Release 3.16.0
[atk.git] / po / sl.po
blob80b17fb40295cceab09114d783a5ecdd27cb0f6b
1 # Slovenian translations for atk.
2 # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the program package.
5 # Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2002
6 # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> 2007-2014.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: atk master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-04-03 14:49+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2014-04-03 20:30+0100\n"
15 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
16 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
17 "Language: sl_SI\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
22 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
26 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
27 msgid "Selected Link"
28 msgstr "Izbrana povezava"
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
31 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
32 msgstr "Določa, ali je predmet AtkHyperlink izbran"
34 #: ../atk/atkhyperlink.c:135
35 msgid "Number of Anchors"
36 msgstr "Število sider"
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:136
39 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
40 msgstr "Število sider, povezanih s predmetom AtkHyperlink"
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:144
43 msgid "End index"
44 msgstr "Končno kazalo"
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:145
47 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "Končno kazalo predmeta AtkHyperlink"
50 #: ../atk/atkhyperlink.c:153
51 msgid "Start index"
52 msgstr "Začetno kazalo"
54 #: ../atk/atkhyperlink.c:154
55 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
56 msgstr "Začetno kazalo predmeta AtkHyperlink"
58 #: ../atk/atkobject.c:97
59 msgid "invalid"
60 msgstr "neveljavno"
62 # G:3 K:0 O:0
63 #: ../atk/atkobject.c:98
64 msgid "accelerator label"
65 msgstr "oznaka pospeševalnika"
67 #: ../atk/atkobject.c:99
68 msgid "alert"
69 msgstr "opozorilo"
71 #: ../atk/atkobject.c:100
72 msgid "animation"
73 msgstr "animacija"
75 # G:4 K:2 O:0
76 #: ../atk/atkobject.c:101
77 msgid "arrow"
78 msgstr "puščica"
80 # G:0 K:1 O:0
81 #: ../atk/atkobject.c:102
82 msgid "calendar"
83 msgstr "koledar"
85 # G:6 K:2 O:0
86 #: ../atk/atkobject.c:103
87 msgid "canvas"
88 msgstr "platno"
90 # G:0 K:1 O:0
91 #: ../atk/atkobject.c:104
92 msgid "check box"
93 msgstr "potrditveno polje"
95 #: ../atk/atkobject.c:105
96 msgid "check menu item"
97 msgstr "potrditveno polje menija"
99 #: ../atk/atkobject.c:106
100 msgid "color chooser"
101 msgstr "izbirnik barv"
103 # G:0 K:1 O:0
104 #: ../atk/atkobject.c:107
105 msgid "column header"
106 msgstr "glava stolpca"
108 #: ../atk/atkobject.c:108
109 msgid "combo box"
110 msgstr "spustno polje"
112 # G:0 K:1 O:0
113 #: ../atk/atkobject.c:109
114 msgid "dateeditor"
115 msgstr "datumski urejevalnik"
117 #: ../atk/atkobject.c:110
118 msgid "desktop icon"
119 msgstr "ikona namizja"
121 #: ../atk/atkobject.c:111
122 msgid "desktop frame"
123 msgstr "okvir namizja"
125 #: ../atk/atkobject.c:112
126 msgid "dial"
127 msgstr "kliči"
129 # G:0 K:3 O:0
130 #: ../atk/atkobject.c:113
131 msgid "dialog"
132 msgstr "pogovorno okno"
134 # G:1 K:0 O:0
135 #: ../atk/atkobject.c:114
136 msgid "directory pane"
137 msgstr "pladenj z mapami"
139 #: ../atk/atkobject.c:115
140 msgid "drawing area"
141 msgstr "risalna površina"
143 #: ../atk/atkobject.c:116
144 msgid "file chooser"
145 msgstr "izbirnik datotek"
147 #: ../atk/atkobject.c:117
148 msgid "filler"
149 msgstr "polnilnik"
151 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
152 #: ../atk/atkobject.c:119
153 msgid "fontchooser"
154 msgstr "izbirnik pisav"
156 #: ../atk/atkobject.c:120
157 msgid "frame"
158 msgstr "okvir"
160 # G:2 K:1 O:0
161 #: ../atk/atkobject.c:121
162 msgid "glass pane"
163 msgstr "steklen pladenj"
165 #: ../atk/atkobject.c:122
166 msgid "html container"
167 msgstr "vsebovalnik html"
169 #: ../atk/atkobject.c:123
170 msgid "icon"
171 msgstr "ikona"
173 # G:0 K:1 O:0
174 #: ../atk/atkobject.c:124
175 msgid "image"
176 msgstr "slika"
178 # G:1 K:0 O:0
179 #: ../atk/atkobject.c:125
180 msgid "internal frame"
181 msgstr "notranji okvir"
183 #: ../atk/atkobject.c:126
184 msgid "label"
185 msgstr "oznaka"
187 # G:3 K:4 O:0
188 #: ../atk/atkobject.c:127
189 msgid "layered pane"
190 msgstr "ravninski pladenj"
192 #: ../atk/atkobject.c:128
193 msgid "list"
194 msgstr "seznam"
196 # G:1 K:0 O:0
197 #: ../atk/atkobject.c:129
198 msgid "list item"
199 msgstr "predmet seznama"
201 #: ../atk/atkobject.c:130
202 msgid "menu"
203 msgstr "meni"
205 # G:0 K:1 O:0
206 #: ../atk/atkobject.c:131
207 msgid "menu bar"
208 msgstr "menijska vrstica"
210 # G:2 K:0 O:0
211 #: ../atk/atkobject.c:132
212 msgid "menu item"
213 msgstr "predmet menija"
215 # G:1 K:0 O:0
216 #: ../atk/atkobject.c:133
217 msgid "option pane"
218 msgstr "pladenj možnosti"
220 #: ../atk/atkobject.c:134
221 msgid "page tab"
222 msgstr "zavihek strani"
224 #: ../atk/atkobject.c:135
225 msgid "page tab list"
226 msgstr "seznam zavihkov strani"
228 #: ../atk/atkobject.c:136
229 msgid "panel"
230 msgstr "pult"
232 # G:0 K:1 O:0
233 #: ../atk/atkobject.c:137
234 msgid "password text"
235 msgstr "besedilo gesla"
237 #: ../atk/atkobject.c:138
238 msgid "popup menu"
239 msgstr "pojavni meni"
241 #: ../atk/atkobject.c:139
242 msgid "progress bar"
243 msgstr "kazalnik napredka"
245 # G:0 K:1 O:0
246 #: ../atk/atkobject.c:140
247 msgid "push button"
248 msgstr "gumb"
250 # G:0 K:1 O:0
251 #: ../atk/atkobject.c:141
252 msgid "radio button"
253 msgstr "radijski gumb"
255 # G:0 K:1 O:0
256 #: ../atk/atkobject.c:142
257 msgid "radio menu item"
258 msgstr "radijski predmet menija"
260 #: ../atk/atkobject.c:143
261 msgid "root pane"
262 msgstr "korenski pladenj"
264 #: ../atk/atkobject.c:144
265 msgid "row header"
266 msgstr "glava vrstice"
268 #: ../atk/atkobject.c:145
269 msgid "scroll bar"
270 msgstr "drsnik"
272 # G:0 K:1 O:0
273 #: ../atk/atkobject.c:146
274 msgid "scroll pane"
275 msgstr "drsni pladenj"
277 #: ../atk/atkobject.c:147
278 msgid "separator"
279 msgstr "ločilnik"
281 # G:3 K:1 O:0
282 #: ../atk/atkobject.c:148
283 msgid "slider"
284 msgstr "drsnik"
286 # G:0 K:1 O:0
287 #: ../atk/atkobject.c:149
288 msgid "split pane"
289 msgstr "delilni pladenj"
291 #: ../atk/atkobject.c:150
292 msgid "spin button"
293 msgstr "vrtljivi gumb"
295 #: ../atk/atkobject.c:151
296 msgid "statusbar"
297 msgstr "vrstica stanja"
299 # G:4 K:0 O:0
300 #: ../atk/atkobject.c:152
301 msgid "table"
302 msgstr "razpredelnica"
304 # G:0 K:1 O:0
305 #: ../atk/atkobject.c:153
306 msgid "table cell"
307 msgstr "celica razpredelnice"
309 #: ../atk/atkobject.c:154
310 msgid "table column header"
311 msgstr "glava stolpca razpredelnice"
313 #: ../atk/atkobject.c:155
314 msgid "table row header"
315 msgstr "glava vrstice razpredelnice"
317 #: ../atk/atkobject.c:156
318 msgid "tear off menu item"
319 msgstr "predmet odtrgljivega menija"
321 #: ../atk/atkobject.c:157
322 msgid "terminal"
323 msgstr "terminal"
325 # G:0 K:1 O:0
326 #: ../atk/atkobject.c:158
327 msgid "text"
328 msgstr "besedilo"
330 # G:1 K:1 O:0
331 #: ../atk/atkobject.c:159
332 msgid "toggle button"
333 msgstr "preklopni gumb"
335 #: ../atk/atkobject.c:160
336 msgid "tool bar"
337 msgstr "orodna vrstica"
339 # G:1 K:1 O:0
340 #: ../atk/atkobject.c:161
341 msgid "tool tip"
342 msgstr "orodni namig"
344 #: ../atk/atkobject.c:162
345 msgid "tree"
346 msgstr "drevo"
348 # G:7 K:1 O:0
349 #: ../atk/atkobject.c:163
350 msgid "tree table"
351 msgstr "drevo razpredelnice"
353 #: ../atk/atkobject.c:164
354 msgid "unknown"
355 msgstr "neznano"
357 # G:4 K:2 O:0
358 #: ../atk/atkobject.c:165
359 msgid "viewport"
360 msgstr "vidno polje"
362 # G:1 K:0 O:0
363 #: ../atk/atkobject.c:166
364 msgid "window"
365 msgstr "okno"
367 # G:7 K:6 O:0
368 #: ../atk/atkobject.c:167
369 msgid "header"
370 msgstr "glava"
372 # G:1 K:0 O:0
373 #: ../atk/atkobject.c:168
374 msgid "footer"
375 msgstr "noga"
377 # G:1 K:0 O:0
378 #: ../atk/atkobject.c:169
379 msgid "paragraph"
380 msgstr "odstavek"
382 #: ../atk/atkobject.c:170
383 msgid "ruler"
384 msgstr "merilnik"
386 # G:1 K:0 O:0
387 #: ../atk/atkobject.c:171
388 msgid "application"
389 msgstr "program"
391 #: ../atk/atkobject.c:172
392 msgid "autocomplete"
393 msgstr "samodejno dopolnjevanje"
395 #: ../atk/atkobject.c:173
396 msgid "edit bar"
397 msgstr "vrstica za urejanje"
399 #: ../atk/atkobject.c:174
400 msgid "embedded component"
401 msgstr "vgrajene enote"
403 #: ../atk/atkobject.c:175
404 msgid "entry"
405 msgstr "vnos"
407 #: ../atk/atkobject.c:176
408 msgid "chart"
409 msgstr "graf"
411 # G:1 K:0 O:0
412 #: ../atk/atkobject.c:177
413 msgid "caption"
414 msgstr "naslov"
416 #: ../atk/atkobject.c:178
417 msgid "document frame"
418 msgstr "okvir dokumenta"
420 # G:7 K:6 O:0
421 #: ../atk/atkobject.c:179
422 msgid "heading"
423 msgstr "glava"
425 #: ../atk/atkobject.c:180
426 msgid "page"
427 msgstr "stran"
429 #: ../atk/atkobject.c:181
430 msgid "section"
431 msgstr "odsek"
433 #: ../atk/atkobject.c:182
434 msgid "redundant object"
435 msgstr "odvečni predmet"
437 #: ../atk/atkobject.c:183
438 msgid "form"
439 msgstr "obrazec"
441 #: ../atk/atkobject.c:184
442 msgid "link"
443 msgstr "povezava"
445 #: ../atk/atkobject.c:185
446 msgid "input method window"
447 msgstr "okno načina vnosa"
449 #: ../atk/atkobject.c:186
450 msgid "table row"
451 msgstr "vrstica preglednice"
453 # G:7 K:1 O:0
454 #: ../atk/atkobject.c:187
455 msgid "tree item"
456 msgstr "predmet drevesa"
458 #: ../atk/atkobject.c:188
459 msgid "document spreadsheet"
460 msgstr "preglednica dokumenta"
462 #: ../atk/atkobject.c:189
463 msgid "document presentation"
464 msgstr "predstavitev  dokumenta"
466 #: ../atk/atkobject.c:190
467 msgid "document text"
468 msgstr "besedilo dokumenta"
470 #: ../atk/atkobject.c:191
471 msgid "document web"
472 msgstr "spletni naslov dokumenta"
474 #: ../atk/atkobject.c:192
475 msgid "document email"
476 msgstr "elektronski naslov dokumenta"
478 #: ../atk/atkobject.c:193
479 msgid "comment"
480 msgstr "opomba"
482 #: ../atk/atkobject.c:194
483 msgid "list box"
484 msgstr "seznam"
486 #: ../atk/atkobject.c:195
487 msgid "grouping"
488 msgstr "skupinjenje"
490 # G:0 K:1 O:0
491 #: ../atk/atkobject.c:196
492 msgid "image map"
493 msgstr "zemljevid slike"
495 #: ../atk/atkobject.c:197
496 msgid "notification"
497 msgstr "obvestilo"
499 # G:0 K:1 O:0
500 #: ../atk/atkobject.c:198
501 msgid "info bar"
502 msgstr "vrstica podrobnosti"
504 #: ../atk/atkobject.c:199
505 msgid "level bar"
506 msgstr "vrstica ravni"
508 #: ../atk/atkobject.c:200
509 msgid "title bar"
510 msgstr "naslovna vrstica"
512 #: ../atk/atkobject.c:201
513 msgid "block quote"
514 msgstr "blokovni navedek"
516 #: ../atk/atkobject.c:202
517 msgid "audio"
518 msgstr "zvok"
520 #: ../atk/atkobject.c:203
521 msgid "video"
522 msgstr "video"
524 #: ../atk/atkobject.c:204
525 msgid "definition"
526 msgstr "določilo"
528 #: ../atk/atkobject.c:205
529 msgid "article"
530 msgstr "prispevek"
532 #: ../atk/atkobject.c:206
533 msgid "landmark"
534 msgstr "mestna oznaka"
536 # G:0 K:3 O:0
537 #: ../atk/atkobject.c:207
538 msgid "log"
539 msgstr "dnevnik"
541 #: ../atk/atkobject.c:208
542 msgid "marquee"
543 msgstr "markiza"
545 #: ../atk/atkobject.c:209
546 msgid "math"
547 msgstr "matematika"
549 #: ../atk/atkobject.c:210
550 msgid "rating"
551 msgstr "ocena"
553 #: ../atk/atkobject.c:211
554 msgid "timer"
555 msgstr "časomer"
557 #: ../atk/atkobject.c:212
558 msgid "description list"
559 msgstr "seznam opisa"
561 #: ../atk/atkobject.c:213
562 msgid "description term"
563 msgstr "pojem opisa"
565 #: ../atk/atkobject.c:214
566 msgid "description value"
567 msgstr "vrednost opisa"
569 #: ../atk/atkobject.c:372
570 msgid "Accessible Name"
571 msgstr "Dostopno ime"
573 #: ../atk/atkobject.c:373
574 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
575 msgstr "Ime primerka predmeta v obliki pomožnih tehnologij"
577 #: ../atk/atkobject.c:379
578 msgid "Accessible Description"
579 msgstr "Dostopni opis"
581 #: ../atk/atkobject.c:380
582 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
583 msgstr "Opis predmeta v obliki pomožnih tehnologij"
585 #: ../atk/atkobject.c:386
586 msgid "Accessible Parent"
587 msgstr "Dostopen nadrejeni"
589 #: ../atk/atkobject.c:387
590 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
591 msgstr ""
592 "Nadrejeni predmet trenutno dostopnega predmeta, kot ga obravnava "
593 "modulatk_object_get_parent()"
595 #: ../atk/atkobject.c:403
596 msgid "Accessible Value"
597 msgstr "Dostopna vrednost"
599 #: ../atk/atkobject.c:404
600 msgid "Is used to notify that the value has changed"
601 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah vrednosti"
603 #: ../atk/atkobject.c:412
604 msgid "Accessible Role"
605 msgstr "Dostopna vloga"
607 #: ../atk/atkobject.c:413
608 msgid "The accessible role of this object"
609 msgstr "Dostopna vloga tega predmeta"
611 #: ../atk/atkobject.c:421
612 msgid "Accessible Layer"
613 msgstr "Dostopna raven"
615 #: ../atk/atkobject.c:422
616 msgid "The accessible layer of this object"
617 msgstr "Dostopna raven tega predmeta"
619 #: ../atk/atkobject.c:430
620 msgid "Accessible MDI Value"
621 msgstr "Dostopna vrednost MDI"
623 #: ../atk/atkobject.c:431
624 msgid "The accessible MDI value of this object"
625 msgstr "Dostopna vrednost MDI tega predmeta"
627 #: ../atk/atkobject.c:447
628 msgid "Accessible Table Caption"
629 msgstr "Dostopen naziv razpredelnice"
631 #: ../atk/atkobject.c:448
632 msgid ""
633 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
634 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
635 msgstr ""
636 "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah naziva razpredelnice. Namesto te "
637 "lastnosti raje uporabite accessible-table-caption-object"
639 #: ../atk/atkobject.c:462
640 msgid "Accessible Table Column Header"
641 msgstr "Dostopna glava stolpca razpredelnice"
643 #: ../atk/atkobject.c:463
644 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
645 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah glave stolpca razpredelnice"
647 #: ../atk/atkobject.c:478
648 msgid "Accessible Table Column Description"
649 msgstr "Dostopen opis stolpca razpredelnice"
651 #: ../atk/atkobject.c:479
652 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
653 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah opisa stolpca razpredelnice"
655 #: ../atk/atkobject.c:494
656 msgid "Accessible Table Row Header"
657 msgstr "Dostopna glava vrstice razpredelnice"
659 #: ../atk/atkobject.c:495
660 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
661 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah glave vrstice razpredelnice"
663 #: ../atk/atkobject.c:509
664 msgid "Accessible Table Row Description"
665 msgstr "Dostopen opis vrstice razpredelnice"
667 #: ../atk/atkobject.c:510
668 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
669 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah opisa vrstice razpredelnice"
671 #: ../atk/atkobject.c:516
672 msgid "Accessible Table Summary"
673 msgstr "Dostopen povzetek razpredelnice"
675 #: ../atk/atkobject.c:517
676 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
677 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah povzetka razpredelnice"
679 #: ../atk/atkobject.c:523
680 msgid "Accessible Table Caption Object"
681 msgstr "Dostopen predmet naziva razpredelnice"
683 #: ../atk/atkobject.c:524
684 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
685 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah naziva razpredelnice"
687 #: ../atk/atkobject.c:530
688 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
689 msgstr "Število dostopnih hiperpovezav"
691 #: ../atk/atkobject.c:531
692 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
693 msgstr "Število povezav, ki jih ima trenutni AtkHypertext"
695 #. Translators: This string describes a range within value-related
696 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
697 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
698 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
699 #. * present this string alone or as a token in a list.
701 #: ../atk/atkvalue.c:194
702 msgid "very weak"
703 msgstr "zelo šibko"
705 #. Translators: This string describes a range within value-related
706 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
707 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
708 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
709 #. * present this string alone or as a token in a list.
711 #: ../atk/atkvalue.c:201
712 msgid "weak"
713 msgstr "šibko"
715 # G:4 K:0 O:0
716 #. Translators: This string describes a range within value-related
717 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
718 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
719 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
720 #. * present this string alone or as a token in a list.
722 #: ../atk/atkvalue.c:208
723 msgid "acceptable"
724 msgstr "sprejemljivo"
726 #. Translators: This string describes a range within value-related
727 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
728 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
729 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
730 #. * present this string alone or as a token in a list.
732 #: ../atk/atkvalue.c:215
733 msgid "strong"
734 msgstr "močno"
736 #. Translators: This string describes a range within value-related
737 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
738 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
739 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
740 #. * present this string alone or as a token in a list.
742 #: ../atk/atkvalue.c:222
743 msgid "very strong"
744 msgstr "zelo močno"
746 #. Translators: This string describes a range within value-related
747 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
748 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
749 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
750 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
751 #. * a list.
753 #: ../atk/atkvalue.c:230
754 msgid "very low"
755 msgstr "zelo nizko"
757 #. Translators: This string describes a range within value-related
758 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
759 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
760 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
761 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
762 #. * a list.
764 #: ../atk/atkvalue.c:238
765 msgid "medium"
766 msgstr "srednje"
768 #. Translators: This string describes a range within value-related
769 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
770 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
771 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
772 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
773 #. * a list.
775 #: ../atk/atkvalue.c:246
776 msgid "high"
777 msgstr "visoko"
779 #. Translators: This string describes a range within value-related
780 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
781 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
782 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
783 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
784 #. * a list.
786 #: ../atk/atkvalue.c:254
787 msgid "very high"
788 msgstr "zelo visoko"
790 #. Translators: This string describes a range within value-related
791 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
792 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
793 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
794 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
795 #. * a list.
797 #: ../atk/atkvalue.c:262
798 msgid "very bad"
799 msgstr "zelo slabo"
801 #. Translators: This string describes a range within value-related
802 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
803 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
804 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
805 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
806 #. * a list.
808 #: ../atk/atkvalue.c:270
809 msgid "bad"
810 msgstr "slabo"
812 #. Translators: This string describes a range within value-related
813 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
814 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
815 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
816 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
817 #. * a list.
819 #: ../atk/atkvalue.c:278
820 msgid "good"
821 msgstr "dobro"
823 #. Translators: This string describes a range within value-related
824 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
825 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
826 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
827 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
828 #. * a list.
830 #: ../atk/atkvalue.c:286
831 msgid "very good"
832 msgstr "zelo dobro"
834 #. Translators: This string describes a range within value-related
835 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
836 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
837 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
838 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
839 #. * a list.
841 #: ../atk/atkvalue.c:294
842 msgid "best"
843 msgstr "najboljše"
845 #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
846 #~ msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah nadrejenega"