Release 1.29.2 ATK_1_29_2
[atk.git] / po / sl.po
blob909b5df81765614a4424b18454378de5845d4332
1 # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the program package.
4 # Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2002
5 # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> 2007 - 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: atk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-13 11:42+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-04-23 09:48+0100\n"
13 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
19 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
20 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
21 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 #: atk/atkhyperlink.c:103
25 msgid "Selected Link"
26 msgstr "Izbrana povezava"
28 #: atk/atkhyperlink.c:104
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
30 msgstr "Določa, ali je predmet AtkHyperlink izbran"
32 #: atk/atkhyperlink.c:110
33 msgid "Number of Anchors"
34 msgstr "Število sider"
36 #: atk/atkhyperlink.c:111
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
38 msgstr "Število sider, povezanih s predmetom AtkHyperlink"
40 #: atk/atkhyperlink.c:119
41 msgid "End index"
42 msgstr "Končni indeks"
44 #: atk/atkhyperlink.c:120
45 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
46 msgstr "Končni indeks predmeta AtkHyperlink"
48 #: atk/atkhyperlink.c:128
49 msgid "Start index"
50 msgstr "Začetni indeks"
52 #: atk/atkhyperlink.c:129
53 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
54 msgstr "Začetni indeks predmeta AtkHyperlink"
56 #: atk/atkobject.c:74
57 msgid "invalid"
58 msgstr "neveljavno"
60 # G:3 K:0 O:0
61 #: atk/atkobject.c:75
62 msgid "accelerator label"
63 msgstr "označba pospeševalnika"
65 #: atk/atkobject.c:76
66 msgid "alert"
67 msgstr "alarm"
69 #: atk/atkobject.c:77
70 msgid "animation"
71 msgstr "animacija"
73 # G:4 K:2 O:0
74 #: atk/atkobject.c:78
75 msgid "arrow"
76 msgstr "puščica"
78 # G:0 K:1 O:0
79 #: atk/atkobject.c:79
80 msgid "calendar"
81 msgstr "koledar"
83 # G:6 K:2 O:0
84 #: atk/atkobject.c:80
85 msgid "canvas"
86 msgstr "platno"
88 # G:0 K:1 O:0
89 #: atk/atkobject.c:81
90 msgid "check box"
91 msgstr "potrditveno polje"
93 #: atk/atkobject.c:82
94 msgid "check menu item"
95 msgstr "označi predmet menija"
97 #: atk/atkobject.c:83
98 msgid "color chooser"
99 msgstr "izbirnik barv"
101 # G:0 K:1 O:0
102 #: atk/atkobject.c:84
103 msgid "column header"
104 msgstr "glava stolpca"
106 #: atk/atkobject.c:85
107 msgid "combo box"
108 msgstr "spustno polje"
110 # G:0 K:1 O:0
111 #: atk/atkobject.c:86
112 msgid "dateeditor"
113 msgstr "datumski urejevalnik"
115 #: atk/atkobject.c:87
116 msgid "desktop icon"
117 msgstr "ikona namizja"
119 #: atk/atkobject.c:88
120 msgid "desktop frame"
121 msgstr "okvir namizja"
123 #: atk/atkobject.c:89
124 msgid "dial"
125 msgstr "pokliči"
127 # G:0 K:3 O:0
128 #: atk/atkobject.c:90
129 msgid "dialog"
130 msgstr "dialog"
132 # G:1 K:0 O:0
133 #: atk/atkobject.c:91
134 msgid "directory pane"
135 msgstr "pult z mapami"
137 #: atk/atkobject.c:92
138 msgid "drawing area"
139 msgstr "risalna površina"
141 #: atk/atkobject.c:93
142 msgid "file chooser"
143 msgstr "izbirnik datotek"
145 #: atk/atkobject.c:94
146 msgid "filler"
147 msgstr "polnilnik"
149 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
150 #: atk/atkobject.c:96
151 msgid "fontchooser"
152 msgstr "izbirnik pisav"
154 #: atk/atkobject.c:97
155 msgid "frame"
156 msgstr "okvir"
158 # G:2 K:1 O:0
159 #: atk/atkobject.c:98
160 msgid "glass pane"
161 msgstr "steklni pult"
163 #: atk/atkobject.c:99
164 msgid "html container"
165 msgstr "zabojnik html"
167 #: atk/atkobject.c:100
168 msgid "icon"
169 msgstr "ikona"
171 # G:0 K:1 O:0
172 #: atk/atkobject.c:101
173 msgid "image"
174 msgstr "slika"
176 # G:1 K:0 O:0
177 #: atk/atkobject.c:102
178 msgid "internal frame"
179 msgstr "notranji okvir"
181 #: atk/atkobject.c:103
182 msgid "label"
183 msgstr "oznaka"
185 # G:3 K:4 O:0
186 #: atk/atkobject.c:104
187 msgid "layered pane"
188 msgstr "stopenjski pult"
190 #: atk/atkobject.c:105
191 msgid "list"
192 msgstr "seznam"
194 # G:1 K:0 O:0
195 #: atk/atkobject.c:106
196 msgid "list item"
197 msgstr "predmet s seznamom"
199 #: atk/atkobject.c:107
200 msgid "menu"
201 msgstr "menu"
203 # G:0 K:1 O:0
204 #: atk/atkobject.c:108
205 msgid "menu bar"
206 msgstr "menijska vrstica"
208 # G:2 K:0 O:0
209 #: atk/atkobject.c:109
210 msgid "menu item"
211 msgstr "predmet menija"
213 # G:1 K:0 O:0
214 #: atk/atkobject.c:110
215 msgid "option pane"
216 msgstr "pult možnosti"
218 #: atk/atkobject.c:111
219 msgid "page tab"
220 msgstr "zavihek strani"
222 #: atk/atkobject.c:112
223 msgid "page tab list"
224 msgstr "seznam zavihkov strani"
226 #: atk/atkobject.c:113
227 msgid "panel"
228 msgstr "pult"
230 # G:0 K:1 O:0
231 #: atk/atkobject.c:114
232 msgid "password text"
233 msgstr "besedilo gesla"
235 #: atk/atkobject.c:115
236 msgid "popup menu"
237 msgstr "pojavni meni"
239 #: atk/atkobject.c:116
240 msgid "progress bar"
241 msgstr "kazalnik napredka"
243 # G:0 K:1 O:0
244 #: atk/atkobject.c:117
245 msgid "push button"
246 msgstr "gumb"
248 # G:0 K:1 O:0
249 #: atk/atkobject.c:118
250 msgid "radio button"
251 msgstr "radijski gumb"
253 # G:0 K:1 O:0
254 #: atk/atkobject.c:119
255 msgid "radio menu item"
256 msgstr "predmet radijskega menija"
258 #: atk/atkobject.c:120
259 msgid "root pane"
260 msgstr "korenski pult"
262 #: atk/atkobject.c:121
263 msgid "row header"
264 msgstr "glava vrstice"
266 #: atk/atkobject.c:122
267 msgid "scroll bar"
268 msgstr "drsnik"
270 # G:0 K:1 O:0
271 #: atk/atkobject.c:123
272 msgid "scroll pane"
273 msgstr "drsni pult"
275 #: atk/atkobject.c:124
276 msgid "separator"
277 msgstr "ločnica"
279 # G:3 K:1 O:0
280 #: atk/atkobject.c:125
281 msgid "slider"
282 msgstr "drsnik"
284 # G:0 K:1 O:0
285 #: atk/atkobject.c:126
286 msgid "split pane"
287 msgstr "delilni pult"
289 #: atk/atkobject.c:127
290 msgid "spin button"
291 msgstr "vrtilni gumb"
293 #: atk/atkobject.c:128
294 msgid "statusbar"
295 msgstr "vrstica stanja"
297 # G:4 K:0 O:0
298 #: atk/atkobject.c:129
299 msgid "table"
300 msgstr "razpredelnica"
302 # G:0 K:1 O:0
303 #: atk/atkobject.c:130
304 msgid "table cell"
305 msgstr "celica razpredelnice"
307 #: atk/atkobject.c:131
308 msgid "table column header"
309 msgstr "glava stolpca razpredelnice"
311 #: atk/atkobject.c:132
312 msgid "table row header"
313 msgstr "glava vrstice razpredelnice"
315 #: atk/atkobject.c:133
316 msgid "tear off menu item"
317 msgstr "predmet odcepljivega menija"
319 #: atk/atkobject.c:134
320 msgid "terminal"
321 msgstr "terminal"
323 # G:0 K:1 O:0
324 #: atk/atkobject.c:135
325 msgid "text"
326 msgstr "besedilo"
328 # G:1 K:1 O:0
329 #: atk/atkobject.c:136
330 msgid "toggle button"
331 msgstr "preklopni gumb"
333 #: atk/atkobject.c:137
334 msgid "tool bar"
335 msgstr "orodjarna"
337 # G:1 K:1 O:0
338 #: atk/atkobject.c:138
339 msgid "tool tip"
340 msgstr "namig"
342 #: atk/atkobject.c:139
343 msgid "tree"
344 msgstr "drevo"
346 # G:7 K:1 O:0
347 #: atk/atkobject.c:140
348 msgid "tree table"
349 msgstr "drevo razpredelnice"
351 #: atk/atkobject.c:141
352 msgid "unknown"
353 msgstr "neznan"
355 # G:4 K:2 O:0
356 #: atk/atkobject.c:142
357 msgid "viewport"
358 msgstr "pogled"
360 # G:1 K:0 O:0
361 #: atk/atkobject.c:143
362 msgid "window"
363 msgstr "okno"
365 # G:7 K:6 O:0
366 #: atk/atkobject.c:144
367 msgid "header"
368 msgstr "glava"
370 # G:1 K:0 O:0
371 #: atk/atkobject.c:145
372 msgid "footer"
373 msgstr "noga"
375 # G:1 K:0 O:0
376 #: atk/atkobject.c:146
377 msgid "paragraph"
378 msgstr "odstavek"
380 #: atk/atkobject.c:147
381 msgid "ruler"
382 msgstr "merilnik"
384 # G:1 K:0 O:0
385 #: atk/atkobject.c:148
386 msgid "application"
387 msgstr "program"
389 #: atk/atkobject.c:149
390 msgid "autocomplete"
391 msgstr "samodejno izpolnjevanje"
393 #: atk/atkobject.c:150
394 msgid "edit bar"
395 msgstr "uredi vrstico"
397 #: atk/atkobject.c:151
398 msgid "embedded component"
399 msgstr "vgrajene komponente"
401 #: atk/atkobject.c:152
402 msgid "entry"
403 msgstr "vnos"
405 #: atk/atkobject.c:153
406 msgid "chart"
407 msgstr "graf"
409 # G:1 K:0 O:0
410 #: atk/atkobject.c:154
411 msgid "caption"
412 msgstr "naslov"
414 #: atk/atkobject.c:155
415 msgid "document frame"
416 msgstr "okvir dokumenta"
418 # G:7 K:6 O:0
419 #: atk/atkobject.c:156
420 msgid "heading"
421 msgstr "glava"
423 #: atk/atkobject.c:157
424 msgid "page"
425 msgstr "stran"
427 #: atk/atkobject.c:158
428 msgid "section"
429 msgstr "izbira"
431 #: atk/atkobject.c:159
432 msgid "redundant object"
433 msgstr "odvečni predmet"
435 #: atk/atkobject.c:160
436 msgid "form"
437 msgstr "obrazec"
439 #: atk/atkobject.c:161
440 msgid "link"
441 msgstr "povezava"
443 #: atk/atkobject.c:162
444 msgid "input method window"
445 msgstr "okno načina vnosa"
447 #: atk/atkobject.c:488
448 msgid "Accessible Name"
449 msgstr "Dostopno ime"
451 #: atk/atkobject.c:489
452 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
453 msgstr "Ime primerka predmeta v obliki pomožnih tehnologij"
455 #: atk/atkobject.c:495
456 msgid "Accessible Description"
457 msgstr "Dostopen opis"
459 #: atk/atkobject.c:496
460 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
461 msgstr "Opis predmeta v obliki pomožnih tehnologij"
463 #: atk/atkobject.c:502
464 msgid "Accessible Parent"
465 msgstr "Dostopen nadrejeni"
467 #: atk/atkobject.c:503
468 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
469 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah nadrejenega"
471 #: atk/atkobject.c:509
472 msgid "Accessible Value"
473 msgstr "Dostopna vrednost"
475 #: atk/atkobject.c:510
476 msgid "Is used to notify that the value has changed"
477 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah vrednosti"
479 #: atk/atkobject.c:518
480 msgid "Accessible Role"
481 msgstr "Dostopna vloga"
483 #: atk/atkobject.c:519
484 msgid "The accessible role of this object"
485 msgstr "Dostopna vloga tega predmeta"
487 #: atk/atkobject.c:527
488 msgid "Accessible Layer"
489 msgstr "Dostopna raven"
491 #: atk/atkobject.c:528
492 msgid "The accessible layer of this object"
493 msgstr "Dostopna raven tega predmeta"
495 #: atk/atkobject.c:536
496 msgid "Accessible MDI Value"
497 msgstr "Dostopna vrednost MDI"
499 #: atk/atkobject.c:537
500 msgid "The accessible MDI value of this object"
501 msgstr "Dostopna vrednost MDI tega predmeta"
503 #: atk/atkobject.c:545
504 msgid "Accessible Table Caption"
505 msgstr "Dostopen naziv razpredelnice"
507 #: atk/atkobject.c:546
508 msgid ""
509 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
510 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
511 msgstr ""
512 "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah naziva razpredelnice. Namesto te "
513 "lastnosti raje uporabite accessible-table-caption-object"
515 #: atk/atkobject.c:552
516 msgid "Accessible Table Column Header"
517 msgstr "Dostopna glava stolpca razpredelnice"
519 #: atk/atkobject.c:553
520 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
521 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah glave stolpca razpredelnice"
523 #: atk/atkobject.c:559
524 msgid "Accessible Table Column Description"
525 msgstr "Dostopen opis stolpca razpredelnice"
527 #: atk/atkobject.c:560
528 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
529 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah opisa stolpca razpredelnice"
531 #: atk/atkobject.c:566
532 msgid "Accessible Table Row Header"
533 msgstr "Dostopna glava vrstice razpredelnice"
535 #: atk/atkobject.c:567
536 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
537 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah glave vrstice razpredelnice"
539 #: atk/atkobject.c:573
540 msgid "Accessible Table Row Description"
541 msgstr "Dostopen opis vrstice razpredelnice"
543 #: atk/atkobject.c:574
544 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
545 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah opisa vrstice razpredelnice"
547 #: atk/atkobject.c:580
548 msgid "Accessible Table Summary"
549 msgstr "Dostopen povzetek razpredelnice"
551 #: atk/atkobject.c:581
552 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
553 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah povzetka razpredelnice"
555 #: atk/atkobject.c:587
556 msgid "Accessible Table Caption Object"
557 msgstr "Dostopen predmet naziva razpredelnice"
559 #: atk/atkobject.c:588
560 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
561 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah naziva razpredelnice"
563 #: atk/atkobject.c:594
564 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
565 msgstr "Število dostopnih hiperpovezav"
567 #: atk/atkobject.c:595
568 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
569 msgstr "Število povezav, ki jih ima trenutni AtkHypertext"