232 msgid "Full Volume"
4233 msgstr "Täysi voimakkuus"
4235 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:102
4236 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
4237 msgid "Device"
4238 msgstr "Laite"
4240 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:103
4241 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
4242 msgid "Generation"
4243 msgstr "Sukupolvi"
4245 #. FIXME
4246 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
4247 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
4248 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
4249 msgid "Capacity"
4250 msgstr "Koko"
4252 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
4253 msgid "Available"
4254 msgstr "Käytettävissä"
4256 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:110
4257 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
4258 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
4259 msgid "Serial number"
4260 msgstr "Sarjanumero"
4262 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Produced on"), ipod_device.ProductionInfo.DisplayDate);
4263 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Firmware"), ipod_device.FirmwareVersion);
4264 #. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
4265 #. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
4266 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
4267 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:117
4268 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
4269 msgid "Supports cover art"
4270 msgstr "Tukee kansikuvia"
4272 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:118
4273 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114
4274 msgid "Supports photos"
4275 msgstr "Tukee valokuvia"
4277 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:446
4278 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491
4279 msgid "Track duration is zero"
4280 msgstr "Kappaleen kesto on nolla"
4282 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:549
4283 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694
4284 msgid "Syncing iPod"
4285 msgstr "Synkronoidaan iPodia"
4287 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:550
4288 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695
4289 msgid "Preparing to synchronize..."
4290 msgstr "Valmistellaan synkronointia..."
4292 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:553
4293 #, csharp-format
4294 msgid "Adding track {0} of {1}"
4295 msgstr "Lisätään kappale {0}/{1}"
4297 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:589
4298 #, csharp-format
4299 msgid "Removing track {0} of {1}"
4300 msgstr "Poistetaan kappale {0}/{1}"
4302 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:642
4303 msgid "Writing media database"
4304 msgstr "Kirjoitetaan mediatietokantaa"
4306 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
4307 #, csharp-format
4308 msgid "Sync {0}"
4309 msgstr "Synkronoi {0}"
4311 #. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
4312 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
4313 #, csharp-format
4314 msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
4315 msgstr "{0} lisättävää, {1} poistettavaa, {2} päivitettävää"
4317 #. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
4318 #. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
4319 #. we lose the last one.
4320 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
4321 msgid "Devices"
4322 msgstr "Laitteet"
4324 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
4325 msgid "Device Properties"
4326 msgstr "Laitteen ominaisuudet"
4328 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
4329 msgid "Product"
4330 msgstr "Tuote"
4332 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
4333 msgid "Vendor"
4334 msgstr "Valmistaja"
4336 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
4337 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140
4338 #, csharp-format
4339 msgid "Loading {0}"
4340 msgstr "Ladataan {0}"
4342 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
4343 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
4344 msgid "Yes"
4345 msgstr "Kyllä"
4347 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
4348 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
4349 msgid "No"
4350 msgstr "Ei"
4352 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
4353 #, csharp-format
4354 msgid ""
4355 "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
4356 "convert it"
4357 msgstr ""
4358 "Laite ei tue tiedostomuotoa {0} eikä sen muuntamiseen löytynyt muunninta"
4360 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397
4361 msgid "File format conversion support is not available"
4362 msgstr "Tiedostomuodon muunnoksen tuki ei ole saatavilla"
4364 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423
4365 msgid "Error converting file"
4366 msgstr "Virhe tiedostoa muunnettaessa"
4368 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
4369 msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
4370 msgstr ""
4371 "Synkronoi laite automaattisesti kun se liitetään ensimmäisen kerran ja kun "
4372 "kirjastot muuttuvat"
4374 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
4375 msgid ""
4376 "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
4377 "libraries change."
4378 msgstr ""
4379 "Aloita laitteen synkronointi kun se liitetään tai kun kirjastot muuttuvat."
4381 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
4382 msgid "Sync Preferences"
4383 msgstr "Synkronoinnin asetukset"
4385 #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
4386 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365
4387 #, csharp-format
4388 msgid "The sync operation will remove one track from your device."
4389 msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
4390 msgstr[0] "Synkronointi poistaa yhden kappaleen laitteelta."
4391 msgstr[1] "Synkronointi poistaa {0} kappaletta laitteelta."
4393 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369
4394 msgid "Are you sure you want to continue?"
4395 msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?"
4397 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377
4398 msgid "Remove tracks"
4399 msgstr "Poista kappaleet"
4401 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
4402 msgid "Sync"
4403 msgstr "Synkronointi"
4405 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
4406 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
4407 msgid "Audio"
4408 msgstr "Musiikki"
4410 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
4411 msgid "Video"
4412 msgstr "Video"
4414 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
4415 msgid "Other"
4416 msgstr "Muu"
4418 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
4419 msgid "Free Space"
4420 msgstr "Vapaa tila"
4422 #. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
4423 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
4424 #, csharp-format
4425 msgid "{0} Properties"
4426 msgstr "Laitteen {0} ominaisuudet"
4428 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
4429 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
4430 msgid "Device name"
4431 msgstr "Laitteen nimi"
4433 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
4434 msgid "Encode to"
4435 msgstr "Koodausmuoto"
4437 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
4438 msgid "Capacity used"
4439 msgstr "Käytetty tila"
4441 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
4442 msgid "Advanced details"
4443 msgstr "Yksityiskohdat"
4445 #. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
4446 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
4447 #, csharp-format
4448 msgid "{0}:"
4449 msgstr "{0}:"
4451 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
4452 msgid "Manage manually"
4453 msgstr "Hallitse manuaalisesti"
4455 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
4456 msgid "Sync entire library"
4457 msgstr "Synkronoi koko kirjasto"
4459 #. Translators: {0} is the name of a playlist
4460 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
4461 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
4462 #, csharp-format
4463 msgid "Sync from “{0}”"
4464 msgstr "Synkronoi lähteestä ”{0}”"
4466 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
4467 msgid "Import Purchased Music"
4468 msgstr "Tuo ostettua musiikkia"
4470 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
4471 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
4472 msgid "Disconnect"
4473 msgstr "Katkaise yhteys"
4475 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
4476 #, csharp-format
4477 msgid "Disconnecting {0}..."
4478 msgstr "Katkaistaan yhteys {0}..."
4480 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
4481 #, csharp-format
4482 msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
4483 msgstr "Ei voitu katkaista {0}: {1}"
4485 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
4486 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
4487 msgid "Rebuilding Database"
4488 msgstr "Rakennetaan tietokantaa uudestaan"
4490 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
4491 msgid "Scanning iPod..."
4492 msgstr "Tutkitaan iPodia..."
4494 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
4495 msgid "Processing Tracks..."
4496 msgstr "Käsitellään kappaleita..."
4498 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
4499 msgid "Ordering Tracks..."
4500 msgstr "Ostetaan kappaleita..."
4502 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
4503 msgid "Saving new database..."
4504 msgstr "Tallennetaan uusi tietokanta..."
4506 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
4507 msgid "Error rebuilding iPod database"
4508 msgstr "Virhe rakennettaessa iPodin tietokantaa uudestaan"
4510 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
4511 msgid "Color"
4512 msgstr "Väri"
4514 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
4515 msgid "Produced on"
4516 msgstr "Valmistettu"
4518 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
4519 msgid "Firmware"
4520 msgstr "Firmware"
4522 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
4523 msgid "Capabilities"
4524 msgstr "Ominaisuudet"
4526 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
4527 msgid "Out of space on device"
4528 msgstr "Laitteella ei ole tilaa"
4530 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
4531 msgid "Please manually remove some songs"
4532 msgstr "Poista manuaalisesti joitakin kappaleita"
4534 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724
4535 msgid "Updating..."
4536 msgstr "Päivitetään..."
4538 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:728
4539 msgid "Flushing to disk..."
4540 msgstr "Kirjoitetaan levylle..."
4542 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
4543 msgid "Unable to read your iPod"
4544 msgstr "iPodin lukeminen ei onnistu"
4546 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
4547 msgid ""
4548 "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
4549 "song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
4550 "\n"
4551 "Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and all "
4552 "the content in the device (be sure to backup your data first). Using Banshee "
4553 "and iTunes with the same iPod is not recommended."
4554 msgstr ""
4555 "Tätä iPodia on käytetty iTunes-version kanssa, jonka iPodille tallentama "
4556 "kappaletietokanta on liian uusi eikä Banshee tunnista sitä.\n"
4557 "\n"
4558 "Banshee voi luoda tietokannan uudelleen, mutta jotkin asetukset ja kaikki "
4559 "laitteella oleva sisältö saatetaan menettää (tee ensin varmuuskopiot). Sekä "
4560 "Bansheen että iTunesin käyttäminen saman iPodin kanssa ei ole suositeltua."
4562 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
4563 msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
4564 msgstr "Lisätietoja Bansheen iPod-tuesta"
4566 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96
4567 msgid ""
4568 "An iPod database could not be found on this device.\n"
4569 "\n"
4570 "Banshee can build a new database for you."
4571 msgstr ""
4572 "Laitteelta ei löytynyt iPodin tietokantaa.\n"
4573 "\n"
4574 "Banshee voi luoda uuden tietokannan halutessasi."
4576 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104
4577 msgid "What is the reason for this?"
4578 msgstr "Mistä tämä johtuu?"
4580 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117
4581 msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
4582 msgstr "iPod on liitetty vain luettavaksi. Banshee ei voi palauttaa iPodiasi."
4584 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125
4585 msgid "Rebuild iPod Database..."
4586 msgstr "Luo iPodin tietokanta uudestaan..."
4588 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133
4589 msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
4590 msgstr "Vahvista iPodin tietokannan uudelleenrakennus"
4592 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139
4593 msgid ""
4594 "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
4595 "playlists you have on your iPod will be lost.\n"
4596 "\n"
4597 "Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
4598 msgstr ""
4599 "iPodin tietokannan luominen uudelleen voi viedä jonkin verran aikaa. Huomaa, "
4600 "että kaikki iPodilla olevat soittolistat menetetään.\n"
4601 "\n"
4602 "Haluatko luoda iPod-tietokannan uudelleen?"
4604 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
4605 msgid "Rebuild Database"
4606 msgstr "Luo tietokanta uudestaan"
4608 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157
4609 msgid "Rebuilding iPod Database..."
4610 msgstr "Luodaan iPodin tietokantaa uudestaan..."
4612 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
4613 msgid "Purchased Music"
4614 msgstr "Ostettu musiikki"
4616 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
4617 msgid "Rockbox Device"
4618 msgstr "Rockbox-laite"
4620 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
4621 #, csharp-format
4622 msgid "Audio Folder"
4623 msgid_plural "Audio Folders"
4624 msgstr[0] "Musiikkikansio"
4625 msgstr[1] "Musiikkikansiot"
4627 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
4628 #, csharp-format
4629 msgid "Video Folder"
4630 msgid_plural "Video Folders"
4631 msgstr[0] "Videokansio"
4632 msgstr[1] "Videokansiot"
4634 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
4635 msgid "Required Folder Depth"
4636 msgstr "Vaadittu kansion syvyys"
4638 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
4639 msgid "Supports Playlists"
4640 msgstr "Tukee soittolistoja"
4642 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189
4643 msgid "Ringtones"
4644 msgstr "Soittoäänet"
4646 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
4647 msgid "Error Initializing MTP Device Support"
4648 msgstr "Virhe MTP-laitetuen alustamisessa"
4650 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
4651 msgid ""
4652 "There was an error intializing MTP device support.  See http://www.banshee-"
4653 "project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
4654 msgstr ""
4655 "MTP-laitetuen alustamisessa tapahtui virhe. Lisätietoja on osoitteessa "
4656 "http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP"
4658 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
4659 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
4660 msgid "Version"
4661 msgstr "Versio"
4663 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
4664 msgid "Battery level"
4665 msgstr "Akun taso"
4667 #. user_event.Progress = (double)current / total;
4668 #. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
4669 #. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
4670 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
4671 #, csharp-format
4672 msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
4673 msgstr "Ladataan {0} - {1}/{2}"
4675 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
4676 msgid "Amazon MP3 Purchases"
4677 msgstr "Amazon-MP3-ostokset"
4679 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
4680 msgid "Amazon MP3s"
4681 msgstr "Amazon-MP3-tiedostot"
4683 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
4684 msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
4685 msgstr "Amazonin MP3-kaupasta ostetut kappaleet"
4687 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
4688 msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
4689 msgstr "Lataa Amazonista ostettu MP3"
4691 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
4692 msgid "Amazon MP3 Files"
4693 msgstr "Amazon-MP3-tiedostot"
4695 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
4696 msgid "Amazon MP3 Purchase"
4697 msgstr "Amazon-MP3-ostos"
4699 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
4700 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
4701 msgid "C_hoose Files"
4702 msgstr "Valitse tiedostot"
4704 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
4705 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
4706 msgid "Amazon MP3 Store"
4707 msgstr "Amazonin MP3-kauppa"
4709 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
4710 msgid "Country"
4711 msgstr "Maa"
4713 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60
4714 msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
4715 msgstr "Mitä Amazon-MP3-kauppaa käytetään oletuksena."
4717 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:88
4718 msgid "Automatic (Geo IP detection)"
4719 msgstr "Automaattinen (Geo IP -tunnistus)"
4721 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
4722 msgid "France (amazon.fr)"
4723 msgstr "Ranska (amazon.fr)"
4725 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:91
4726 msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
4727 msgstr "Saksa, Sveitsi, Itävalta (amazon.de)"
4729 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92
4730 msgid "Japan (amazon.co.jp)"
4731 msgstr "Japani (amazon.co.jp)"
4733 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93
4734 msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
4735 msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta (amazon.co.uk)"
4737 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
4738 msgid "United States (amazon.com)"
4739 msgstr "Yhdysvallat (amazon.com)"
4741 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
4742 #, csharp-format
4743 msgid "Search the Amazon MP3 Store"
4744 msgstr "Etsi Amazonin MP3-kaupasta"
4746 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
4747 msgid "How Your Purchases Support GNOME"
4748 msgstr "Kuinka ostosi tukevat Gnomea"
4750 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
4751 msgid "Open Book"
4752 msgstr "Avaa kirja"
4754 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56
4755 msgid "Merge Discs..."
4756 msgstr "Yhdistä levyt..."
4758 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
4759 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
4760 msgid "Resume"
4761 msgstr "Jatka"
4763 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
4764 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
4765 msgid "Resume playback of this audiobook"
4766 msgstr "Jatka tämän äänikirjan soittamista"
4768 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138
4769 #, csharp-format
4770 msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
4771 msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
4772 msgstr[0] "Yhdistetäänkö {0} valittu levy yhdeksi kirjaksi?"
4773 msgstr[1] "Yhdistetäänkö {0} valittua levyä yhdeksi kirjaksi?"
4775 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143
4776 msgid ""
4777 "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
4778 "author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
4779 msgstr ""
4780 "Näin varmistetaan, että levynumerot on asetettu oikein ja asetetaan näiden "
4781 "levyjen kaikkien kappaleiden tekijän nimi ja kirjan nimi alla oleviin "
4782 "arvoihin"
4784 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
4785 msgid "Author:"
4786 msgstr "Tekijä:"
4788 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159
4789 msgid "Book Title:"
4790 msgstr "Kirjan nimi:"
4792 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
4793 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92
4794 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
4795 msgid "Author"
4796 msgstr "Tekijä"
4798 #. Translators: This means the first letter of the author's name
4799 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
4800 msgid "Author Initial"
4801 msgstr "Tekijän etukirjain"
4803 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
4804 msgid "Book Title"
4805 msgstr "Kirjan nimi"
4807 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
4808 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
4809 msgid "Audiobooks"
4810 msgstr "Äänikirjat"
4812 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
4813 msgid "Search your audiobooks"
4814 msgstr "Etsi äänikirjoja"
4816 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:145
4817 #, csharp-format
4818 msgid "{0} book"
4819 msgid_plural "{0} books"
4820 msgstr[0] "{0} kirja"
4821 msgstr[1] "{0} kirjaa"
4823 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:149
4824 msgid "Audiobooks Folder"
4825 msgstr "Äänikirjojen kansio"
4827 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
4828 msgid "Resume Playback"
4829 msgstr "Jatka soittoa"
4831 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
4832 msgid "No Bookmark Set"
4833 msgstr "Yhtään kirjanmerkkiä ei ole tehty"
4835 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
4836 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
4837 msgid "Audio CD"
4838 msgstr "CD-levy"
4840 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
4841 #, csharp-format
4842 msgid "Track {0}"
4843 msgstr "Kappale {0}"
4845 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
4846 msgid "Importing Audio CD"
4847 msgstr "Tuodaan CD-levyä"
4849 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
4850 msgid "Initializing Drive"
4851 msgstr "Alustetaan asemaa"
4853 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
4854 #, csharp-format
4855 msgid ""
4856 "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
4857 "stop it?"
4858 msgstr ""
4859 "Lähdettä <i>{0}</i> ollaan vielä tuomassa musiikkikirjastoon. Haluatko "
4860 "keskeyttää tuonnin?"
4862 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
4863 msgid "Cannot Import CD"
4864 msgstr "Ei voida tuoda CD-levyä"
4866 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
4867 msgid "Audio CDs"
4868 msgstr "CD-levyt"
4870 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
4871 msgid "Audio CD Importing"
4872 msgstr "CD-levyn tuonti"
4874 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
4875 msgid "_Import format"
4876 msgstr "_Tuontimuoto"
4878 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
4879 msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
4880 msgstr "_Tuo CD-levyt automaattisesti laitettaessa asemaan"
4882 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
4883 msgid ""
4884 "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
4885 "can be found and it is not already in the library."
4886 msgstr ""
4887 "Kun CD-levy syötetään koneeseen, aloita sen tuonti automaattisesti jos "
4888 "metatiedot löytyvät eikä levyä ole vielä kirjastossa."
4890 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
4891 msgid "_Eject when done importing"
4892 msgstr "_Avaa asema tuonnin päätyttyä"
4894 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
4895 msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
4896 msgstr "Kun CD-levy on tuotu, poista se automaattisesti asemasta"
4898 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
4899 msgid "Use error correction when importing"
4900 msgstr "Käytä virheenkorjausta tuotaessa"
4902 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
4903 msgid ""
4904 "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
4905 "surface scratches, but will slow down importing substantially."
4906 msgstr ""
4907 "Virheenkorjaus yrittää selvitä vaikeista tilanteista, kuten levyn "
4908 "pintanaarmuista, mutta hidastaa levyn tuomista melkoisesti."
4910 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
4911 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
4912 msgid "Import CD"
4913 msgstr "Tuo CD-levy"
4915 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
4916 msgid "Import this audio CD to the library"
4917 msgstr "Tuo tämä CD-levy kirjastoon"
4919 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
4920 msgid "Duplicate CD"
4921 msgstr "Kopioi CD-levy"
4923 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
4924 msgid "Duplicate this audio CD"
4925 msgstr "Kopioi tämä CD-levy"
4927 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
4928 msgid "Searching for track information..."
4929 msgstr "Etsitään kappaletietoja..."
4931 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
4932 msgid "Could not fetch track information"
4933 msgstr "Kappaletietoja ei voitu noutaa"
4935 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
4936 msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
4937 msgstr "Automaattista tuontia ei tehty, koska levy on jo musiikkikirjastossa."
4939 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
4940 msgid "Could not import CD"
4941 msgstr "CD-levyä ei voitu tuoda"
4943 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
4944 msgid "Could not duplicate audio CD"
4945 msgstr "CD-levyä ei voitu kopioida"
4947 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
4948 msgid "Ejecting audio CD..."
4949 msgstr "Poistetaan CD-levyä asemasta..."
4951 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382
4952 #, csharp-format
4953 msgid "Could not eject audio CD: {0}"
4954 msgstr "CD-levyä ei voitu poistaa asemasta: {0}"
4956 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
4957 msgid "Audio CD Preferences"
4958 msgstr "CD-levyjen asetukset"
4960 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
4961 msgid "Eject Disc"
4962 msgstr "Poista levy asemasta"
4964 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
4965 #, csharp-format
4966 msgid "Import ‟{0}”"
4967 msgstr "Tuo ”{0}”"
4969 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
4970 msgid "Detecting BPM"
4971 msgstr "Tunnistetaan BPM:ää"
4973 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92
4974 msgid "D_etect"
4975 msgstr "_Tunnista"
4977 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104
4978 msgid "T_ap"
4979 msgstr "_Naputa"
4981 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112
4982 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
4983 msgstr "Bansheen yrittää tämän kappaleen BPM:n automaattista tunnistusta"
4985 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
4986 msgid "Play this song"
4987 msgstr "Soita tämä kappale"
4989 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117
4990 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
4991 msgstr ""
4992 "naputa tätä painiketta kappaleen rytmissä BPM:n asettamiseksi manuaalisesti"
4994 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
4995 msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
4996 msgstr "Tunnista kaikkien kappaleiden BPM _automaattisesti"
4998 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
4999 msgid ""
5000 "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
5001 "set"
5002 msgstr ""
5003 "Tunnista BPM (iskuja sekunnissa) kaikille kappaleille, joilla ei vielä ole "
5004 "asetettua arvoa"
5006 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
5007 msgid "Downloading Cover Art"
5008 msgstr "Noudetaan kansikuvia"
5010 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128
5011 #, csharp-format
5012 msgid "{0} - {1}"
5013 msgstr "{0}/{1}"
5015 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
5016 msgid "Shared Music"
5017 msgstr "Jaettu musiikki"
5019 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
5020 msgid "Disconnected from music share"
5021 msgstr "Yhteys musiikkijakoon on katkaistu"
5023 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
5024 msgid "Unable to connect to music share"
5025 msgstr "Musiikkijakoon ei saada yhteyttä"
5027 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
5028 msgid "Back"
5029 msgstr "Takaisin"
5031 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
5032 msgid ""
5033 "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
5034 "other iTunes® 7 clients.\n"
5035 "\n"
5036 "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
5037 "an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the "
5038 "unfortunate inconvenience."
5039 msgstr ""
5040 "iTunes® 7:ssa tuli uusia yhteensopivuusongelmia ja se toimii tällä hetkellä "
5041 "vain muiden iTunes® 7 -asiakasohjelmien kanssa.\n"
5042 "\n"
5043 "Mitkään kolmannen osapuolen asiakasohjelmat eivät voi enää yhdistää iTunes®-"
5044 "musiikkijakoihin. Apple on tarkoituksella tehnyt tämän rajoituksen iTunes® 7:"
5045 "ään, pahoittelemme asiaa."
5047 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
5048 msgid "Common reasons for connection failures:"
5049 msgstr "Yleisiä syitä yhteysvirheeseen:"
5051 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
5052 msgid "The provided login credentials are invalid"
5053 msgstr "Annetut kirjautumistiedot ovat virheelliset"
5055 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
5056 msgid "The login process was canceled"
5057 msgstr "Sisäänkirjautuminen keskeytettiin"
5059 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
5060 msgid "Too many users are connected to this share"
5061 msgstr "Liian monta käyttäjää on yhteydessä tähän jakoon"
5063 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
5064 msgid "You are no longer connected to this music share"
5065 msgstr "Et ole enää yhteydessä tähän jakoon"
5067 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
5068 msgid "Try connecting again"
5069 msgstr "Yritä yhdistää uudestaan"
5071 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
5072 msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
5073 msgstr "Musiikkijaon jakaa iTunes® 7"
5075 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
5076 msgid "Login to Music Share"
5077 msgstr "Kirjaudu sisään musiikkijakoon"
5079 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
5080 msgid "Authentication Required"
5081 msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
5083 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
5084 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
5085 msgid "Username:"
5086 msgstr "Käyttäjätunnus:"
5088 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
5089 msgid "Password:"
5090 msgstr "Salasana:"
5092 #. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
5093 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
5094 msgid "Login"
5095 msgstr "Kirjaudu sisään"
5097 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
5098 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
5099 #, csharp-format
5100 msgid "Connecting to {0}"
5101 msgstr "Yhdistetään jakoon {0}"
5103 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
5104 msgid "Add Remote DAAP Server"
5105 msgstr "Lisää DAAP-etäpalvelin"
5107 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
5108 msgid "Add a new remote DAAP server"
5109 msgstr "Lisää uusi DAAP-etäpalvelin"
5111 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
5112 msgid "Music Share"
5113 msgstr "Musiikkijako"
5115 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
5116 #, csharp-format
5117 msgid "Logging in to {0}."
5118 msgstr "Kirjaudutaan sisään jakoon {0}."
5120 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
5121 #, csharp-format
5122 msgid "Loading {0} track"
5123 msgid_plural "Loading {0} tracks"
5124 msgstr[0] "Ladataan {0} kappale"
5125 msgstr[1] "Ladataan {0} kappaletta"
5127 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
5128 msgid "Loading playlists"
5129 msgstr "Ladataan soittolistoja"
5131 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:45
5132 msgid "Open remote DAAP server"
5133 msgstr "Avaa DAAP-etäpalvelin"
5135 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50
5136 msgid "Enter server IP address and port:"
5137 msgstr "Syötä palvelimen IP-osoite ja portti:"
5139 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
5140 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
5141 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
5142 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
5143 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
5144 msgid "Downloads"
5145 msgstr "Lataukset"
5147 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
5148 msgid "Downloading eMusic Track(s)"
5149 msgstr "Ladataan eMusic-kappaleita"
5151 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
5152 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
5153 msgid "Initializing..."
5154 msgstr "Alustetaan..."
5156 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
5157 msgid "Cancel all eMusic downloads?"
5158 msgstr "Perutaanko kaikki eMusic-lataukset?"
5160 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
5161 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
5162 #, csharp-format
5163 msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
5164 msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
5165 msgstr[0] "Siirretään {0} tiedosto nopeudella {1} kt/s"
5166 msgstr[1] "Siirretään {0}/{2} tiedostoa nopeudella {1} kt/s"
5168 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
5169 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
5170 msgid "Canceling Downloads"
5171 msgstr "Perutaan noudot"
5173 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
5174 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
5175 msgid "Waiting for downloads to terminate..."
5176 msgstr "Odotetaan noutojen keskeytystä..."
5178 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
5179 msgid "Import eMusic Downloads to Library"
5180 msgstr "Tuo eMusic-lataukset kirjastoon"
5182 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
5183 msgid "eMusic Files"
5184 msgstr "eMusic-tiedostot"
5186 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
5187 msgid "eMusic Tracks"
5188 msgstr "eMusic-kappaleet"
5190 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
5191 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
5192 msgid "File System Queue"
5193 msgstr "Tiedostojärjestelmän jono"
5195 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
5196 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
5197 msgid "Clear"
5198 msgstr "Tyhjennä"
5200 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
5201 msgid "Remove all tracks from the file system queue"
5202 msgstr "Poista kaikki kappaleet tiedostojärjestelmän jonosta"
5204 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
5205 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
5206 msgid "Clear on Quit"
5207 msgstr "Tyhjennä lopetettaessa"
5209 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
5210 msgid "Clear the file system queue when quitting"
5211 msgstr "Tyhjennä tiedostojärjestelmän jono lopetettaessa"
5213 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46
5214 msgid "Duplicate Albums"
5215 msgstr "Levyjen kaksoiskappaleet"
5217 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
5218 msgid ""
5219 "Displayed are albums that should likely be merged.  For each row, click the "
5220 "desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
5221 msgstr ""
5222 "Näytetään levyt, jotka pitäisi luultavasti yhdistää. Napsauta joka rivillä "
5223 "haluttua nimeä sen lihavoimiseksi tai poista merkintä, jolloin ei tehdä "
5224 "mitään."
5226 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
5227 msgid "Duplicate Artists"
5228 msgstr "Esittäjien kaksoiskappaleet"
5230 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
5231 msgid ""
5232 "Displayed are artists that should likely be merged.  For each row, click the "
5233 "desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
5234 msgstr ""
5235 "Näytetään esittäjät, jotka pitäisi luultavasti yhdistää. Napsauta joka "
5236 "rivillä haluttua nimeä sen lihavoimiseksi tai poista merkintä, jolloin ei "
5237 "tehdä mitään."
5239 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
5240 msgid "Fix Music Metadata..."
5241 msgstr "Korjaa musiikin metatietoja..."
5243 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48
5244 msgid "Metadata Fixer"
5245 msgstr "Metatietojen korjaus"
5247 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54
5248 msgid "Problem Type:"
5249 msgstr "Ongelman tyyppi:"
5251 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66
5252 msgid "Apply Selected Fixes"
5253 msgstr "Toteuta valitut korjaukset"
5255 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
5256 msgid "Duplicate Genres"
5257 msgstr "Tyylien kaksoiskappaleet"
5259 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
5260 msgid ""
5261 "Displayed are genres that should likely be merged.  For each row, click the "
5262 "desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
5263 msgstr ""
5264 "Näytetään tyylit, jotka pitäisi luultavasti yhdistää. Napsauta joka rivillä "
5265 "haluttua nimeä sen lihavoimiseksi tai poista merkintä, jolloin ei tehdä "
5266 "mitään."
5268 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
5269 msgid " and "
5270 msgstr " ja "
5272 #. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed
5273 #. on artist names or album titles.  You can add as many as you need,
5274 #. separated by a pipe (|)
5275 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198
5276 msgid "a|an|the"
5277 msgstr "a|an|the"
5279 #. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
5280 #. suffixing an article, eg in English: ", The"
5281 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
5282 #, csharp-format
5283 msgid ", {0}"
5284 msgstr ", {0}"
5286 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
5287 msgid "Fix?"
5288 msgstr "Korjataanko?"
5290 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
5291 msgid "View Item Details"
5292 msgstr "Näytä kohteen tiedot"
5294 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
5295 msgid "Open Webpage"
5296 msgstr "Avaa verkkosivu"
5298 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
5299 msgid "Visit Archive.org"
5300 msgstr "Vieraile Archive.orgissa"
5302 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
5303 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
5304 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147
5305 msgid "Subscribe"
5306 msgstr "Tilaa"
5308 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
5309 msgid "Subscribe to this search as a podcast"
5310 msgstr "Tilaa tämä haku podcastina"
5312 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
5313 #, csharp-format
5314 msgid "Internet Archive: {0}"
5315 msgstr "Internet Archive: {0}"
5317 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
5318 msgid "Close Item"
5319 msgstr "Sulje kohde"
5321 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97
5322 msgid "Getting item details from the Internet Archive"
5323 msgstr "Haetaan kohteen tietoja Internet Archivesta"
5325 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
5326 msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
5327 msgstr "Aikakatkaisu haettaessa kohteen tietoja Internet Archivesta"
5329 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
5330 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
5331 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301
5332 msgid "Try Again"
5333 msgstr "Yritä uudestaan"
5335 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151
5336 msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
5337 msgstr "Virhe haettaessa kohteen tietoja Internet Archivesta"
5339 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
5340 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
5341 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
5342 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
5343 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
5344 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
5345 msgid "Description"
5346 msgstr "Kuvaus"
5348 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
5349 msgid "Creator:"
5350 msgstr "Tekijä:"
5352 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222
5353 msgid "Venue:"
5354 msgstr "Paikka:"
5356 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
5357 msgid "Location:"
5358 msgstr "Sijainti:"
5360 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
5361 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
5362 msgid "Date:"
5363 msgstr "Päiväys:"
5365 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
5366 msgid "Year:"
5367 msgstr "Vuosi:"
5369 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
5370 msgid "Publisher:"
5371 msgstr "Julkaisija:"
5373 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
5374 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
5375 msgid "Keywords:"
5376 msgstr "Avainsanat:"
5378 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
5379 msgid "License URL:"
5380 msgstr "Lisenssin URL:"
5382 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
5383 msgid "Language:"
5384 msgstr "Kieli:"
5386 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
5387 msgid "Downloads, overall:"
5388 msgstr "Latauksia yhteensä:"
5390 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237
5391 msgid "Downloads, past month:"
5392 msgstr "Latauksia viime kuussa:"
5394 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
5395 msgid "Downloads, past week:"
5396 msgstr "Latauksia viime viikolla:"
5398 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
5399 msgid "Added:"
5400 msgstr "Lisätty:"
5402 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
5403 msgid "Added by:"
5404 msgstr "Lisääjä:"
5406 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
5407 msgid "Collections:"
5408 msgstr "Kokoelmat:"
5410 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
5411 msgid "Contributor:"
5412 msgstr "Tekijä:"
5414 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
5415 msgid "Recorded by:"
5416 msgstr "Tallentaja:"
5418 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248
5419 msgid "Lineage:"
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249
5423 msgid "Transferred by:"
5424 msgstr "Siirtäjä:"
5426 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
5427 msgid "Reviews"
5428 msgstr "Arvostelut"
5430 #. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
5431 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
5432 #, csharp-format
5433 msgid "{0} reviewer"
5434 msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
5435 msgstr[0] "{0} arvostelija"
5436 msgstr[1] "{0} arvostelijaa, keskiarvo {1}"
5438 #. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
5439 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
5440 #, csharp-format
5441 msgid "{0} by {1} on {2}"
5442 msgstr "{0}, arvostelija {1} {2}"
5444 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
5445 msgid "Write your own review"
5446 msgstr "Kirjoita oma arvostelusi"
5448 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108
5449 msgid "Collection:"
5450 msgstr "Kokoelma:"
5452 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117
5453 #, csharp-format
5454 msgid "Optional Query"
5455 msgstr "Vapaaehtoinen kysely"
5457 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164
5458 msgid "Sort by:"
5459 msgstr "Järjestelyperuste:"
5461 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
5462 msgid "Preferred Media Types"
5463 msgstr "Suositut mediatyypit"
5465 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
5466 msgid "_Audio"
5467 msgstr "_Ääni"
5469 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
5470 msgid "_Video"
5471 msgstr "_Video"
5473 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
5474 msgid "_Text"
5475 msgstr "_Teksti"
5477 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
5478 #, csharp-format
5479 msgid "Search..."
5480 msgstr "Etsi..."
5482 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111
5483 msgid "_Go"
5484 msgstr "_Siirry"
5486 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
5487 msgid "Staff Picks"
5488 msgstr "Työntekijöiden suosikit"
5490 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
5491 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588
5492 msgid "Creative Commons"
5493 msgstr "Creative Commons"
5495 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
5496 msgid "History"
5497 msgstr "Historia"
5499 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
5500 msgid "Classic Cartoons"
5501 msgstr "Perinteiset piirretyt"
5503 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
5504 msgid "Speeches"
5505 msgstr "Puheet"
5507 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
5508 msgid "For Children"
5509 msgstr "Lapsille"
5511 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
5512 msgid "Poetry"
5513 msgstr "Runous"
5515 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
5516 msgid "Creator is United States"
5517 msgstr "Tekijä on Yhdysvallat"
5519 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
5520 msgid "Old Movies"
5521 msgstr "Vanhat elokuvat"
5523 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
5524 msgid "New From LibriVox"
5525 msgstr "Uutisia LibriVoxilta"
5527 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
5528 msgid "Old Texts"
5529 msgstr "Vanhat tekstit"
5531 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
5532 msgid "Charlie Chaplin"
5533 msgstr "Charlie Chaplin"
5535 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131
5536 msgid "NASA"
5537 msgstr "NASA"
5539 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132
5540 msgid "Library of Congress"
5541 msgstr "Kongressin kirjasto"
5543 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
5544 msgid ""
5545 "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
5546 "of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
5547 "library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
5548 "the general public."
5549 msgstr ""
5550 "Internet Archive on voittoa tuottamaton organisaatio, joka kokoaa "
5551 "digitaalista kirjastoa Internet-sivuista ja muista digitaalisen kulttuurin "
5552 "teoksista. Kuten paperikirjasto, se tarjoaa vapaan pääsyn tutkijoille, "
5553 "historioitsijoille ja yleisölle."
5555 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
5556 msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
5557 msgstr "Vieraile Internet Archiven kotisivuilla osoitteessa archive.org"
5559 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
5560 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
5561 msgid "Movies"
5562 msgstr "Elokuvat"
5564 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
5565 msgid "Lectures"
5566 msgstr "Luennot"
5568 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310
5569 msgid "Concerts"
5570 msgstr "Konsertit"
5572 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311
5573 msgid "Books"
5574 msgstr "Kirjat"
5576 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
5577 msgid "Search Results"
5578 msgstr "Hakutulokset"
5580 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
5581 msgid "Searching the Internet Archive"
5582 msgstr "Haetaan Internet Archivesta"
5584 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
5585 msgid "No matches."
5586 msgstr "Ei hakutuloksia."
5588 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
5589 #, csharp-format
5590 msgid "Showing 1 match"
5591 msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
5592 msgstr[0] "Näytetään 1 tulos"
5593 msgstr[1] "Näytetään 1 – {0:N0}/{1:N0} tuloksesta yhteensä"
5595 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
5596 msgid "Timed out searching the Internet Archive"
5597 msgstr "Aikakatkaisu haettaessa Internet Archivesta"
5599 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
5600 msgid "Error searching the Internet Archive"
5601 msgstr "Virhe haettaessa Internet Archivesta"
5603 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88
5604 msgid "Fetch more results from the Internet Archive?"
5605 msgstr "Haetaanko lisää tuloksia Internet Archivesta?"
5607 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94
5608 msgid "Fetch More"
5609 msgstr "Hae lisää"
5611 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
5612 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
5613 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
5614 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
5615 msgid "Creator"
5616 msgstr "Tekijä"
5618 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
5619 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
5620 msgid "Publisher"
5621 msgstr "Julkaisija"
5623 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
5624 msgid "Formats"
5625 msgstr "Muodot"
5627 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
5628 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
5629 msgid "Added"
5630 msgstr "Lisätty"
5632 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
5633 msgid "Collection"
5634 msgstr "Kokoelma"
5636 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
5637 msgid "Contributor"
5638 msgstr "Tekijät"
5640 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
5641 msgid "Created"
5642 msgstr "Luotu"
5644 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
5645 msgid "Format"
5646 msgstr "Muoto"
5648 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69
5649 msgid "ID"
5650 msgstr "Tunniste"
5652 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70
5653 msgid "Language"
5654 msgstr "Kieli"
5656 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
5657 msgid "Media Type"
5658 msgstr "Mediatyyppi"
5660 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
5661 msgid "Review Count"
5662 msgstr "Arvostelujen määrä"
5664 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71
5665 msgid "Moving Images"
5666 msgstr "Liikkuvaa kuvaa"
5668 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72
5669 msgid "Animation & Cartoons"
5670 msgstr "Animaatio & piirretyt"
5672 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73
5673 msgid "Arts & Music"
5674 msgstr "Taide & musiikki"
5676 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74
5677 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99
5678 msgid "Computers & Technology"
5679 msgstr "Tietokoneet & tekniikka"
5681 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75
5682 msgid "Cultural & Academic Films"
5683 msgstr "Kulttuuri- & akateemiset elokuvat"
5685 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76
5686 msgid "Ephemeral Films"
5687 msgstr "Lyhytelokuvat"
5689 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
5690 msgid "Home Movies"
5691 msgstr "Kotivideot"
5693 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79
5694 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104
5695 msgid "News & Public Affairs"
5696 msgstr "Uutiset & julkiset tapahtumat"
5698 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
5699 msgid "Open Source Movies"
5700 msgstr "Avoimen lähdekoodin elokuvat"
5702 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
5703 msgid "Prelinger Archives"
5704 msgstr "Prelinger Archives"
5706 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
5707 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
5708 msgid "Spirituality & Religion"
5709 msgstr "Henkisyys & uskonto"
5711 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
5712 msgid "Sports Videos"
5713 msgstr "Urheiluvideot"
5715 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
5716 msgid "Videogame Videos"
5717 msgstr "Videopelivideot"
5719 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
5720 msgid "Vlogs"
5721 msgstr "Vlogit"
5723 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
5724 msgid "Youth Media"
5725 msgstr "Nuorisomedia"
5727 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
5728 msgid "Texts"
5729 msgstr "Tekstit"
5731 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89
5732 msgid "American Libraries"
5733 msgstr "Amerikkalaiset kirjastot"
5735 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90
5736 msgid "Canadian Libraries"
5737 msgstr "Kanadalaiset kirjastot"
5739 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
5740 msgid "Universal Library"
5741 msgstr "Yleinen kirjasto"
5743 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92
5744 msgid "Project Gutenberg"
5745 msgstr "Projekti Gutenberg"
5747 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
5748 msgid "Children's Library"
5749 msgstr "Lastenkirjasto"
5751 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
5752 msgid "Biodiversity Heritage Library"
5753 msgstr "Biodiversity Heritage Library"
5755 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
5756 msgid "Additional Collections"
5757 msgstr "Muut kokoelmat"
5759 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
5760 msgid "Audio Books & Poetry"
5761 msgstr "Äänikirjat & runous"
5763 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
5764 msgid "Grateful Dead"
5765 msgstr "Grateful Dead"
5767 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
5768 msgid "Live Music Archive"
5769 msgstr "Livemusiikin arkisto"
5771 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
5772 msgid "Music & Arts"
5773 msgstr "Musiikki & taide"
5775 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
5776 msgid "Netlabels"
5777 msgstr "Verkkolevy-yhtiö"
5779 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
5780 msgid "Non-English Audio"
5781 msgstr "Ääni muilla kielillä kuin englanniksi"
5783 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
5784 msgid "Open Source Audio"
5785 msgstr "Avoimen lähdekoodin ääni"
5787 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108
5788 msgid "Radio Programs"
5789 msgstr "Radio-ohjelmat"
5791 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
5792 msgid "Education"
5793 msgstr "Koulutus"
5795 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
5796 msgid "Software"
5797 msgstr "Ohjelmistot"
5799 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
5800 msgid "CLASP"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
5804 msgid "Downloads This Week"
5805 msgstr "Latauksia tällä viikolla"
5807 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
5808 msgid "Newest"
5809 msgstr "Uusimmat"
5811 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
5812 msgid "Oldest"
5813 msgstr "Vanhimmat"
5815 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
5816 msgid "Not Set"
5817 msgstr "Ei asetettu"
5819 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
5820 msgid "Radio"
5821 msgstr "Radio"
5823 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65
5824 msgid "Add Station"
5825 msgstr "Lisää asema"
5827 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
5828 msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
5829 msgstr "Lisää uusi internetradioasema tai soittolista"
5831 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
5832 msgid "Search your stations"
5833 msgstr "Etsi asemia"
5835 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:84
5836 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
5837 msgid "Edit Station"
5838 msgstr "Muokkaa asemaa"
5840 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
5841 msgid "Station"
5842 msgstr "Asema"
5844 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
5845 #, csharp-format
5846 msgid "{0} station"
5847 msgid_plural "{0} stations"
5848 msgstr[0] "{0} asema"
5849 msgstr[1] "{0} asemaa"
5851 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
5852 msgid "Please provide a valid station URI"
5853 msgstr "Anna kelvollinen aseman URL"
5855 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
5856 msgid "Please provide a station genre"
5857 msgstr "Syötä asemalle tyyli"
5859 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
5860 msgid "Please provide a station title"
5861 msgstr "Syötä asemalle nimi"
5863 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
5864 msgid "Add new radio station"
5865 msgstr "Lisää uusi radioasema"
5867 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
5868 msgid "Edit radio station"
5869 msgstr "Muokkaa radioasemaa"
5871 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
5872 msgid ""
5873 "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
5874 "description is optional."
5875 msgstr ""
5876 "Syötä lisättävän radioaseman tyyli, nimi ja URL. Aseman kuvaus on "
5877 "vapaaehtoinen."
5879 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
5880 msgid "Station Genre:"
5881 msgstr "Aseman tyyli:"
5883 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
5884 msgid "Station Name:"
5885 msgstr "Aseman nimi:"
5887 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
5888 msgid "Stream URL:"
5889 msgstr "Virran URL:"
5891 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
5892 msgid "Station Creator:"
5893 msgstr "Aseman perustaja:"
5895 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
5896 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
5897 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
5898 msgid "Description:"
5899 msgstr "Kuvaus:"
5901 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
5902 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
5903 msgid "Rating:"
5904 msgstr "Arvostelu:"
5906 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
5907 msgid "_Last.fm"
5908 msgstr "_Last.fm"
5910 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
5911 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
5912 msgstr "Audioscrobbler-liitännäisen asetukset"
5914 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
5915 msgid "Visit _User Profile Page"
5916 msgstr "Käy _käyttäjäprofiilin sivulla"
5918 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
5919 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
5920 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
5921 msgstr "Käy Last.fm-käyttäjäprofiilin sivulla"
5923 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
5924 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
5925 msgid "_Enable Song Reporting"
5926 msgstr "_Lähetä soivan kappaleen tiedot"
5928 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
5929 msgid "Enable song reporting"
5930 msgstr "Lähetä soivan kappaleen tiedot"
5932 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
5933 msgid "Connect"
5934 msgstr "Yhdistä"
5936 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74
5937 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
5938 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
5939 msgid "View on Last.fm"
5940 msgstr "Näytä Last.fm:ssä"
5942 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
5943 msgid "View this artist's Last.fm page"
5944 msgstr "Näytä esittäjän Last.fm-sivu"
5946 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78
5947 msgid "View Artist on Wikipedia"
5948 msgstr "Näytä esittäjä Wikipediassa"
5950 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79
5951 msgid "Find this artist on Wikipedia"
5952 msgstr "Etsi esittäjän sivua Wikipediasta"
5954 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86
5955 msgid "View Artist's Videos"
5956 msgstr "Näytä esittäjän videot"
5958 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
5959 msgid "Find videos by this artist"
5960 msgstr "Etsi tämän esittäjän videoita"
5962 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
5963 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
5964 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
5965 msgid "Recommend to"
5966 msgstr "Kenelle suositellaan"
5968 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
5969 msgid "Recommend this artist to someone"
5970 msgstr "Suosittele tätä esittäjää"
5972 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
5973 msgid "View this album's Last.fm page"
5974 msgstr "Näytä tämän levyn Last.fm-sivu"
5976 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
5977 msgid "Recommend this album to someone"
5978 msgstr "Suosittele tätä levyä"
5980 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
5981 msgid "View this track's Last.fm page"
5982 msgstr "Näytä kappaleen Last.fm-sivu"
5984 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
5985 msgid "Recommend this track to someone"
5986 msgstr "Suosittele tätä kappaletta"
5988 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150
5989 #, csharp-format
5990 msgid "http://last.fm/music/{0}"
5991 msgstr "http://last.fm/music/{0}"
5993 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158
5994 #, csharp-format
5995 msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
5996 msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
5998 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166
5999 #, csharp-format
6000 msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
6001 msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
6003 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174
6004 #, csharp-format
6005 msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
6006 msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
6008 #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
6009 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
6010 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
6011 #, csharp-format
6012 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
6013 msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
6015 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78
6016 msgid "Account"
6017 msgstr "Käyttäjätili"
6019 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
6020 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270
6021 msgid "_Username"
6022 msgstr "_Käyttäjätunnus"
6024 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160
6025 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
6026 msgid "Sign up for Last.fm"
6027 msgstr "Avaa Last.fm-tili"
6029 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
6030 msgid ""
6031 "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
6032 "work with your account"
6033 msgstr ""
6034 "Avaa Last.fm:n selaimessa ja antaa sinulle mahdollisuuden myöntää Bansheelle "
6035 "käyttöoikeus tiliisi"
6037 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265
6038 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
6039 msgid "Log in to Last.fm"
6040 msgstr "Kirjaudu sisään Last.fm-palveluun"
6042 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286
6043 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
6044 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
6045 msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
6046 msgstr "Bansheelle on annettava käyttöoikeus Last.fm-tiliisi."
6048 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296
6049 msgid "Finish Logging In"
6050 msgstr "Viimeistele kirjautuminen"
6052 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310
6053 #, csharp-format
6054 msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
6055 msgstr "Olet kirjautuneena Last.fm:ään käyttäjänä <i>{0}</i>."
6057 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313
6058 msgid "Log out of Last.fm"
6059 msgstr "Kirjaudu ulos Last.fm:stä"
6061 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123
6062 msgid "Recently Loved Tracks"
6063 msgstr "Äskettäin rakastetut kappaleet"
6065 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124
6066 msgid "Recently Played Tracks"
6067 msgstr "Äskettäin soitetut kappaleet"
6069 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125
6070 msgid "My Top Artists"
6071 msgstr "Suosituimmat esittäjäni"
6073 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:206
6074 #, csharp-format
6075 msgid "{0} plays"
6076 msgstr "{0} soittoa"
6078 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
6079 msgid "Account Settings"
6080 msgstr "Tiliasetukset"
6082 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
6083 msgid "Join Last.fm"
6084 msgstr "Liity Last.fm-palveluun"
6086 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
6087 msgid "Last.fm Recommendations"
6088 msgstr "Last.fm-suositukset"
6090 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
6091 #, csharp-format
6092 msgid "Top Albums by {0}"
6093 msgstr "Esittäjän {0} suosituimmat levyt"
6095 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
6096 #, csharp-format
6097 msgid "Top Tracks by {0}"
6098 msgstr "Esittäjän {0} suosituimmat kappaleet"
6100 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
6101 msgid "Recommended Artists"
6102 msgstr "Suositellut esittäjät"
6104 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
6105 msgid "No similar artists found"
6106 msgstr "Samankaltaisia esittäjiä ei löytynyt"
6108 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
6109 #, csharp-format
6110 msgid "{0}% Similarity"
6111 msgstr "{0} % samankaltainen"
6113 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
6114 msgid "Unknown Similarity"
6115 msgstr "Samankaltaisuus ei ole selvillä"
6117 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
6118 msgid "_Add Station..."
6119 msgstr "_Lisää asema..."
6121 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
6122 msgid "Add a new Last.fm radio station"
6123 msgstr "Lisää uusi Last.fm-radioasema"
6125 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
6126 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
6127 #, csharp-format
6128 msgid "Listen to {0} Station"
6129 msgstr "Kuuntele asemaa ”{0}”"
6131 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
6132 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75
6133 #, csharp-format
6134 msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
6135 msgstr "Kuuntele tämän esittäjän asemaa ”{0}”"
6137 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80
6138 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81
6139 msgid "Fans of"
6140 msgstr "Esittäjän fanit"
6142 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
6143 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
6144 msgid "Similar to"
6145 msgstr "Samankaltainen kuin"
6147 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
6148 msgid "Love Track"
6149 msgstr "Rakasta kappaletta"
6151 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95
6152 msgid "Mark current track as loved"
6153 msgstr "Merkitse soiva kappale ihanaksi"
6155 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
6156 msgid "Ban Track"
6157 msgstr "Estä kappale"
6159 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100
6160 msgid "Mark current track as banned"
6161 msgstr "Merkitse soiva kappale estetyksi"
6163 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188
6164 #, csharp-format
6165 msgid "Fans of {0}"
6166 msgstr "Esittäjän {0} fanit"
6168 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209
6169 #, csharp-format
6170 msgid "Similar to {0}"
6171 msgstr "Samankaltainen kuin {0}"
6173 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240
6174 msgid "_Add Station"
6175 msgstr "_Lisää asema"
6177 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
6178 msgid "Sort Stations by"
6179 msgstr "Järjestä asemat käyttäen"
6181 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
6182 msgid "Total Play Count"
6183 msgstr "Soittokerrat kaikkiaan"
6185 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
6186 msgid "New Station"
6187 msgstr "Uusi asema"
6189 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90
6190 msgid "Station _Type:"
6191 msgstr "Aseman _tyyppi:"
6193 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
6194 msgid "Last.fm Station"
6195 msgstr "Last.fm-asema"
6197 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
6198 msgid "Edit Last.fm Station"
6199 msgstr "Muokkaa Last.fm-asemaa"
6201 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152
6202 msgid "Delete Last.fm Station"
6203 msgstr "Poista Last.fm-asema"
6205 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239
6206 #, csharp-format
6207 msgid "Tuning Last.fm to {0}."
6208 msgstr "Viritetään Last.fm-asemalle {0}."
6210 #. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
6211 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
6212 #, csharp-format
6213 msgid "Failed to tune in station. {0}"
6214 msgstr "Asemaa ei voitu virittää. {0}"
6216 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
6217 #, csharp-format
6218 msgid "Getting new songs for {0}."
6219 msgstr "Noudetaan aseman {0} uusia kappaleita."
6221 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
6222 #, csharp-format
6223 msgid "No new songs available for {0}."
6224 msgstr "Asemalla {0} ei ole uusia kappaleita."
6226 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
6227 #, csharp-format
6228 msgid "Failed to get new songs for {0}."
6229 msgstr "Aseman {0} uusia kappaleita ei voitu hakea."
6231 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
6232 #, csharp-format
6233 msgid "{0} song played"
6234 msgid_plural "{0} songs played"
6235 msgstr[0] "{0} kappale soitettu"
6236 msgstr[1] "{0} kappaletta soitettu"
6238 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
6239 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
6240 msgid "Recommended"
6241 msgstr "Suositellut"
6243 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
6244 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
6245 msgid "Personal"
6246 msgstr "Henkilökohtainen"
6248 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585
6249 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102
6250 msgid "Mix"
6251 msgstr "Miksaus"
6253 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
6254 msgid "Banshee Group"
6255 msgstr "Banshee-ryhmä"
6257 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587
6258 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111
6259 msgid "Neighbors"
6260 msgstr "Naapurit"
6262 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
6263 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
6264 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
6265 msgid "For User:"
6266 msgstr "Käyttäjälle:"
6268 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
6269 msgid "Of User:"
6270 msgstr "Käyttäjän:"
6272 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120
6273 msgid "Group"
6274 msgstr "Ryhmä"
6276 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
6277 msgid "Group Name:"
6278 msgstr "Ryhmän nimi:"
6280 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
6281 msgid "Tag"
6282 msgstr "Merkintä"
6284 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
6285 msgid "Tag Name:"
6286 msgstr "Merkinnän nimi:"
6288 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
6289 msgid "Fan"
6290 msgstr "Fani"
6292 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139
6293 msgid "Fans of:"
6294 msgstr "Esittäjän fani:"
6296 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
6297 msgid "Similar"
6298 msgstr "Samankaltainen"
6300 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
6301 msgid "Similar to:"
6302 msgstr "Samankaltainen kuin:"
6304 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156
6305 msgid "lastfm:// URL"
6306 msgstr "lastfm://-URL"
6308 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157
6309 msgid "lastfm://"
6310 msgstr "lastfm://"
6312 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:113
6313 msgid "Media"
6314 msgstr "Media"
6316 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:123
6317 msgid "Library"
6318 msgstr "Kirjasto"
6320 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:135
6321 msgid "Launch the Banshee Media Player"
6322 msgstr "Käynnistä Banshee-musiikkisoitin"
6324 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
6325 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
6326 msgid "media"
6327 msgstr "media"
6329 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
6330 msgid "Quick access panel for your media"
6331 msgstr "Paneeli mediatiedostojen nopeaan käyttöön"
6333 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
6334 msgid "_Mini Mode"
6335 msgstr "_Minitila"
6337 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100
6338 msgid "Full Mode"
6339 msgstr "Kaikki ohjaimet"
6341 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123
6342 msgid "Switch back to full mode"
6343 msgstr "Näytä kaikki ohjaimet"
6345 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
6346 msgid "Change repeat playback mode"
6347 msgstr "Vaihda kertaussoiton tilaa"
6349 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
6350 msgid "Miro Guide"
6351 msgstr "Miro Guide"
6353 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
6354 msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
6355 msgstr "Löydä mielenkiintoisia podcasteja Miro Guide -podcast-hakemistosta!"
6357 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
6358 msgid "Open Miro Guide"
6359 msgstr "Avaa Miro Guide"
6361 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:56
6362 msgid "Search for podcasts"
6363 msgstr "Etsi podcasteja"
6365 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
6366 msgid "Search for video podcasts"
6367 msgstr "Etsi video-podcasteja"
6369 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
6370 msgid "_Show Notifications"
6371 msgstr "_Näytä huomautukset"
6373 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140
6374 msgid "Show notifications when item changes"
6375 msgstr "Näytä huomautus vaihdettaessa"
6377 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:344
6378 msgid "Still Running"
6379 msgstr "Yhä käynnissä"
6381 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:345
6382 msgid ""
6383 "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
6384 "end your session."
6385 msgstr ""
6386 "Banshee suljettiin ilmoitusalueelle. Käytä <i>Sulje</i>-vaihtoehtoa "
6387 "lopettaaksesi istunnon."
6389 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:480
6390 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:341
6391 msgid "Skip this item"
6392 msgstr "Ohita tämä kappale"
6394 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:484
6395 msgid "Cannot show notification"
6396 msgstr "Huomautusta ei voi näyttää"
6398 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
6399 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
6400 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
6401 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518
6402 #, csharp-format
6403 msgid ""
6404 "{0}by{1} {2}\n"
6405 "{0}from{1} {3}"
6406 msgstr ""
6407 "{0}esittäjä{1} {2}\n"
6408 "{0}levyltä{1} {3}"
6410 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
6411 msgid "Banshee"
6412 msgstr "Banshee"
6414 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
6415 msgid "Simplify"
6416 msgstr "Yksinkertaista"
6418 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
6419 msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
6420 msgstr ""
6421 "Yksinkertaista Nyt soi -käyttöliittymää piilottamalla mm. lähdeluettelo"
6423 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
6424 #, csharp-format
6425 msgid "Unable to import track: {0}"
6426 msgstr "Kappaletta ei voitu tuoda: {0}"
6428 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
6429 msgid "Importing from Amarok failed"
6430 msgstr "Tuonti Amarokista epäonnistui"
6432 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
6433 msgid "Amarok"
6434 msgstr "Amarok"
6436 #. TODO add Help button and dialog/tooltip
6437 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
6438 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
6439 msgid "iTunes Importer"
6440 msgstr "iTunes-tuonti"
6442 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
6443 msgid "Import song ratings"
6444 msgstr "Tuo kappaleiden arvostelut"
6446 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
6447 msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
6448 msgstr "Tuo soittotilastot (soittomäärät jne.)"
6450 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
6451 msgid "Import playlists"
6452 msgstr "Tuo soittolistat"
6454 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
6455 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
6456 #, csharp-format
6457 msgid "Locate your \"{0}\" file..."
6458 msgstr "Etsi tiedosto ”{0}”..."
6460 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
6461 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
6462 #, csharp-format
6463 msgid "Locate \"{0}\""
6464 msgstr "Etsi ”{0}”"
6466 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
6467 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
6468 msgid "Locate iTunes Music Directory"
6469 msgstr "Etsi iTunes-musiikkokirjasto"
6471 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
6472 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
6473 #, csharp-format
6474 msgid ""
6475 "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
6476 "not able to infer the location of this directory. Please locate it."
6477 msgstr ""
6478 "iTunes-kirjasto viittaa musiikkihakemistoosi nimellä ”{0}”, mutta Banshee ei "
6479 "pystynyt päättelemään tämän hakemiston sijaintia, etsi se."
6481 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
6482 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
6483 msgid "iTunes Media Player"
6484 msgstr "iTunes-mediasoitin"
6486 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
6487 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
6488 msgid ""
6489 "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
6490 "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
6491 "attempt to import anyway?"
6492 msgstr ""
6493 "Banshee ei tunne tätä iTunesin kirjastomuodon versiota. Tuominen ei "
6494 "välttämättä toimi odotetusti tai ollenkaan. Haluatko silti kokeilla tuomista?"
6496 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
6497 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
6498 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
6499 msgid "Unable to import song."
6500 msgstr "Kappaletta ei voitu tuoda."
6502 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
6503 msgid "Rhythmbox Music Player"
6504 msgstr "Rytmilaatikko-musiikkisoitin"
6506 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
6507 msgid "Import _playlists"
6508 msgstr "Tuo _soittolistoja"
6510 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
6511 msgid "_Fill"
6512 msgstr "_Täytä"
6514 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:71
6515 msgid "f_rom"
6516 msgstr "_levyltä"
6518 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
6519 msgid "Add to Play Queue"
6520 msgstr "Lisää soittojonoon"
6522 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
6523 msgid "Append selected songs to the play queue"
6524 msgstr "Lisää valitut kappaleet soittojonoon"
6526 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
6527 msgid "Play After"
6528 msgstr "Soita nykyisen jälkeen"
6530 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
6531 msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
6532 msgstr ""
6533 "Lisää valitut kappaleet jonoon tällä hetkellä soivan kappaleen, esittäjän "
6534 "tai levyn jälkeen "
6536 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
6537 msgid "Current Track"
6538 msgstr "Nykyinen kappale"
6540 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
6541 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
6542 msgstr ""
6543 "Lisää valitut kappaleet soittojonoon tällä hetkellä soivan kappaleen jälkeen"
6545 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
6546 msgid "Current Album"
6547 msgstr "Nykyinen levy"
6549 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
6550 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
6551 msgstr ""
6552 "Lisää valitut kappaleet soittojonoon tällä hetkellä soivan levyn jälkeen"
6554 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
6555 msgid "Current Artist"
6556 msgstr "Nykyinen esittäjä"
6558 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
6559 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
6560 msgstr ""
6561 "Lisää valitut kappaleet soittojonoon tällä hetkellä soivan esittäjän jälkeen"
6563 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
6564 msgid "Refresh random tracks in the play queue"
6565 msgstr "Päivitä satunnaiset kappaleet soittojonossa"
6567 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
6568 msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
6569 msgstr "Aseta soittojonossa olevat kappaleet satunnaiseen järjestykseen"
6571 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
6572 msgid "Add More"
6573 msgstr "Lisää enemmän"
6575 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90
6576 msgid "Add more random tracks to the play queue"
6577 msgstr "Lisää enemmän satunnaisia kappaleita soittojonoon"
6579 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95
6580 msgid "Remove all tracks from the play queue"
6581 msgstr "Poista kaikki kappaleet soittojonosta"
6583 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104
6584 msgid "Clear the play queue when quitting"
6585 msgstr "Tyhjennä soittojono lopetettaessa"
6587 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
6588 msgid "Remove From Play Queue"
6589 msgstr "Poista soittojonosta"
6591 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:967
6592 msgid "Number of _played songs to show"
6593 msgstr "Kuinka monta _soitettua kappaletta näytetään"
6595 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:973
6596 msgid "Number of _upcoming songs to show"
6597 msgstr "Kuinka monta _tulevaa kappaletta näytetään"
6599 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
6600 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
6601 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
6602 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
6603 msgid "Podcast"
6604 msgstr "Podcast"
6606 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
6607 #, csharp-format
6608 msgid "All Podcasts ({0})"
6609 msgstr "Kaikki podcastit ({0})"
6611 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102
6612 msgid "Podcasts Folder"
6613 msgstr "Podcast-kansio"
6615 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129
6616 msgid "Remove Podcast"
6617 msgstr "Poista podcast"
6619 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134
6620 msgid "Disable Auto Updates"
6621 msgstr "Poista automaattiset päivitykset käytöstä"
6623 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152
6624 #, csharp-format
6625 msgid "Network error updating {0}"
6626 msgstr "Verkkovirhe päivitettäessä kohdetta {0}"
6628 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
6629 #, csharp-format
6630 msgid "Parsing error updating {0}"
6631 msgstr "Jäsennysvirhe päivitettäessä kohdetta {0}"
6633 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161
6634 #, csharp-format
6635 msgid "Authentication error updating {0}"
6636 msgstr "Tunnistautumisvirhe päivitettäessä kohdetta {0}"
6638 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
6639 #, csharp-format
6640 msgid "Error updating {0}"
6641 msgstr "Virhe päivitettäessä kohdetta {0}"
6643 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220
6644 msgid "Search your podcasts"
6645 msgstr "Etsi podcasteja"
6647 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
6648 msgid "Episode Properties"
6649 msgstr "Jakson asetukset"
6651 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
6652 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
6653 msgid "Published"
6654 msgstr "Julkaistu"
6656 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
6657 msgid "New"
6658 msgstr "Uusi"
6660 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6661 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
6662 msgid "Downloaded"
6663 msgstr "Noudettu"
6665 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:307
6666 #, csharp-format
6667 msgid "{0} episode"
6668 msgid_plural "{0} episodes"
6669 msgstr[0] "{0} jakso"
6670 msgstr[1] "{0} jaksoa"
6672 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
6673 msgid "Never updated"
6674 msgstr "Ei koskaan päivitetty"
6676 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
6677 #, csharp-format
6678 msgid "Updated at {0}"
6679 msgstr "Päivitetty {0}"
6681 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
6682 #, csharp-format
6683 msgid "Updated {0}"
6684 msgstr "Päivitetty {0}"
6686 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
6687 msgid "Downloading"
6688 msgstr "Noudetaan"
6690 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
6691 msgid "New Items"
6692 msgstr "Uudet jaksot"
6694 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
6695 msgid "All Items"
6696 msgstr "Kaikki jaksot"
6698 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
6699 msgid "Downloading Podcast(s)"
6700 msgstr "Noudetaan podcasteja"
6702 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
6703 msgid "Cancel all podcast downloads?"
6704 msgstr "Peru kaikki podcastien noudot?"
6706 #. "<control><shift>U",
6707 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
6708 msgid "Check all podcasts for new episodes"
6709 msgstr "Etsi uusia jaksoja kaikista podcasteista"
6711 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
6712 msgid "Add Podcast..."
6713 msgstr "Lisää podcast..."
6715 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
6716 msgid "Subscribe to a new podcast"
6717 msgstr "Tilaa uusi podcast"
6719 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
6720 msgid "Unsubscribe and Delete"
6721 msgstr "Peru tilaus ja poista"
6723 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
6724 msgid "Check for New Episodes"
6725 msgstr "Etsi uusia jaksoja"
6727 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
6728 msgid "Download All Episodes"
6729 msgstr "Nouda kaikki jaksot"
6731 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
6732 msgid "Visit Podcast Homepage"
6733 msgstr "Käy podcastin kotisivulla"
6735 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
6736 msgid "Podcast Properties"
6737 msgstr "Podcastin asetukset"
6739 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128
6740 msgid "Mark as New"
6741 msgstr "Merkitse uudeksi"
6743 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
6744 msgid "Archive"
6745 msgstr "Arkistoi"
6747 #. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
6748 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
6749 msgid "Download"
6750 msgstr "Lataa"
6752 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
6753 msgid "Cancel Download"
6754 msgstr "Peru nouto"
6756 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
6757 msgid "Visit Website"
6758 msgstr "Käy sivulla"
6760 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170
6761 msgid "Add Podcast"
6762 msgstr "Lisää podcast"
6764 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268
6765 #, csharp-format
6766 msgid "Delete File"
6767 msgid_plural "Delete Files"
6768 msgstr[0] "Poista tiedosto"
6769 msgstr[1] "Poista tiedostot"
6771 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350
6772 msgid "Invalid URL"
6773 msgstr "Virheellinen URL"
6775 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351
6776 msgid "Podcast URL is invalid."
6777 msgstr "Podcastin URL on virheellinen."
6779 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
6780 msgid "Episode Details"
6781 msgstr "Jakson tiedot"
6783 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
6784 msgid "Check periodically for new episodes"
6785 msgstr "Etsi uusia jaksoja säännöllisesti"
6787 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106
6788 msgid ""
6789 "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new "
6790 "episodes"
6791 msgstr ""
6792 "Jos valintaruutu on valittuna, Banshee tarkistaa joka tunti onko tällä "
6793 "podcastilla uusia jaksoja"
6795 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
6796 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
6797 msgid "Download new episodes"
6798 msgstr "Lataa uudet jaksot"
6800 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112
6801 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
6802 msgid "Archive all episodes except the newest one"
6803 msgstr "Arkistoi kaikki jaksot paitsi uusin"
6805 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:135
6806 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
6807 msgid "No description available"
6808 msgstr "Ei kuvausta saatavilla"
6810 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
6811 msgid "Name:"
6812 msgstr "Nimi"
6814 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
6815 msgid "Website:"
6816 msgstr "Kotisivu:"
6818 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:158
6819 msgid "Visit"
6820 msgstr "Vieraile"
6822 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
6823 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
6824 msgid "Subscription Options"
6825 msgstr "Tilausasetukset"
6827 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
6828 msgid "Feed URL:"
6829 msgstr "Syötteen osoite:"
6831 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
6832 msgid "Last Refreshed:"
6833 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
6835 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
6836 msgid "Category:"
6837 msgstr "Luokka:"
6839 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
6840 msgid "Copyright:"
6841 msgstr "Tekijänoikeudet:"
6843 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77
6844 msgid "Podcast:"
6845 msgstr "Podcast:"
6847 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
6848 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
6849 msgid "URL:"
6850 msgstr "URL:"
6852 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
6853 msgid "Subscribe to New Podcast"
6854 msgstr "Tilaa uusi podcast"
6856 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
6857 msgid ""
6858 "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
6859 msgstr "Syötä URL podcastiin jonka haluat tilata."
6861 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
6862 msgid "Download all episodes"
6863 msgstr "Nouda kaikki jaksot"
6865 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
6866 msgid "Download the most recent episode"
6867 msgstr "Nouda viimeisin jakso"
6869 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
6870 msgid "Let me decide which episodes to download"
6871 msgstr "Anna minun valita noudettavat jaksot"
6873 #: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
6874 msgid "_Speaker:"
6875 msgstr "_Kaiutin:"
6877 #. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
6878 #. Album Title, respectively;
6879 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
6880 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:258
6881 #, csharp-format
6882 msgid "by '{0}' from '{1}'"
6883 msgstr "esittäjä ”{0}”, levyltä ”{1}”"
6885 #. Translators: {0} is for Album Title;
6886 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
6887 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:263
6888 #, csharp-format
6889 msgid "from '{0}'"
6890 msgstr "levyltä ”{0}”"
6892 #. Translators: {0} is for Artist Name;
6893 #. e.g. 'by Parkway Drive'
6894 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:268
6895 #, csharp-format
6896 msgid "by '{0}'"
6897 msgstr "esittäjä ”{0}”"
6899 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:377
6900 msgid "_Show Banshee in the sound menu"
6901 msgstr "_Näytä Banshee äänivalikossa"
6903 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:378
6904 msgid "Control Banshee through the sound menu"
6905 msgstr "Hallitse Bansheeta äänivalikon kautta"
6907 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
6908 msgid "Show SQL Console"
6909 msgstr "Näytä SQL-konsoli"
6911 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
6912 msgid "Start SQL Monitoring"
6913 msgstr "Käynnistä SQL-tarkkailu"
6915 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
6916 msgid "Stop SQL Monitoring"
6917 msgstr "Pysäytä SQL-tarkkailu"
6919 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:89
6920 msgid "Track Preview"
6921 msgstr "Kappaleen esikuuntelu"
6923 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
6924 msgid "Uploaded by"
6925 msgstr "Lähettäjä"
6927 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
6928 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
6929 msgid "Play in Banshee..."
6930 msgstr "Soita Bansheessa..."
6932 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237
6933 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238
6934 msgid "Play in Web Browser..."
6935 msgstr "Soita Web-selaimessa..."
6937 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
6938 msgid "No videos found"
6939 msgstr "Yhtään videota ei löytynyt"
6941 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
6942 msgid "open context menu"
6943 msgstr "avaa kontekstivalikko"
6945 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
6946 msgid "click"
6947 msgstr "napsauta"
6949 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
6950 msgid "menu"
6951 msgstr "valikko"
6953 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
6954 #, csharp-format
6955 msgid "Hide <i>{0}</i>"
6956 msgstr "Piilota <i>{0}</i>"
6958 #. Translators: {0} is substituted with the application name
6959 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53
6960 #, csharp-format
6961 msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
6962 msgstr "{0} havaitsi vakavan virheen"
6964 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92
6965 msgid "Error Details"
6966 msgstr "Virheen yksityiskohdat"
6968 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136
6969 msgid "An unhandled exception was thrown: "
6970 msgstr "Tapahtui käsittelemätön virhe: "
6972 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
6973 msgid "Assembly Version Information"
6974 msgstr "Koosteversion tiedot"
6976 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
6977 msgid "Assembly Name"
6978 msgstr "Koosteen nimi"
6980 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
6981 msgid "KB"
6982 msgstr "kt"
6984 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
6985 msgid "Condition:"
6986 msgstr "Ehto:"
6988 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
6989 msgid "_Match"
6990 msgstr "_Osumat"
6992 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
6993 msgid "all"
6994 msgstr "kaikki"
6996 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
6997 msgid "any"
6998 msgstr "mikä tahansa"
7000 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
7001 msgid "of the following:"
7002 msgstr "seuraavista:"
7004 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
7005 msgid "_Limit to"
7006 msgstr "_Rajoita"
7008 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
7009 msgid "selected by"
7010 msgstr "perusteella"
7012 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
7013 msgid "ago"
7014 msgstr "sitten"
7016 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
7017 msgid "seconds"
7018 msgstr "sekuntia"
7020 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
7021 msgid "days"
7022 msgstr "päivää"
7024 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
7025 msgid "weeks"
7026 msgstr "viikkoa"
7028 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
7029 msgid "months"
7030 msgstr "kuukautta"
7032 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
7033 msgid "years"
7034 msgstr "vuotta"
7036 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71
7037 #, csharp-format
7038 msgid "{0} download at {1}/s"
7039 msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
7040 msgstr[0] "{0} lataus nopeudella {1}/s"
7041 msgstr[1] "{0} latausta nopeudella {1}/s"
7043 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79
7044 #, csharp-format
7045 msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
7046 msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
7047 msgstr[0] "{0} lataus nopeudella {1}/s ({2} jonossa)"
7048 msgstr[1] "{0} latausta nopeudella {1}/s ({2} jonossa)"
7050 #. public static readonly Operator Equal              = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
7051 #. public static readonly Operator NotEqual           = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
7052 #. public static readonly Operator LessThanEqual      = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
7053 #. public static readonly Operator GreaterThanEqual   = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
7054 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
7055 msgid "before"
7056 msgstr "ennen"
7058 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
7059 msgid "after"
7060 msgstr "jälkeen"
7062 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
7063 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
7064 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
7065 msgid "is"
7066 msgstr "on"
7068 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
7069 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
7070 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
7071 msgid "is not"
7072 msgstr "ei ole"
7074 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
7075 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
7076 msgid "at most"
7077 msgstr "on enintään"
7079 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
7080 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
7081 msgid "at least"
7082 msgstr "on vähintään"
7084 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
7085 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
7086 msgid "less than"
7087 msgstr "vähemmän kuin"
7089 #. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
7090 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
7091 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
7092 msgid "more than"
7093 msgstr "enemmän kuin"
7095 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
7096 msgid "empty"
7097 msgstr "tyhjä"
7099 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
7100 #, csharp-format
7101 msgid "{0} ago"
7102 msgstr "{0} sitten"
7104 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
7105 msgid "contains"
7106 msgstr "sisältää"
7108 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
7109 msgid "doesn't contain"
7110 msgstr "ei sisällä"
7112 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
7113 msgid "starts with"
7114 msgstr "alkaa"
7116 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
7117 msgid "ends with"
7118 msgstr "päättyy"
7120 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
7121 msgid "Last.fm Account Login"
7122 msgstr "Last.fm-tilin kirjautuminen"
7124 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79
7125 msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
7126 msgstr "Syötä Last.fm-tilisi tiedot."
7128 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106
7129 msgid "Save and Log In"
7130 msgstr "Tallenna ja kirjaudu sisään"
7132 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
7133 msgid "Authorize for Last.fm"
7134 msgstr "Anna käyttöoikeus Last.fm:ää varten"
7136 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447
7137 msgid ""
7138 "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
7139 "account."
7140 msgstr ""
7141 "Last.fm-käyttäjätunnus on virheellinen tai Bansheella ei ole käyttöoikeutta "
7142 "tiliisi."
7144 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
7145 msgid "This service does not exist."
7146 msgstr "Tätä palvelua ei ole olemassa."
7148 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
7149 msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
7150 msgstr "Asemat ovat vain maksaneiden Last.fm-tilaajien käytössä."
7152 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
7153 msgid "This station is not available."
7154 msgstr "Tämä asema ei ole saatavilla."
7156 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
7157 msgid "The request is missing a required parameter."
7158 msgstr "Pyynnöstä puuttuu pakollinen parametri."
7160 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
7161 msgid "The specified resource is invalid."
7162 msgstr "Määritetty resurssi on virheellinen."
7164 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
7165 msgid "Server error, please try again later."
7166 msgstr "Palvelinvirhe, yritä myöhemmin uudelleen."
7168 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
7169 msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
7170 msgstr "Virheelliset tunnistautumistiedot, yritä uudelleen."
7172 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
7173 msgid "The API key used by this application is invalid."
7174 msgstr "Tämän ohjelman käyttämä API-avain on virheellinen."
7176 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
7177 msgid ""
7178 "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
7179 msgstr ""
7180 "Äänivirtojen palvelu on poissa käytöstä ylläpidon takia, yritä myöhemmin "
7181 "uudestaan."
7183 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
7184 msgid "The method signature is invalid."
7185 msgstr "Metodin allekirjoitus on virheellinen."
7187 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
7188 msgid "There is not enough content to play this station."
7189 msgstr "Sisältöä ei ole riittävästi aseman soittamiseksi."
7191 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
7192 msgid "This group does not have enough members for radio."
7193 msgstr "Tässä ryhmässä ei ole tarpeeksi jäseniä radiota varten."
7195 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
7196 msgid "This artist does not have enough fans for radio."
7197 msgstr "Esittäjällä ei ole tarpeeksi faneja radiota varten."
7199 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
7200 msgid "There are not enough neighbours for this station."
7201 msgstr "Tällä asemalla ei ole tarpeeksi naapureita."
7203 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
7204 msgid "There was an unknown error."
7205 msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
7207 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
7208 msgid "Not connected to Last.fm."
7209 msgstr "Ei yhteyttä Last.fm-palveluun."
7211 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
7212 msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
7213 msgstr "Tilitiedot vaaditaan ennen kirjautumista last.fm-palveluun"
7215 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
7216 msgid "No network connection detected."
7217 msgstr "Verkkoyhteyttä ei havaittu."
7219 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
7220 msgid "Last.fm username is invalid."
7221 msgstr "Last.fm-käyttäjätunnus on virheellinen."
7223 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
7224 msgid "Connecting to Last.fm."
7225 msgstr "Yhdistetään Last.fm-palveluun."
7227 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
7228 msgid "Connected to Last.fm."
7229 msgstr "Yhdistetty Last.fm-palveluun."
7231 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
7232 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
7233 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
7234 msgid "Unknown Podcast"
7235 msgstr "Tuntematon podcast"
7237 #~ msgid "Average Bitrate"
7238 #~ msgstr "Keskinkertainen bittinopeus"
7240 #~ msgid "Extreme"
7241 #~ msgstr "Äärimmäinen"
7243 #~ msgid "Insane"
7244 #~ msgstr "Sekopäinen"
7246 #~ msgid "LAME Preset"
7247 #~ msgstr "Lame-esiasetukset"
7249 #~ msgid "Medium"
7250 #~ msgstr "Keskitaso"
7252 #~ msgid "Preset"
7253 #~ msgstr "Esiasetus"
7255 #~ msgid "Standard"
7256 #~ msgstr "Tavallinen"
7258 #~ msgid "VBR Mode"
7259 #~ msgstr "VBR-tila"
7261 #~ msgid "Home Folder"
7262 #~ msgstr "Kotikansio"
7264 #~ msgid "Manage _Extensions"
7265 #~ msgstr "Hallitse _lisäosia"
7267 #~ msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
7268 #~ msgstr "Lisää uusia ominaisuuksia Bansheehen liitännäisillä"
7270 #~ msgid "_Web Resources"
7271 #~ msgstr "_WWW-lähteet"
7273 #~ msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
7274 #~ msgstr "Bansheen _käyttöohje (wiki)"
7276 #~ msgid "Learn about how to use Banshee"
7277 #~ msgstr "Opi käyttämään Bansheeta"
7279 #~ msgid "Videos From Photos Folder"
7280 #~ msgstr "Videot Kuvat-kansiosta"
7282 #~ msgid "Audiobooks, etc"
7283 #~ msgstr "Äänikirjoja ja muuta"
7285 #~ msgid "_Cover Art"
7286 #~ msgstr "_Kansikuvat"
7288 #~ msgid "Manage cover art"
7289 #~ msgstr "Hallitse kansikuvia"
7291 #~ msgid "_Download Cover Art"
7292 #~ msgstr "_Nouda kansikuvia"
7294 #~ msgid "Download cover art for all tracks"
7295 #~ msgstr "Nouda kansikuvat kaikille kappaleille"
7297 #~ msgid "By User:"
7298 #~ msgstr "Käyttäjältä:"
7300 #~ msgid "Not Downloaded"
7301 #~ msgstr "Ei noudettu"
7303 #~ msgid "Old Items"
7304 #~ msgstr "Vanhat jaksot"
7306 #~ msgid "Mark as Old"
7307 #~ msgstr "Merkitse vanhaksi"
7309 #~ msgid "Download Podcast(s)"
7310 #~ msgstr "Nouda podcastit"
7312 #~ msgid "Remove Downloaded File(s)"
7313 #~ msgstr "Poista noudetut tiedostot"
7315 #~ msgid "Last updated:"
7316 #~ msgstr "Viimeksi päivitetty:"
7318 #~ msgid "Podcast Name:"
7319 #~ msgstr "Podcastin nimi:"
7321 #~ msgid "When feed is updated:"
7322 #~ msgstr "Kun virta on päivitetty:"
7324 #~ msgid "When new episodes are available:  "
7325 #~ msgstr "Kun uusia jaksoja on saatavilla:  "
7327 #~ msgid "MTP Support Ignoring Device"
7328 #~ msgstr "MTP-tuki ei huomioi laitetta"
7330 #~ msgid ""
7331 #~ "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
7332 #~ msgstr ""
7333 #~ "Bansheen MTP-soitintuki voi käsitellä vain yhtä laitetta kerrallaan."
7335 #~ msgid "Error Finding MTP Device Support"
7336 #~ msgstr "Virhe MTP-laitetuen löytämisessä"
7338 #~ msgid ""
7339 #~ "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it."
7340 #~ msgstr ""
7341 #~ "MTP-laite tunnistettiin, mutta Banshee ei voinut ladata tukea sille."
7343 #~ msgid "Sign out of Amazon"
7344 #~ msgstr "Kirjaudu ulos Amazonista"
7346 #, fuzzy
7347 #~| msgid "Other"
7348 #~ msgid ", the"
7349 #~ msgstr "Muu"
7351 #, fuzzy
7352 #~| msgid "Other"
7353 #~ msgid "the "
7354 #~ msgstr "Muu"
7356 #~ msgid "Refresh All Podcasts"
7357 #~ msgstr "Päivitä kaikki podcastit"
7359 #~ msgid "Subscribe to Podcast..."
7360 #~ msgstr "Tilaa podcast..."
7362 #~ msgid "Subscribe to Podcast"
7363 #~ msgstr "Tilaa podcast"
7365 #~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
7366 #~ msgstr "Tallenna kappaleen paikka, jotta voit jatkaa soittoa myöhemmin."
7368 #~ msgid "Moblin Support"
7369 #~ msgstr "Moblin-tuki"
7371 #~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
7372 #~ msgstr "Liitännäistä ”filesrc” ei voitu luoda"
7374 #~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
7375 #~ msgstr "Liitännäistä ”filesink” ei voitu luoda"
7377 #~ msgid "_Search:"
7378 #~ msgstr "_Etsi:"
7380 #~ msgid "Filter Results"
7381 #~ msgstr "Suodata tulokset"
7383 #~ msgid "<b>Details</b>"
7384 #~ msgstr "<b>Yksityiskohdat</b>"
7386 #~ msgid "Authorized!"
7387 #~ msgstr "Käyttöoikeus on myönnetty!"
7389 #~ msgid "Authorize..."
7390 #~ msgstr "Myönnä käyttöoikeus..."
7392 #~ msgid "Check if Banshee has been authorized"
7393 #~ msgstr "Tarkista onko Bansheelle myönnetty käyttöoikeus"
7395 #~ msgid "Home Directory"
7396 #~ msgstr "Kotihakemisto"
7398 #~ msgid "Version:"
7399 #~ msgstr "Versio:"
7401 #~ msgid "Copyright/License:"
7402 #~ msgstr "Tekijänoikeudet ja lisenssi:"
7404 #~ msgid "Extension Dependencies:"
7405 #~ msgstr "Lisäosan riippuvuudet:"
7407 #~ msgid "Disable"
7408 #~ msgstr "Poista käytöstä"
7410 #~ msgid "Enable"
7411 #~ msgstr "Ota käyttöön"
7413 #~ msgid "Primary Development"
7414 #~ msgstr "Ensisijainen kehitys"
7416 #~ msgid "Choose an import _source:"
7417 #~ msgstr "Valitse tuonnin _lähde:"
7419 #~ msgid "I_mport Media Source"
7420 #~ msgstr "_Tuo medialähde"
7422 #~ msgid "Import Media to Library"
7423 #~ msgstr "Tuo mediatiedostoja kirjastoon"
7425 #~ msgid "Manually manage this device"
7426 #~ msgstr "Hallitse laitetta itse"
7428 #~ msgid ""
7429 #~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
7430 #~ "device, and manually remove them."
7431 #~ msgstr ""
7432 #~ "Hallitsemalla laitetta itse voit vetää ja pudottaa kappaleita laitteelle "
7433 #~ "ja poistaa niitä."
7435 #~ msgid "Synchronize"
7436 #~ msgstr "Synkronoi"
7438 #~ msgid "Synchronize {0}"
7439 #~ msgstr "Synkronoi {0}"
7441 #~ msgid "Eject {0}"
7442 #~ msgstr "Irrota {0}"
7444 #~ msgid "_Configure..."
7445 #~ msgstr "_Asetukset..."
7447 #~ msgid "Configure the Last.fm Extension"
7448 #~ msgstr "Last.fm-lisäosan asetukset"
7450 #~ msgid "Edit Last.fm Settings"
7451 #~ msgstr "Muokkaa Last.fm-asetuksia"
7453 #~ msgid "Failed to Login to Last.fm"
7454 #~ msgstr "Kirjautuminen Last.fm-palveluun epäonnistui"
7456 #~ msgid "Either your username or password is invalid."
7457 #~ msgstr "Joko käyttäjätunnus tai salasana on väärin."
7459 #~ msgid "Unknown Genre"
7460 #~ msgstr "Tuntematon tyyli"
7462 #~ msgid "Song"
7463 #~ msgstr "kappale"
7465 #~ msgid "Item"
7466 #~ msgstr "Kohta"
7468 #~ msgid "Saving tags for {0}"
7469 #~ msgstr "Tallentaan merkintöjä tiedostoon {0}"
7471 #~ msgid "Renaming {0}"
7472 #~ msgstr "Nimetään uudestaan {0}"
7474 #~ msgid "_Restart {0}"
7475 #~ msgstr "Aloita _alusta {0}"
7477 #~ msgid "_Jump to Playing {0}"
7478 #~ msgstr "_Siirry soivaan kappaleesen {0}"
7480 #~ msgid "Name Ascending"
7481 #~ msgstr "Kappale laskevassa järjestyksessä"
7483 #~ msgid "Name Descending"
7484 #~ msgstr "Kappale nousevassa järjestyksessä"
7486 #~ msgid "No background tasks running"
7487 #~ msgstr "Yhtään taustatehtävää ei ole suoritettavana"
7489 #~ msgid "Delete From {0}"
7490 #~ msgstr "Poista laitteelta {0}"
7492 #~ msgid "Preparing..."
7493 #~ msgstr "Valmistellaan..."
7495 #~ msgid "Station Name"
7496 #~ msgstr "Aseman nimi"
7498 #~ msgid "Station Type"
7499 #~ msgstr "Aseman tyyppi"
7501 #~ msgid "Banshee Music Player"
7502 #~ msgstr "Banshee-musiikkisoitin"
7504 # onpa ilkeä alkuperäinen
7505 #~ msgid "Now Playing Clutter"
7506 #~ msgstr "Nyt soi -clutter"
7508 #~ msgid "All Columns"
7509 #~ msgstr "Kaikki sarakkeet"
7511 #~ msgid "Album Artist (part of a compilation):"
7512 #~ msgstr "Levyn esittäjä (osa kokoelmaa)"
7514 #~ msgid "Waiting to download"
7515 #~ msgstr "Odotetaan noutoa"
7517 #~ msgid "Download failed"
7518 #~ msgstr "Nouto epäonnistui"
7520 #~ msgid "Watched"
7521 #~ msgstr "Katsottu"
7523 #~ msgid "Heard"
7524 #~ msgstr "Kuunneltu"
7526 #~ msgid "Update Podcasts"
7527 #~ msgstr "Päivitä podcastit"