Revved to 1.23.5 for GNOME 2.23.5. generate atk.def from atk.symbols.
[atk.git] / po / hu.po
blob2f41b221d3642c1007f47b055339e7e71f558bb1
1 # Hungarian translation of atk.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
5 # Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002, 2003.
6 # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
7 # Szabolcs Varga <shirokuma@shirokuma.hu>, 2005.
8 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: atk.HEAD.hu\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 14:54+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 13:09+0200\n"
15 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
16 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
21 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: atk/atkhyperlink.c:103
24 msgid "Selected Link"
25 msgstr "Kijelölt hivatkozás"
27 #: atk/atkhyperlink.c:104
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "Megadja, hogy ki van-e jelölve az AtkHyperlink objektum"
31 #: atk/atkhyperlink.c:110
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Horgonyok száma"
35 #: atk/atkhyperlink.c:111
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "Az AtkHyperlink objektumhoz rendelt horgonyok száma"
39 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 msgid "End index"
41 msgstr "Befejező index"
43 #: atk/atkhyperlink.c:120
44 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
45 msgstr "Az AtkHyperlink objektum befejező indexe"
47 #: atk/atkhyperlink.c:128
48 msgid "Start index"
49 msgstr "Kezdő index"
51 #: atk/atkhyperlink.c:129
52 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
53 msgstr "Az AtkHyperlink objektum kezdő indexe"
55 #: atk/atkobject.c:82
56 msgid "invalid"
57 msgstr "érvénytelen"
59 #: atk/atkobject.c:83
60 msgid "accelerator label"
61 msgstr "gyorsítócímke"
63 #: atk/atkobject.c:84
64 msgid "alert"
65 msgstr "riadó"
67 #: atk/atkobject.c:85
68 msgid "animation"
69 msgstr "animáció"
71 #: atk/atkobject.c:86
72 msgid "arrow"
73 msgstr "nyíl"
75 #: atk/atkobject.c:87
76 msgid "calendar"
77 msgstr "naptár"
79 #: atk/atkobject.c:88
80 msgid "canvas"
81 msgstr "rajzvászon"
83 #: atk/atkobject.c:89
84 msgid "check box"
85 msgstr "jelölőnégyzet"
87 #: atk/atkobject.c:90
88 msgid "check menu item"
89 msgstr "bejelölhető menüelem"
91 #: atk/atkobject.c:91
92 msgid "color chooser"
93 msgstr "színválasztó"
95 #: atk/atkobject.c:92
96 msgid "column header"
97 msgstr "oszlopfejléc"
99 #: atk/atkobject.c:93
100 msgid "combo box"
101 msgstr "legördülő doboz"
103 #: atk/atkobject.c:94
104 msgid "dateeditor"
105 msgstr "dátumszerkesztő"
107 #: atk/atkobject.c:95
108 msgid "desktop icon"
109 msgstr "munkaasztalikon"
111 #: atk/atkobject.c:96
112 msgid "desktop frame"
113 msgstr "munkaasztalkeret"
115 #: atk/atkobject.c:97
116 msgid "dial"
117 msgstr "tárcsa"
119 #: atk/atkobject.c:98
120 msgid "dialog"
121 msgstr "párbeszédablak"
123 #: atk/atkobject.c:99
124 msgid "directory pane"
125 msgstr "könyvtár-ablaktábla"
127 #: atk/atkobject.c:100
128 msgid "drawing area"
129 msgstr "rajzterület"
131 #: atk/atkobject.c:101
132 msgid "file chooser"
133 msgstr "fájlválasztó"
135 #: atk/atkobject.c:102
136 msgid "filler"
137 msgstr "kitöltő"
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: atk/atkobject.c:104
141 msgid "fontchooser"
142 msgstr "betűkészlet-választó"
144 #: atk/atkobject.c:105
145 msgid "frame"
146 msgstr "keret"
148 #: atk/atkobject.c:106
149 msgid "glass pane"
150 msgstr "üveg-ablaktábla"
152 #: atk/atkobject.c:107
153 msgid "html container"
154 msgstr "html-konténer"
156 #: atk/atkobject.c:108
157 msgid "icon"
158 msgstr "ikon"
160 #: atk/atkobject.c:109
161 msgid "image"
162 msgstr "kép"
164 #: atk/atkobject.c:110
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "belső keret"
168 #: atk/atkobject.c:111
169 msgid "label"
170 msgstr "címke"
172 #: atk/atkobject.c:112
173 msgid "layered pane"
174 msgstr "réteges ablaktábla"
176 #: atk/atkobject.c:113
177 msgid "list"
178 msgstr "lista"
180 #: atk/atkobject.c:114
181 msgid "list item"
182 msgstr "listaelem"
184 #: atk/atkobject.c:115
185 msgid "menu"
186 msgstr "menü"
188 #: atk/atkobject.c:116
189 msgid "menu bar"
190 msgstr "menüsor"
192 #: atk/atkobject.c:117
193 msgid "menu item"
194 msgstr "menüelem"
196 #: atk/atkobject.c:118
197 msgid "option pane"
198 msgstr "beállítás-ablaktábla"
200 #: atk/atkobject.c:119
201 msgid "page tab"
202 msgstr "oldalfül"
204 #: atk/atkobject.c:120
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "oldalfül-lista"
208 #: atk/atkobject.c:121
209 msgid "panel"
210 msgstr "panel"
212 #: atk/atkobject.c:122
213 msgid "password text"
214 msgstr "jelszószöveg"
216 #: atk/atkobject.c:123
217 msgid "popup menu"
218 msgstr "helyi menü"
220 #: atk/atkobject.c:124
221 msgid "progress bar"
222 msgstr "folyamatjelző"
224 #: atk/atkobject.c:125
225 msgid "push button"
226 msgstr "nyomógomb"
228 #: atk/atkobject.c:126
229 msgid "radio button"
230 msgstr "választógomb"
232 #: atk/atkobject.c:127
233 msgid "radio menu item"
234 msgstr "választógomb-elem"
236 #: atk/atkobject.c:128
237 msgid "root pane"
238 msgstr "gyökér-ablaktábla"
240 #: atk/atkobject.c:129
241 msgid "row header"
242 msgstr "sorfejléc"
244 #: atk/atkobject.c:130
245 msgid "scroll bar"
246 msgstr "gördítősáv"
248 #: atk/atkobject.c:131
249 msgid "scroll pane"
250 msgstr "gördíthető ablaktábla"
252 #: atk/atkobject.c:132
253 msgid "separator"
254 msgstr "elválasztó"
256 #: atk/atkobject.c:133
257 msgid "slider"
258 msgstr "csúszka"
260 #: atk/atkobject.c:134
261 msgid "split pane"
262 msgstr "felosztott ablaktábla"
264 #: atk/atkobject.c:135
265 msgid "spin button"
266 msgstr "gördítőgomb"
268 #: atk/atkobject.c:136
269 msgid "statusbar"
270 msgstr "állapotsor"
272 #: atk/atkobject.c:137
273 msgid "table"
274 msgstr "táblázat"
276 #: atk/atkobject.c:138
277 msgid "table cell"
278 msgstr "táblázatcella"
280 #: atk/atkobject.c:139
281 msgid "table column header"
282 msgstr "táblázat-oszlopfejléc"
284 #: atk/atkobject.c:140
285 msgid "table row header"
286 msgstr "táblázat-sorfejléc"
288 #: atk/atkobject.c:141
289 msgid "tear off menu item"
290 msgstr "leválasztható menüelem"
292 #: atk/atkobject.c:142
293 msgid "terminal"
294 msgstr "terminál"
296 #: atk/atkobject.c:143
297 msgid "text"
298 msgstr "szöveg"
300 #: atk/atkobject.c:144
301 msgid "toggle button"
302 msgstr "kapcsológomb"
304 #: atk/atkobject.c:145
305 msgid "tool bar"
306 msgstr "eszköztár"
308 #: atk/atkobject.c:146
309 msgid "tool tip"
310 msgstr "buboréksúgó"
312 #: atk/atkobject.c:147
313 msgid "tree"
314 msgstr "fa"
316 #: atk/atkobject.c:148
317 msgid "tree table"
318 msgstr "fatáblázat"
320 #: atk/atkobject.c:149
321 msgid "unknown"
322 msgstr "ismeretlen"
324 #: atk/atkobject.c:150
325 msgid "viewport"
326 msgstr "munkalap"
328 #: atk/atkobject.c:151
329 msgid "window"
330 msgstr "ablak"
332 #: atk/atkobject.c:152
333 msgid "header"
334 msgstr "élőfej"
336 #: atk/atkobject.c:153
337 msgid "footer"
338 msgstr "élőláb"
340 #: atk/atkobject.c:154
341 msgid "paragraph"
342 msgstr "bekezdés"
344 #: atk/atkobject.c:155
345 msgid "application"
346 msgstr "alkalmazás"
348 #: atk/atkobject.c:156
349 msgid "autocomplete"
350 msgstr "automatikus kiegészítés"
352 #: atk/atkobject.c:157
353 msgid "edit bar"
354 msgstr "szerkesztősáv"
356 #: atk/atkobject.c:158
357 msgid "embedded component"
358 msgstr "beágyazott komponens"
360 #: atk/atkobject.c:159
361 msgid "entry"
362 msgstr "bejegyzés"
364 #: atk/atkobject.c:160
365 msgid "chart"
366 msgstr "diagram"
368 #: atk/atkobject.c:161
369 msgid "caption"
370 msgstr "felirat"
372 #: atk/atkobject.c:162
373 msgid "document frame"
374 msgstr "dokumentumkeret"
376 #: atk/atkobject.c:163
377 msgid "heading"
378 msgstr "címsor"
380 #: atk/atkobject.c:164
381 msgid "page"
382 msgstr "oldal"
384 #: atk/atkobject.c:165
385 msgid "section"
386 msgstr "szakasz"
388 #: atk/atkobject.c:166
389 msgid "redundant object"
390 msgstr "redundáns objektum"
392 #: atk/atkobject.c:167
393 msgid "form"
394 msgstr "űrlap"
396 #: atk/atkobject.c:356
397 msgid "Accessible Name"
398 msgstr "Akadálymentes név"
400 #: atk/atkobject.c:357
401 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
402 msgstr "Az objektumpéldány neve a kisegítő technológiás hozzáféréshez formázva"
404 #: atk/atkobject.c:363
405 msgid "Accessible Description"
406 msgstr "Akadálymentes leírás"
408 #: atk/atkobject.c:364
409 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
410 msgstr ""
411 "Az objektumpéldány leírása, a kisegítő technológiás hozzáféréshez formázva"
413 #: atk/atkobject.c:370
414 msgid "Accessible Parent"
415 msgstr "Akadálymentes szülő"
417 #: atk/atkobject.c:371
418 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
419 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a szülő módosult"
421 #: atk/atkobject.c:377
422 msgid "Accessible Value"
423 msgstr "Akadálymentes érték"
425 #: atk/atkobject.c:378
426 msgid "Is used to notify that the value has changed"
427 msgstr "Értesítésre szolgál, ha az érték módosult"
429 #: atk/atkobject.c:386
430 msgid "Accessible Role"
431 msgstr "Akadálymentes szerep"
433 #: atk/atkobject.c:387
434 msgid "The accessible role of this object"
435 msgstr "Az objektum akadálymentes szerepe"
437 #: atk/atkobject.c:395
438 msgid "Accessible Layer"
439 msgstr "Akadálymentes réteg"
441 #: atk/atkobject.c:396
442 msgid "The accessible layer of this object"
443 msgstr "Az objektum akadálymentes rétege"
445 #: atk/atkobject.c:404
446 msgid "Accessible MDI Value"
447 msgstr "Akadálymentes MDI-érték"
449 #: atk/atkobject.c:405
450 msgid "The accessible MDI value of this object"
451 msgstr "Az objektum akadálymentes MDI-értéke"
453 #: atk/atkobject.c:413
454 msgid "Accessible Table Caption"
455 msgstr "Akadálymentes táblázatcím"
457 #: atk/atkobject.c:414
458 msgid ""
459 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
460 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
461 msgstr ""
462 "Értesítésre szolgál, ha a táblázat címe módosult. Ezt a tulajdonságot nem "
463 "szabad használni, helyette az accessible-table-caption-object tulajdonság "
464 "használandó"
466 #: atk/atkobject.c:420
467 msgid "Accessible Table Column Header"
468 msgstr "Akadálymentes táblázat-oszlopfejléc"
470 #: atk/atkobject.c:421
471 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
472 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat oszlopfejléc módosult"
474 #: atk/atkobject.c:427
475 msgid "Accessible Table Column Description"
476 msgstr "Akadálymentes táblázat-oszlopleírás"
478 #: atk/atkobject.c:428
479 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
480 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat oszlopleírás módosult"
482 #: atk/atkobject.c:434
483 msgid "Accessible Table Row Header"
484 msgstr "Akadálymentes táblázat-sorfejléc"
486 #: atk/atkobject.c:435
487 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
488 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat sorfejléc módosult"
490 #: atk/atkobject.c:441
491 msgid "Accessible Table Row Description"
492 msgstr "Akadálymentes táblázat-sorleírás"
494 #: atk/atkobject.c:442
495 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
496 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat sorleírás módosult"
498 #: atk/atkobject.c:448
499 msgid "Accessible Table Summary"
500 msgstr "Akadálymentes táblázat-összefoglalás"
502 #: atk/atkobject.c:449
503 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
504 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat-összefoglalás módosult"
506 #: atk/atkobject.c:455
507 msgid "Accessible Table Caption Object"
508 msgstr "Akadálymentes táblázatcím objektum"
510 #: atk/atkobject.c:456
511 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
512 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázatcím módosult"
514 #: atk/atkobject.c:462
515 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
516 msgstr "Az akadálymentes hiperszöveg-hivatkozások száma"
518 #: atk/atkobject.c:463
519 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
520 msgstr "Az aktuális AtkHypertext hivatkozásainak száma"