1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
9 "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-10-22 18:43+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-10-22 17:06+0000\n"
13 "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 msgid "Page Not Found"
24 msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
30 msgid "You are not allowed to access this area."
31 msgstr "Zde nemáte povolený přístup."
33 msgid "Could not retrieve information for the specified user."
34 msgstr "Nelze obdržet informace pro vybraného uživatele."
36 msgid "You do not have permission to edit this account."
37 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto účtu."
39 msgid "Use this form to search existing accounts."
40 msgstr "Pro vyhledání existujících účtů použíte tento formulář."
42 msgid "You must log in to view user information."
43 msgstr "Musíte se přihlásit, pro zobrazení informací o uživateli."
45 msgid "Use this form to create an account."
46 msgstr "Použíte tento formulář k založení účtu."
51 msgid "Invalid token for user action."
54 msgid "Username does not exist."
55 msgstr "Uživatelské jméno neexistuje."
58 msgid "%s already has proposal running for them."
59 msgstr "Pro %s se již hlasuje."
61 msgid "Length must be a number."
62 msgstr "Délka musí být číslo."
64 msgid "Length must be at least 1."
65 msgstr "Minimální délka musí být 1."
67 msgid "Proposal cannot be empty."
68 msgstr "Návrh nemůže být prázdný."
70 msgid "New proposal submitted."
71 msgstr "Nový návrh podán."
73 msgid "Submit a proposal to vote on."
74 msgstr "Předložit návrh na hlasování."
79 msgid "(empty if not applicable)"
80 msgstr "(vynechat pokud neni vhodný)"
82 msgid "Length in days"
85 msgid "(defaults to 7 if empty)"
86 msgstr "(předvoleno 7 pokud nezadáno)"
99 "Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
100 "Guidelines%s for more information."
105 "Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
106 "otherwise they will be deleted!"
109 msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
112 msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
120 "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
121 " structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package"
122 " orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion "
123 "relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list."
126 msgid "Bug Reporting"
131 "If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
132 "tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
133 "packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
134 "appropriate package page."
141 "Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
142 "files is at your own risk."
149 msgstr "Odebrat hlas"
164 msgstr "Přihlašovací jméno"
167 msgid "Logged-in as: %s"
168 msgstr "Přihlášen jako: %s"
173 msgid "Enter login credentials"
177 msgstr "Uživatelské jméno"
183 msgstr "Pamatuj si mě"
185 msgid "Forgot Password"
190 "HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
193 msgid "Search Criteria"
194 msgstr "Vyhledávací kritéria"
199 msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
203 "The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
207 msgid "Error trying to retrieve package details."
208 msgstr "Došlo k chybě při získávání detailů balíčku."
210 msgid "Missing a required field."
211 msgstr "Chybí povinný údaj."
213 msgid "Password fields do not match."
214 msgstr "Hesla se neshodují"
216 msgid "Invalid e-mail."
220 "A password reset request was submitted for the account associated with your "
221 "e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
222 "otherwise ignore this message and nothing will happen."
225 msgid "Password Reset"
228 msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
231 msgid "Your password has been reset successfully."
234 msgid "Confirm your e-mail address:"
237 msgid "Enter your new password:"
240 msgid "Confirm your new password:"
248 "If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
249 " message to the %saur-general%s mailing list."
252 msgid "Enter your e-mail address:"
255 msgid "Package Deletion"
259 msgid "Delete Package: %s"
263 msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. "
266 msgid "Deletion of a package is permanent. "
269 msgid "Select the checkbox to confirm action."
272 msgid "Confirm package deletion"
278 msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
281 msgid "Package Merging"
285 msgid "Merge Package: %s"
289 msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. "
292 msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
295 msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. "
301 msgid "Confirm package merge"
307 msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
311 msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
314 msgid "Error - File partially uploaded"
317 msgid "Error - No file uploaded"
318 msgstr "Chyba - soubor nebyl nahrán"
320 msgid "Error - Could not locate temporary upload folder"
323 msgid "Error - File could not be written"
327 "Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
331 msgid "Error - uncompressed file size too large."
334 msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
337 msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
340 msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
343 msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
344 msgstr "Došlo k chybě při snaze rozbalit archiv - PKGBUILD nenalezen."
347 msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
350 msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
351 msgstr "V URL balíčku chybý protokolo (např. http://, ftp://)"
353 msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
354 msgstr "Chybný název: jsou povolena pouze malá písmena."
357 msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
361 msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
365 msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
369 msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters"
373 msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
377 msgid "Could not create directory %s."
378 msgstr "Nelze vytvořit adresář %s."
381 msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
386 "%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
391 msgid "Could not change directory to %s."
392 msgstr "Nelze se přesunout do adresáře %s."
395 "Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
399 msgid "Package Category"
400 msgstr "Kategorie balíčku"
402 msgid "Select Category"
403 msgstr "Vybrat kategorii"
405 msgid "Upload package file"
406 msgstr "Nahrát soubor balíčku"
411 msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server."
412 msgstr "Omlouváme se, tento server neumožňuje nahrávání."
414 msgid "You must create an account before you can upload packages."
415 msgstr "Před vkládáním balíčků je zapotřebí si založit účet."
418 msgstr "Důvěryhodný uživatel"
420 msgid "Could not retrieve proposal details."
421 msgstr "Nelze obdržet navrhované detaily."
423 msgid "Voting is closed for this proposal."
424 msgstr "Toto hlasování již skončilo."
426 msgid "You cannot vote in an proposal about you."
427 msgstr "Nemůžete volit sami pro sebe."
429 msgid "You've already voted for this proposal."
430 msgstr "Již jste hlasoval."
432 msgid "Vote ID not valid."
433 msgstr "Nesprávné ID hlasování."
435 msgid "Current Votes"
436 msgstr "Současný počet hlasů"
450 msgid "Missing User ID"
451 msgstr "Chybějící Uživateské ID"
453 msgid "The username is invalid."
454 msgstr "Chybně zadané uživatelské jméno"
457 msgid "It must be between %s and %s characters long"
458 msgstr "Délka musí být %s až %s znaků"
460 msgid "Start and end with a letter or number"
461 msgstr "Začíná a končí písmenem nebo číslicí"
463 msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
464 msgstr "Může obsahovat pouze jednu tečku, podtržítko nebo spojovník."
467 msgid "Your password must be at least %s characters."
468 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
470 msgid "The email address is invalid."
471 msgstr "Vadná emailová adresa."
473 msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
476 msgid "A Trusted User cannot assign Developer status."
477 msgstr "Důvěryhodní uživatelé nemohou přidělit status vývojáře."
479 msgid "Language is not currently supported."
480 msgstr "Jazyk není momentálné podporován."
483 msgid "The username, %s%s%s, is already in use."
487 msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
491 msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
495 msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
498 msgid "Click on the Login link above to use your account."
502 msgid "Error trying to modify account, %s%s%s."
506 msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
509 msgid "Bad username or password."
512 msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
515 msgid "Error retrieving package details."
516 msgstr "Došlo k chybě při získávání detailů o balíčku."
518 msgid "Package details could not be found."
519 msgstr "Detailní informace o balíčku nejsou dostupné."
530 msgid "You must be logged in before you can flag packages."
531 msgstr "Před nastavením příznaku balíčků se musíte přihlásit."
533 msgid "You must be logged in before you can unflag packages."
534 msgstr "Musíte být příhlášeni, abyste mohli odznačit balíčky."
536 msgid "You did not select any packages to flag."
537 msgstr "Nezvolili jste žádný balíček k označení."
539 msgid "You did not select any packages to unflag."
540 msgstr "Nevybrali jste žádne balíčky k odebrání příznaku."
542 msgid "The selected packages have been flagged out-of-date."
543 msgstr "Zvoleným balíčkům byl nastaven příznak zastaralé."
545 msgid "The selected packages have been unflagged."
546 msgstr "Zvoleným bálíčkům bylo odebráno označení."
548 msgid "You must be logged in before you can delete packages."
551 msgid "You do have permission to delete packages."
554 msgid "You did not select any packages to delete."
555 msgstr "Nevybrali jste žádné balíčky ke smazání."
557 msgid "The selected packages have been deleted."
558 msgstr "Zvolené balíčky byly smazány."
560 msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
561 msgstr "Musíte být přihlášeni, než si budete moci osvojit balíčky."
563 msgid "You must be logged in before you can disown packages."
564 msgstr "Musíte být přihlášeni, pro odebrání vlastnictví u svých balíčků."
566 msgid "You did not select any packages to adopt."
567 msgstr "Nevybrali jste žádný balíček k osvojení."
569 msgid "You did not select any packages to disown."
570 msgstr "Nevybrali jste žádný balíček pro odebrání vlastnictví."
572 msgid "The selected packages have been adopted."
573 msgstr "Zvolené balíčky byly osvojeny."
575 msgid "The selected packages have been disowned."
576 msgstr "Vybraným balíčkům bylo odebráno vlastnictví."
578 msgid "You must be logged in before you can vote for packages."
579 msgstr "Před hlasováním se musíte přihlásit."
581 msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages."
582 msgstr "Musíte být přihlášeni, než budete moci odebrat hlasování pro balíčky."
584 msgid "You did not select any packages to vote for."
585 msgstr "Nezvolili jste žádné balíčky k hlasování."
587 msgid "Your votes have been removed from the selected packages."
588 msgstr "Vaše hlasování bylo odebráno vybraným balíčkům."
590 msgid "Your votes have been cast for the selected packages."
591 msgstr "Vaše hlasování bylo započteno pro vybrané balíčky."
593 msgid "Couldn't add to notification list."
594 msgstr "Nelze přidat do seznamu upozornění."
597 msgid "You have been added to the comment notification list for %s."
598 msgstr "Byly jste přidáni do seznamu oznámení ohledně %s."
601 msgid "You have been removed from the comment notification list for %s."
602 msgstr "Byli jste odebrání ze seznamu upozornění ohledně %s."
604 msgid "You must be logged in before you can edit package information."
605 msgstr "Musíte být přihlášeni, než budete moci upravovat informace o balíčcích."
607 msgid "Missing comment ID."
608 msgstr "Chybějící ID komentáře."
610 msgid "Comment has been deleted."
611 msgstr "Komentář byl smazán."
613 msgid "You are not allowed to delete this comment."
614 msgstr "Nemáte oprávnění pro smazání tohoto komentáře."
616 msgid "Missing category ID."
619 msgid "Invalid category ID."
620 msgstr "Chybné ID kategorie."
622 msgid "You are not allowed to change this package category."
625 msgid "Package category changed."
637 msgid "Email Address"
638 msgstr "Emailová adresa"
641 msgstr "Skutečné jméno"
644 msgstr "IRC přezdívka"
646 msgid "PGP Key Fingerprint"
650 msgstr "Poslední hlasování"
655 msgid "View this user's packages"
656 msgstr "Zobrazit balíčky tohoto uživatele"
662 msgstr "Obyčejný uživatel"
665 msgstr "Důvěryhodný uživatel"
667 msgid "Account Suspended"
668 msgstr "Účet pozastaven"
670 msgid "Re-type password"
677 msgstr "Aktualizovat"
685 msgid "No results matched your search criteria."
686 msgstr "Pro Váš dotaz nebyl nalezen žádný odpovídající výsledek."
695 msgstr "Upravit účet"
712 msgid "No more results to display."
713 msgstr "Žádné další výsledky."
715 msgid "No New Comment Notification"
716 msgstr "Žádné nové komentáře"
718 msgid "New Comment Notification"
719 msgstr "Oznámení o novém komentáři"
721 msgid "Flag Out-of-date"
722 msgstr "Označit jako zastaralý"
724 msgid "UnFlag Out-of-date"
725 msgstr "Odebrat příznak zastaralý"
727 msgid "Delete Packages"
728 msgstr "Smazat balíčky"
737 msgstr "Moje balíčky"
748 msgid "Comment has been added."
752 msgid "View all %s comments"
755 msgid "Latest Comments"
758 msgid "Delete comment"
759 msgstr "Smazat komentář"
762 msgid "Comment by %s"
771 msgid "Package Details"
772 msgstr "Detaily balíčku"
774 msgid "View PKGBUILD"
777 msgid "Download tarball"
780 msgid "Flagged out-of-date"
783 msgid "Flag package out-of-date"
786 msgid "Unflag package"
792 msgid "Vote for this package"
795 msgid "Disable notifications"
798 msgid "Notify of new comments"
801 msgid "Delete Package"
804 msgid "Merge Package"
807 msgid "Adopt Packages"
808 msgstr "Osvojit balíček"
810 msgid "Disown Packages"
811 msgstr "Odebrat vlastnictví"
816 msgid "Visit the website for"
822 msgid "Change category"
831 msgid "View account information for"
835 msgid "View account information for %s"
844 msgid "First Submitted"
853 msgid "View packages details for"
862 msgid "Name, Description"
895 msgid "Enter search criteria"
902 msgstr "Vyhledat dle"
917 msgstr "Na jedné stránce"
925 msgid "Error retrieving package list."
926 msgstr "Chyba při získávání seznamu balíčků."
928 msgid "No packages matched your search criteria."
929 msgstr "Žádný balíček neodpovídá zadaným kritériím."
932 msgid "%d packages found. Page %d of %d."
947 msgid "Unflag Out-of-date"
948 msgstr "Odebrat příznak zastaralý"
954 msgstr "Poslední hlasování"
962 msgid "Orphan Packages"
965 msgid "Packages added in the past 7 days"
968 msgid "Packages updated in the past 7 days"
971 msgid "Packages updated in the past year"
974 msgid "Packages never updated"
977 msgid "Registered Users"
980 msgid "Trusted Users"
983 msgid "Recent Updates"
986 msgid "My Statistics"
989 msgid "Packages in unsupported"
992 msgid "Proposal Details"
993 msgstr "Detaily návrhu"
995 msgid "This vote is still running."
996 msgstr "Hlasování stále probíhá."
999 msgid "Submitted: %s by %s"
1000 msgstr "Vloženo: %s od %s"
1017 msgid "No results found."
1018 msgstr "Žádné výsledky."