Updated Bulgarian translation by Rostislav Raikov <zbrox@i-space.org>
[atk.git] / po / ru.po
blob2997666a632f02f0536d9af464f5a2efa78eb7e6
1 # ATK Russian translation.
2 # Copyright (C) 2002 The ATK Team
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2003
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ATK 1.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-01-29 12:11+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-29 12:14+0300\n"
12 "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
13 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: atk/atkhyperlink.c:103
19 msgid "Selected Link"
20 msgstr "выбранная ссылка"
22 #: atk/atkhyperlink.c:104
23 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
24 msgstr "Определяет, выделен ли объект AtkHyperlink"
26 #: atk/atkhyperlink.c:110
27 msgid "Number of Anchors"
28 msgstr "Число якорей"
30 #: atk/atkhyperlink.c:111
31 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
32 msgstr "Число якорей, связанных с текущим объектом AtkHypertext"
34 #: atk/atkhyperlink.c:119
35 msgid "End index"
36 msgstr "Конец индекса"
38 #: atk/atkhyperlink.c:120
39 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
40 msgstr "Конец индекса объекта AtkHyperlink"
42 #: atk/atkhyperlink.c:128
43 msgid "Start index"
44 msgstr "Начало индекса"
46 #: atk/atkhyperlink.c:129
47 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "Начало индекса объекта AtkHyperlink"
50 #: atk/atkobject.c:82
51 msgid "invalid"
52 msgstr "недопустима"
54 #: atk/atkobject.c:83
55 msgid "accelerator label"
56 msgstr "метка ускорителя"
58 #: atk/atkobject.c:84
59 msgid "alert"
60 msgstr "тревога"
62 #: atk/atkobject.c:85
63 msgid "animation"
64 msgstr "анимация"
66 #: atk/atkobject.c:86
67 msgid "arrow"
68 msgstr "стрелка"
70 #: atk/atkobject.c:87
71 msgid "calendar"
72 msgstr "календарь"
74 #: atk/atkobject.c:88
75 msgid "canvas"
76 msgstr "канва"
78 #: atk/atkobject.c:89
79 msgid "check box"
80 msgstr "кнопка-флажок"
82 #: atk/atkobject.c:90
83 msgid "check menu item"
84 msgstr "элемент-флажок меню"
86 #: atk/atkobject.c:91
87 msgid "color chooser"
88 msgstr "выбор цвета"
90 #: atk/atkobject.c:92
91 msgid "column header"
92 msgstr "заголовок столбца"
94 #: atk/atkobject.c:93
95 msgid "combo box"
96 msgstr "выпадающий список с возможностью ввода"
98 #: atk/atkobject.c:94
99 msgid "dateeditor"
100 msgstr "редактор даты"
102 #: atk/atkobject.c:95
103 msgid "desktop icon"
104 msgstr "значок рабочего стола"
106 #: atk/atkobject.c:96
107 msgid "desktop frame"
108 msgstr "рамка рабочего стола"
110 #: atk/atkobject.c:97
111 msgid "dial"
112 msgstr "набор номера"
114 #: atk/atkobject.c:98
115 msgid "dialog"
116 msgstr "диалог"
118 #: atk/atkobject.c:99
119 msgid "directory pane"
120 msgstr "панель каталога"
122 #: atk/atkobject.c:100
123 msgid "drawing area"
124 msgstr "область рисования"
126 #: atk/atkobject.c:101
127 msgid "file chooser"
128 msgstr "выбор файлов"
130 #: atk/atkobject.c:102
131 msgid "filler"
132 msgstr "заполнитель"
134 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
135 #: atk/atkobject.c:104
136 msgid "fontchooser"
137 msgstr "выбор шрифта"
139 #: atk/atkobject.c:105
140 msgid "frame"
141 msgstr "рамка"
143 #: atk/atkobject.c:106
144 msgid "glass pane"
145 msgstr "прозрачная панель"
147 #: atk/atkobject.c:107
148 msgid "html container"
149 msgstr "содержимое с языком html"
151 #: atk/atkobject.c:108
152 msgid "icon"
153 msgstr "значок"
155 #: atk/atkobject.c:109
156 msgid "image"
157 msgstr "изображение"
159 #: atk/atkobject.c:110
160 msgid "internal frame"
161 msgstr "внутренняя рамка"
163 #: atk/atkobject.c:111
164 msgid "label"
165 msgstr "метка"
167 #: atk/atkobject.c:112
168 msgid "layered pane"
169 msgstr "панель с уровнями"
171 #: atk/atkobject.c:113
172 msgid "list"
173 msgstr "список"
175 #: atk/atkobject.c:114
176 msgid "list item"
177 msgstr "элемент списка"
179 #: atk/atkobject.c:115
180 msgid "menu"
181 msgstr "меню"
183 #: atk/atkobject.c:116
184 msgid "menu bar"
185 msgstr "строка меню"
187 #: atk/atkobject.c:117
188 msgid "menu item"
189 msgstr "элемент меню"
191 #: atk/atkobject.c:118
192 msgid "option pane"
193 msgstr "панель опций"
195 #: atk/atkobject.c:119
196 msgid "page tab"
197 msgstr "вкладка страницы"
199 #: atk/atkobject.c:120
200 msgid "page tab list"
201 msgstr "список вкладок страницы"
203 #: atk/atkobject.c:121
204 msgid "panel"
205 msgstr "панель"
207 #: atk/atkobject.c:122
208 msgid "password text"
209 msgstr "пароль"
211 #: atk/atkobject.c:123
212 msgid "popup menu"
213 msgstr "всплывающее меню"
215 #: atk/atkobject.c:124
216 msgid "progress bar"
217 msgstr "индикатор выполнения"
219 #: atk/atkobject.c:125
220 msgid "push button"
221 msgstr "нажимаемая кнопка"
223 #: atk/atkobject.c:126
224 msgid "radio button"
225 msgstr "радио-кнопка"
227 #: atk/atkobject.c:127
228 msgid "radio menu item"
229 msgstr "радио-элемент меню"
231 #: atk/atkobject.c:128
232 msgid "root pane"
233 msgstr "корневая панель"
235 #: atk/atkobject.c:129
236 msgid "row header"
237 msgstr "заголовок строки"
239 #: atk/atkobject.c:130
240 msgid "scroll bar"
241 msgstr "полоса прокрутки"
243 #: atk/atkobject.c:131
244 msgid "scroll pane"
245 msgstr "панель прокрутки"
247 #: atk/atkobject.c:132
248 msgid "separator"
249 msgstr "разделитель"
251 #: atk/atkobject.c:133
252 msgid "slider"
253 msgstr "бегунок"
255 #: atk/atkobject.c:134
256 msgid "split pane"
257 msgstr "двойная панель"
259 #: atk/atkobject.c:135
260 msgid "spin button"
261 msgstr "кнопка вращения"
263 #: atk/atkobject.c:136
264 msgid "statusbar"
265 msgstr "строка состояния"
267 #: atk/atkobject.c:137
268 msgid "table"
269 msgstr "таблица"
271 #: atk/atkobject.c:138
272 msgid "table cell"
273 msgstr "ячейка таблицы"
275 #: atk/atkobject.c:139
276 msgid "table column header"
277 msgstr "заголовок столбца таблицы"
279 #: atk/atkobject.c:140
280 msgid "table row header"
281 msgstr "заголовок строки таблицы"
283 #: atk/atkobject.c:141
284 msgid "tear off menu item"
285 msgstr "неразрываемый элемент меню"
287 #: atk/atkobject.c:142
288 msgid "terminal"
289 msgstr "терминал"
291 #: atk/atkobject.c:143
292 msgid "text"
293 msgstr "текст"
295 #: atk/atkobject.c:144
296 msgid "toggle button"
297 msgstr "кнопка-переключатель"
299 #: atk/atkobject.c:145
300 msgid "tool bar"
301 msgstr "панель инструментов"
303 #: atk/atkobject.c:146
304 msgid "tool tip"
305 msgstr "подсказка"
307 #: atk/atkobject.c:147
308 msgid "tree"
309 msgstr "дерево"
311 #: atk/atkobject.c:148
312 msgid "tree table"
313 msgstr "таблица в виде дерева"
315 #: atk/atkobject.c:149
316 msgid "unknown"
317 msgstr "неизвестна"
319 #: atk/atkobject.c:150
320 msgid "viewport"
321 msgstr "область просмотра"
323 #: atk/atkobject.c:151
324 msgid "window"
325 msgstr "окно"
327 #: atk/atkobject.c:152
328 msgid "header"
329 msgstr "заголовок"
331 #: atk/atkobject.c:153
332 msgid "footer"
333 msgstr "подвал"
335 #: atk/atkobject.c:154
336 msgid "paragraph"
337 msgstr "абзац"
339 #: atk/atkobject.c:155
340 msgid "application"
341 msgstr "приложение"
343 #: atk/atkobject.c:156
344 msgid "autocomplete"
345 msgstr "автодополнение"
347 #: atk/atkobject.c:157
348 msgid "edit bar"
349 msgstr "строка редактирования"
351 #: atk/atkobject.c:295
352 msgid "Accessible Name"
353 msgstr "Облегчённое имя"
355 #: atk/atkobject.c:296
356 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
357 msgstr ""
358 "Имя экземпляра объекта для доступа с использованием облегчающих технологий"
360 #: atk/atkobject.c:302
361 msgid "Accessible Description"
362 msgstr "Облегчённое описание"
364 #: atk/atkobject.c:303
365 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
366 msgstr "Описание объекта для доступа с использованием облегчающих технологий"
368 #: atk/atkobject.c:309
369 msgid "Accessible Parent"
370 msgstr "Облегчённый предок"
372 #: atk/atkobject.c:310
373 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
374 msgstr "Используется для уведомления, что предок изменился"
376 #: atk/atkobject.c:316
377 msgid "Accessible Value"
378 msgstr "Облегчённое значение"
380 #: atk/atkobject.c:317
381 msgid "Is used to notify that the value has changed"
382 msgstr "Используется для уведомления, что значение изменилось"
384 #: atk/atkobject.c:325
385 msgid "Accessible Role"
386 msgstr "Облегчённая роль"
388 #: atk/atkobject.c:326
389 msgid "The accessible role of this object"
390 msgstr "Роль этого объекта в облегчающих технологиях"
392 #: atk/atkobject.c:334
393 msgid "Accessible Layer"
394 msgstr "Облегчённый уровень"
396 #: atk/atkobject.c:335
397 msgid "The accessible layer of this object"
398 msgstr "Уровень этого объекта в облегчающих технологиях"
400 #: atk/atkobject.c:343
401 msgid "Accessible MDI Value"
402 msgstr "Облегчённое значение MDI"
404 #: atk/atkobject.c:344
405 msgid "The accessible MDI value of this object"
406 msgstr "Значение MDI этого объекта в облегчающих технологиях"
408 #: atk/atkobject.c:352
409 msgid "Accessible Table Caption"
410 msgstr "Облегчённый заголовок таблицы"
412 #: atk/atkobject.c:353
413 msgid ""
414 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
415 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
416 msgstr ""
417 "Используется для уведомления о том, что заголовок таблицы изменился. Это "
418 "свойство не должно использоваться. Вместо неого должно использоваться "
419 "свойство accessible-table-caption-object."
421 #: atk/atkobject.c:359
422 msgid "Accessible Table Column Header"
423 msgstr "Облегчённый заголовок столбца таблицы"
425 #: atk/atkobject.c:360
426 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
427 msgstr ""
428 "Используется для уведомления о том, что заголовок столбца таблицы изменился"
430 #: atk/atkobject.c:366
431 msgid "Accessible Table Column Description"
432 msgstr "Облегчённое описание столбца таблицы"
434 #: atk/atkobject.c:367
435 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
436 msgstr ""
437 "Используется для уведомления о том, что описание столбца таблицы изменилось"
439 #: atk/atkobject.c:373
440 msgid "Accessible Table Row Header"
441 msgstr "Облегчённый заголовок строки таблицы"
443 #: atk/atkobject.c:374
444 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
445 msgstr ""
446 "Используется для уведомления о том, что заголовок строки таблицы изменился"
448 #: atk/atkobject.c:380
449 msgid "Accessible Table Row Description"
450 msgstr "Облегчённое описание строки таблицы"
452 #: atk/atkobject.c:381
453 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
454 msgstr ""
455 "Используется для уведомления о том, что описание строки таблицы изменилось"
457 #: atk/atkobject.c:387
458 msgid "Accessible Table Summary"
459 msgstr "Облегчённая сводка таблицы"
461 #: atk/atkobject.c:388
462 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
463 msgstr "Используется для уведомления о том, что сводка таблицы изменилась"
465 #: atk/atkobject.c:394
466 msgid "Accessible Table Caption Object"
467 msgstr "Облегчённый объект заголовка таблицы"
469 #: atk/atkobject.c:395
470 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
471 msgstr "Используется для уведомления о том, что заголовок таблицы изменился"
473 #: atk/atkobject.c:401
474 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
475 msgstr "Число облегчённых гипертекстовых ссылок"
477 #: atk/atkobject.c:402
478 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
479 msgstr "Число ссылок, которые имеет текущий объект AtkHypertext"
481 #~ msgid "ruler"
482 #~ msgstr "элемент перемещения"