Revved to 1.25.2 for GNOME 2.25.2.
[atk.git] / po / pa.po
blobe974e26ba37f2ce0562c4da2aebfb33e6965aa72
1 # translation of atk.HEAD.po to Punjabi
2 # translation of atk.HEAD.pa.po to Punjabi
3 # translation of pa.po to Punjabi
4 # Copyright (C) 2004 THE atk.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package.
6 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
7 # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
8 # Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: atk.HEAD\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:45+0800\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 11:34+0530\n"
16 "Last-Translator: KDB <brar.kd@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: atk/atkhyperlink.c:103
25 msgid "Selected Link"
26 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸੰਬੰਧ"
28 #: atk/atkhyperlink.c:104
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
30 msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ AtkHyperlink ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਹੈ"
32 #: atk/atkhyperlink.c:110
33 msgid "Number of Anchors"
34 msgstr "ਅੰਕਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
36 #: atk/atkhyperlink.c:111
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
38 msgstr "AtkHyperlink ਇਕਾਈ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਅੰਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
40 #: atk/atkhyperlink.c:119
41 msgid "End index"
42 msgstr "ਅੰਤ ਤਤਕਰਾ"
44 #: atk/atkhyperlink.c:120
45 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
46 msgstr "AtkHyperlink ਇਕਾਈ ਦੇ ਤਤਕਰੇ ਦਾ ਅੰਤ"
48 #: atk/atkhyperlink.c:128
49 msgid "Start index"
50 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤਤਕਰਾ"
52 #: atk/atkhyperlink.c:129
53 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
54 msgstr "AtkHyperlink ਇਕਾਈ ਦਾ ਤਤਕਰਾ ਸ਼ੁਰੂ"
56 #: atk/atkobject.c:74
57 msgid "invalid"
58 msgstr "ਗਲਤ"
60 #: atk/atkobject.c:75
61 msgid "accelerator label"
62 msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਲੇਬਲ"
64 #: atk/atkobject.c:76
65 msgid "alert"
66 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
68 #: atk/atkobject.c:77
69 msgid "animation"
70 msgstr "ਸਜੀਵਤਾ"
72 #: atk/atkobject.c:78
73 msgid "arrow"
74 msgstr "ਤੀਰ"
76 #: atk/atkobject.c:79
77 msgid "calendar"
78 msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
80 #: atk/atkobject.c:80
81 msgid "canvas"
82 msgstr "ਪਰਦਾ"
84 #: atk/atkobject.c:81
85 msgid "check box"
86 msgstr "ਚੈਕ-ਬਕਸਾ"
88 #: atk/atkobject.c:82
89 msgid "check menu item"
90 msgstr "ਚੈਕ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ"
92 #: atk/atkobject.c:83
93 msgid "color chooser"
94 msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
96 #: atk/atkobject.c:84
97 msgid "column header"
98 msgstr "ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ"
100 #: atk/atkobject.c:85
101 msgid "combo box"
102 msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ"
104 #: atk/atkobject.c:86
105 msgid "dateeditor"
106 msgstr "ਮਿਤੀ-ਸੰਪਾਦਕ"
108 #: atk/atkobject.c:87
109 msgid "desktop icon"
110 msgstr "ਵੇਹੜਾ ਆਈਕਾਨ"
112 #: atk/atkobject.c:88
113 msgid "desktop frame"
114 msgstr "ਵੇਹੜਾ ਫਰੇਮ"
116 #: atk/atkobject.c:89
117 msgid "dial"
118 msgstr "ਡਾਇਲ"
120 #: atk/atkobject.c:90
121 msgid "dialog"
122 msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
124 #: atk/atkobject.c:91
125 msgid "directory pane"
126 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਾਹੀ"
128 #: atk/atkobject.c:92
129 msgid "drawing area"
130 msgstr "ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਖੇਤਰ"
132 #: atk/atkobject.c:93
133 msgid "file chooser"
134 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ"
136 #: atk/atkobject.c:94
137 msgid "filler"
138 msgstr "ਭਰਨ ਵਾਲਾ"
140 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
141 #: atk/atkobject.c:96
142 msgid "fontchooser"
143 msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਕਾਰ"
145 #: atk/atkobject.c:97
146 msgid "frame"
147 msgstr "ਫਰੇਮ"
149 #: atk/atkobject.c:98
150 msgid "glass pane"
151 msgstr "ਗਲਾਸ ਬਾਹੀ"
153 #: atk/atkobject.c:99
154 msgid "html container"
155 msgstr "html ਬਕਸਾ"
157 #: atk/atkobject.c:100
158 msgid "icon"
159 msgstr "ਆਈਕਾਨ"
161 #: atk/atkobject.c:101
162 msgid "image"
163 msgstr "ਚਿੱਤਰ"
165 #: atk/atkobject.c:102
166 msgid "internal frame"
167 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫਰੇਮ"
169 #: atk/atkobject.c:103
170 msgid "label"
171 msgstr "ਲੇਬਲ"
173 #: atk/atkobject.c:104
174 msgid "layered pane"
175 msgstr "ਪਰਤਦਾਰ ਬਾਹੀ"
177 #: atk/atkobject.c:105
178 msgid "list"
179 msgstr "ਸੂਚੀ"
181 #: atk/atkobject.c:106
182 msgid "list item"
183 msgstr "ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ"
185 #: atk/atkobject.c:107
186 msgid "menu"
187 msgstr "ਮੇਨੂ"
189 #: atk/atkobject.c:108
190 msgid "menu bar"
191 msgstr "ਮੇਨੂ ਬਾਹੀ"
193 #: atk/atkobject.c:109
194 msgid "menu item"
195 msgstr "ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ"
197 #: atk/atkobject.c:110
198 msgid "option pane"
199 msgstr "ਚੋਣ ਬਾਹੀ"
201 #: atk/atkobject.c:111
202 msgid "page tab"
203 msgstr "ਸਫਾ ਟੈਬ"
205 #: atk/atkobject.c:112
206 msgid "page tab list"
207 msgstr "ਸਫਾ ਟੈਬ ਸੂਚੀ"
209 #: atk/atkobject.c:113
210 msgid "panel"
211 msgstr "ਪੈਨਲ"
213 #: atk/atkobject.c:114
214 msgid "password text"
215 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸ਼ਬਦ"
217 #: atk/atkobject.c:115
218 msgid "popup menu"
219 msgstr "ਉਭਾਰਨ ਮੇਨੂ"
221 #: atk/atkobject.c:116
222 msgid "progress bar"
223 msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ"
225 #: atk/atkobject.c:117
226 msgid "push button"
227 msgstr "ਦਬਾਉ ਬਟਨ"
229 #: atk/atkobject.c:118
230 msgid "radio button"
231 msgstr "ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ"
233 #: atk/atkobject.c:119
234 msgid "radio menu item"
235 msgstr "ਰੇਡੀਉ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ"
237 #: atk/atkobject.c:120
238 msgid "root pane"
239 msgstr "ਰੂਟ (root) ਬਾਹੀ"
241 #: atk/atkobject.c:121
242 msgid "row header"
243 msgstr "ਕਤਾਰ ਸਿਰਲੇਖ"
245 #: atk/atkobject.c:122
246 msgid "scroll bar"
247 msgstr "ਸਕ੍ਰੋਲ ਪੱਟੀ"
249 #: atk/atkobject.c:123
250 msgid "scroll pane"
251 msgstr "ਸਕ੍ਰੋਲ ਬਾਹੀ"
253 #: atk/atkobject.c:124
254 msgid "separator"
255 msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
257 #: atk/atkobject.c:125
258 msgid "slider"
259 msgstr "ਸਲਾਈਡਰ"
261 #: atk/atkobject.c:126
262 msgid "split pane"
263 msgstr "ਵੱਖ ਬਾਹੀ"
265 #: atk/atkobject.c:127
266 msgid "spin button"
267 msgstr "ਘੁੰਮਾਉ ਬਟਨ"
269 #: atk/atkobject.c:128
270 msgid "statusbar"
271 msgstr "ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ"
273 #: atk/atkobject.c:129
274 msgid "table"
275 msgstr "ਸਾਰਣੀ"
277 #: atk/atkobject.c:130
278 msgid "table cell"
279 msgstr "ਸਾਰਣੀ ਸੈਲ"
281 #: atk/atkobject.c:131
282 msgid "table column header"
283 msgstr "ਸਾਰਣੀ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ"
285 #: atk/atkobject.c:132
286 msgid "table row header"
287 msgstr "ਸਾਰਣੀ ਕਤਾਰ ਸਿਰਲੇਖ"
289 #: atk/atkobject.c:133
290 msgid "tear off menu item"
291 msgstr "ਵੱਖ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ"
293 #: atk/atkobject.c:134
294 msgid "terminal"
295 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ"
297 #: atk/atkobject.c:135
298 msgid "text"
299 msgstr "ਪਾਠ"
301 #: atk/atkobject.c:136
302 msgid "toggle button"
303 msgstr "ਤਬਦੀਲ ਬਟਨ"
305 #: atk/atkobject.c:137
306 msgid "tool bar"
307 msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ"
309 #: atk/atkobject.c:138
310 msgid "tool tip"
311 msgstr "ਸੰਦ ਸੰਕੇਤ"
313 #: atk/atkobject.c:139
314 msgid "tree"
315 msgstr "ਲੜੀ"
317 #: atk/atkobject.c:140
318 msgid "tree table"
319 msgstr "ਲੜੀ ਸਾਰਣੀ"
321 #: atk/atkobject.c:141
322 msgid "unknown"
323 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
325 #: atk/atkobject.c:142
326 msgid "viewport"
327 msgstr "ਵਿਊਪੋਰਟ"
329 #: atk/atkobject.c:143
330 msgid "window"
331 msgstr "ਝਰੋਖਾ"
333 #: atk/atkobject.c:144
334 msgid "header"
335 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
337 #: atk/atkobject.c:145
338 msgid "footer"
339 msgstr "ਪਦਲੇਖ"
341 #: atk/atkobject.c:146
342 msgid "paragraph"
343 msgstr "ਪੈਰ੍ਹਾ"
345 #: atk/atkobject.c:147
346 #, fuzzy
347 msgid "ruler"
348 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
350 #: atk/atkobject.c:148
351 msgid "application"
352 msgstr "ਕਾਰਜ"
354 #: atk/atkobject.c:149
355 msgid "autocomplete"
356 msgstr "ਸਵੈ-ਪੂਰਨ"
358 #: atk/atkobject.c:150
359 msgid "edit bar"
360 msgstr "ਸੋਧ ਪੱਟੀ"
362 #: atk/atkobject.c:151
363 msgid "embedded component"
364 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਭਾਗ"
366 #: atk/atkobject.c:152
367 msgid "entry"
368 msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼"
370 #: atk/atkobject.c:153
371 msgid "chart"
372 msgstr "ਚਾਰਟ"
374 #: atk/atkobject.c:154
375 msgid "caption"
376 msgstr "ਸੁਰਖੀ"
378 #: atk/atkobject.c:155
379 msgid "document frame"
380 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫਰੇਮ"
382 #: atk/atkobject.c:156
383 msgid "heading"
384 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
386 #: atk/atkobject.c:157
387 msgid "page"
388 msgstr "ਸਫ਼ਾ"
390 #: atk/atkobject.c:158
391 msgid "section"
392 msgstr "ਭਾਗ"
394 #: atk/atkobject.c:159
395 msgid "redundant object"
396 msgstr "ਦੂਹਰੀ ਇਕਾਈ"
398 #: atk/atkobject.c:160
399 msgid "form"
400 msgstr "ਫਾਰਮ"
402 #: atk/atkobject.c:161
403 msgid "link"
404 msgstr ""
406 #: atk/atkobject.c:162
407 msgid "input method window"
408 msgstr ""
410 #: atk/atkobject.c:488
411 msgid "Accessible Name"
412 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਨਾਂ"
414 #: atk/atkobject.c:489
415 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
416 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਤਕਨੀਕ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਂ"
418 #: atk/atkobject.c:495
419 msgid "Accessible Description"
420 msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਵੇਰਵਾ"
422 #: atk/atkobject.c:496
423 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
424 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਤਕਨੀਕ ਲਈ ਇਕਾਈ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ"
426 #: atk/atkobject.c:502
427 msgid "Accessible Parent"
428 msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਮੂਲ"
430 #: atk/atkobject.c:503
431 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
432 msgstr "ਜੇ ਮੂਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ  "
434 #: atk/atkobject.c:509
435 msgid "Accessible Value"
436 msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਮੁੱਲ"
438 #: atk/atkobject.c:510
439 msgid "Is used to notify that the value has changed"
440 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
442 #: atk/atkobject.c:518
443 msgid "Accessible Role"
444 msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਰੋਲ"
446 #: atk/atkobject.c:519
447 msgid "The accessible role of this object"
448 msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਦਾ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਰੋਲ"
450 #: atk/atkobject.c:527
451 msgid "Accessible Layer"
452 msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਪਰਤ"
454 #: atk/atkobject.c:528
455 msgid "The accessible layer of this object"
456 msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਦਾ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਪਰਤ"
458 #: atk/atkobject.c:536
459 msgid "Accessible MDI Value"
460 msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ MDI ਮੁੱਲ"
462 #: atk/atkobject.c:537
463 msgid "The accessible MDI value of this object"
464 msgstr "ਇਸ ਇਕਈ ਦਾ ਪਹੁੰਚਯੋਗ MDI"
466 #: atk/atkobject.c:545
467 msgid "Accessible Table Caption"
468 msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਸਾਰਣੀ ਸੁਰਖੀ"
470 #: atk/atkobject.c:546
471 msgid ""
472 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
473 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
474 msgstr ""
475 "ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਸੁਰਖੀ ਬਦਲ ਗਈ।ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਵਰਤੀ ਨਹੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ "
476 "ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪਹੁੰਚ-ਸਾਰਣੀ-ਸੁਰਖੀ-ਇਕਾਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ।"
478 #: atk/atkobject.c:552
479 msgid "Accessible Table Column Header"
480 msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਸਾਰਣੀ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ"
482 #: atk/atkobject.c:553
483 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
484 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
486 #: atk/atkobject.c:559
487 msgid "Accessible Table Column Description"
488 msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਸਾਰਣੀ ਕਾਲਮ ਵੇਰਵਾ"
490 #: atk/atkobject.c:560
491 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
492 msgstr " ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਕਾਲਮ ਵੇਰਵਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
494 #: atk/atkobject.c:566
495 msgid "Accessible Table Row Header"
496 msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਸਾਰਣੀ ਕਤਾਰ ਸਿਰਲੇਖ"
498 #: atk/atkobject.c:567
499 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
500 msgstr "ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਕਤਾਰ ਸਿਰਲੇਖ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
502 #: atk/atkobject.c:573
503 msgid "Accessible Table Row Description"
504 msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਸਾਰਣੀ ਕਤਾਰ ਵੇਰਵਾ"
506 #: atk/atkobject.c:574
507 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
508 msgstr "ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਕਤਾਰ ਵੇਰਵਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
510 #: atk/atkobject.c:580
511 msgid "Accessible Table Summary"
512 msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਸਾਰਣੀ ਸੰਖੇਪ"
514 #: atk/atkobject.c:581
515 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
516 msgstr "ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਸੰਖੇਪ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"
518 #: atk/atkobject.c:587
519 msgid "Accessible Table Caption Object"
520 msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ ਇਕਾਈ"
522 #: atk/atkobject.c:588
523 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
524 msgstr "ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
526 #: atk/atkobject.c:594
527 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
528 msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਹਾਈਪ੍ਰਟੈਕਸਟ ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
530 #: atk/atkobject.c:595
531 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
532 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ AtkHypertext ਵਿੱਚ ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"