Revved to 1.23.5 for GNOME 2.23.5. generate atk.def from atk.symbols.
[atk.git] / po / et.po
blob73aaa6943cea42f8d826c96fbd602947f93383e8
1 # Atk eesti keele tõlge.
2 # Estonian translation of Atk.
4 # Copyright (C) 1999, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Copyright (C) 2007, The GNOME Project.
6 # This file is distributed under the same license as the atk package.
8 # Priit Laes <amd@store20.com>, 2003, 2007
9 # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: atk HEAD\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 14:54+0800\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-01-07 09:51+0200\n"
17 "Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
18 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: atk/atkhyperlink.c:103
25 msgid "Selected Link"
26 msgstr "Valitud viit"
28 #: atk/atkhyperlink.c:104
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
30 msgstr "Määrab, milline AtkHyperlink on valitud"
32 #: atk/atkhyperlink.c:110
33 msgid "Number of Anchors"
34 msgstr "Ankrute arv"
36 #: atk/atkhyperlink.c:111
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
38 msgstr "AtkHyperlink objektiga seotud ankrute arv"
40 #: atk/atkhyperlink.c:119
41 msgid "End index"
42 msgstr "Lõpuindeks"
44 #: atk/atkhyperlink.c:120
45 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
46 msgstr "AtkHyperlink objekti lõpuindeks"
48 #: atk/atkhyperlink.c:128
49 msgid "Start index"
50 msgstr "Algusindeks"
52 #: atk/atkhyperlink.c:129
53 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
54 msgstr "AtkHyperlink objekti algusindeks"
56 #: atk/atkobject.c:82
57 msgid "invalid"
58 msgstr "vigane"
60 #: atk/atkobject.c:83
61 msgid "accelerator label"
62 msgstr "kiirendi märk"
64 #: atk/atkobject.c:84
65 msgid "alert"
66 msgstr "häire"
68 #: atk/atkobject.c:85
69 msgid "animation"
70 msgstr "animatsioon"
72 #: atk/atkobject.c:86
73 msgid "arrow"
74 msgstr "nool"
76 #: atk/atkobject.c:87
77 msgid "calendar"
78 msgstr "kalender"
80 #: atk/atkobject.c:88
81 msgid "canvas"
82 msgstr "lõuend"
84 #: atk/atkobject.c:89
85 msgid "check box"
86 msgstr "märkeruut"
88 #: atk/atkobject.c:90
89 msgid "check menu item"
90 msgstr "märgitav menüükirje"
92 #: atk/atkobject.c:91
93 msgid "color chooser"
94 msgstr "värvivalija"
96 #: atk/atkobject.c:92
97 msgid "column header"
98 msgstr "veeru päis"
100 #: atk/atkobject.c:93
101 msgid "combo box"
102 msgstr "valikukast"
104 #: atk/atkobject.c:94
105 msgid "dateeditor"
106 msgstr "kuupäevaredaktor"
108 #: atk/atkobject.c:95
109 msgid "desktop icon"
110 msgstr "töölaua ikoon"
112 #: atk/atkobject.c:96
113 msgid "desktop frame"
114 msgstr "töölaua raam"
116 #: atk/atkobject.c:97
117 msgid "dial"
118 msgstr "häälestusnupp"
120 #: atk/atkobject.c:98
121 msgid "dialog"
122 msgstr "dialoog"
124 #: atk/atkobject.c:99
125 msgid "directory pane"
126 msgstr "kataloogipaan"
128 #: atk/atkobject.c:100
129 msgid "drawing area"
130 msgstr "joonistamise ala"
132 #: atk/atkobject.c:101
133 msgid "file chooser"
134 msgstr "failivalija"
136 #: atk/atkobject.c:102
137 msgid "filler"
138 msgstr "täitja"
140 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
141 #: atk/atkobject.c:104
142 msgid "fontchooser"
143 msgstr "kirjatüübivalija"
145 #: atk/atkobject.c:105
146 msgid "frame"
147 msgstr "raam"
149 #: atk/atkobject.c:106
150 msgid "glass pane"
151 msgstr "klaaspaan"
153 #: atk/atkobject.c:107
154 msgid "html container"
155 msgstr "html konteiner"
157 #: atk/atkobject.c:108
158 msgid "icon"
159 msgstr "ikoon"
161 #: atk/atkobject.c:109
162 msgid "image"
163 msgstr "pilt"
165 #: atk/atkobject.c:110
166 msgid "internal frame"
167 msgstr "sisemine raam"
169 #: atk/atkobject.c:111
170 msgid "label"
171 msgstr "silt"
173 #: atk/atkobject.c:112
174 msgid "layered pane"
175 msgstr "kihiline paan"
177 #: atk/atkobject.c:113
178 msgid "list"
179 msgstr "nimekiri"
181 #: atk/atkobject.c:114
182 msgid "list item"
183 msgstr "nimekirja element"
185 #: atk/atkobject.c:115
186 msgid "menu"
187 msgstr "menüü"
189 #: atk/atkobject.c:116
190 msgid "menu bar"
191 msgstr "menüüriba"
193 #: atk/atkobject.c:117
194 msgid "menu item"
195 msgstr "menüüelement"
197 #: atk/atkobject.c:118
198 msgid "option pane"
199 msgstr "valikupaan"
201 #: atk/atkobject.c:119
202 msgid "page tab"
203 msgstr "leheküljesakk"
205 #: atk/atkobject.c:120
206 msgid "page tab list"
207 msgstr "leheküljesakkide nimekiri"
209 #: atk/atkobject.c:121
210 msgid "panel"
211 msgstr "paneel"
213 #: atk/atkobject.c:122
214 msgid "password text"
215 msgstr "parooli tekst"
217 #: atk/atkobject.c:123
218 msgid "popup menu"
219 msgstr "hüpikmenüü"
221 #: atk/atkobject.c:124
222 msgid "progress bar"
223 msgstr "edenemisriba"
225 #: atk/atkobject.c:125
226 msgid "push button"
227 msgstr "lülitamisnupp"
229 #: atk/atkobject.c:126
230 msgid "radio button"
231 msgstr "raadionupp"
233 #: atk/atkobject.c:127
234 msgid "radio menu item"
235 msgstr "raadionupuga menüükirje"
237 #: atk/atkobject.c:128
238 msgid "root pane"
239 msgstr "põhipaan"
241 #: atk/atkobject.c:129
242 msgid "row header"
243 msgstr "rea päis"
245 #: atk/atkobject.c:130
246 msgid "scroll bar"
247 msgstr "kerimisriba"
249 #: atk/atkobject.c:131
250 msgid "scroll pane"
251 msgstr "kerimispaan"
253 #: atk/atkobject.c:132
254 msgid "separator"
255 msgstr "eraldaja"
257 #: atk/atkobject.c:133
258 msgid "slider"
259 msgstr "liugur"
261 #: atk/atkobject.c:134
262 msgid "split pane"
263 msgstr "poolitamispaan"
265 #: atk/atkobject.c:135
266 msgid "spin button"
267 msgstr "kerimisnupp"
269 #: atk/atkobject.c:136
270 msgid "statusbar"
271 msgstr "olekuriba"
273 #: atk/atkobject.c:137
274 msgid "table"
275 msgstr "tabel"
277 #: atk/atkobject.c:138
278 msgid "table cell"
279 msgstr "tabeli lahter"
281 #: atk/atkobject.c:139
282 msgid "table column header"
283 msgstr "tabeli veerupäis"
285 #: atk/atkobject.c:140
286 msgid "table row header"
287 msgstr "tabeli reapäis"
289 #: atk/atkobject.c:141
290 msgid "tear off menu item"
291 msgstr "rebi-küljest menüüelement"
293 #: atk/atkobject.c:142
294 msgid "terminal"
295 msgstr "terminal"
297 #: atk/atkobject.c:143
298 msgid "text"
299 msgstr "tekst"
301 #: atk/atkobject.c:144
302 msgid "toggle button"
303 msgstr "lülitinupp"
305 #: atk/atkobject.c:145
306 msgid "tool bar"
307 msgstr "tööriistariba"
309 #: atk/atkobject.c:146
310 msgid "tool tip"
311 msgstr "tööriistavihje"
313 #: atk/atkobject.c:147
314 msgid "tree"
315 msgstr "puu"
317 #: atk/atkobject.c:148
318 msgid "tree table"
319 msgstr "puutabel"
321 #: atk/atkobject.c:149
322 msgid "unknown"
323 msgstr "tundmatu"
325 #: atk/atkobject.c:150
326 msgid "viewport"
327 msgstr "vaatepunkt"
329 #: atk/atkobject.c:151
330 msgid "window"
331 msgstr "aken"
333 #: atk/atkobject.c:152
334 msgid "header"
335 msgstr "päis"
337 #: atk/atkobject.c:153
338 msgid "footer"
339 msgstr "jalus"
341 #: atk/atkobject.c:154
342 msgid "paragraph"
343 msgstr "lõik"
345 #: atk/atkobject.c:155
346 msgid "application"
347 msgstr "rakendus"
349 #: atk/atkobject.c:156
350 msgid "autocomplete"
351 msgstr "automaatlõpetus"
353 #: atk/atkobject.c:157
354 msgid "edit bar"
355 msgstr "redigeerimisriba"
357 #: atk/atkobject.c:158
358 msgid "embedded component"
359 msgstr "põimitud komponent"
361 #: atk/atkobject.c:159
362 msgid "entry"
363 msgstr "sisestus"
365 #: atk/atkobject.c:160
366 msgid "chart"
367 msgstr "tabel"
369 #: atk/atkobject.c:161
370 msgid "caption"
371 msgstr "seletus"
373 #: atk/atkobject.c:162
374 msgid "document frame"
375 msgstr "dokumendi raam"
377 #: atk/atkobject.c:163
378 msgid "heading"
379 msgstr "päis"
381 #: atk/atkobject.c:164
382 msgid "page"
383 msgstr "lehekülg"
385 #: atk/atkobject.c:165
386 msgid "section"
387 msgstr "osa"
389 #: atk/atkobject.c:166
390 msgid "redundant object"
391 msgstr "üleliigne objekt"
393 #: atk/atkobject.c:167
394 msgid "form"
395 msgstr "vorm"
397 #: atk/atkobject.c:356
398 msgid "Accessible Name"
399 msgstr "Kasutatav nimi"
401 #: atk/atkobject.c:357
402 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
403 msgstr "Objekti nimetus vormindatuna abistava tehnikaga kasutamiseks"
405 #: atk/atkobject.c:363
406 msgid "Accessible Description"
407 msgstr "Kasutatav kirjeldus"
409 #: atk/atkobject.c:364
410 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
411 msgstr "Objekti kirjeldus vormindatuna abistava tehnikaga kasutamiseks"
413 #: atk/atkobject.c:370
414 msgid "Accessible Parent"
415 msgstr "Kasutatav vanem"
417 #: atk/atkobject.c:371
418 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
419 msgstr "Kasutatakse vanema muutustest teavitamiseks"
421 #: atk/atkobject.c:377
422 msgid "Accessible Value"
423 msgstr "Kasutatav väärtus"
425 #: atk/atkobject.c:378
426 msgid "Is used to notify that the value has changed"
427 msgstr "Kasutatakse väärtuse muutustest teavitamiseks"
429 #: atk/atkobject.c:386
430 msgid "Accessible Role"
431 msgstr "Kasutatav roll"
433 #: atk/atkobject.c:387
434 msgid "The accessible role of this object"
435 msgstr "Objekti kasutatav roll"
437 #: atk/atkobject.c:395
438 msgid "Accessible Layer"
439 msgstr "Kasutatav kiht"
441 #: atk/atkobject.c:396
442 msgid "The accessible layer of this object"
443 msgstr "Objekti kasutatav kiht"
445 #: atk/atkobject.c:404
446 msgid "Accessible MDI Value"
447 msgstr "Kasutatav MDI väärtus"
449 #: atk/atkobject.c:405
450 msgid "The accessible MDI value of this object"
451 msgstr "Objekti kasutatav MDI (mitme dokumendi liides) väärtus"
453 #: atk/atkobject.c:413
454 msgid "Accessible Table Caption"
455 msgstr "Kasutatav tabeli seletus"
457 #: atk/atkobject.c:414
458 msgid ""
459 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
460 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
461 msgstr ""
462 "Kasutatakse tabeli seletuuse muutustest teavitamiseks; seda omadust oleks "
463 "soovitatav mitte kasutada. Selle asmele võiks kasutada accessible-table-"
464 "caption-object omadust"
466 #: atk/atkobject.c:420
467 msgid "Accessible Table Column Header"
468 msgstr "Kasutatav tabeli veeru päis"
470 #: atk/atkobject.c:421
471 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
472 msgstr "Kasutatakse tabeli veeru päise muutustest teavitamiseks"
474 #: atk/atkobject.c:427
475 msgid "Accessible Table Column Description"
476 msgstr "Kasutatav tabeli veeru kirjeldus"
478 #: atk/atkobject.c:428
479 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
480 msgstr "Kasutatakse tabeli veeru kirjelduse muutustest teavitamiseks"
482 #: atk/atkobject.c:434
483 msgid "Accessible Table Row Header"
484 msgstr "Kasutatav tabeli rea päis"
486 #: atk/atkobject.c:435
487 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
488 msgstr "Kasutatakse tabeli rea päise muutustest teavitamiseks"
490 #: atk/atkobject.c:441
491 msgid "Accessible Table Row Description"
492 msgstr "Kasutatav tabeli rea kirjeldus"
494 #: atk/atkobject.c:442
495 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
496 msgstr "Kasutatakse tabeli rea kirjelduse muutustest teavitamiseks"
498 #: atk/atkobject.c:448
499 msgid "Accessible Table Summary"
500 msgstr "Kasutatav tabeli kokkuvõte"
502 #: atk/atkobject.c:449
503 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
504 msgstr "Kasutatakse tabeli kokkuvõtte muutustest teavitamiseks"
506 #: atk/atkobject.c:455
507 msgid "Accessible Table Caption Object"
508 msgstr "Kasutatav tabeli seletuse objekt"
510 #: atk/atkobject.c:456
511 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
512 msgstr "Kasutatakse tabeli seletuse muutustest teavitamiseks"
514 #: atk/atkobject.c:462
515 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
516 msgstr "Kasutatavate viitade arv"
518 #: atk/atkobject.c:463
519 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
520 msgstr "Käesoleva AtkHypertext'i viitade arv"