Revved to 1.27.90 for GNOME 2.27.90
[atk.git] / po / uk.po
blobb127e63795d66df5c88353f42d76cbd79341b4cd
1 # ATK Ukrainian translation.
2 # Copyright (C) 2002 The ATK Team
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>
5 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
7 # wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: atk\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:33+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 14:33+0300\n"
14 "Last-Translator: wanderlust <wanderlust@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk@li.org>>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: atk/atkhyperlink.c:103
21 msgid "Selected Link"
22 msgstr "Посилання виділене"
24 #: atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Вказує, чи виділений об'єкт AtkHyperlink"
28 #: atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Кількість якорів"
32 #: atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "Кількість якорів, пов'язаних з об'єктом AtkHyperlink"
36 #: atk/atkhyperlink.c:119
37 msgid "End index"
38 msgstr "Кінцевий індекс"
40 #: atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "Кінцевий індекс об'єкту AtkHyperlink"
44 #: atk/atkhyperlink.c:128
45 msgid "Start index"
46 msgstr "Початковий індекс"
48 #: atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "Початковий індекс об'єкту AtkHyperlink"
52 #: atk/atkobject.c:74
53 msgid "invalid"
54 msgstr "неприпустимий"
56 #: atk/atkobject.c:75
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "позначка комбінації клавіш"
60 #: atk/atkobject.c:76
61 msgid "alert"
62 msgstr "тривога"
64 #: atk/atkobject.c:77
65 msgid "animation"
66 msgstr "анімація"
68 #: atk/atkobject.c:78
69 msgid "arrow"
70 msgstr "стрілка"
72 #: atk/atkobject.c:79
73 msgid "calendar"
74 msgstr "календар"
76 #: atk/atkobject.c:80
77 msgid "canvas"
78 msgstr "полотно"
80 #: atk/atkobject.c:81
81 msgid "check box"
82 msgstr "кнопка-прапорець"
84 #: atk/atkobject.c:82
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "елемент-прапорець меню"
88 #: atk/atkobject.c:83
89 msgid "color chooser"
90 msgstr "вибір кольору"
92 #: atk/atkobject.c:84
93 msgid "column header"
94 msgstr "заголовок стовпчика"
96 #: atk/atkobject.c:85
97 msgid "combo box"
98 msgstr "поле зі списком"
100 #: atk/atkobject.c:86
101 msgid "dateeditor"
102 msgstr "редактор дати"
104 #: atk/atkobject.c:87
105 msgid "desktop icon"
106 msgstr "значок робочого столу"
108 #: atk/atkobject.c:88
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "рамка робочого столу"
112 #: atk/atkobject.c:89
113 msgid "dial"
114 msgstr "набір номера"
116 #: atk/atkobject.c:90
117 msgid "dialog"
118 msgstr "діалогове вікно"
120 #: atk/atkobject.c:91
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "панель каталогу"
124 #: atk/atkobject.c:92
125 msgid "drawing area"
126 msgstr "область малювання"
128 #: atk/atkobject.c:93
129 msgid "file chooser"
130 msgstr "вибір файлів"
132 #: atk/atkobject.c:94
133 msgid "filler"
134 msgstr "заповнювач"
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: atk/atkobject.c:96
138 msgid "fontchooser"
139 msgstr "вибір шрифту"
141 #: atk/atkobject.c:97
142 msgid "frame"
143 msgstr "рамка"
145 #: atk/atkobject.c:98
146 msgid "glass pane"
147 msgstr "прозора панель"
149 #: atk/atkobject.c:99
150 msgid "html container"
151 msgstr "контейнер з html вмістом"
153 #: atk/atkobject.c:100
154 msgid "icon"
155 msgstr "значок"
157 #: atk/atkobject.c:101
158 msgid "image"
159 msgstr "зображення"
161 #: atk/atkobject.c:102
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "внутрішня рамка"
165 #: atk/atkobject.c:103
166 msgid "label"
167 msgstr "позначка"
169 #: atk/atkobject.c:104
170 msgid "layered pane"
171 msgstr "панель з рівнями"
173 #: atk/atkobject.c:105
174 msgid "list"
175 msgstr "список"
177 #: atk/atkobject.c:106
178 msgid "list item"
179 msgstr "елемент списку"
181 #: atk/atkobject.c:107
182 msgid "menu"
183 msgstr "меню"
185 #: atk/atkobject.c:108
186 msgid "menu bar"
187 msgstr "рядок меню"
189 #: atk/atkobject.c:109
190 msgid "menu item"
191 msgstr "елемент меню"
193 #: atk/atkobject.c:110
194 msgid "option pane"
195 msgstr "панель параметрів"
197 #: atk/atkobject.c:111
198 msgid "page tab"
199 msgstr "вкладка сторінки"
201 #: atk/atkobject.c:112
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "список вкладок сторінки"
205 #: atk/atkobject.c:113
206 msgid "panel"
207 msgstr "панель"
209 #: atk/atkobject.c:114
210 msgid "password text"
211 msgstr "пароль"
213 #: atk/atkobject.c:115
214 msgid "popup menu"
215 msgstr "контекстне меню"
217 #: atk/atkobject.c:116
218 msgid "progress bar"
219 msgstr "індикатор поступу"
221 #: atk/atkobject.c:117
222 msgid "push button"
223 msgstr "звичайна кнопка"
225 #: atk/atkobject.c:118
226 msgid "radio button"
227 msgstr "кнопка-перемикач"
229 #: atk/atkobject.c:119
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "елемент-перемикач меню"
233 #: atk/atkobject.c:120
234 msgid "root pane"
235 msgstr "коренева панель"
237 #: atk/atkobject.c:121
238 msgid "row header"
239 msgstr "заголовок рядка"
241 #: atk/atkobject.c:122
242 msgid "scroll bar"
243 msgstr "смуга прокрутки"
245 #: atk/atkobject.c:123
246 msgid "scroll pane"
247 msgstr "панель прокрутки"
249 #: atk/atkobject.c:124
250 msgid "separator"
251 msgstr "розділювач"
253 #: atk/atkobject.c:125
254 msgid "slider"
255 msgstr "повзунок"
257 #: atk/atkobject.c:126
258 msgid "split pane"
259 msgstr "розділена панель"
261 #: atk/atkobject.c:127
262 msgid "spin button"
263 msgstr "кнопка обертання"
265 #: atk/atkobject.c:128
266 msgid "statusbar"
267 msgstr "рядок стану"
269 #: atk/atkobject.c:129
270 msgid "table"
271 msgstr "таблиця"
273 #: atk/atkobject.c:130
274 msgid "table cell"
275 msgstr "клітинка таблиці"
277 #: atk/atkobject.c:131
278 msgid "table column header"
279 msgstr "заголовок стовпчика таблиці"
281 #: atk/atkobject.c:132
282 msgid "table row header"
283 msgstr "заголовок рядка таблиці"
285 #: atk/atkobject.c:133
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "рухомий елемент меню"
289 #: atk/atkobject.c:134
290 msgid "terminal"
291 msgstr "термінал"
293 #: atk/atkobject.c:135
294 msgid "text"
295 msgstr "текст"
297 #: atk/atkobject.c:136
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "кнопка-перемикач"
301 #: atk/atkobject.c:137
302 msgid "tool bar"
303 msgstr "панель інструментів"
305 #: atk/atkobject.c:138
306 msgid "tool tip"
307 msgstr "підказка"
309 #: atk/atkobject.c:139
310 msgid "tree"
311 msgstr "дерево"
313 #: atk/atkobject.c:140
314 msgid "tree table"
315 msgstr "таблиця у вигляді дерева"
317 #: atk/atkobject.c:141
318 msgid "unknown"
319 msgstr "невідомий"
321 #: atk/atkobject.c:142
322 msgid "viewport"
323 msgstr "область перегляду"
325 #: atk/atkobject.c:143
326 msgid "window"
327 msgstr "вікно"
329 #: atk/atkobject.c:144
330 msgid "header"
331 msgstr "заголовок"
333 #: atk/atkobject.c:145
334 msgid "footer"
335 msgstr "нижній колонтитул"
337 #: atk/atkobject.c:146
338 msgid "paragraph"
339 msgstr "абзац"
341 #: atk/atkobject.c:147
342 msgid "ruler"
343 msgstr "лінійка"
345 #: atk/atkobject.c:148
346 msgid "application"
347 msgstr "програма"
349 #: atk/atkobject.c:149
350 msgid "autocomplete"
351 msgstr "автодоповнення"
353 #: atk/atkobject.c:150
354 msgid "edit bar"
355 msgstr "рядок редагування"
357 #: atk/atkobject.c:151
358 msgid "embedded component"
359 msgstr "вбудований компонент"
361 #: atk/atkobject.c:152
362 msgid "entry"
363 msgstr "запис"
365 #: atk/atkobject.c:153
366 msgid "chart"
367 msgstr "діаграма"
369 #: atk/atkobject.c:154
370 msgid "caption"
371 msgstr "заголовок"
373 #: atk/atkobject.c:155
374 msgid "document frame"
375 msgstr "рамка документа"
377 #: atk/atkobject.c:156
378 msgid "heading"
379 msgstr "заголовок"
381 #: atk/atkobject.c:157
382 msgid "page"
383 msgstr "сторінка"
385 #: atk/atkobject.c:158
386 msgid "section"
387 msgstr "розділ"
389 #: atk/atkobject.c:159
390 msgid "redundant object"
391 msgstr "зайвий аргумент"
393 #: atk/atkobject.c:160
394 msgid "form"
395 msgstr "форма"
397 #: atk/atkobject.c:161
398 msgid "link"
399 msgstr "посилання"
401 #: atk/atkobject.c:162
402 msgid "input method window"
403 msgstr "вікно методу вводу"
405 #: atk/atkobject.c:488
406 msgid "Accessible Name"
407 msgstr "Назва об'єкту"
409 #: atk/atkobject.c:489
410 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
411 msgstr ""
412 "Назва екземпляру об'єкту для доступу з використанням допоміжних технологій"
414 #: atk/atkobject.c:495
415 msgid "Accessible Description"
416 msgstr "Опис об'єкту"
418 #: atk/atkobject.c:496
419 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
420 msgstr "Опис об'єкта для доступу з використанням допоміжних технологій"
422 #: atk/atkobject.c:502
423 msgid "Accessible Parent"
424 msgstr "Батьківський об'єкт"
426 #: atk/atkobject.c:503
427 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
428 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну предку"
430 #: atk/atkobject.c:509
431 msgid "Accessible Value"
432 msgstr "Значення об'єкту"
434 #: atk/atkobject.c:510
435 msgid "Is used to notify that the value has changed"
436 msgstr "Використовується для сповіщення, що значення змінились"
438 #: atk/atkobject.c:518
439 msgid "Accessible Role"
440 msgstr "Роль об'єкту"
442 #: atk/atkobject.c:519
443 msgid "The accessible role of this object"
444 msgstr "Роль цього об'єкту у допоміжних технологіях"
446 #: atk/atkobject.c:527
447 msgid "Accessible Layer"
448 msgstr "Рівень об'єкту"
450 #: atk/atkobject.c:528
451 msgid "The accessible layer of this object"
452 msgstr "Рівень цього об'єкту в допоміжних технологіях"
454 #: atk/atkobject.c:536
455 msgid "Accessible MDI Value"
456 msgstr "Допоміжне значення MDI"
458 #: atk/atkobject.c:537
459 msgid "The accessible MDI value of this object"
460 msgstr "Значення MDI цього об'єкту у допоміжних технологіях"
462 #: atk/atkobject.c:545
463 msgid "Accessible Table Caption"
464 msgstr "Допоміжний заголовок таблиці"
466 #: atk/atkobject.c:546
467 msgid ""
468 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
469 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
470 msgstr ""
471 "Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці. Ця властивість "
472 "не повинна використовуватись. Натомість повинна використовуватись "
473 "властивість accessible-table-caption-object."
475 #: atk/atkobject.c:552
476 msgid "Accessible Table Column Header"
477 msgstr "Допоміжний заголовок стовпчика таблиці"
479 #: atk/atkobject.c:553
480 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
481 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку стовпця"
483 #: atk/atkobject.c:559
484 msgid "Accessible Table Column Description"
485 msgstr "Допоміжний опис стовпця таблиці"
487 #: atk/atkobject.c:560
488 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
489 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису стовпця"
491 #: atk/atkobject.c:566
492 msgid "Accessible Table Row Header"
493 msgstr "Допоміжний заголовок рядка таблиці"
495 #: atk/atkobject.c:567
496 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
497 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку рядка таблиці"
499 #: atk/atkobject.c:573
500 msgid "Accessible Table Row Description"
501 msgstr "Допоміжний опис рядка таблиці"
503 #: atk/atkobject.c:574
504 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
505 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису рядка таблиці"
507 #: atk/atkobject.c:580
508 msgid "Accessible Table Summary"
509 msgstr "Допоміжний підсумок таблиці "
511 #: atk/atkobject.c:581
512 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
513 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну підсумку таблиці"
515 #: atk/atkobject.c:587
516 msgid "Accessible Table Caption Object"
517 msgstr "Допоміжний об'єкт заголовку таблиці"
519 #: atk/atkobject.c:588
520 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
521 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці"
523 #: atk/atkobject.c:594
524 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
525 msgstr "Кількість допоміжних гіпертекстових посилань"
527 #: atk/atkobject.c:595
528 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
529 msgstr "Кількість посилань, які має поточний об'єкт AtkHypertext"