Revved to 1.23.5 for GNOME 2.23.5. generate atk.def from atk.symbols.
[atk.git] / po / tr.po
blob0829f04e870979997dcbf6fd676ebcd7b6801df2
1 # translation of tr.po to Turkish
2 # Turkish translation of atk.
3 # Copyright (C) 2003 atk's COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the atk package.
6 # Gorkem Cetin <gorkem@kde.org>, 2003.
7 # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2006, 2008.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: tr\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 14:54+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 18:51+0200\n"
14 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
15 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgid "Selected Link"
24 msgstr "Seçili Bağ"
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin seçili olup olmadığını belirtir"
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Çıpa Sayısı"
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "Çıpaların sayısı AtkHyperlınk nesnesi ile ilişkilidir"
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgid "End index"
40 msgstr "Son dizin"
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin son dizini"
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgid "Start index"
48 msgstr "Başlama dizini"
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin başlama dizini"
54 #: atk/atkobject.c:82
55 msgid "invalid"
56 msgstr "geçersiz"
58 #: atk/atkobject.c:83
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "hızlandırıcı etiketi"
62 #: atk/atkobject.c:84
63 msgid "alert"
64 msgstr "uyarı"
66 #: atk/atkobject.c:85
67 msgid "animation"
68 msgstr "canlandırma"
70 #: atk/atkobject.c:86
71 msgid "arrow"
72 msgstr "ok"
74 #: atk/atkobject.c:87
75 msgid "calendar"
76 msgstr "takvim"
78 #: atk/atkobject.c:88
79 msgid "canvas"
80 msgstr "tuval"
82 #: atk/atkobject.c:89
83 msgid "check box"
84 msgstr "kontrol kutusu"
86 #: atk/atkobject.c:90
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "kontrol menü ögesi"
90 #: atk/atkobject.c:91
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "renk seçici"
94 #: atk/atkobject.c:92
95 msgid "column header"
96 msgstr "sütun başlığı"
98 #: atk/atkobject.c:93
99 msgid "combo box"
100 msgstr "çoklu kutu"
102 #: atk/atkobject.c:94
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "veri düzenleyicisi"
106 #: atk/atkobject.c:95
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "masaüstü-simgesi"
110 #: atk/atkobject.c:96
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "masaüstü-çerçevesi"
114 #: atk/atkobject.c:97
115 msgid "dial"
116 msgstr "çevir"
118 #: atk/atkobject.c:98
119 msgid "dialog"
120 msgstr "iletişim kutusu"
122 #: atk/atkobject.c:99
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "dizin paneli"
126 #: atk/atkobject.c:100
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "çizim bölgesi"
130 #: atk/atkobject.c:101
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "dosya seçici"
134 #: atk/atkobject.c:102
135 msgid "filler"
136 msgstr "doldurucu"
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:104
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "yazıtipi seçici"
143 #: atk/atkobject.c:105
144 msgid "frame"
145 msgstr "çerçeve"
147 #: atk/atkobject.c:106
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "cam panel"
151 #: atk/atkobject.c:107
152 msgid "html container"
153 msgstr "html deposu"
155 #: atk/atkobject.c:108
156 msgid "icon"
157 msgstr "simge"
159 #: atk/atkobject.c:109
160 msgid "image"
161 msgstr "resim"
163 #: atk/atkobject.c:110
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "dahili çerçeve"
167 #: atk/atkobject.c:111
168 msgid "label"
169 msgstr "etiket"
171 #: atk/atkobject.c:112
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "katmanlı panel"
175 #: atk/atkobject.c:113
176 msgid "list"
177 msgstr "liste"
179 #: atk/atkobject.c:114
180 msgid "list item"
181 msgstr "liste öğesi"
183 #: atk/atkobject.c:115
184 msgid "menu"
185 msgstr "menü"
187 #: atk/atkobject.c:116
188 msgid "menu bar"
189 msgstr "menü çubuğu"
191 #: atk/atkobject.c:117
192 msgid "menu item"
193 msgstr "menu öğesi"
195 #: atk/atkobject.c:118
196 msgid "option pane"
197 msgstr "seçenek paneli"
199 #: atk/atkobject.c:119
200 msgid "page tab"
201 msgstr "sayfa sekmesi"
203 #: atk/atkobject.c:120
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "sayfa sekme listesi"
207 #: atk/atkobject.c:121
208 msgid "panel"
209 msgstr "panel"
211 #: atk/atkobject.c:122
212 msgid "password text"
213 msgstr "parola metni"
215 #: atk/atkobject.c:123
216 msgid "popup menu"
217 msgstr "açılır menü"
219 #: atk/atkobject.c:124
220 msgid "progress bar"
221 msgstr "ilerleme çubuğu"
223 #: atk/atkobject.c:125
224 msgid "push button"
225 msgstr "düğme"
227 #: atk/atkobject.c:126
228 msgid "radio button"
229 msgstr "radyo düğmesi"
231 #: atk/atkobject.c:127
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "radyo düğmesi öğesi"
235 #: atk/atkobject.c:128
236 msgid "root pane"
237 msgstr "kök paneli"
239 #: atk/atkobject.c:129
240 msgid "row header"
241 msgstr "satır başlığı"
243 #: atk/atkobject.c:130
244 msgid "scroll bar"
245 msgstr "kaydırma çubuğu"
247 #: atk/atkobject.c:131
248 msgid "scroll pane"
249 msgstr "kaydırma paneli"
251 #: atk/atkobject.c:132
252 msgid "separator"
253 msgstr "ayraç"
255 #: atk/atkobject.c:133
256 msgid "slider"
257 msgstr "kaydırıcı"
259 #: atk/atkobject.c:134
260 msgid "split pane"
261 msgstr "ayrık panel"
263 #: atk/atkobject.c:135
264 msgid "spin button"
265 msgstr "çevirme düğmesi"
267 #: atk/atkobject.c:136
268 msgid "statusbar"
269 msgstr "durum çubuğu"
271 #: atk/atkobject.c:137
272 msgid "table"
273 msgstr "tablo"
275 #: atk/atkobject.c:138
276 msgid "table cell"
277 msgstr "tablo hücresi"
279 #: atk/atkobject.c:139
280 msgid "table column header"
281 msgstr "tablo sütun başlığı"
283 #: atk/atkobject.c:140
284 msgid "table row header"
285 msgstr "tablo satır başlığı"
287 #: atk/atkobject.c:141
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "menü öğesini ayır"
291 #: atk/atkobject.c:142
292 msgid "terminal"
293 msgstr "terminal"
295 #: atk/atkobject.c:143
296 msgid "text"
297 msgstr "metin"
299 #: atk/atkobject.c:144
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "aç/kapat düğmesi"
303 #: atk/atkobject.c:145
304 msgid "tool bar"
305 msgstr "araç çubuğu"
307 #: atk/atkobject.c:146
308 msgid "tool tip"
309 msgstr "ipucu"
311 #: atk/atkobject.c:147
312 msgid "tree"
313 msgstr "ağaç"
315 #: atk/atkobject.c:148
316 msgid "tree table"
317 msgstr "ağaç tablosu"
319 #: atk/atkobject.c:149
320 msgid "unknown"
321 msgstr "bilinmeyen"
323 #: atk/atkobject.c:150
324 msgid "viewport"
325 msgstr "bakış-penceresi"
327 #: atk/atkobject.c:151
328 msgid "window"
329 msgstr "pencere"
331 #: atk/atkobject.c:152
332 msgid "header"
333 msgstr "başlık"
335 #: atk/atkobject.c:153
336 msgid "footer"
337 msgstr "dipnot"
339 #: atk/atkobject.c:154
340 msgid "paragraph"
341 msgstr "paragraf"
343 #: atk/atkobject.c:155
344 msgid "application"
345 msgstr "uygulama"
347 #: atk/atkobject.c:156
348 msgid "autocomplete"
349 msgstr "otomatik doldur"
351 #: atk/atkobject.c:157
352 msgid "edit bar"
353 msgstr "düzenleme çubuğu"
355 #: atk/atkobject.c:158
356 msgid "embedded component"
357 msgstr "gömülü bileşen"
359 #: atk/atkobject.c:159
360 msgid "entry"
361 msgstr "giriş"
363 #: atk/atkobject.c:160
364 msgid "chart"
365 msgstr "grafik"
367 #: atk/atkobject.c:161
368 msgid "caption"
369 msgstr "başlık"
371 #: atk/atkobject.c:162
372 msgid "document frame"
373 msgstr "belge çerçevesi"
375 #: atk/atkobject.c:163
376 msgid "heading"
377 msgstr "başlık"
379 #: atk/atkobject.c:164
380 msgid "page"
381 msgstr "sayfa"
383 #: atk/atkobject.c:165
384 msgid "section"
385 msgstr "bölüm"
387 #: atk/atkobject.c:166
388 msgid "redundant object"
389 msgstr "gereksiz nesne"
391 #: atk/atkobject.c:167
392 msgid "form"
393 msgstr "biçim"
395 #: atk/atkobject.c:356
396 msgid "Accessible Name"
397 msgstr "Ulaşılabilir İsim"
399 #: atk/atkobject.c:357
400 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
401 msgstr "Nesne öğesinin adı, yardımcı teknoloji ulaşımı için biçimlendi"
403 #: atk/atkobject.c:363
404 msgid "Accessible Description"
405 msgstr "Ulaşılabilir Tanım"
407 #: atk/atkobject.c:364
408 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
409 msgstr "Nesnenin tanımı, yardımcı teknoloji ulaşımı için biçimlendi"
411 #: atk/atkobject.c:370
412 msgid "Accessible Parent"
413 msgstr "Ulaşılabilir Sahip"
415 #: atk/atkobject.c:371
416 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
417 msgstr "Sahibin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
419 #: atk/atkobject.c:377
420 msgid "Accessible Value"
421 msgstr "Ulaşılabilir Değer"
423 #: atk/atkobject.c:378
424 msgid "Is used to notify that the value has changed"
425 msgstr "Değerin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
427 #: atk/atkobject.c:386
428 msgid "Accessible Role"
429 msgstr "Ulaşılabilir Rol"
431 #: atk/atkobject.c:387
432 msgid "The accessible role of this object"
433 msgstr "Bu nesnenin uyaşılabilir rolü"
435 #: atk/atkobject.c:395
436 msgid "Accessible Layer"
437 msgstr "Ulaşılabilir Katman"
439 #: atk/atkobject.c:396
440 msgid "The accessible layer of this object"
441 msgstr "Bu nesnenin ulaşılabilir katmanı"
443 #: atk/atkobject.c:404
444 msgid "Accessible MDI Value"
445 msgstr "Ulaşılabilir MDI Değeri"
447 #: atk/atkobject.c:405
448 msgid "The accessible MDI value of this object"
449 msgstr "Bu nesnenin ulaşılabilir MDI değeri"
451 #: atk/atkobject.c:413
452 msgid "Accessible Table Caption"
453 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Başlığı"
455 #: atk/atkobject.c:414
456 msgid ""
457 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
458 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
459 msgstr ""
460 "Tablo başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır; bu özellik "
461 "kullanılmamalıdır. Bunun yerine accessible-table-caption-object "
462 "kullanılmalıdır"
464 #: atk/atkobject.c:420
465 msgid "Accessible Table Column Header"
466 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sütun Başlığı"
468 #: atk/atkobject.c:421
469 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
470 msgstr "Tablo sütun başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
472 #: atk/atkobject.c:427
473 msgid "Accessible Table Column Description"
474 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sütun Tanımı"
476 #: atk/atkobject.c:428
477 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
478 msgstr "Tablo sütun tanımının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
480 #: atk/atkobject.c:434
481 msgid "Accessible Table Row Header"
482 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sıra Başlığı"
484 #: atk/atkobject.c:435
485 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
486 msgstr "Tablo sıra başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
488 #: atk/atkobject.c:441
489 msgid "Accessible Table Row Description"
490 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sıra Tanımı"
492 #: atk/atkobject.c:442
493 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
494 msgstr "Tablo sıra tanımının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
496 #: atk/atkobject.c:448
497 msgid "Accessible Table Summary"
498 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Özeti"
500 #: atk/atkobject.c:449
501 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
502 msgstr "Tablo özetinin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
504 #: atk/atkobject.c:455
505 msgid "Accessible Table Caption Object"
506 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Başlık Nesnesi"
508 #: atk/atkobject.c:456
509 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
510 msgstr "Tablo başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
512 #: atk/atkobject.c:462
513 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
514 msgstr "Ulaşılabilir Hypertext Bağ Sayısı"
516 #: atk/atkobject.c:463
517 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
518 msgstr "Mevcut AtkHypertext 'in sahip olduğu bağ sayısı"