1 # The Bengali translation for ATK
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Sayamindu Dasgupta <unmadindu@Softhome.net>, 2003.
5 # Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
6 # Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
7 # Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2006.
8 # Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2010.
9 # Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010.
13 "Project-Id-Version: bn\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:15+0600\n"
17 "Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n"
18 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: atk/atkhyperlink.c:103
25 msgstr "নির্বাচিত লিংক"
27 #: atk/atkhyperlink.c:104
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্ট নির্বাচিত কিনা তা উল্লেখ করে"
31 #: atk/atkhyperlink.c:110
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "নোঙ্গরের সংখ্যা"
35 #: atk/atkhyperlink.c:111
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের সাথে সংশ্লিষ্ট নোঙ্গরের সংখ্যা"
39 #: atk/atkhyperlink.c:119
43 # sam: index != সূচী so changing all index to ইনডেক্স
44 #: atk/atkhyperlink.c:120
45 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
46 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের শেষ ইনডেক্স"
48 #: atk/atkhyperlink.c:128
50 msgstr "প্রারম্ভিক ইনডেক্স"
52 #: atk/atkhyperlink.c:129
53 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
54 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের প্রারম্ভিক ইনডেক্স"
61 msgid "accelerator label"
62 msgstr "গতিবর্ধক লেবেল"
89 msgid "check menu item"
90 msgstr "মেনু আইটেম পরীক্ষা করুন"
98 msgstr "কলাম শীর্ষচরণ"
100 #: atk/atkobject.c:85
104 #: atk/atkobject.c:86
106 msgstr "তারিখ সম্পাদক"
108 #: atk/atkobject.c:87
110 msgstr "ডেস্কটপ আইকন"
112 #: atk/atkobject.c:88
113 msgid "desktop frame"
114 msgstr "ডেস্কটপ ফ্রেম"
116 #: atk/atkobject.c:89
120 # সাম: depends on the context.... ডায়ালগ in case of dialog box
121 #: atk/atkobject.c:90
125 #: atk/atkobject.c:91
126 msgid "directory pane"
127 msgstr "ডিরেক্টরি পেন"
129 #: atk/atkobject.c:92
131 msgstr "আঁকার ক্ষেত্র"
133 #: atk/atkobject.c:93
135 msgstr "ফাইল বাছাইকারক"
137 #: atk/atkobject.c:94
141 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
142 #: atk/atkobject.c:96
144 msgstr "ফন্ট নির্বাচক"
147 #: atk/atkobject.c:97
151 #: atk/atkobject.c:98
155 #: atk/atkobject.c:99
156 msgid "html container"
159 #: atk/atkobject.c:100
163 #: atk/atkobject.c:101
167 #: atk/atkobject.c:102
168 msgid "internal frame"
169 msgstr "অভ্যন্তরীণ ফ্রেম"
171 #: atk/atkobject.c:103
175 #: atk/atkobject.c:104
177 msgstr "স্তরীকৃত পেন"
179 #: atk/atkobject.c:105
183 #: atk/atkobject.c:106
185 msgstr "তালিকার আইটেম"
187 #: atk/atkobject.c:107
191 #: atk/atkobject.c:108
195 #: atk/atkobject.c:109
199 #: atk/atkobject.c:110
203 #: atk/atkobject.c:111
205 msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাব"
207 #: atk/atkobject.c:112
208 msgid "page tab list"
209 msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাবের তালিকা"
211 #: atk/atkobject.c:113
215 #: atk/atkobject.c:114
216 msgid "password text"
217 msgstr "পাসওয়ার্ড টেক্সট"
219 #: atk/atkobject.c:115
223 #: atk/atkobject.c:116
227 #: atk/atkobject.c:117
231 #: atk/atkobject.c:118
235 #: atk/atkobject.c:119
236 msgid "radio menu item"
237 msgstr "রেডিও মেনু আইটেম"
239 #: atk/atkobject.c:120
243 #: atk/atkobject.c:121
245 msgstr "সারি শীর্ষচরণ"
247 #: atk/atkobject.c:122
251 #: atk/atkobject.c:123
255 #: atk/atkobject.c:124
259 #: atk/atkobject.c:125
263 #: atk/atkobject.c:126
267 #: atk/atkobject.c:127
269 msgstr "ঘুর্ণন বোতাম"
271 #: atk/atkobject.c:128
273 msgstr "স্ট্যাটাস বার"
275 #: atk/atkobject.c:129
279 #: atk/atkobject.c:130
283 #: atk/atkobject.c:131
284 msgid "table column header"
285 msgstr "টেবিল কলামের শীর্ষচরণ"
287 #: atk/atkobject.c:132
288 msgid "table row header"
289 msgstr "টেবিল সারির শীর্ষচরণ"
291 #: atk/atkobject.c:133
292 msgid "tear off menu item"
293 msgstr "মেনু আইটেম আলাদা করা হবে"
295 #: atk/atkobject.c:134
299 #: atk/atkobject.c:135
304 #: atk/atkobject.c:136
305 msgid "toggle button"
308 #: atk/atkobject.c:137
312 #: atk/atkobject.c:138
316 #: atk/atkobject.c:139
320 #: atk/atkobject.c:140
324 #: atk/atkobject.c:141
328 #: atk/atkobject.c:142
332 #: atk/atkobject.c:143
336 #: atk/atkobject.c:144
340 #: atk/atkobject.c:145
344 #: atk/atkobject.c:146
348 #: atk/atkobject.c:147
352 #: atk/atkobject.c:148
354 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
357 #: atk/atkobject.c:149
359 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পন্ন"
361 #: atk/atkobject.c:150
363 msgstr "সম্পাদনা বার"
366 #: atk/atkobject.c:151
367 msgid "embedded component"
368 msgstr "সন্নিবেশিত কম্পোনেন্ট"
370 #: atk/atkobject.c:152
374 #: atk/atkobject.c:153
378 #: atk/atkobject.c:154
382 #: atk/atkobject.c:155
383 msgid "document frame"
384 msgstr "ডকুমেন্টের ফ্রেম"
386 #: atk/atkobject.c:156
390 #: atk/atkobject.c:157
394 #: atk/atkobject.c:158
398 #: atk/atkobject.c:159
399 msgid "redundant object"
400 msgstr "অনাবশ্যক অবজেক্ট"
403 #: atk/atkobject.c:160
407 #: atk/atkobject.c:161
411 #: atk/atkobject.c:162
412 msgid "input method window"
413 msgstr "ইনপুট মেথড উইন্ডো"
415 #: atk/atkobject.c:488
416 msgid "Accessible Name"
417 msgstr "প্রবেশযোগ্য নাম"
419 #: atk/atkobject.c:489
420 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
421 msgstr "সহকারী প্রযুক্তিতে প্রবেশের জন্য অবজেক্ট ইন্সটেন্সের নাম বিন্যাস করা হয়েছে"
423 #: atk/atkobject.c:495
424 msgid "Accessible Description"
425 msgstr "প্রবেশযোগ্য বিবরণ"
427 #: atk/atkobject.c:496
428 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
429 msgstr "একটি অবজেক্টের বিবরণ, যা সহকারী প্রযুক্তিতে প্রবেশের জন্য বিন্যাসকৃত"
431 #: atk/atkobject.c:502
432 msgid "Accessible Parent"
433 msgstr "প্রবেশযোগ্য প্যারেন্ট"
435 #: atk/atkobject.c:503
436 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
437 msgstr "প্যারেন্ট পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
439 #: atk/atkobject.c:509
440 msgid "Accessible Value"
441 msgstr "প্রবেশযোগ্য মান"
443 #: atk/atkobject.c:510
444 msgid "Is used to notify that the value has changed"
445 msgstr "মান পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
447 #: atk/atkobject.c:518
448 msgid "Accessible Role"
449 msgstr "প্রবেশযোগ্য ভূমিকা"
451 #: atk/atkobject.c:519
452 msgid "The accessible role of this object"
453 msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য ভূমিকা"
455 #: atk/atkobject.c:527
456 msgid "Accessible Layer"
457 msgstr "প্রবেশযোগ্য স্তর"
459 #: atk/atkobject.c:528
460 msgid "The accessible layer of this object"
461 msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য স্তর"
463 #: atk/atkobject.c:536
464 msgid "Accessible MDI Value"
465 msgstr "প্রবেশযোগ্য MDI মান"
467 #: atk/atkobject.c:537
468 msgid "The accessible MDI value of this object"
469 msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য MDI মান"
471 #: atk/atkobject.c:545
472 msgid "Accessible Table Caption"
473 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল শিরোনাম"
475 #: atk/atkobject.c:546
477 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
478 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
480 "টেবিলের শিরোনাম পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত; এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করা "
481 "উচিত নয়। এর পরিবর্তে প্রবেশযোগ্য-টেবিল-শিরোনাম-অবজেক্ট ব্যবহার করা উচিত"
483 #: atk/atkobject.c:552
484 msgid "Accessible Table Column Header"
485 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল কলামের শীর্ষচরণ"
487 #: atk/atkobject.c:553
488 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
489 msgstr "টেবিলটির কলামের শীর্ষচরণ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
491 #: atk/atkobject.c:559
492 msgid "Accessible Table Column Description"
493 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল কলামের বর্ণনা"
495 #: atk/atkobject.c:560
496 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
497 msgstr "টেবিলটির কলামের বর্ণনা পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
499 #: atk/atkobject.c:566
500 msgid "Accessible Table Row Header"
501 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারির শীর্ষচরণ"
503 #: atk/atkobject.c:567
504 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
505 msgstr "টেবিল সারির শীর্ষচরণ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
507 #: atk/atkobject.c:573
508 msgid "Accessible Table Row Description"
509 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারির বর্ণনা"
511 #: atk/atkobject.c:574
512 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
513 msgstr "টেবিলটির সারির বর্ণনা পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
515 #: atk/atkobject.c:580
516 msgid "Accessible Table Summary"
517 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারসংক্ষেপ"
519 #: atk/atkobject.c:581
520 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
521 msgstr "টেবিলের সারসংক্ষেপ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
523 #: atk/atkobject.c:587
524 msgid "Accessible Table Caption Object"
525 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল শিরোনামের অবজেক্ট"
527 #: atk/atkobject.c:588
528 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
529 msgstr "টেবিলের শিরোনাম পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
531 #: atk/atkobject.c:594
532 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
533 msgstr "প্রবেশযোগ্য হাইপারটেক্সট লিংকের সংখ্যা"
535 #: atk/atkobject.c:595
536 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
537 msgstr "বর্তমান AtkHypertext-এ যত সংখ্যক লিংক রয়েছে"