Updated Bulgarian translation by Rostislav Raikov <zbrox@i-space.org>
[atk.git] / po / es.po
blob524ffe3574e7d23076af6626be91d03e033bbf0f
1 # translation of es.po to Spanish
2 # translation of atk.HEAD.po to Spanish
3 # ATK Spanish Translation.
4 # Copyright (C) 2002 The GNOME Software foundation
5 # This file is distributed under the same license as the atk package.
6 # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002.
7 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
8 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: es\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2004-01-30 18:27+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2004-03-06 17:48+0100\n"
16 "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
17 "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
23 #: atk/atkhyperlink.c:103
24 msgid "Selected Link"
25 msgstr "Enlace seleccionado"
27 #: atk/atkhyperlink.c:104
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "Especifica si el objeto AtlHyperlink está seleccionado"
31 #: atk/atkhyperlink.c:110
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Número de anclas"
35 #: atk/atkhyperlink.c:111
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "El número de anclas asociadas con un objeto AtkHyperlink"
39 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 msgid "End index"
41 msgstr "Índice final"
43 #: atk/atkhyperlink.c:120
44 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
45 msgstr "El índice final de un objeto AtkHyperlink"
47 #: atk/atkhyperlink.c:128
48 msgid "Start index"
49 msgstr "Índice inicial"
51 #: atk/atkhyperlink.c:129
52 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
53 msgstr "El índice inicial de un objeto AtkHyperlink"
55 #: atk/atkobject.c:82
56 msgid "invalid"
57 msgstr "inválido"
59 #: atk/atkobject.c:83
60 msgid "accelerator label"
61 msgstr "etiqueta de combinación de teclas"
63 #: atk/atkobject.c:84
64 msgid "alert"
65 msgstr "alerta"
67 #: atk/atkobject.c:85
68 msgid "animation"
69 msgstr "animación"
71 #: atk/atkobject.c:86
72 msgid "arrow"
73 msgstr "flecha"
75 #: atk/atkobject.c:87
76 msgid "calendar"
77 msgstr "calendario"
79 #: atk/atkobject.c:88
80 msgid "canvas"
81 msgstr "lienzo"
83 #: atk/atkobject.c:89
84 msgid "check box"
85 msgstr "casilla de verificación"
87 #: atk/atkobject.c:90
88 msgid "check menu item"
89 msgstr "elemento de menú de verificación"
91 #: atk/atkobject.c:91
92 msgid "color chooser"
93 msgstr "seleccionador de color"
95 #: atk/atkobject.c:92
96 msgid "column header"
97 msgstr "cabecera de la columna"
99 #: atk/atkobject.c:93
100 msgid "combo box"
101 msgstr "caja combinada"
103 #: atk/atkobject.c:94
104 msgid "dateeditor"
105 msgstr "editor de fecha"
107 #: atk/atkobject.c:95
108 msgid "desktop icon"
109 msgstr "icono del escritorio"
111 #: atk/atkobject.c:96
112 msgid "desktop frame"
113 msgstr "marco del escritorio"
115 #: atk/atkobject.c:97
116 msgid "dial"
117 msgstr "marcador"
119 #: atk/atkobject.c:98
120 msgid "dialog"
121 msgstr "diálogo"
123 #: atk/atkobject.c:99
124 msgid "directory pane"
125 msgstr "panel de directorio"
127 #: atk/atkobject.c:100
128 msgid "drawing area"
129 msgstr "área de dibujo"
131 #: atk/atkobject.c:101
132 msgid "file chooser"
133 msgstr "seleccionador de archivos"
135 #: atk/atkobject.c:102
136 msgid "filler"
137 msgstr "completador"
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: atk/atkobject.c:104
141 msgid "fontchooser"
142 msgstr "seleccionador de tipografía"
144 #: atk/atkobject.c:105
145 msgid "frame"
146 msgstr "marco"
148 #: atk/atkobject.c:106
149 msgid "glass pane"
150 msgstr "panel transparente"
152 #: atk/atkobject.c:107
153 msgid "html container"
154 msgstr "contenedor html"
156 #: atk/atkobject.c:108
157 msgid "icon"
158 msgstr "icono"
160 #: atk/atkobject.c:109
161 msgid "image"
162 msgstr "imagen"
164 #: atk/atkobject.c:110
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "marco interno"
168 #: atk/atkobject.c:111
169 msgid "label"
170 msgstr "etiqueta"
172 #: atk/atkobject.c:112
173 msgid "layered pane"
174 msgstr "panel superpuesto"
176 #: atk/atkobject.c:113
177 msgid "list"
178 msgstr "lista"
180 #: atk/atkobject.c:114
181 msgid "list item"
182 msgstr "elemento de lista"
184 #: atk/atkobject.c:115
185 msgid "menu"
186 msgstr "menú"
188 #: atk/atkobject.c:116
189 msgid "menu bar"
190 msgstr "barra de menú"
192 #: atk/atkobject.c:117
193 msgid "menu item"
194 msgstr "elemento de menú"
196 #: atk/atkobject.c:118
197 msgid "option pane"
198 msgstr "panel de opciones"
200 #: atk/atkobject.c:119
201 msgid "page tab"
202 msgstr "solapa de página"
204 #: atk/atkobject.c:120
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "lista de solapas de página"
208 #: atk/atkobject.c:121
209 msgid "panel"
210 msgstr "panel"
212 #: atk/atkobject.c:122
213 msgid "password text"
214 msgstr "texto de contraseña"
216 #: atk/atkobject.c:123
217 msgid "popup menu"
218 msgstr "menú emergente"
220 #: atk/atkobject.c:124
221 msgid "progress bar"
222 msgstr "barra de progreso"
224 #: atk/atkobject.c:125
225 msgid "push button"
226 msgstr "botón de pulsación"
228 #: atk/atkobject.c:126
229 msgid "radio button"
230 msgstr "botón de radio"
232 #: atk/atkobject.c:127
233 msgid "radio menu item"
234 msgstr "elemento de menú tipo radio"
236 #: atk/atkobject.c:128
237 msgid "root pane"
238 msgstr "panel raíz"
240 #: atk/atkobject.c:129
241 msgid "row header"
242 msgstr "cabecera de la fila"
244 #: atk/atkobject.c:130
245 msgid "scroll bar"
246 msgstr "barra de desplazamiento"
248 #: atk/atkobject.c:131
249 msgid "scroll pane"
250 msgstr "panel de desplazamiento"
252 #: atk/atkobject.c:132
253 msgid "separator"
254 msgstr "separador"
256 #: atk/atkobject.c:133
257 msgid "slider"
258 msgstr "deslizador"
260 #: atk/atkobject.c:134
261 msgid "split pane"
262 msgstr "panel divisible"
264 #: atk/atkobject.c:135
265 msgid "spin button"
266 msgstr "botón giratorio"
268 #: atk/atkobject.c:136
269 msgid "statusbar"
270 msgstr "barra de estado"
272 #: atk/atkobject.c:137
273 msgid "table"
274 msgstr "tabla"
276 #: atk/atkobject.c:138
277 msgid "table cell"
278 msgstr "celda de tabla"
280 #: atk/atkobject.c:139
281 msgid "table column header"
282 msgstr "cabecera de columna de tabla"
284 #: atk/atkobject.c:140
285 msgid "table row header"
286 msgstr "cabecera de fila de tabla"
288 #: atk/atkobject.c:141
289 msgid "tear off menu item"
290 msgstr "elemento de menú desprendible"
292 #: atk/atkobject.c:142
293 msgid "terminal"
294 msgstr "terminal"
296 #: atk/atkobject.c:143
297 msgid "text"
298 msgstr "texto"
300 #: atk/atkobject.c:144
301 msgid "toggle button"
302 msgstr "botón de activación"
304 #: atk/atkobject.c:145
305 msgid "tool bar"
306 msgstr "barra de estado"
308 #: atk/atkobject.c:146
309 msgid "tool tip"
310 msgstr "sugerencia"
312 #: atk/atkobject.c:147
313 msgid "tree"
314 msgstr "árbol"
316 #: atk/atkobject.c:148
317 msgid "tree table"
318 msgstr "tabla de árbol"
320 #: atk/atkobject.c:149
321 msgid "unknown"
322 msgstr "desconocido"
324 #: atk/atkobject.c:150
325 msgid "viewport"
326 msgstr "puerto de visión"
328 #: atk/atkobject.c:151
329 msgid "window"
330 msgstr "ventana"
332 #: atk/atkobject.c:152
333 msgid "header"
334 msgstr "cabecera"
336 #: atk/atkobject.c:153
337 msgid "footer"
338 msgstr "pie"
340 #: atk/atkobject.c:154
341 msgid "paragraph"
342 msgstr "párrafo"
344 #: atk/atkobject.c:155
345 msgid "application"
346 msgstr "aplicación"
348 #: atk/atkobject.c:156
349 msgid "autocomplete"
350 msgstr "autocompletado"
352 #: atk/atkobject.c:157
353 msgid "edit bar"
354 msgstr "barra de edición"
356 #: atk/atkobject.c:295
357 msgid "Accessible Name"
358 msgstr "Nombre para soporte para discapacitados"
360 #: atk/atkobject.c:296
361 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
362 msgstr ""
363 "El nombre de la instancia del objeto formateado para acceso para "
364 "discapacitados"
366 #: atk/atkobject.c:302
367 msgid "Accessible Description"
368 msgstr "Descripción para soporte a discapacitados"
370 #: atk/atkobject.c:303
371 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
372 msgstr "Descripción de un objeto, formateado para acceso para discapacitados"
374 #: atk/atkobject.c:309
375 msgid "Accessible Parent"
376 msgstr "Antecesor accesible"
378 #: atk/atkobject.c:310
379 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
380 msgstr "Se usa para notificar que el antecesor ha cambiado"
382 #: atk/atkobject.c:316
383 msgid "Accessible Value"
384 msgstr "Valor accesible"
386 #: atk/atkobject.c:317
387 msgid "Is used to notify that the value has changed"
388 msgstr "Se usa para notificar que el valor ha cambiado"
390 #: atk/atkobject.c:325
391 msgid "Accessible Role"
392 msgstr "Rol accesible"
394 #: atk/atkobject.c:326
395 msgid "The accessible role of this object"
396 msgstr "El rol de accesibilidad de este objeto"
398 #: atk/atkobject.c:334
399 msgid "Accessible Layer"
400 msgstr "Capa accesible"
402 #: atk/atkobject.c:335
403 msgid "The accessible layer of this object"
404 msgstr "La capa de accesibilidad de este objeto"
406 #: atk/atkobject.c:343
407 msgid "Accessible MDI Value"
408 msgstr "Valor MDI accesible"
410 #: atk/atkobject.c:344
411 msgid "The accessible MDI value of this object"
412 msgstr "El valor accesible MDI de este objeto"
414 #: atk/atkobject.c:352
415 msgid "Accessible Table Caption"
416 msgstr "Descripción accesible de la tabla"
418 #: atk/atkobject.c:353
419 msgid ""
420 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
421 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
422 msgstr ""
423 "Se usa para notificar que la descripción de la tabla ha cambiado; esta "
424 "propiedad no debería ser usada. Debe usarse accesible-table-caption-object "
425 "en su lugar"
427 #: atk/atkobject.c:359
428 msgid "Accessible Table Column Header"
429 msgstr "Cabecera de columna accesible de la tabla"
431 #: atk/atkobject.c:360
432 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
433 msgstr "Se usa para notificar que la cabecera de columna de la tabla ha cambiado"
435 #: atk/atkobject.c:366
436 msgid "Accessible Table Column Description"
437 msgstr "Descripción accesible de la columna de la tabla"
439 #: atk/atkobject.c:367
440 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
441 msgstr ""
442 "Se usa para notificar que la descripción de la columna de la tabla ha "
443 "cambiado"
445 #: atk/atkobject.c:373
446 msgid "Accessible Table Row Header"
447 msgstr "Cabecera accesible de la fila de la tabla"
449 #: atk/atkobject.c:374
450 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
451 msgstr "Se usa para notificar que la fila de la cabecera de la tabla ha cambiado"
453 #: atk/atkobject.c:380
454 msgid "Accessible Table Row Description"
455 msgstr "Descripción accesible de la fila de la tabla"
457 #: atk/atkobject.c:381
458 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
459 msgstr "Se usa para notificar que la fila de la descripción ha cambiado"
461 #: atk/atkobject.c:387
462 msgid "Accessible Table Summary"
463 msgstr "Resumen accesible de la tabla"
465 #: atk/atkobject.c:388
466 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
467 msgstr "Se usa para notificar que el resumen de la tabla ha cambiado"
469 #: atk/atkobject.c:394
470 msgid "Accessible Table Caption Object"
471 msgstr "Objeto de título de la tabla accesible"
473 #: atk/atkobject.c:395
474 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
475 msgstr "Se usa para notificar que el título de la tabla ha cambiado"
477 #: atk/atkobject.c:401
478 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
479 msgstr "Número de enlaces de hipertexto accesibles"
481 #: atk/atkobject.c:402
482 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
483 msgstr "El número de enlaces que el AtkHypertext actual tiene"
485 #~ msgid "ruler"
486 #~ msgstr "regla"