Updated Polish translation
[atk.git] / po / cs.po
blobbdf61e6993f786c1bd2d61f19f12dd7f6073f5aa
1 # Czech ATK translation.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation.
3 # Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
4 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
5 # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002.
6 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004, 2005.
7 # Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
8 # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2009. (only three stringa)
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: atk\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
15 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 19:50+0100\n"
16 "Last-Translator: Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n"
17 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgid "Selected Link"
24 msgstr "Vybraný odkaz"
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "Určuje, jestli je objekt AtkHyperlink vybrán"
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Počet ukotvení"
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "Počet ukotvení asociovaných s objektem AtkHyperlink"
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgid "End index"
40 msgstr "Index konce"
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "Index konce objektu AtkHyperlink"
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgid "Start index"
48 msgstr "Index začátku"
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "Indek začátku objektu AtkHyperlink"
54 #: atk/atkobject.c:74
55 msgid "invalid"
56 msgstr "neplatný"
58 #: atk/atkobject.c:75
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "popisek klávesové zkratky"
62 #: atk/atkobject.c:76
63 msgid "alert"
64 msgstr "upozornění"
66 #: atk/atkobject.c:77
67 msgid "animation"
68 msgstr "animace"
70 #: atk/atkobject.c:78
71 msgid "arrow"
72 msgstr "šipka"
74 #: atk/atkobject.c:79
75 msgid "calendar"
76 msgstr "kalendář"
78 #: atk/atkobject.c:80
79 msgid "canvas"
80 msgstr "plátno"
82 #: atk/atkobject.c:81
83 msgid "check box"
84 msgstr "zaškrtávací políčko"
86 #: atk/atkobject.c:82
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "zaškrtávací položka nabídky"
90 #: atk/atkobject.c:83
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "výběr barvy"
94 #: atk/atkobject.c:84
95 msgid "column header"
96 msgstr "záhlaví sloupce"
98 #: atk/atkobject.c:85
99 msgid "combo box"
100 msgstr "kombo box"
102 #: atk/atkobject.c:86
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "editor data"
106 #: atk/atkobject.c:87
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "ikona pracovní plochy"
110 #: atk/atkobject.c:88
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "rám pracovní plochy"
114 #: atk/atkobject.c:89
115 msgid "dial"
116 msgstr "vytáčení"
118 #: atk/atkobject.c:90
119 msgid "dialog"
120 msgstr "dialog"
122 #: atk/atkobject.c:91
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "panel adresářů"
126 #: atk/atkobject.c:92
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "kreslicí oblast"
130 #: atk/atkobject.c:93
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "výběr souboru"
134 #: atk/atkobject.c:94
135 msgid "filler"
136 msgstr "plnič"
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:96
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "výběr písma"
143 #: atk/atkobject.c:97
144 msgid "frame"
145 msgstr "rám"
147 #: atk/atkobject.c:98
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "skleněný panel"
151 #: atk/atkobject.c:99
152 msgid "html container"
153 msgstr "kontejner html"
155 #: atk/atkobject.c:100
156 msgid "icon"
157 msgstr "ikona"
159 #: atk/atkobject.c:101
160 msgid "image"
161 msgstr "obrázek"
163 #: atk/atkobject.c:102
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "interní rám"
167 #: atk/atkobject.c:103
168 msgid "label"
169 msgstr "popisek"
171 #: atk/atkobject.c:104
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "vrstvený panel"
175 #: atk/atkobject.c:105
176 msgid "list"
177 msgstr "seznam"
179 #: atk/atkobject.c:106
180 msgid "list item"
181 msgstr "položka seznamu"
183 #: atk/atkobject.c:107
184 msgid "menu"
185 msgstr "nabídka"
187 #: atk/atkobject.c:108
188 msgid "menu bar"
189 msgstr "panel nabídky"
191 #: atk/atkobject.c:109
192 msgid "menu item"
193 msgstr "položka nabídky"
195 #: atk/atkobject.c:110
196 msgid "option pane"
197 msgstr "panel voleb"
199 #: atk/atkobject.c:111
200 msgid "page tab"
201 msgstr "záložka stránky"
203 #: atk/atkobject.c:112
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "seznam záložek stránky"
207 #: atk/atkobject.c:113
208 msgid "panel"
209 msgstr "panel"
211 #: atk/atkobject.c:114
212 msgid "password text"
213 msgstr "text hesla"
215 #: atk/atkobject.c:115
216 msgid "popup menu"
217 msgstr "vyskakovací nabídka"
219 #: atk/atkobject.c:116
220 msgid "progress bar"
221 msgstr "lišta průběhu"
223 #: atk/atkobject.c:117
224 msgid "push button"
225 msgstr "tlačítko"
227 #: atk/atkobject.c:118
228 msgid "radio button"
229 msgstr "rádiové tlačítko"
231 #: atk/atkobject.c:119
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "přepínací položka nabídky"
235 #: atk/atkobject.c:120
236 msgid "root pane"
237 msgstr "kořenový panel"
239 #: atk/atkobject.c:121
240 msgid "row header"
241 msgstr "záhlaví řádku"
243 #: atk/atkobject.c:122
244 msgid "scroll bar"
245 msgstr "posuvná lišta"
247 #: atk/atkobject.c:123
248 msgid "scroll pane"
249 msgstr "posuvný panel"
251 #: atk/atkobject.c:124
252 msgid "separator"
253 msgstr "oddělovač"
255 #: atk/atkobject.c:125
256 msgid "slider"
257 msgstr "posunovač"
259 #: atk/atkobject.c:126
260 msgid "split pane"
261 msgstr "oddělený panel"
263 #: atk/atkobject.c:127
264 msgid "spin button"
265 msgstr "otáčecí tlačítko"
267 #: atk/atkobject.c:128
268 msgid "statusbar"
269 msgstr "stavová-lišta"
271 #: atk/atkobject.c:129
272 msgid "table"
273 msgstr "tabulka"
275 #: atk/atkobject.c:130
276 msgid "table cell"
277 msgstr "buňka tabulky"
279 #: atk/atkobject.c:131
280 msgid "table column header"
281 msgstr "záhlaví sloupce tabulky"
283 #: atk/atkobject.c:132
284 msgid "table row header"
285 msgstr "záhlaví řádku tabulky"
287 #: atk/atkobject.c:133
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "odtrhávací položka nabídky"
291 #: atk/atkobject.c:134
292 msgid "terminal"
293 msgstr "terminál"
295 #: atk/atkobject.c:135
296 msgid "text"
297 msgstr "text"
299 #: atk/atkobject.c:136
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "přepínač"
303 #: atk/atkobject.c:137
304 msgid "tool bar"
305 msgstr "nástrojová lišta"
307 #: atk/atkobject.c:138
308 msgid "tool tip"
309 msgstr "tip"
311 #: atk/atkobject.c:139
312 msgid "tree"
313 msgstr "strom"
315 #: atk/atkobject.c:140
316 msgid "tree table"
317 msgstr "stromová tabulka"
319 #: atk/atkobject.c:141
320 msgid "unknown"
321 msgstr "neznámý"
323 #: atk/atkobject.c:142
324 msgid "viewport"
325 msgstr "pohled"
327 #: atk/atkobject.c:143
328 msgid "window"
329 msgstr "okno"
331 #: atk/atkobject.c:144
332 msgid "header"
333 msgstr "záhlaví"
335 #: atk/atkobject.c:145
336 msgid "footer"
337 msgstr "zápatí"
339 #: atk/atkobject.c:146
340 msgid "paragraph"
341 msgstr "odstavec"
343 #: atk/atkobject.c:147
344 msgid "ruler"
345 msgstr "pravítko"
347 #: atk/atkobject.c:148
348 msgid "application"
349 msgstr "aplikace"
351 #: atk/atkobject.c:149
352 msgid "autocomplete"
353 msgstr "autodoplnění"
355 #: atk/atkobject.c:150
356 msgid "edit bar"
357 msgstr "lišta úprav"
359 #: atk/atkobject.c:151
360 msgid "embedded component"
361 msgstr "vložená komponenta"
363 #: atk/atkobject.c:152
364 msgid "entry"
365 msgstr "vstupní pole"
367 #: atk/atkobject.c:153
368 msgid "chart"
369 msgstr "graf"
371 #: atk/atkobject.c:154
372 msgid "caption"
373 msgstr "titulek"
375 #: atk/atkobject.c:155
376 msgid "document frame"
377 msgstr "rám dokumentu"
379 #: atk/atkobject.c:156
380 msgid "heading"
381 msgstr "záhlaví"
383 #: atk/atkobject.c:157
384 msgid "page"
385 msgstr "strana"
387 #: atk/atkobject.c:158
388 msgid "section"
389 msgstr "oddíl"
391 #: atk/atkobject.c:159
392 msgid "redundant object"
393 msgstr "redundantní objet"
395 #: atk/atkobject.c:160
396 msgid "form"
397 msgstr "formulář"
399 #: atk/atkobject.c:161
400 msgid "link"
401 msgstr "odkaz"
403 #: atk/atkobject.c:162
404 msgid "input method window"
405 msgstr "okno vstupní metody"
407 #: atk/atkobject.c:488
408 msgid "Accessible Name"
409 msgstr "Zpřístupněný název"
411 #: atk/atkobject.c:489
412 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
413 msgstr ""
414 "Název instance objektu formátovaný pro použití technologiemi zpřístupnění"
416 #: atk/atkobject.c:495
417 msgid "Accessible Description"
418 msgstr "Zpřístupněný popis"
420 #: atk/atkobject.c:496
421 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
422 msgstr "Popis objektu formátovaný pro použití technologiemi zpřístupnění"
424 #: atk/atkobject.c:502
425 msgid "Accessible Parent"
426 msgstr "Zpřístupněný rodič"
428 #: atk/atkobject.c:503
429 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
430 msgstr "Používá se pro upozornění, že rodič byl změněn"
432 #: atk/atkobject.c:509
433 msgid "Accessible Value"
434 msgstr "Zpřístupněná hodnota"
436 #: atk/atkobject.c:510
437 msgid "Is used to notify that the value has changed"
438 msgstr "Používá se pro upozornění, že hodnota byla změněna"
440 #: atk/atkobject.c:518
441 msgid "Accessible Role"
442 msgstr "Zpřístupněná role"
444 #: atk/atkobject.c:519
445 msgid "The accessible role of this object"
446 msgstr "Zpřístupněná role tohoto objektu"
448 #: atk/atkobject.c:527
449 msgid "Accessible Layer"
450 msgstr "Zpřístupněná vrstva"
452 #: atk/atkobject.c:528
453 msgid "The accessible layer of this object"
454 msgstr "Zpřístupněná vrstva tohoto objektu"
456 #: atk/atkobject.c:536
457 msgid "Accessible MDI Value"
458 msgstr "Zpřístupněná hodnota MDI"
460 #: atk/atkobject.c:537
461 msgid "The accessible MDI value of this object"
462 msgstr "Zpřístupněná hodnota MDI tohoto objektu"
464 #: atk/atkobject.c:545
465 msgid "Accessible Table Caption"
466 msgstr "Zpřístupněný nadpis tabulky"
468 #: atk/atkobject.c:546
469 msgid ""
470 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
471 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
472 msgstr ""
473 "Používá se pro upozornění, že nadpis tabulky byl změněn; tato vlastnost by "
474 "se neměla používat. Místo toho by se mělo používat accessible-table-caption-"
475 "object"
477 #: atk/atkobject.c:552
478 msgid "Accessible Table Column Header"
479 msgstr "Zpřístupněné záhlaví sloupce tabulky"
481 #: atk/atkobject.c:553
482 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
483 msgstr "Používá se pro upozornění, že záhlaví sloupce tabulky bylo změněno"
485 #: atk/atkobject.c:559
486 msgid "Accessible Table Column Description"
487 msgstr "Zpřístupněný popis sloupce tabulky"
489 #: atk/atkobject.c:560
490 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
491 msgstr "Používá se pro upozornění, že popis sloupce tabulky byl změněn"
493 #: atk/atkobject.c:566
494 msgid "Accessible Table Row Header"
495 msgstr "Zpřístupněné záhlaví řádku tabulky"
497 #: atk/atkobject.c:567
498 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
499 msgstr "Používá se pro upozornění, že záhlaví řádku tabulky bylo změněno"
501 #: atk/atkobject.c:573
502 msgid "Accessible Table Row Description"
503 msgstr "Zpřístupněný popis řádku tabulky"
505 #: atk/atkobject.c:574
506 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
507 msgstr "Používá se pro upozornění, že popis řádku tabulky byl změněn"
509 #: atk/atkobject.c:580
510 msgid "Accessible Table Summary"
511 msgstr "Zpřístupněný souhrn tabulky"
513 #: atk/atkobject.c:581
514 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
515 msgstr "Používá se pro upozornění, že souhrn tabulky byl změněn"
517 #: atk/atkobject.c:587
518 msgid "Accessible Table Caption Object"
519 msgstr "Zpřístupněný objekt nadpisu tabulky"
521 #: atk/atkobject.c:588
522 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
523 msgstr "Používá se pro upozornění, že nadpis tabulky byl změněn"
525 #: atk/atkobject.c:594
526 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
527 msgstr "Počet zpřístupněných odkazů hypertextu"
529 #: atk/atkobject.c:595
530 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
531 msgstr "Počet odkazů, které má aktuální AtkHypertext"