Revved to 1.19.6 for GNOME 2.19.6.
[atk.git] / po / as.po
blobd7837c96d66db00a9e2a3182fe71ad6ef8b002bc
1 # translation of as.po to Assamese
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # SUNARAM PATIR <lkpatir@yahoo.co.in>, 2004.
7 # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: as\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-07-30 18:22+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-05-08 17:27+0530\n"
14 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
15 "Language-Team: Assamese <assam@mm.assam-glug.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgid "Selected Link"
24 msgstr "নিৰ্ব্বাচিত সংযোগপথ"
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "AtkHyperlink object নিৰ্ব্বাচিত হয় নে নহয় উল্লেখ কৰে"
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Anchor ৰ সংখ্যা"
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "AtkHyperlink object ৰ লগত জড়িত anchor ৰ সংখ্যা"
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgid "End index"
40 msgstr "শেষ সূচী"
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "AtkHyperlink object ৰ শেষ সূচী"
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgid "Start index"
48 msgstr "আদি সূচী"
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "AtkHyperlink object ৰ আদি সূচী"
54 #: atk/atkobject.c:82
55 msgid "invalid"
56 msgstr "অবৈধ"
58 #: atk/atkobject.c:83
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "ত্বৰক লেবেল"
62 #: atk/atkobject.c:84
63 msgid "alert"
64 msgstr "সতৰ্ক"
66 #: atk/atkobject.c:85
67 msgid "animation"
68 msgstr "চলচ্চিত্ৰণ"
70 #: atk/atkobject.c:86
71 msgid "arrow"
72 msgstr "কাঁড়চিহ্ন"
74 #: atk/atkobject.c:87
75 msgid "calendar"
76 msgstr "দিনপঞ্জি"
78 #: atk/atkobject.c:88
79 msgid "canvas"
80 msgstr "চিত্ৰপট"
82 #: atk/atkobject.c:89
83 msgid "check box"
84 msgstr "ছেক বক্স"
86 #: atk/atkobject.c:90
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "ছেক তালিকা পদাৰ্থ"
90 #: atk/atkobject.c:91
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "ৰং মনোনয়ক"
94 #: atk/atkobject.c:92
95 msgid "column header"
96 msgstr "স্তম্ভ শিৰোণামা"
98 #: atk/atkobject.c:93
99 msgid "combo box"
100 msgstr "কম্বো বক্স"
102 #: atk/atkobject.c:94
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "তাৰিখ সম্পাদক"
106 #: atk/atkobject.c:95
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "ডেস্কটপ প্ৰতিকৃতি"
110 #: atk/atkobject.c:96
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "ডেস্কটপ বেষ্টন"
114 #: atk/atkobject.c:97
115 msgid "dial"
116 msgstr "ডায়েল"
118 #: atk/atkobject.c:98
119 msgid "dialog"
120 msgstr "সংলাপ"
122 #: atk/atkobject.c:99
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "পঞ্জিকা ফলক"
126 #: atk/atkobject.c:100
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "অংকন ক্ষেত্ৰ"
130 #: atk/atkobject.c:101
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচক"
134 #: atk/atkobject.c:102
135 msgid "filler"
136 msgstr "পূৰণকাৰী"
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:104
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "আখৰ নিৰ্ব্বাচক"
143 #: atk/atkobject.c:105
144 msgid "frame"
145 msgstr "বেষ্টন"
147 #: atk/atkobject.c:106
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "গ্লাচ ফলক"
151 #: atk/atkobject.c:107
152 msgid "html container"
153 msgstr "html ধাৰক"
155 #: atk/atkobject.c:108
156 msgid "icon"
157 msgstr "প্ৰতিকৃতি"
159 #: atk/atkobject.c:109
160 msgid "image"
161 msgstr "প্ৰতিৰূপ"
163 #: atk/atkobject.c:110
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "আভ্যন্তৰীণ বেষ্টন"
167 #: atk/atkobject.c:111
168 msgid "label"
169 msgstr "লেবেল"
171 #: atk/atkobject.c:112
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "স্তৰীয় ফলক"
175 #: atk/atkobject.c:113
176 msgid "list"
177 msgstr "তালিকা"
179 #: atk/atkobject.c:114
180 msgid "list item"
181 msgstr "তালিকা পদাৰ্থ"
183 #: atk/atkobject.c:115
184 msgid "menu"
185 msgstr "তালিকা"
187 #: atk/atkobject.c:116
188 msgid "menu bar"
189 msgstr "তালিকা দণ্ড"
191 #: atk/atkobject.c:117
192 msgid "menu item"
193 msgstr "তালিকাৰ পদাৰ্থ"
195 #: atk/atkobject.c:118
196 msgid "option pane"
197 msgstr "বিকল্পৰ ফলক"
199 #: atk/atkobject.c:119
200 msgid "page tab"
201 msgstr "পৃষ্ঠা টেব"
203 #: atk/atkobject.c:120
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "পৃষ্ঠা টেব তালিকা"
207 #: atk/atkobject.c:121
208 msgid "panel"
209 msgstr "পেনেল"
211 #: atk/atkobject.c:122
212 msgid "password text"
213 msgstr "গুপ্তশব্দ পাঠ"
215 #: atk/atkobject.c:123
216 msgid "popup menu"
217 msgstr "ভাঁহি উঠা তালিকা"
219 #: atk/atkobject.c:124
220 msgid "progress bar"
221 msgstr "প্ৰগতি সূচক দণ্ড"
223 #: atk/atkobject.c:125
224 msgid "push button"
225 msgstr "টিপা বুটাম"
227 #: atk/atkobject.c:126
228 msgid "radio button"
229 msgstr "ৰেডিঅ' বুটাম"
231 #: atk/atkobject.c:127
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "ৰেডিঅ' তালিকা পদাৰ্থ"
235 #: atk/atkobject.c:128
236 msgid "root pane"
237 msgstr "মূল ফলক"
239 #: atk/atkobject.c:129
240 msgid "row header"
241 msgstr "শাৰী শিৰোণামা"
243 #: atk/atkobject.c:130
244 msgid "scroll bar"
245 msgstr "স্ক্ৰল দণ্ড"
247 #: atk/atkobject.c:131
248 msgid "scroll pane"
249 msgstr "স্ক্ৰল ফলক"
251 #: atk/atkobject.c:132
252 msgid "separator"
253 msgstr "বিভাজক"
255 #: atk/atkobject.c:133
256 msgid "slider"
257 msgstr "পিছলক"
259 #: atk/atkobject.c:134
260 msgid "split pane"
261 msgstr "বিভাজিত ফলক"
263 #: atk/atkobject.c:135
264 msgid "spin button"
265 msgstr "ঘূৰ্ণন বুটাম"
267 #: atk/atkobject.c:136
268 msgid "statusbar"
269 msgstr "পৰস্থিতি দণ্ড"
271 #: atk/atkobject.c:137
272 msgid "table"
273 msgstr "নিৰ্ঘন্ট"
275 #: atk/atkobject.c:138
276 msgid "table cell"
277 msgstr "নিৰ্ঘন্ট কোষ"
279 #: atk/atkobject.c:139
280 msgid "table column header"
281 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা"
283 #: atk/atkobject.c:140
284 msgid "table row header"
285 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা"
287 #: atk/atkobject.c:141
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "বিদাৰিত তালিকাৰ পদাৰ্থ"
291 #: atk/atkobject.c:142
292 msgid "terminal"
293 msgstr "টাৰ্মিনেল"
295 #: atk/atkobject.c:143
296 msgid "text"
297 msgstr "পাঠ"
299 #: atk/atkobject.c:144
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "ট'গ্গল বুটাম"
303 #: atk/atkobject.c:145
304 msgid "tool bar"
305 msgstr "সৰঞ্জাম দণ্ড"
307 #: atk/atkobject.c:146
308 msgid "tool tip"
309 msgstr "সৰঞ্জামৰ উপদেশ"
311 #: atk/atkobject.c:147
312 msgid "tree"
313 msgstr "তথ্য আকাৰ"
315 #: atk/atkobject.c:148
316 msgid "tree table"
317 msgstr "তথ্য আকাৰৰ নিৰ্ঘন্ট"
319 #: atk/atkobject.c:149
320 msgid "unknown"
321 msgstr "অজ্ঞাত"
323 #: atk/atkobject.c:150
324 msgid "viewport"
325 msgstr "ভিউপ'ৰ্ট"
327 #: atk/atkobject.c:151
328 msgid "window"
329 msgstr "সংযোগ ক্ষত্ৰ"
331 #: atk/atkobject.c:152
332 msgid "header"
333 msgstr "শিৰোণামা"
335 #: atk/atkobject.c:153
336 msgid "footer"
337 msgstr "পাদটীকা"
339 #: atk/atkobject.c:154
340 msgid "paragraph"
341 msgstr "অনুচ্ছেদ"
343 #: atk/atkobject.c:155
344 msgid "application"
345 msgstr "অনুপ্ৰয়োগ"
347 #: atk/atkobject.c:156
348 msgid "autocomplete"
349 msgstr "স্ব-সম্পূৰ্ণ"
351 #: atk/atkobject.c:157
352 msgid "edit bar"
353 msgstr "সম্পাদন দণ্ড"
355 #: atk/atkobject.c:158
356 msgid "embedded component"
357 msgstr "প্ৰোথিত থকা উপাংশ"
359 #: atk/atkobject.c:159
360 msgid "entry"
361 msgstr "নিবেশ"
363 #: atk/atkobject.c:160
364 msgid "chart"
365 msgstr "ৰেখাচিত্ৰ"
367 #: atk/atkobject.c:161
368 msgid "caption"
369 msgstr "বিজ্ঞপ্তি"
371 #: atk/atkobject.c:162
372 msgid "document frame"
373 msgstr "প্ৰলেক্ষৰ বেষ্টন"
375 #: atk/atkobject.c:163
376 msgid "heading"
377 msgstr "শিৰোণামা"
379 #: atk/atkobject.c:164
380 msgid "page"
381 msgstr "পৃষ্ঠা"
383 #: atk/atkobject.c:165
384 msgid "section"
385 msgstr "বিভাগ"
387 #: atk/atkobject.c:166
388 msgid "redundant object"
389 msgstr "পদবহিষ্কৃত পদাৰ্থ"
391 #: atk/atkobject.c:167
392 msgid "form"
393 msgstr "আকৃতি"
395 #: atk/atkobject.c:356
396 msgid "Accessible Name"
397 msgstr "সুগম  নাম"
399 #: atk/atkobject.c:357
400 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
401 msgstr "সহায়ক প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ অভিগম্যতাৰ বাবে Object instance ৰ নাম পুনৰাকৃত কৰা হ'ল"
403 #: atk/atkobject.c:363
404 msgid "Accessible Description"
405 msgstr "সুগম বিৱৰণ"
407 #: atk/atkobject.c:364
408 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
409 msgstr ""
410 "এটা পদাৰ্থৰ বিৱৰণ, যিহক সহায়ক প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ অভিগম্যতাৰ বাবে পুনৰাকৃত কৰা হ'ল"
412 #: atk/atkobject.c:370
413 msgid "Accessible Parent"
414 msgstr "সুগম Parent"
416 #: atk/atkobject.c:371
417 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
418 msgstr " parent সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
420 #: atk/atkobject.c:377
421 msgid "Accessible Value"
422 msgstr "সুগম মান"
424 #: atk/atkobject.c:378
425 msgid "Is used to notify that the value has changed"
426 msgstr "মান সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
428 #: atk/atkobject.c:386
429 msgid "Accessible Role"
430 msgstr "সুগম ভূমিকা"
432 #: atk/atkobject.c:387
433 msgid "The accessible role of this object"
434 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম ভূমিকা"
436 #: atk/atkobject.c:395
437 msgid "Accessible Layer"
438 msgstr "সুগম স্তৰ"
440 #: atk/atkobject.c:396
441 msgid "The accessible layer of this object"
442 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম স্তৰ"
444 #: atk/atkobject.c:404
445 msgid "Accessible MDI Value"
446 msgstr "সুগম MDI মান"
448 #: atk/atkobject.c:405
449 msgid "The accessible MDI value of this object"
450 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম MDI মান"
452 #: atk/atkobject.c:413
453 msgid "Accessible Table Caption"
454 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি"
456 #: atk/atkobject.c:414
457 msgid ""
458 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
459 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
460 msgstr ""
461 "নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়;  এই ধৰ্মটো ব্যৱহাৰ কৰা উচিত নহয় "
462 "। ইয়াৰ সলনি সুগম-নিৰ্ঘন্ট-বিজ্ঞপ্তি-পদাৰ্থ ব্যৱহাৰ কৰা উচিত"
464 #: atk/atkobject.c:420
465 msgid "Accessible Table Column Header"
466 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা"
468 #: atk/atkobject.c:421
469 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
470 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
472 #: atk/atkobject.c:427
473 msgid "Accessible Table Column Description"
474 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ বিৱৰণ"
476 #: atk/atkobject.c:428
477 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
478 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
480 #: atk/atkobject.c:434
481 msgid "Accessible Table Row Header"
482 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা"
484 #: atk/atkobject.c:435
485 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
486 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
488 #: atk/atkobject.c:441
489 msgid "Accessible Table Row Description"
490 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট শাৰী বিৱৰণ"
492 #: atk/atkobject.c:442
493 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
494 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
496 #: atk/atkobject.c:448
497 msgid "Accessible Table Summary"
498 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট সাৰাংশ"
500 #: atk/atkobject.c:449
501 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
502 msgstr "নিৰ্ঘন্ট সাৰাংশ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
504 #: atk/atkobject.c:455
505 msgid "Accessible Table Caption Object"
506 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি পদাৰ্থ"
508 #: atk/atkobject.c:456
509 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
510 msgstr "নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
512 #: atk/atkobject.c:462
513 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
514 msgstr "সুগম Hypertext সূত্ৰ সংখ্যা"
516 #: atk/atkobject.c:463
517 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
518 msgstr "সাম্প্ৰতিক AtkHypertext ৰ সূত্ৰ সংখ্যা"