Revved to 1.23.5 for GNOME 2.23.5. generate atk.def from atk.symbols.
[atk.git] / po / sk.po
blob1514224bb43922f8a2e2bcc9725488b320d0ae81
1 # translation of atk.HEAD.po to 
2 # translation of atk.sk.po to Slovak
3 # translation of atk.HEAD.po to Slovak
4 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # This file is distributed under the same license as the atk package.
6 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
7 # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2006.
9 # $Id: sk.po,v 1.8 2006/12/15 05:17:55 liyuan Exp $
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: atk\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 14:54+0800\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-06-19 21:42+0200\n"
17 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
18 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: atk/atkhyperlink.c:103
24 msgid "Selected Link"
25 msgstr "Vybraný odkaz"
27 #: atk/atkhyperlink.c:104
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "Určuje, či je vybraný objekt AtkHyperlink"
31 #: atk/atkhyperlink.c:110
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Počet cieľov"
35 #: atk/atkhyperlink.c:111
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "Počet cieľov spojených s objektom AtkHyperlink"
39 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 msgid "End index"
41 msgstr "Index konca"
43 #: atk/atkhyperlink.c:120
44 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
45 msgstr "Index konca objektu AtkHyperlink"
47 #: atk/atkhyperlink.c:128
48 msgid "Start index"
49 msgstr "Index začiatku"
51 #: atk/atkhyperlink.c:129
52 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
53 msgstr "Index začiatku objektu AtkHyperlink"
55 #: atk/atkobject.c:82
56 msgid "invalid"
57 msgstr "neplatné"
59 #: atk/atkobject.c:83
60 msgid "accelerator label"
61 msgstr "označenie akcelerátora"
63 #: atk/atkobject.c:84
64 msgid "alert"
65 msgstr "poplach"
67 #: atk/atkobject.c:85
68 msgid "animation"
69 msgstr "animácia"
71 #: atk/atkobject.c:86
72 msgid "arrow"
73 msgstr "šipka"
75 #: atk/atkobject.c:87
76 msgid "calendar"
77 msgstr "kalendár"
79 #: atk/atkobject.c:88
80 msgid "canvas"
81 msgstr "plátno"
83 #: atk/atkobject.c:89
84 msgid "check box"
85 msgstr "zaškrtávacie pole"
87 #: atk/atkobject.c:90
88 msgid "check menu item"
89 msgstr "zaškrtávacia položka menu"
91 #: atk/atkobject.c:91
92 msgid "color chooser"
93 msgstr "výber farby"
95 #: atk/atkobject.c:92
96 msgid "column header"
97 msgstr "hlavička stĺpca"
99 #: atk/atkobject.c:93
100 msgid "combo box"
101 msgstr "rozbaľovací zoznam"
103 #: atk/atkobject.c:94
104 msgid "dateeditor"
105 msgstr "editor dátumov"
107 #: atk/atkobject.c:95
108 msgid "desktop icon"
109 msgstr "ikona plochy"
111 #: atk/atkobject.c:96
112 msgid "desktop frame"
113 msgstr "rám plochy"
115 #: atk/atkobject.c:97
116 msgid "dial"
117 msgstr "vytáčanie"
119 #: atk/atkobject.c:98
120 msgid "dialog"
121 msgstr "dialóg"
123 #: atk/atkobject.c:99
124 msgid "directory pane"
125 msgstr "oblasť priečinku"
127 #: atk/atkobject.c:100
128 msgid "drawing area"
129 msgstr "oblasť kreslenia"
131 #: atk/atkobject.c:101
132 msgid "file chooser"
133 msgstr "výber súboru"
135 #: atk/atkobject.c:102
136 msgid "filler"
137 msgstr "výplň"
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: atk/atkobject.c:104
141 msgid "fontchooser"
142 msgstr "výber písma"
144 #: atk/atkobject.c:105
145 msgid "frame"
146 msgstr "rám"
148 #: atk/atkobject.c:106
149 msgid "glass pane"
150 msgstr "sklenená oblasť"
152 #: atk/atkobject.c:107
153 msgid "html container"
154 msgstr "schránka na HTML"
156 #: atk/atkobject.c:108
157 msgid "icon"
158 msgstr "ikona"
160 #: atk/atkobject.c:109
161 msgid "image"
162 msgstr "obrázok"
164 #: atk/atkobject.c:110
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "interný rám"
168 #: atk/atkobject.c:111
169 msgid "label"
170 msgstr "popis"
172 #: atk/atkobject.c:112
173 msgid "layered pane"
174 msgstr "vrstvená oblasť"
176 #: atk/atkobject.c:113
177 msgid "list"
178 msgstr "zoznam"
180 #: atk/atkobject.c:114
181 msgid "list item"
182 msgstr "položka zoznamu"
184 #: atk/atkobject.c:115
185 msgid "menu"
186 msgstr "menu"
188 #: atk/atkobject.c:116
189 msgid "menu bar"
190 msgstr "menu"
192 #: atk/atkobject.c:117
193 msgid "menu item"
194 msgstr "položka menu"
196 #: atk/atkobject.c:118
197 msgid "option pane"
198 msgstr "oblasť volieb"
200 #: atk/atkobject.c:119
201 msgid "page tab"
202 msgstr "karta"
204 #: atk/atkobject.c:120
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "zoznam kariet"
208 #: atk/atkobject.c:121
209 msgid "panel"
210 msgstr "panel"
212 #: atk/atkobject.c:122
213 msgid "password text"
214 msgstr "text hesla"
216 #: atk/atkobject.c:123
217 msgid "popup menu"
218 msgstr "kontextové menu"
220 #: atk/atkobject.c:124
221 msgid "progress bar"
222 msgstr "pruh priebehu"
224 #: atk/atkobject.c:125
225 msgid "push button"
226 msgstr "tlačidlo"
228 #: atk/atkobject.c:126
229 msgid "radio button"
230 msgstr "prepínač"
232 #: atk/atkobject.c:127
233 msgid "radio menu item"
234 msgstr "prepínač v menu"
236 #: atk/atkobject.c:128
237 msgid "root pane"
238 msgstr "koreňová plocha"
240 #: atk/atkobject.c:129
241 msgid "row header"
242 msgstr "hlavička riadku"
244 #: atk/atkobject.c:130
245 msgid "scroll bar"
246 msgstr "posuvník"
248 #: atk/atkobject.c:131
249 msgid "scroll pane"
250 msgstr "plocha s posuvníkmi"
252 #: atk/atkobject.c:132
253 msgid "separator"
254 msgstr "oddeľovač"
256 #: atk/atkobject.c:133
257 msgid "slider"
258 msgstr "posuvník"
260 #: atk/atkobject.c:134
261 msgid "split pane"
262 msgstr "rozdelenie plochy"
264 #: atk/atkobject.c:135
265 msgid "spin button"
266 msgstr "spin button"
268 #: atk/atkobject.c:136
269 msgid "statusbar"
270 msgstr "stavový riadok"
272 #: atk/atkobject.c:137
273 msgid "table"
274 msgstr "tabuľka"
276 #: atk/atkobject.c:138
277 msgid "table cell"
278 msgstr "bunka tabuľky"
280 #: atk/atkobject.c:139
281 msgid "table column header"
282 msgstr "hlavička stĺpca tabuľky"
284 #: atk/atkobject.c:140
285 msgid "table row header"
286 msgstr "hlavička riadku tabuľky"
288 #: atk/atkobject.c:141
289 msgid "tear off menu item"
290 msgstr "položka menu pre odtrhnutie"
292 #: atk/atkobject.c:142
293 msgid "terminal"
294 msgstr "terminál"
296 #: atk/atkobject.c:143
297 msgid "text"
298 msgstr "text"
300 #: atk/atkobject.c:144
301 msgid "toggle button"
302 msgstr "prepínacie tlačidlo"
304 #: atk/atkobject.c:145
305 msgid "tool bar"
306 msgstr "panel nástrojov"
308 #: atk/atkobject.c:146
309 msgid "tool tip"
310 msgstr "rada"
312 #: atk/atkobject.c:147
313 msgid "tree"
314 msgstr "strom"
316 #: atk/atkobject.c:148
317 msgid "tree table"
318 msgstr "stromová tabuľka"
320 #: atk/atkobject.c:149
321 msgid "unknown"
322 msgstr "neznámy"
324 #: atk/atkobject.c:150
325 msgid "viewport"
326 msgstr "pohľad"
328 #: atk/atkobject.c:151
329 msgid "window"
330 msgstr "okno"
332 #: atk/atkobject.c:152
333 msgid "header"
334 msgstr "hlavička"
336 #: atk/atkobject.c:153
337 msgid "footer"
338 msgstr "pätička"
340 #: atk/atkobject.c:154
341 msgid "paragraph"
342 msgstr "odstavec"
344 #: atk/atkobject.c:155
345 msgid "application"
346 msgstr "aplikácia"
348 #: atk/atkobject.c:156
349 msgid "autocomplete"
350 msgstr "automatické dopĺňanie"
352 #: atk/atkobject.c:157
353 msgid "edit bar"
354 msgstr "editovacie pole"
356 #: atk/atkobject.c:158
357 msgid "embedded component"
358 msgstr "vložený komponent"
360 #: atk/atkobject.c:159
361 msgid "entry"
362 msgstr "vstup"
364 #: atk/atkobject.c:160
365 msgid "chart"
366 msgstr "diagram"
368 #: atk/atkobject.c:161
369 msgid "caption"
370 msgstr "titulok"
372 #: atk/atkobject.c:162
373 msgid "document frame"
374 msgstr "rám dokumentu"
376 #: atk/atkobject.c:163
377 msgid "heading"
378 msgstr "záhlavie"
380 #: atk/atkobject.c:164
381 msgid "page"
382 msgstr "strana"
384 #: atk/atkobject.c:165
385 msgid "section"
386 msgstr "oddiel"
388 #: atk/atkobject.c:166
389 msgid "redundant object"
390 msgstr "prebytočný objekt"
392 #: atk/atkobject.c:167
393 msgid "form"
394 msgstr "formulár"
396 #: atk/atkobject.c:356
397 msgid "Accessible Name"
398 msgstr "Prístupné meno"
400 #: atk/atkobject.c:357
401 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
402 msgstr "Meno inštancie objektu naformátované pre prístupnosť"
404 #: atk/atkobject.c:363
405 msgid "Accessible Description"
406 msgstr "Prístupný popis"
408 #: atk/atkobject.c:364
409 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
410 msgstr "Popis objektu, formátovaný pre prístupnosť"
412 #: atk/atkobject.c:370
413 msgid "Accessible Parent"
414 msgstr "Prístupný rodič"
416 #: atk/atkobject.c:371
417 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
418 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že je rodič zmenený"
420 #: atk/atkobject.c:377
421 msgid "Accessible Value"
422 msgstr "Prístupná hodnota"
424 #: atk/atkobject.c:378
425 msgid "Is used to notify that the value has changed"
426 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hodnota zmenila"
428 #: atk/atkobject.c:386
429 msgid "Accessible Role"
430 msgstr "Úloha prístupnosti"
432 #: atk/atkobject.c:387
433 msgid "The accessible role of this object"
434 msgstr "Úloha tohto objektu v prístupnosti"
436 #: atk/atkobject.c:395
437 msgid "Accessible Layer"
438 msgstr "Vrstva prístupnosti"
440 #: atk/atkobject.c:396
441 msgid "The accessible layer of this object"
442 msgstr "Vrstva prístupnosti tohto objektu"
444 #: atk/atkobject.c:404
445 msgid "Accessible MDI Value"
446 msgstr "Prístupná MDI hodnota"
448 #: atk/atkobject.c:405
449 msgid "The accessible MDI value of this object"
450 msgstr "Prístupná hodnota MDI pre tento objekt"
452 #: atk/atkobject.c:413
453 msgid "Accessible Table Caption"
454 msgstr "Prístupná hlavička tabuľky"
456 #: atk/atkobject.c:414
457 msgid ""
458 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
459 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
460 msgstr ""
461 "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička tabuľky zmenila. Táto vlastnosť "
462 "by sa nemala používať. Použite accessible-table-caption-object."
464 #: atk/atkobject.c:420
465 msgid "Accessible Table Column Header"
466 msgstr "Prístupná hlavička stĺpca tabuľky"
468 #: atk/atkobject.c:421
469 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
470 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička stĺpca tabuľky zmenila"
472 #: atk/atkobject.c:427
473 msgid "Accessible Table Column Description"
474 msgstr "Prístupný popis stĺpca tabuľky"
476 #: atk/atkobject.c:428
477 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
478 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa popis stĺpca tabuľky zmenil"
480 #: atk/atkobject.c:434
481 msgid "Accessible Table Row Header"
482 msgstr "Prístupná hlavička riadku tabuľky"
484 #: atk/atkobject.c:435
485 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
486 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička riadku tabuľky zmenila"
488 #: atk/atkobject.c:441
489 msgid "Accessible Table Row Description"
490 msgstr "Prístupný popis riadku tabuľky"
492 #: atk/atkobject.c:442
493 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
494 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa popis riadku tabuľky zmenil"
496 #: atk/atkobject.c:448
497 msgid "Accessible Table Summary"
498 msgstr "Prístupný súhrn tabuľky"
500 #: atk/atkobject.c:449
501 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
502 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa súhrn tabuľky zmenil"
504 #: atk/atkobject.c:455
505 msgid "Accessible Table Caption Object"
506 msgstr "Prístupný objekt hlavičky tabuľky"
508 #: atk/atkobject.c:456
509 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
510 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička tabuľky zmenila"
512 #: atk/atkobject.c:462
513 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
514 msgstr "Počet Prístupných odkazov"
516 #: atk/atkobject.c:463
517 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
518 msgstr "Počet odkazov, ktoré AtkHypertext obsahuje"