Updated Bulgarian translation by Rostislav Raikov <zbrox@i-space.org>
[atk.git] / po / cy.po
blob2ee7158fc55c8a25d27d3b780a1af9156976519b
1 # atk yn Gymraeg.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>, 2003 2004.
5 # Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2003.
7 # [rhys] Caption -> 'capsiwn' yn hytrach na 'pennawd', er mwyn gwahaniaethu
8 # rhwng 'caption' a 'header' (cyfieithir 'header' fel 'pennawd'). Hefyd
9 # mae 'pennawd' yn awgrymu rhywbeth ar ben eitem; nid yw hyn o hyd yn wir
10 # am 'caption' (yn enwedig pan yn sôn am dablau)
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: atk\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2004-01-26 12:21+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2004-01-26 12:21+0000\n"
18 "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
19 "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 #: atk/atkhyperlink.c:103
25 msgid "Selected Link"
26 msgstr "Dolen Dewisiedig"
28 #: atk/atkhyperlink.c:104
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
30 msgstr "Penodi a yw'r gwrthrych AtkHyperlink wedi ei ddewis"
32 #: atk/atkhyperlink.c:110
33 msgid "Number of Anchors"
34 msgstr "Nifer yr Angorau"
36 #: atk/atkhyperlink.c:111
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
38 msgstr "Nifer yr angorau sy'n gysylltiedig a'r gwrthrych AtkHyperlink"
40 # EFALLAI
41 #: atk/atkhyperlink.c:119
42 msgid "End index"
43 msgstr "Rhif mynegai olaf"
45 #: atk/atkhyperlink.c:120
46 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
47 msgstr "Rhif mynegai olaf y gwrthrych AtkHyperlink"
49 # EFALLAI
50 #: atk/atkhyperlink.c:128
51 msgid "Start index"
52 msgstr "Rhif mynegai cyntaf"
54 #: atk/atkhyperlink.c:129
55 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
56 msgstr "Rhif mynegai cyntaf y gwrthrych AtkHyperlink"
58 #: atk/atkobject.c:82
59 msgid "invalid"
60 msgstr "annilys"
62 #: atk/atkobject.c:83
63 msgid "accelerator label"
64 msgstr "label cyflymu"
66 #: atk/atkobject.c:84
67 msgid "alert"
68 msgstr "rhybudd"
70 #: atk/atkobject.c:85
71 msgid "animation"
72 msgstr "animeiddiad"
74 #: atk/atkobject.c:86
75 msgid "arrow"
76 msgstr "saeth"
78 #: atk/atkobject.c:87
79 msgid "calendar"
80 msgstr "calendr"
82 #: atk/atkobject.c:88
83 msgid "canvas"
84 msgstr "cynfas"
86 #: atk/atkobject.c:89
87 msgid "check box"
88 msgstr "blwch dewis"
90 #: atk/atkobject.c:90
91 msgid "check menu item"
92 msgstr "eitem dewislen dewis"
94 #: atk/atkobject.c:91
95 msgid "color chooser"
96 msgstr "dewiswr lliw"
98 #: atk/atkobject.c:92
99 msgid "column header"
100 msgstr "pennawd colofn"
102 #: atk/atkobject.c:93
103 msgid "combo box"
104 msgstr "blwch cyfun"
106 #: atk/atkobject.c:94
107 msgid "dateeditor"
108 msgstr "newidydd dyddiad"
110 #: atk/atkobject.c:95
111 msgid "desktop icon"
112 msgstr "eicon bwrdd gwaith"
114 #: atk/atkobject.c:96
115 msgid "desktop frame"
116 msgstr "ffrâm bwrdd gwaith"
118 #: atk/atkobject.c:97
119 msgid "dial"
120 msgstr "deial"
122 #: atk/atkobject.c:98
123 msgid "dialog"
124 msgstr "deialog"
126 # EFALLAI
127 #: atk/atkobject.c:99
128 msgid "directory pane"
129 msgstr "chwarel cyfeiriadur"
131 #: atk/atkobject.c:100
132 msgid "drawing area"
133 msgstr "ardal arlunio"
135 #: atk/atkobject.c:101
136 msgid "file chooser"
137 msgstr "dewiswr ffeiliau"
139 #: atk/atkobject.c:102
140 msgid "filler"
141 msgstr "llenwydd"
143 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
144 #: atk/atkobject.c:104
145 msgid "fontchooser"
146 msgstr "dewiswr ffont"
148 #: atk/atkobject.c:105
149 msgid "frame"
150 msgstr "ffrâm"
152 #: atk/atkobject.c:106
153 msgid "glass pane"
154 msgstr "chwarel-wydr"
156 #: atk/atkobject.c:107
157 msgid "html container"
158 msgstr "cynhwysydd html"
160 #: atk/atkobject.c:108
161 msgid "icon"
162 msgstr "eicon"
164 #: atk/atkobject.c:109
165 msgid "image"
166 msgstr "delwedd"
168 #: atk/atkobject.c:110
169 msgid "internal frame"
170 msgstr "ffrâm fewnol"
172 #: atk/atkobject.c:111
173 msgid "label"
174 msgstr "label"
176 #: atk/atkobject.c:112
177 msgid "layered pane"
178 msgstr "chwarel wedi haenu"
180 #: atk/atkobject.c:113
181 msgid "list"
182 msgstr "rhestr"
184 #: atk/atkobject.c:114
185 msgid "list item"
186 msgstr "eitem rhestr"
188 #: atk/atkobject.c:115
189 msgid "menu"
190 msgstr "dewislen"
192 #: atk/atkobject.c:116
193 msgid "menu bar"
194 msgstr "bar dewislen"
196 #: atk/atkobject.c:117
197 msgid "menu item"
198 msgstr "eitem dewislen"
200 #: atk/atkobject.c:118
201 msgid "option pane"
202 msgstr "chwarel opsiwn"
204 #: atk/atkobject.c:119
205 msgid "page tab"
206 msgstr "tab tudalen"
208 #: atk/atkobject.c:120
209 msgid "page tab list"
210 msgstr "rhestr tab tudalen"
212 #: atk/atkobject.c:121
213 msgid "panel"
214 msgstr "panel"
216 #: atk/atkobject.c:122
217 msgid "password text"
218 msgstr "testun cyfrinair"
220 #: atk/atkobject.c:123
221 msgid "popup menu"
222 msgstr "naidlen"
224 #: atk/atkobject.c:124
225 msgid "progress bar"
226 msgstr "bar cynnydd"
228 #: atk/atkobject.c:125
229 msgid "push button"
230 msgstr "botwm gwasgu"
232 #: atk/atkobject.c:126
233 msgid "radio button"
234 msgstr "botwm radio"
236 #: atk/atkobject.c:127
237 msgid "radio menu item"
238 msgstr "eitem dewislen radio"
240 #: atk/atkobject.c:128
241 msgid "root pane"
242 msgstr "chwarel gwraidd"
244 #: atk/atkobject.c:129
245 msgid "row header"
246 msgstr "pennawd rhes"
248 #: atk/atkobject.c:130
249 msgid "scroll bar"
250 msgstr "bar sgrolio"
252 #: atk/atkobject.c:131
253 msgid "scroll pane"
254 msgstr "chwarel sgrolio"
256 #: atk/atkobject.c:132
257 msgid "separator"
258 msgstr "gwahanwr"
260 #: atk/atkobject.c:133
261 msgid "slider"
262 msgstr "llithrwr"
264 #: atk/atkobject.c:134
265 msgid "split pane"
266 msgstr "chwarel hollt"
268 #: atk/atkobject.c:135
269 msgid "spin button"
270 msgstr "botwm troelli"
272 #: atk/atkobject.c:136
273 msgid "statusbar"
274 msgstr "bar-statws"
276 #: atk/atkobject.c:137
277 msgid "table"
278 msgstr "tabl"
280 #: atk/atkobject.c:138
281 msgid "table cell"
282 msgstr "cell tabl"
284 #: atk/atkobject.c:139
285 msgid "table column header"
286 msgstr "pennawd colofn tabl"
288 #: atk/atkobject.c:140
289 msgid "table row header"
290 msgstr "pennawd rhes tabl"
292 #: atk/atkobject.c:141
293 msgid "tear off menu item"
294 msgstr "eitem dewislen rhwygadwy"
296 #: atk/atkobject.c:142
297 msgid "terminal"
298 msgstr "terfynell"
300 #: atk/atkobject.c:143
301 msgid "text"
302 msgstr "testun"
304 # EFALLAI
305 #: atk/atkobject.c:144
306 msgid "toggle button"
307 msgstr "botwm togl"
309 #: atk/atkobject.c:145
310 msgid "tool bar"
311 msgstr "bar offer"
313 #: atk/atkobject.c:146
314 msgid "tool tip"
315 msgstr "cyngor offer"
317 #: atk/atkobject.c:147
318 msgid "tree"
319 msgstr "coeden"
321 #: atk/atkobject.c:148
322 msgid "tree table"
323 msgstr "tabl coeden"
325 #: atk/atkobject.c:149
326 msgid "unknown"
327 msgstr "anhysbys"
329 # EFALLAI
330 #: atk/atkobject.c:150
331 msgid "viewport"
332 msgstr "porth-golwg"
334 #: atk/atkobject.c:151
335 msgid "window"
336 msgstr "ffenest"
338 #: atk/atkobject.c:152
339 msgid "header"
340 msgstr "penawd"
342 #: atk/atkobject.c:153
343 msgid "footer"
344 msgstr "troedyn"
346 #: atk/atkobject.c:154
347 msgid "paragraph"
348 msgstr "paragraff"
350 #: atk/atkobject.c:155
351 msgid "application"
352 msgstr "rhaglen"
354 #: atk/atkobject.c:156
355 msgid "autocomplete"
356 msgstr "cwblhad awtomatig"
358 #: atk/atkobject.c:157
359 msgid "edit bar"
360 msgstr "bar golygu"
362 #: atk/atkobject.c:295
363 msgid "Accessible Name"
364 msgstr "Enw Hygyrchol"
366 #: atk/atkobject.c:296
367 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
368 msgstr ""
369 "Enw'r enghraifft gwrthrych wedi ei fformadu er mwyn ei ddefnyddio gyda "
370 "technoleg hygyrchol"
372 #: atk/atkobject.c:302
373 msgid "Accessible Description"
374 msgstr "Disgrifiad Hygyrchol"
376 #: atk/atkobject.c:303
377 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
378 msgstr ""
379 "Disgrifiad gwrthrych, wedi ei fformadu er mwyn ei ddefnyddio gyda technoleg "
380 "hygyrchol"
382 #: atk/atkobject.c:309
383 msgid "Accessible Parent"
384 msgstr "Rhiant Hygyrchol"
386 #: atk/atkobject.c:310
387 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
388 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod y rhiant wedi newid"
390 #: atk/atkobject.c:316
391 msgid "Accessible Value"
392 msgstr "Gwerth Hygyrchol"
394 #: atk/atkobject.c:317
395 msgid "Is used to notify that the value has changed"
396 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod y gwerth wedi newid"
398 #: atk/atkobject.c:325
399 msgid "Accessible Role"
400 msgstr "Rôl Hygyrchol"
402 #: atk/atkobject.c:326
403 msgid "The accessible role of this object"
404 msgstr "Rôl hygyrchol y gwrthrych hwn"
406 #: atk/atkobject.c:334
407 msgid "Accessible Layer"
408 msgstr "Haen Hygyrchol"
410 #: atk/atkobject.c:335
411 msgid "The accessible layer of this object"
412 msgstr "Haen hygyrchol y gwrthrych hwn"
414 #: atk/atkobject.c:343
415 msgid "Accessible MDI Value"
416 msgstr "Gwerth MDI Hygyrchol"
418 #: atk/atkobject.c:344
419 msgid "The accessible MDI value of this object"
420 msgstr "Gwerth MDI Hygyrchol y gwrthrych hwn"
422 #: atk/atkobject.c:352
423 msgid "Accessible Table Caption"
424 msgstr "Capsiwn Tabl Hygyrchol"
426 #: atk/atkobject.c:353
427 msgid ""
428 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
429 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
430 msgstr ""
431 "Defnyddir er mwyn hysbysu fod capsiwn y tabl wedi newid; ni ddylid "
432 "defnyddio'r nodwedd hon. Dylid defnyddio accessible-table-caption-object yn "
433 "ei lle"
435 #: atk/atkobject.c:359
436 msgid "Accessible Table Column Header"
437 msgstr "Pennawd Colofn Tabl Hygyrchol"
439 #: atk/atkobject.c:360
440 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
441 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod pennawd colofn y tabl wedi newid"
443 #: atk/atkobject.c:366
444 msgid "Accessible Table Column Description"
445 msgstr "Disgrifiad Colofn Tabl Hygyrchol"
447 #: atk/atkobject.c:367
448 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
449 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod disgrifiad colofn y tabl wedi newid"
451 #: atk/atkobject.c:373
452 msgid "Accessible Table Row Header"
453 msgstr "Pennawd Rhes Tabl Hygyrchol"
455 #: atk/atkobject.c:374
456 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
457 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod pennawd rhes y tabl wedi newid"
459 #: atk/atkobject.c:380
460 msgid "Accessible Table Row Description"
461 msgstr "Disgrifiad Rhes Tabl Hygyrchol"
463 #: atk/atkobject.c:381
464 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
465 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod disgrifiad rhes y tabl wedi newid"
467 #: atk/atkobject.c:387
468 msgid "Accessible Table Summary"
469 msgstr "Crynodeb Tabl Hygyrchol"
471 #: atk/atkobject.c:388
472 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
473 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod crynodeb y tabl wedi newid"
475 #: atk/atkobject.c:394
476 msgid "Accessible Table Caption Object"
477 msgstr "Gwrthrych Capsiwn Tabl Hygyrchol"
479 #: atk/atkobject.c:395
480 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
481 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod capsiwn y tabl wedi newid"
483 #: atk/atkobject.c:401
484 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
485 msgstr "Nifer Cysylltion y Gordestun Hygyrchol"
487 #: atk/atkobject.c:402
488 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
489 msgstr "Nifer y cysylltion sydd gan yr AtkHypertext cyfredol"
491 #~ msgid "ruler"
492 #~ msgstr "mesur"