Release 3.16.0
[atk.git] / po / eo.po
blob2fffa029fd53b6c603523e7026d74a6f93a0cfcf
1 # Esperanto translation of atk.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Charles VOELGER <cvoelger@dweasel.com>, 2003.
5 # Brian CROOM < >, 2008.
6 # Michael MORONI < >, 2011.
7 # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: atk 1.3.4\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 16:40+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-05-14 01:14+0200\n"
16 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
17 "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
18 "Language: eo\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-13 23:12+0000\n"
23 "X-Generator: Launchpad (build 13037)\n"
24 "X-Poedit-Language: Esperanto\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
28 msgid "Selected Link"
29 msgstr "Elektita ligilo"
31 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
32 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
33 msgstr "Specifas ĉu la AtkHyperlink-objekto estas elektita"
35 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
36 msgid "Number of Anchors"
37 msgstr "Nombro da ankroj"
39 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
40 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
41 msgstr "La nombro da ankroj asociita kun la AtkHyperlink-objekto"
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
44 msgid "End index"
45 msgstr "Finindekso"
47 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
48 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
49 msgstr "La finindekso de la AtkHyperlink-objekto"
51 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
52 msgid "Start index"
53 msgstr "Komencindekso"
55 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
56 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
57 msgstr "La komencindekso de la AtkHyperlink-objekto"
59 #: ../atk/atkobject.c:74
60 msgid "invalid"
61 msgstr "nevalide"
63 #: ../atk/atkobject.c:75
64 msgid "accelerator label"
65 msgstr "rapidig-etikedo"
67 #: ../atk/atkobject.c:76
68 msgid "alert"
69 msgstr "averto"
71 #: ../atk/atkobject.c:77
72 msgid "animation"
73 msgstr "animacio"
75 #: ../atk/atkobject.c:78
76 msgid "arrow"
77 msgstr "sago"
79 #: ../atk/atkobject.c:79
80 msgid "calendar"
81 msgstr "kalendaro"
83 #: ../atk/atkobject.c:80
84 msgid "canvas"
85 msgstr "kanvaso"
87 #: ../atk/atkobject.c:81
88 msgid "check box"
89 msgstr "markobutono"
91 #: ../atk/atkobject.c:82
92 msgid "check menu item"
93 msgstr "mark-menuero"
95 #: ../atk/atkobject.c:83
96 msgid "color chooser"
97 msgstr "kolor-elektilo"
99 #: ../atk/atkobject.c:84
100 msgid "column header"
101 msgstr "kolumn-ĉapo"
103 #: ../atk/atkobject.c:85
104 msgid "combo box"
105 msgstr "fallisto"
107 #: ../atk/atkobject.c:86
108 msgid "dateeditor"
109 msgstr "dat-redaktilo"
111 #: ../atk/atkobject.c:87
112 msgid "desktop icon"
113 msgstr "labortabla piktogramo"
115 #: ../atk/atkobject.c:88
116 msgid "desktop frame"
117 msgstr "labortabla framo"
119 #: ../atk/atkobject.c:89
120 msgid "dial"
121 msgstr "diskelektilo"
123 #: ../atk/atkobject.c:90
124 msgid "dialog"
125 msgstr "dialogo"
127 #: ../atk/atkobject.c:91
128 msgid "directory pane"
129 msgstr "dosieruja panelo"
131 #: ../atk/atkobject.c:92
132 msgid "drawing area"
133 msgstr "desegna areo"
135 #: ../atk/atkobject.c:93
136 msgid "file chooser"
137 msgstr "dosierelektilo"
139 #: ../atk/atkobject.c:94
140 msgid "filler"
141 msgstr "plenigilo"
143 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
144 #: ../atk/atkobject.c:96
145 msgid "fontchooser"
146 msgstr "font-elektilo"
148 #: ../atk/atkobject.c:97
149 msgid "frame"
150 msgstr "kadro"
152 #: ../atk/atkobject.c:98
153 msgid "glass pane"
154 msgstr "vitra panelo"
156 #: ../atk/atkobject.c:99
157 msgid "html container"
158 msgstr "HTMLujo"
160 #: ../atk/atkobject.c:100
161 msgid "icon"
162 msgstr "piktogramo"
164 #: ../atk/atkobject.c:101
165 msgid "image"
166 msgstr "bildo"
168 #: ../atk/atkobject.c:102
169 msgid "internal frame"
170 msgstr "interna framo"
172 #: ../atk/atkobject.c:103
173 msgid "label"
174 msgstr "etikedo"
176 #: ../atk/atkobject.c:104
177 msgid "layered pane"
178 msgstr "tavola panelo"
180 #: ../atk/atkobject.c:105
181 msgid "list"
182 msgstr "listo"
184 #: ../atk/atkobject.c:106
185 msgid "list item"
186 msgstr "listero"
188 #: ../atk/atkobject.c:107
189 msgid "menu"
190 msgstr "menuo"
192 #: ../atk/atkobject.c:108
193 msgid "menu bar"
194 msgstr "menubreto"
196 #: ../atk/atkobject.c:109
197 msgid "menu item"
198 msgstr "menuero"
200 #: ../atk/atkobject.c:110
201 msgid "option pane"
202 msgstr "opcio-panelo"
204 #: ../atk/atkobject.c:111
205 msgid "page tab"
206 msgstr "paĝa langeto"
208 #: ../atk/atkobject.c:112
209 msgid "page tab list"
210 msgstr "paĝa langetlisto"
212 #: ../atk/atkobject.c:113
213 msgid "panel"
214 msgstr "panelo"
216 #: ../atk/atkobject.c:114
217 msgid "password text"
218 msgstr "pasvorta teksto"
220 #: ../atk/atkobject.c:115
221 msgid "popup menu"
222 msgstr "ŝprucmenuo"
224 #: ../atk/atkobject.c:116
225 msgid "progress bar"
226 msgstr "plenumskalo"
228 #: ../atk/atkobject.c:117
229 msgid "push button"
230 msgstr "prembutono"
232 #: ../atk/atkobject.c:118
233 msgid "radio button"
234 msgstr "radiobutono"
236 #: ../atk/atkobject.c:119
237 msgid "radio menu item"
238 msgstr "radiomenuero"
240 #: ../atk/atkobject.c:120
241 msgid "root pane"
242 msgstr "radika panelo"
244 #: ../atk/atkobject.c:121
245 msgid "row header"
246 msgstr "vica ĉapo"
248 #: ../atk/atkobject.c:122
249 msgid "scroll bar"
250 msgstr "rulumskalo"
252 #: ../atk/atkobject.c:123
253 msgid "scroll pane"
254 msgstr "rulumpanelo"
256 #: ../atk/atkobject.c:124
257 msgid "separator"
258 msgstr "disigilo"
260 #: ../atk/atkobject.c:125
261 msgid "slider"
262 msgstr "ŝovilo"
264 #: ../atk/atkobject.c:126
265 msgid "split pane"
266 msgstr "divida panelo"
268 #: ../atk/atkobject.c:127
269 msgid "spin button"
270 msgstr "ŝpinbutono"
272 #: ../atk/atkobject.c:128
273 msgid "statusbar"
274 msgstr "statobreto"
276 #: ../atk/atkobject.c:129
277 msgid "table"
278 msgstr "tabelo"
280 #: ../atk/atkobject.c:130
281 msgid "table cell"
282 msgstr "tabela ĉelo"
284 #: ../atk/atkobject.c:131
285 msgid "table column header"
286 msgstr "tabela kolumna ĉapo"
288 #: ../atk/atkobject.c:132
289 msgid "table row header"
290 msgstr "tabela vica ĉapo"
292 #: ../atk/atkobject.c:133
293 msgid "tear off menu item"
294 msgstr "deŝirebla menuero"
296 #: ../atk/atkobject.c:134
297 msgid "terminal"
298 msgstr "terminalo"
300 #: ../atk/atkobject.c:135
301 msgid "text"
302 msgstr "teksto"
304 #: ../atk/atkobject.c:136
305 msgid "toggle button"
306 msgstr "baskula butono"
308 #: ../atk/atkobject.c:137
309 msgid "tool bar"
310 msgstr "ilobreto"
312 #: ../atk/atkobject.c:138
313 msgid "tool tip"
314 msgstr "ŝpruchelpilo"
316 #: ../atk/atkobject.c:139
317 msgid "tree"
318 msgstr "arbo"
320 #: ../atk/atkobject.c:140
321 msgid "tree table"
322 msgstr "arba tabelo"
324 #: ../atk/atkobject.c:141
325 msgid "unknown"
326 msgstr "nekonate"
328 #: ../atk/atkobject.c:142
329 msgid "viewport"
330 msgstr "vidujo"
332 #: ../atk/atkobject.c:143
333 msgid "window"
334 msgstr "fenestro"
336 #: ../atk/atkobject.c:144
337 msgid "header"
338 msgstr "ĉapo"
340 #: ../atk/atkobject.c:145
341 msgid "footer"
342 msgstr "paĝopiedo"
344 #: ../atk/atkobject.c:146
345 msgid "paragraph"
346 msgstr "alineo"
348 #: ../atk/atkobject.c:147
349 msgid "ruler"
350 msgstr "mezurilo"
352 #: ../atk/atkobject.c:148
353 msgid "application"
354 msgstr "aplikaĵo"
356 #: ../atk/atkobject.c:149
357 msgid "autocomplete"
358 msgstr "aŭtomate kompletigi"
360 #: ../atk/atkobject.c:150
361 msgid "edit bar"
362 msgstr "redaktobreto"
364 #: ../atk/atkobject.c:151
365 msgid "embedded component"
366 msgstr "enkorpigita komponanto"
368 #: ../atk/atkobject.c:152
369 msgid "entry"
370 msgstr "ero"
372 #: ../atk/atkobject.c:153
373 msgid "chart"
374 msgstr "diagramo"
376 #: ../atk/atkobject.c:154
377 msgid "caption"
378 msgstr "apudskribo"
380 #: ../atk/atkobject.c:155
381 msgid "document frame"
382 msgstr "dokumenta framo"
384 #: ../atk/atkobject.c:156
385 msgid "heading"
386 msgstr "ĉapo"
388 #: ../atk/atkobject.c:157
389 msgid "page"
390 msgstr "paĝo"
392 #: ../atk/atkobject.c:158
393 msgid "section"
394 msgstr "sekcio"
396 #: ../atk/atkobject.c:159
397 msgid "redundant object"
398 msgstr "redunda objekto"
400 #: ../atk/atkobject.c:160
401 msgid "form"
402 msgstr "formularo"
404 #: ../atk/atkobject.c:161
405 msgid "link"
406 msgstr "ligilo"
408 #: ../atk/atkobject.c:162
409 msgid "input method window"
410 msgstr "enigmetodejo"
412 #: ../atk/atkobject.c:488
413 msgid "Accessible Name"
414 msgstr "Atingebla nomo"
416 #: ../atk/atkobject.c:489
417 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
418 msgstr "Nomo de objekta eksemplero formatita por asist-teknologia atingo"
420 #: ../atk/atkobject.c:495
421 msgid "Accessible Description"
422 msgstr "Atingebla priskribo"
424 #: ../atk/atkobject.c:496
425 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
426 msgstr ""
427 "Priskribo de objekto, formatita por formatita por asist-teknologia atingo"
429 #: ../atk/atkobject.c:502
430 msgid "Accessible Parent"
431 msgstr "Atingebla gepatro"
433 #: ../atk/atkobject.c:503
434 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
435 msgstr "Uzita por avizi ke la gepatro ŝanĝiĝis"
437 #: ../atk/atkobject.c:509
438 msgid "Accessible Value"
439 msgstr "Atingebla valoro"
441 #: ../atk/atkobject.c:510
442 msgid "Is used to notify that the value has changed"
443 msgstr "Uzita por avizi ke la valororo ŝanĝiĝis"
445 #: ../atk/atkobject.c:518
446 msgid "Accessible Role"
447 msgstr "Atingebla rolo"
449 #: ../atk/atkobject.c:519
450 msgid "The accessible role of this object"
451 msgstr "La atingebla rolo de ĉi tiu objekto"
453 #: ../atk/atkobject.c:527
454 msgid "Accessible Layer"
455 msgstr "Atingebla tavolo"
457 #: ../atk/atkobject.c:528
458 msgid "The accessible layer of this object"
459 msgstr "La atingebla tavolo de ĉi tiu objekto"
461 #: ../atk/atkobject.c:536
462 msgid "Accessible MDI Value"
463 msgstr "Atingebla MDI-valoro"
465 #: ../atk/atkobject.c:537
466 msgid "The accessible MDI value of this object"
467 msgstr "La atingebla MDI-valoro de ĉi tiu objekto"
469 #: ../atk/atkobject.c:545
470 msgid "Accessible Table Caption"
471 msgstr "Atingebla tabela apudskribo"
473 #: ../atk/atkobject.c:546
474 msgid ""
475 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
476 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
477 msgstr ""
478 "Uzita por avizi ke la tabela apudskribo ŝanĝiĝis; ĉi tiu eco ne devas esti "
479 "uzita. la \"accessible-table-caption\"-objekto devas esti anstataŭ uzita"
481 #: ../atk/atkobject.c:552
482 msgid "Accessible Table Column Header"
483 msgstr "Atingebla tabela kolumna ĉapo"
485 #: ../atk/atkobject.c:553
486 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
487 msgstr "Uzita por avizi ke la tabela kolumna ĉapo ŝanĝiĝis"
489 #: ../atk/atkobject.c:559
490 msgid "Accessible Table Column Description"
491 msgstr "Atingebla tabela kolumna priskribo"
493 #: ../atk/atkobject.c:560
494 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
495 msgstr "Uzita por avizi ke la tabela kolumna priskribo ŝanĝiĝis"
497 #: ../atk/atkobject.c:566
498 msgid "Accessible Table Row Header"
499 msgstr "Atingebla tabela vica ĉapo"
501 #: ../atk/atkobject.c:567
502 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
503 msgstr "Uzita por avizi ke la tabela vica ĉapo ŝanĝiĝis"
505 #: ../atk/atkobject.c:573
506 msgid "Accessible Table Row Description"
507 msgstr "Atingebla tabela vica priskribo"
509 #: ../atk/atkobject.c:574
510 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
511 msgstr "Uzita por avizi ke la tabela vica priskribo ŝanĝiĝis"
513 #: ../atk/atkobject.c:580
514 msgid "Accessible Table Summary"
515 msgstr "Atingebla tabela resumo"
517 #: ../atk/atkobject.c:581
518 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
519 msgstr "Uzita por avizi ke la tabela resumo ŝanĝiĝis"
521 #: ../atk/atkobject.c:587
522 msgid "Accessible Table Caption Object"
523 msgstr "Atingebla tabela apudskriba objekto"
525 #: ../atk/atkobject.c:588
526 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
527 msgstr "Uzita por avizi ke la tabela apudskribo ŝanĝiĝis"
529 #: ../atk/atkobject.c:594
530 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
531 msgstr "Nombro da atingeblaj hipertekstaj ligiloj"
533 #: ../atk/atkobject.c:595
534 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
535 msgstr "La nombro da ligiloj kiujn havas la aktuala \"AtkHypertext\""