Release 3.16.0
[atk.git] / po / an.po
blob45d13fc823997f4f1155e330b2cbd098b6514953
1 # Aragonese translation for atk.
2 # Copyright (C) 2013 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com, 2013
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-02-08 15:49+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-02-08 18:59+0100\n"
13 "Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
15 "Language: an\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
21 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "Vinclo seleccionau"
25 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Especifica si l'obchecto AtlHyperlink ye seleccionau"
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:135
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Numero d'ancoras"
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:136
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "O numero d'ancoras asociadas con un obchecto AtkHyperlink"
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:144
38 msgid "End index"
39 msgstr "Indiz final"
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:145
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "L'indiz final d'un obchecto AtkHyperlink"
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:153
46 msgid "Start index"
47 msgstr "Indiz inicial"
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:154
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "L'indiz inicial d'un obchecto AtkHyperlink"
53 #: ../atk/atkobject.c:104
54 msgid "invalid"
55 msgstr "no valido"
57 #: ../atk/atkobject.c:105
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "etiqueta de combinación de teclas"
61 #: ../atk/atkobject.c:106
62 msgid "alert"
63 msgstr "alvertencia"
65 #: ../atk/atkobject.c:107
66 msgid "animation"
67 msgstr "animación"
69 #: ../atk/atkobject.c:108
70 msgid "arrow"
71 msgstr "flecha"
73 #: ../atk/atkobject.c:109
74 msgid "calendar"
75 msgstr "calandario"
77 #: ../atk/atkobject.c:110
78 msgid "canvas"
79 msgstr "lienzo"
81 #: ../atk/atkobject.c:111
82 msgid "check box"
83 msgstr "caixeta de verificación"
85 #: ../atk/atkobject.c:112
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "elemento de menú de verificación"
89 #: ../atk/atkobject.c:113
90 msgid "color chooser"
91 msgstr "selector de color"
93 #: ../atk/atkobject.c:114
94 msgid "column header"
95 msgstr "capitero d'a columna"
97 #: ../atk/atkobject.c:115
98 msgid "combo box"
99 msgstr "caixa combinada"
101 #: ../atk/atkobject.c:116
102 msgid "dateeditor"
103 msgstr "editor de calendata"
105 #: ../atk/atkobject.c:117
106 msgid "desktop icon"
107 msgstr "icono de l'escritorio"
109 #: ../atk/atkobject.c:118
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "marco de l'escritorio"
113 #: ../atk/atkobject.c:119
114 msgid "dial"
115 msgstr "marcador"
117 #: ../atk/atkobject.c:120
118 msgid "dialog"
119 msgstr "dialogo"
121 #: ../atk/atkobject.c:121
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "panel de directorio"
125 #: ../atk/atkobject.c:122
126 msgid "drawing area"
127 msgstr "aria de dibuixo"
129 #: ../atk/atkobject.c:123
130 msgid "file chooser"
131 msgstr "selector de fichers"
133 #: ../atk/atkobject.c:124
134 msgid "filler"
135 msgstr "replenador"
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: ../atk/atkobject.c:126
139 msgid "fontchooser"
140 msgstr "selector de fuents"
142 #: ../atk/atkobject.c:127
143 msgid "frame"
144 msgstr "marco"
146 #: ../atk/atkobject.c:128
147 msgid "glass pane"
148 msgstr "panel transparent"
150 #: ../atk/atkobject.c:129
151 msgid "html container"
152 msgstr "contenedor html"
154 #: ../atk/atkobject.c:130
155 msgid "icon"
156 msgstr "icono"
158 #: ../atk/atkobject.c:131
159 msgid "image"
160 msgstr "imachen"
162 #: ../atk/atkobject.c:132
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "marco interno"
166 #: ../atk/atkobject.c:133
167 msgid "label"
168 msgstr "etiqueta"
170 #: ../atk/atkobject.c:134
171 msgid "layered pane"
172 msgstr "panel supermeso"
174 #: ../atk/atkobject.c:135
175 msgid "list"
176 msgstr "lista"
178 #: ../atk/atkobject.c:136
179 msgid "list item"
180 msgstr "elemento de lista"
182 #: ../atk/atkobject.c:137
183 msgid "menu"
184 msgstr "menú"
186 #: ../atk/atkobject.c:138
187 msgid "menu bar"
188 msgstr "barra de menú"
190 #: ../atk/atkobject.c:139
191 msgid "menu item"
192 msgstr "elemento de menú"
194 #: ../atk/atkobject.c:140
195 msgid "option pane"
196 msgstr "panel d'opcions"
198 #: ../atk/atkobject.c:141
199 msgid "page tab"
200 msgstr "pestanya de pachina"
202 #: ../atk/atkobject.c:142
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "lista de pestanyas de pachina"
206 #: ../atk/atkobject.c:143
207 msgid "panel"
208 msgstr "panel"
210 #: ../atk/atkobject.c:144
211 msgid "password text"
212 msgstr "texto de clau"
214 #: ../atk/atkobject.c:145
215 msgid "popup menu"
216 msgstr "menú emerchent"
218 #: ../atk/atkobject.c:146
219 msgid "progress bar"
220 msgstr "barra de progreso"
222 #: ../atk/atkobject.c:147
223 msgid "push button"
224 msgstr "botón de pulsación"
226 #: ../atk/atkobject.c:148
227 msgid "radio button"
228 msgstr "botón de radio"
230 #: ../atk/atkobject.c:149
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "elemento de menú de mena radio"
234 #: ../atk/atkobject.c:150
235 msgid "root pane"
236 msgstr "panel radiz"
238 #: ../atk/atkobject.c:151
239 msgid "row header"
240 msgstr "capitero d'a ringlera"
242 #: ../atk/atkobject.c:152
243 msgid "scroll bar"
244 msgstr "barra de desplazamiento"
246 #: ../atk/atkobject.c:153
247 msgid "scroll pane"
248 msgstr "panel de desplazamiento"
250 #: ../atk/atkobject.c:154
251 msgid "separator"
252 msgstr "separador"
254 #: ../atk/atkobject.c:155
255 msgid "slider"
256 msgstr "eslizador"
258 #: ../atk/atkobject.c:156
259 msgid "split pane"
260 msgstr "panel divisible"
262 #: ../atk/atkobject.c:157
263 msgid "spin button"
264 msgstr "botón chirant"
266 #: ../atk/atkobject.c:158
267 msgid "statusbar"
268 msgstr "barra d'estau"
270 #: ../atk/atkobject.c:159
271 msgid "table"
272 msgstr "tabla"
274 #: ../atk/atkobject.c:160
275 msgid "table cell"
276 msgstr "celda de tabla"
278 #: ../atk/atkobject.c:161
279 msgid "table column header"
280 msgstr "capitero de columna de tabla"
282 #: ../atk/atkobject.c:162
283 msgid "table row header"
284 msgstr "capitero de ringlera de tabla"
286 #: ../atk/atkobject.c:163
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "elemento de menú desprendible"
290 #: ../atk/atkobject.c:164
291 msgid "terminal"
292 msgstr "terminal"
294 #: ../atk/atkobject.c:165
295 msgid "text"
296 msgstr "texto"
298 #: ../atk/atkobject.c:166
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "botón de selección"
302 #: ../atk/atkobject.c:167
303 msgid "tool bar"
304 msgstr "barra de ferramientas"
306 #: ../atk/atkobject.c:168
307 msgid "tool tip"
308 msgstr "sucherencia"
310 #: ../atk/atkobject.c:169
311 msgid "tree"
312 msgstr "arbol"
314 #: ../atk/atkobject.c:170
315 msgid "tree table"
316 msgstr "tabla d'arbol"
318 #: ../atk/atkobject.c:171
319 msgid "unknown"
320 msgstr "desconoixiu"
322 #: ../atk/atkobject.c:172
323 msgid "viewport"
324 msgstr "puerto de visión"
326 #: ../atk/atkobject.c:173
327 msgid "window"
328 msgstr "finestra"
330 #: ../atk/atkobject.c:174
331 msgid "header"
332 msgstr "capitero"
334 #: ../atk/atkobject.c:175
335 msgid "footer"
336 msgstr "piet"
338 #: ../atk/atkobject.c:176
339 msgid "paragraph"
340 msgstr "paragrafo"
342 #: ../atk/atkobject.c:177
343 msgid "ruler"
344 msgstr "regle"
346 #: ../atk/atkobject.c:178
347 msgid "application"
348 msgstr "aplicación"
350 #: ../atk/atkobject.c:179
351 msgid "autocomplete"
352 msgstr "autocompletau"
354 #: ../atk/atkobject.c:180
355 msgid "edit bar"
356 msgstr "barra d'edición"
358 #: ../atk/atkobject.c:181
359 msgid "embedded component"
360 msgstr "component encrustau"
362 #: ../atk/atkobject.c:182
363 msgid "entry"
364 msgstr "dentrada"
366 #: ../atk/atkobject.c:183
367 msgid "chart"
368 msgstr "diagrama"
370 #: ../atk/atkobject.c:184
371 msgid "caption"
372 msgstr "leyenda"
374 #: ../atk/atkobject.c:185
375 msgid "document frame"
376 msgstr "marco de documento"
378 #: ../atk/atkobject.c:186
379 msgid "heading"
380 msgstr "capitero"
382 #: ../atk/atkobject.c:187
383 msgid "page"
384 msgstr "pachina"
386 #: ../atk/atkobject.c:188
387 msgid "section"
388 msgstr "sección"
390 #: ../atk/atkobject.c:189
391 msgid "redundant object"
392 msgstr "Obchecto redundant"
394 #: ../atk/atkobject.c:190
395 msgid "form"
396 msgstr "formulario"
398 #: ../atk/atkobject.c:191
399 msgid "link"
400 msgstr "vinclo"
402 #: ../atk/atkobject.c:192
403 msgid "input method window"
404 msgstr "finestra de dentrada de metodo"
406 #: ../atk/atkobject.c:193
407 msgid "table row"
408 msgstr "ringlera de tabla"
410 #: ../atk/atkobject.c:194
411 msgid "tree item"
412 msgstr "elemento d'arbol"
414 #: ../atk/atkobject.c:195
415 msgid "document spreadsheet"
416 msgstr "documento de fuella de calculo"
418 #: ../atk/atkobject.c:196
419 msgid "document presentation"
420 msgstr "documento de presentación"
422 #: ../atk/atkobject.c:197
423 msgid "document text"
424 msgstr "documento de texto"
426 #: ../atk/atkobject.c:198
427 msgid "document web"
428 msgstr "documento web"
430 #: ../atk/atkobject.c:199
431 msgid "document email"
432 msgstr "documento de correu electronico"
434 #: ../atk/atkobject.c:200
435 msgid "comment"
436 msgstr "comentario"
438 #: ../atk/atkobject.c:201
439 msgid "list box"
440 msgstr "caixa de lista"
442 #: ../atk/atkobject.c:202
443 msgid "grouping"
444 msgstr "agrupación"
446 #: ../atk/atkobject.c:203
447 msgid "image map"
448 msgstr "mapa d'imachen"
450 #: ../atk/atkobject.c:204
451 msgid "notification"
452 msgstr "notificación"
454 #: ../atk/atkobject.c:205
455 msgid "info bar"
456 msgstr "barra d'información"
458 #: ../atk/atkobject.c:206
459 msgid "level bar"
460 msgstr "barra de libel"
462 #: ../atk/atkobject.c:207
463 msgid "title bar"
464 msgstr "barra de titol"
466 #: ../atk/atkobject.c:208
467 msgid "block quote"
468 msgstr "cita de bloque"
470 #: ../atk/atkobject.c:209
471 msgid "audio"
472 msgstr "audio"
474 #: ../atk/atkobject.c:210
475 msgid "video"
476 msgstr "video"
478 #: ../atk/atkobject.c:211
479 msgid "definition"
480 msgstr "definición"
482 #: ../atk/atkobject.c:212
483 msgid "article"
484 msgstr "articlo"
486 #: ../atk/atkobject.c:213
487 msgid "landmark"
488 msgstr "marca"
490 #: ../atk/atkobject.c:214
491 msgid "log"
492 msgstr "Rechistro"
494 #: ../atk/atkobject.c:215
495 msgid "marquee"
496 msgstr "marquesina"
498 #: ../atk/atkobject.c:216
499 msgid "math"
500 msgstr "formula matematica"
502 #: ../atk/atkobject.c:217
503 msgid "rating"
504 msgstr "puntuación"
506 #: ../atk/atkobject.c:218
507 msgid "timer"
508 msgstr "temporizador"
510 #: ../atk/atkobject.c:219
511 msgid "description list"
512 msgstr "lista de descripción"
514 #: ../atk/atkobject.c:220
515 msgid "description term"
516 msgstr "termín de descripción"
518 #: ../atk/atkobject.c:221
519 msgid "description value"
520 msgstr "valorde descripción"
522 #: ../atk/atkobject.c:471
523 msgid "Accessible Name"
524 msgstr "Nombre accesible"
526 #: ../atk/atkobject.c:472
527 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
528 msgstr ""
529 "O nombre d'a instancia de l'obchecto formateyau pa l'acceso ta discapacitados"
531 #: ../atk/atkobject.c:478
532 msgid "Accessible Description"
533 msgstr "Descripción accesible"
535 #: ../atk/atkobject.c:479
536 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
537 msgstr "Descripción d'un obchecto, formateyau pa l'acceso ta discapacitados"
539 #: ../atk/atkobject.c:485
540 msgid "Accessible Parent"
541 msgstr "Pai accesible"
543 #: ../atk/atkobject.c:486
544 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
545 msgstr "Pai  de l'accesible actual tal como lo torna atk_object_get_parent()"
547 #: ../atk/atkobject.c:492
548 msgid "Accessible Value"
549 msgstr "Valor accesible"
551 #: ../atk/atkobject.c:493
552 msgid "Is used to notify that the value has changed"
553 msgstr "Se fa servir ta notificar que a valor ha cambiau"
555 #: ../atk/atkobject.c:501
556 msgid "Accessible Role"
557 msgstr "Paper accesible"
559 #: ../atk/atkobject.c:502
560 msgid "The accessible role of this object"
561 msgstr "O paper d'accesibilidat d'iste obchecto"
563 #: ../atk/atkobject.c:510
564 msgid "Accessible Layer"
565 msgstr "Capa accesible"
567 #: ../atk/atkobject.c:511
568 msgid "The accessible layer of this object"
569 msgstr "A capa d'accesibilidat d'iste obchecto"
571 #: ../atk/atkobject.c:519
572 msgid "Accessible MDI Value"
573 msgstr "Valor MDI accesible"
575 #: ../atk/atkobject.c:520
576 msgid "The accessible MDI value of this object"
577 msgstr "A valor accesible MDI d'iste obchecto"
579 #: ../atk/atkobject.c:536
580 msgid "Accessible Table Caption"
581 msgstr "Leyenda accesible d'a tabla"
583 #: ../atk/atkobject.c:537
584 msgid ""
585 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
586 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
587 msgstr ""
588 "Se fa servir ta notificar que a descripción d'a tabla ha cambiau; ista "
589 "propiedat no debería usar-se. Cal fer servir accesible-table-caption-object "
590 "en cuenta"
592 #: ../atk/atkobject.c:551
593 msgid "Accessible Table Column Header"
594 msgstr "Capitero de columna accesible d'a tabla"
596 #: ../atk/atkobject.c:552
597 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
598 msgstr ""
599 "Se fa servir ta notificar que o capitero de columna d'a tabla ha cambiau"
601 #: ../atk/atkobject.c:567
602 msgid "Accessible Table Column Description"
603 msgstr "Descripción accesible d'a columna d'a tabla"
605 #: ../atk/atkobject.c:568
606 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
607 msgstr ""
608 "Se fa servir ta notificar que a descripción d'a columna d'a tabla ha cambiau"
610 #: ../atk/atkobject.c:583
611 msgid "Accessible Table Row Header"
612 msgstr "Capitero accesible d'a ringlera d'a tabla"
614 #: ../atk/atkobject.c:584
615 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
616 msgstr ""
617 "Se fa servir ta notificar que a ringlera d'o capitero d'a tabla ha cambiau"
619 #: ../atk/atkobject.c:598
620 msgid "Accessible Table Row Description"
621 msgstr "Descripción accesible d'a ringlera d'a tabla"
623 #: ../atk/atkobject.c:599
624 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
625 msgstr "Se fa servir ta notificar que a ringlera d'a descripción ha cambiau"
627 #: ../atk/atkobject.c:605
628 msgid "Accessible Table Summary"
629 msgstr "Resumen accesible d'a tabla"
631 #: ../atk/atkobject.c:606
632 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
633 msgstr "Se fa servir ta notificar que o resumen d'a tabla ha cambiau"
635 #: ../atk/atkobject.c:612
636 msgid "Accessible Table Caption Object"
637 msgstr "Obchecto de leyenda d'a tabla accesible"
639 #: ../atk/atkobject.c:613
640 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
641 msgstr "Se fa servir ta notificar que a leyenda d'a tabla ha cambiau"
643 #: ../atk/atkobject.c:619
644 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
645 msgstr "Numero de vinclos d'hipertexto accesibles"
647 #: ../atk/atkobject.c:620
648 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
649 msgstr "O numero de vinclos que l'AtkHypertext actual tien"
651 #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
652 #~ msgstr "Se fa servir ta notificar que o pai ha cambiau"