Revved to 1.25.2 for GNOME 2.25.2.
[atk.git] / po / ku.po
blob305465b264e3600e4772d75fdc4f619681a47b86
1 # translation of ku.po to Kurdish
2 # Kurdish translation of atk
3 # Copyright (C) 2006 THE atk'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the atk package.
7 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2006.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: ku\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:45+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-12-23 21:49+0100\n"
14 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
20 "X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-23 20:28+0000\n"
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgid "Selected Link"
24 msgstr "Girêdana Hilbijartî"
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "Diyar dike bê ka biresera AtkHyperlink hatiye hilbijartin yan na"
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Hejmara Çipayan"
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "Hejmara girêdanên têkildarê AtkHyperlink"
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgid "End index"
40 msgstr "Pêrista dawî"
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "Pêrista dawî ya objeya AtkHyperlink"
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgid "Start index"
48 msgstr "Pêrista destpêkê"
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "Pêrista destpêkê ya AtkHyperlink"
54 #: atk/atkobject.c:74
55 msgid "invalid"
56 msgstr "nederbasdar"
58 #: atk/atkobject.c:75
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "etîketa lezkerê"
62 #: atk/atkobject.c:76
63 msgid "alert"
64 msgstr "hişyarî"
66 #: atk/atkobject.c:77
67 msgid "animation"
68 msgstr "candarî"
70 #: atk/atkobject.c:78
71 msgid "arrow"
72 msgstr "tîr"
74 #: atk/atkobject.c:79
75 msgid "calendar"
76 msgstr "salname"
78 #: atk/atkobject.c:80
79 msgid "canvas"
80 msgstr "neqiş"
82 #: atk/atkobject.c:81
83 msgid "check box"
84 msgstr "qutiyê kontrolê"
86 #: atk/atkobject.c:82
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "hêmana pêşekê kontrol bike"
90 #: atk/atkobject.c:83
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "bijarkerê reng"
94 #: atk/atkobject.c:84
95 msgid "column header"
96 msgstr "sernavê stûnê"
98 #: atk/atkobject.c:85
99 msgid "combo box"
100 msgstr "pir-qutî"
102 #: atk/atkobject.c:86
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "sererastkerê daneyan"
106 #: atk/atkobject.c:87
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "îkona sermasê"
110 #: atk/atkobject.c:88
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "çarçoveya sermaseyê"
114 #: atk/atkobject.c:89
115 msgid "dial"
116 msgstr "bigere"
118 #: atk/atkobject.c:90
119 msgid "dialog"
120 msgstr "diyalog"
122 #: atk/atkobject.c:91
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "panela pelrêçan"
126 #: atk/atkobject.c:92
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "qada xêzkirinê"
130 #: atk/atkobject.c:93
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "bijarkerê pelan"
134 #: atk/atkobject.c:94
135 msgid "filler"
136 msgstr "tijeker"
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:96
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "hilbijêrê curetîpan"
143 #: atk/atkobject.c:97
144 msgid "frame"
145 msgstr "çarçove"
147 #: atk/atkobject.c:98
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "cama paceyê"
151 #: atk/atkobject.c:99
152 msgid "html container"
153 msgstr "depoya html"
155 #: atk/atkobject.c:100
156 msgid "icon"
157 msgstr "îkon"
159 #: atk/atkobject.c:101
160 msgid "image"
161 msgstr "wêne"
163 #: atk/atkobject.c:102
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "çacoveya hundirî"
167 #: atk/atkobject.c:103
168 msgid "label"
169 msgstr "etîket"
171 #: atk/atkobject.c:104
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "panela bi tebeqe"
175 #: atk/atkobject.c:105
176 msgid "list"
177 msgstr "lîste"
179 #: atk/atkobject.c:106
180 msgid "list item"
181 msgstr "Hêmana lîsteyê"
183 #: atk/atkobject.c:107
184 msgid "menu"
185 msgstr "pêşek"
187 #: atk/atkobject.c:108
188 msgid "menu bar"
189 msgstr "darikê pêşekê"
191 #: atk/atkobject.c:109
192 msgid "menu item"
193 msgstr "hêmana pêşekê"
195 #: atk/atkobject.c:110
196 msgid "option pane"
197 msgstr "panela vebijêrkan"
199 #: atk/atkobject.c:111
200 msgid "page tab"
201 msgstr "hilfirîna rûpelê"
203 #: atk/atkobject.c:112
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "lîsteya hilfirînên rûpelê"
207 #: atk/atkobject.c:113
208 msgid "panel"
209 msgstr "panel"
211 #: atk/atkobject.c:114
212 msgid "password text"
213 msgstr "nivîsa şîfreyê"
215 #: atk/atkobject.c:115
216 msgid "popup menu"
217 msgstr "pêşeka vebûnbar"
219 #: atk/atkobject.c:116
220 msgid "progress bar"
221 msgstr "darikê pêşveçûnê"
223 #: atk/atkobject.c:117
224 msgid "push button"
225 msgstr "bişkok"
227 #: atk/atkobject.c:118
228 msgid "radio button"
229 msgstr "bişkoka radyoyê"
231 #: atk/atkobject.c:119
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "hêmana bişkoka radyoyê"
235 #: atk/atkobject.c:120
236 msgid "root pane"
237 msgstr "panela kok"
239 #: atk/atkobject.c:121
240 msgid "row header"
241 msgstr "sernavê rêzikê"
243 #: atk/atkobject.c:122
244 msgid "scroll bar"
245 msgstr "darikê şemitandinê"
247 #: atk/atkobject.c:123
248 msgid "scroll pane"
249 msgstr "panela şemitandinê"
251 #: atk/atkobject.c:124
252 msgid "separator"
253 msgstr "kevan"
255 #: atk/atkobject.c:125
256 msgid "slider"
257 msgstr "şemitandin"
259 #: atk/atkobject.c:126
260 msgid "split pane"
261 msgstr "panela veqetiyayî"
263 #: atk/atkobject.c:127
264 msgid "spin button"
265 msgstr "bişkoka lêgerînê"
267 #: atk/atkobject.c:128
268 msgid "statusbar"
269 msgstr "darikê rewşê"
271 #: atk/atkobject.c:129
272 msgid "table"
273 msgstr "tablo"
275 #: atk/atkobject.c:130
276 msgid "table cell"
277 msgstr "şaneya tabloyê"
279 #: atk/atkobject.c:131
280 msgid "table column header"
281 msgstr "sernavê stûna tabloyê"
283 #: atk/atkobject.c:132
284 msgid "table row header"
285 msgstr "sernavê rêzika tabloyê"
287 #: atk/atkobject.c:133
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "hêmana pêşekê ji hev cihê bike"
291 #: atk/atkobject.c:134
292 msgid "terminal"
293 msgstr "termînal"
295 #: atk/atkobject.c:135
296 msgid "text"
297 msgstr "nivîs"
299 #: atk/atkobject.c:136
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "bişkoka veke/bigire"
303 #: atk/atkobject.c:137
304 msgid "tool bar"
305 msgstr "darikê amûran"
307 #: atk/atkobject.c:138
308 msgid "tool tip"
309 msgstr "li ber guh xistin"
311 #: atk/atkobject.c:139
312 msgid "tree"
313 msgstr "dar"
315 #: atk/atkobject.c:140
316 msgid "tree table"
317 msgstr "tabloya daran"
319 #: atk/atkobject.c:141
320 msgid "unknown"
321 msgstr "nenas"
323 #: atk/atkobject.c:142
324 msgid "viewport"
325 msgstr ""
327 #: atk/atkobject.c:143
328 msgid "window"
329 msgstr "pace"
331 #: atk/atkobject.c:144
332 msgid "header"
333 msgstr "sernav"
335 #: atk/atkobject.c:145
336 msgid "footer"
337 msgstr "binnivîs"
339 #: atk/atkobject.c:146
340 msgid "paragraph"
341 msgstr "paragraf"
343 #: atk/atkobject.c:147
344 #, fuzzy
345 msgid "ruler"
346 msgstr "hişyarî"
348 #: atk/atkobject.c:148
349 msgid "application"
350 msgstr "sepan"
352 #: atk/atkobject.c:149
353 msgid "autocomplete"
354 msgstr "bixweber tije bike"
356 #: atk/atkobject.c:150
357 msgid "edit bar"
358 msgstr "darikê sererastkirinê"
360 #: atk/atkobject.c:151
361 msgid "embedded component"
362 msgstr "hevgirtiyê definkirî"
364 #: atk/atkobject.c:152
365 msgid "entry"
366 msgstr "ketan"
368 #: atk/atkobject.c:153
369 msgid "chart"
370 msgstr "xanxank"
372 #: atk/atkobject.c:154
373 msgid "caption"
374 msgstr "sernav"
376 #: atk/atkobject.c:155
377 msgid "document frame"
378 msgstr "çarçoveya pelgeyê"
380 #: atk/atkobject.c:156
381 msgid "heading"
382 msgstr "sernivîs"
384 #: atk/atkobject.c:157
385 msgid "page"
386 msgstr "rûpel"
388 #: atk/atkobject.c:158
389 msgid "section"
390 msgstr "beş"
392 #: atk/atkobject.c:159
393 msgid "redundant object"
394 msgstr "biresera ne hewce"
396 #: atk/atkobject.c:160
397 msgid "form"
398 msgstr "form"
400 #: atk/atkobject.c:161
401 msgid "link"
402 msgstr ""
404 #: atk/atkobject.c:162
405 msgid "input method window"
406 msgstr ""
408 #: atk/atkobject.c:488
409 msgid "Accessible Name"
410 msgstr "Navê Gihiştbar"
412 #: atk/atkobject.c:489
413 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
414 msgstr ""
415 "Navê hêmana bireserê, ji bo gihiştina teknolojiya alîkar hate teşekirin"
417 #: atk/atkobject.c:495
418 msgid "Accessible Description"
419 msgstr "Pênasa Gihiştbar"
421 #: atk/atkobject.c:496
422 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
423 msgstr "Danasîna bireserê, ji bo gihiştina teknolojiya alîkar hate teşekirin"
425 #: atk/atkobject.c:502
426 msgid "Accessible Parent"
427 msgstr "Xwediyê Gihiştbar"
429 #: atk/atkobject.c:503
430 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
431 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina xwedî tê bikaranîn"
433 #: atk/atkobject.c:509
434 msgid "Accessible Value"
435 msgstr "Nirxa Gihiştbar"
437 #: atk/atkobject.c:510
438 msgid "Is used to notify that the value has changed"
439 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina nirxê tê bikaranîn"
441 #: atk/atkobject.c:518
442 msgid "Accessible Role"
443 msgstr "Rolê Gihiştbar"
445 #: atk/atkobject.c:519
446 msgid "The accessible role of this object"
447 msgstr "Rolê gihiştbar ya vê bireserê"
449 #: atk/atkobject.c:527
450 msgid "Accessible Layer"
451 msgstr "Tebeqeya Gihiştbar"
453 #: atk/atkobject.c:528
454 msgid "The accessible layer of this object"
455 msgstr "Tebeqeya gihiştbar ya vê bireserê"
457 #: atk/atkobject.c:536
458 msgid "Accessible MDI Value"
459 msgstr "Nirxa MDI ya Gihiştbar"
461 #: atk/atkobject.c:537
462 msgid "The accessible MDI value of this object"
463 msgstr "Nirxa MDI'ya gihiştbar ya vê bireserê"
465 #: atk/atkobject.c:545
466 msgid "Accessible Table Caption"
467 msgstr "Sernavê Tabloya ku Gihiştbar"
469 #: atk/atkobject.c:546
470 msgid ""
471 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
472 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
473 msgstr ""
475 #: atk/atkobject.c:552
476 msgid "Accessible Table Column Header"
477 msgstr "Sernavê Stûna Tabloya Gihiştbar"
479 #: atk/atkobject.c:553
480 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
481 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina sernavê stûna tabloyê tê bikaranîn"
483 #: atk/atkobject.c:559
484 msgid "Accessible Table Column Description"
485 msgstr "Danasîna Stûnê Tabloya Gihiştbar"
487 #: atk/atkobject.c:560
488 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
489 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina danasîna stûna tabloyê tê bikaranîn"
491 #: atk/atkobject.c:566
492 msgid "Accessible Table Row Header"
493 msgstr "Sernavê Dorvegeriya Tabloya Gihiştbar"
495 #: atk/atkobject.c:567
496 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
497 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina sernavê dorvegeriya tabloyê tê bikaranîn"
499 #: atk/atkobject.c:573
500 msgid "Accessible Table Row Description"
501 msgstr "Naskirina wêneya rêza gihandinê"
503 #: atk/atkobject.c:574
504 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
505 msgstr "i bo wêneya rêza naskirinê hatiye gohertin tê bi karkanînin"
507 #: atk/atkobject.c:580
508 msgid "Accessible Table Summary"
509 msgstr "Sernivîsa wêneya gihandinê"
511 #: atk/atkobject.c:581
512 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
513 msgstr "Ji bo hişyariya guherîna kurtebiriyê tê bikaranîn"
515 #: atk/atkobject.c:587
516 msgid "Accessible Table Caption Object"
517 msgstr "Biresera Sernavê Tabloya Gihiştbar"
519 #: atk/atkobject.c:588
520 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
521 msgstr "Ji bo hişyariya guherîna sernavê tabloyê tê bikaranîn"
523 #: atk/atkobject.c:594
524 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
525 msgstr "Gihandinda Hejmara Hypertext"
527 #: atk/atkobject.c:595
528 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
529 msgstr "Hejmara Girêdanan yên di AtkHypertext de hene"