Added AtkMisc class, uprev for gnome-2.17.5, and release.
[atk.git] / po / mn.po
blob20a6c8b42b4bd13f40c33f90b885a98ca0e679eb
1 # translation of mn.po to Mongolian
2 # translation of atk.HEAD.po to mongolian
3 # This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package.
4 # Copyright (C) 2004
5 # Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003, 2004.
6 # Sanlig Badral <badral@users.sourceforge.net>, 2004.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: mn\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-08 14:18+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-08-06 08:38+0200\n"
15 "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sourceforge.net>\n"
16 "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgid "Selected Link"
24 msgstr "Сонгогдсон холбоос"
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "AtkHyperlink объект сонгогдох эсэхийг өгнө үү"
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Анчорын тоо"
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "AtkHyperlink объекттой холбогдсон анчорын тоо"
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgid "End index"
40 msgstr "Төгсгөл индекс"
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "AtkHyperlink объектын төгсгөл индекс"
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgid "Start index"
48 msgstr "Эхлэл индекс"
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "AtkHyperlink объектын эхлэл индекс"
54 #: atk/atkobject.c:82
55 msgid "invalid"
56 msgstr "хүчингүй"
58 #: atk/atkobject.c:83
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "товч-бичээс"
62 #: atk/atkobject.c:84
63 msgid "alert"
64 msgstr "Сонордуулга"
66 #: atk/atkobject.c:85
67 msgid "animation"
68 msgstr "Хөдөлгөөн"
70 #: atk/atkobject.c:86
71 msgid "arrow"
72 msgstr "Сум"
74 #: atk/atkobject.c:87
75 msgid "calendar"
76 msgstr "Календар"
78 #: atk/atkobject.c:88
79 msgid "canvas"
80 msgstr "зураг(canvas)"
82 #: atk/atkobject.c:89
83 msgid "check box"
84 msgstr "хирээст талбар"
86 #: atk/atkobject.c:90
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "хирээст цэсний элемент"
90 #: atk/atkobject.c:91
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "Өнгө сонгогч"
94 #: atk/atkobject.c:92
95 msgid "column header"
96 msgstr "баганы толгой"
98 #: atk/atkobject.c:93
99 msgid "combo box"
100 msgstr "Унадаг талбар"
102 #: atk/atkobject.c:94
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "Огноо-засварлагч"
106 #: atk/atkobject.c:95
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "Ажлын тавцангийн эмблем"
110 #: atk/atkobject.c:96
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "Ажлын тавцангийн хүрээ"
114 #: atk/atkobject.c:97
115 msgid "dial"
116 msgstr "залгах"
118 #: atk/atkobject.c:98
119 msgid "dialog"
120 msgstr "диалог"
122 #: atk/atkobject.c:99
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "Лавлахын самбар"
126 #: atk/atkobject.c:100
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "Зурах талбар"
130 #: atk/atkobject.c:101
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "Файл сонгогч"
134 #: atk/atkobject.c:102
135 msgid "filler"
136 msgstr "Дүүргэгч"
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:104
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "Бичиг сонгогч"
143 #: atk/atkobject.c:105
144 msgid "frame"
145 msgstr "хүрээ"
147 #: atk/atkobject.c:106
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "шилэн самбар"
151 #: atk/atkobject.c:107
152 msgid "html container"
153 msgstr "HTML-агуулах"
155 #: atk/atkobject.c:108
156 msgid "icon"
157 msgstr "эмблем"
159 #: atk/atkobject.c:109
160 msgid "image"
161 msgstr "Зураг"
163 #: atk/atkobject.c:110
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "дотоод хүрээ"
167 #: atk/atkobject.c:111
168 msgid "label"
169 msgstr "бичээс"
171 #: atk/atkobject.c:112
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "үечилсэн самбар"
175 #: atk/atkobject.c:113
176 msgid "list"
177 msgstr "жагсаалт"
179 #: atk/atkobject.c:114
180 msgid "list item"
181 msgstr "жагсаалт элемент"
183 #: atk/atkobject.c:115
184 msgid "menu"
185 msgstr "цэс"
187 #: atk/atkobject.c:116
188 msgid "menu bar"
189 msgstr "цэс самбар"
191 #: atk/atkobject.c:117
192 msgid "menu item"
193 msgstr "цэсний элемент"
195 #: atk/atkobject.c:118
196 msgid "option pane"
197 msgstr "сонголт самбар"
199 #: atk/atkobject.c:119
200 msgid "page tab"
201 msgstr "хуудас-гогцоо"
203 #: atk/atkobject.c:120
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "хуудас-гогцоо-жагсаалт"
207 #: atk/atkobject.c:121
208 msgid "panel"
209 msgstr "Удирдах самбар"
211 #: atk/atkobject.c:122
212 msgid "password text"
213 msgstr "нууц үг-текст"
215 #: atk/atkobject.c:123
216 msgid "popup menu"
217 msgstr "Тагтан(Popup)-цэс"
219 #: atk/atkobject.c:124
220 msgid "progress bar"
221 msgstr "прогресс самбар"
223 #: atk/atkobject.c:125
224 msgid "push button"
225 msgstr "товгор-товч"
227 #: atk/atkobject.c:126
228 msgid "radio button"
229 msgstr "радио товч"
231 #: atk/atkobject.c:127
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "радио-цэс-элемент"
235 #: atk/atkobject.c:128
236 msgid "root pane"
237 msgstr "үндэс-самбар"
239 #: atk/atkobject.c:129
240 msgid "row header"
241 msgstr "мөрийн толгой"
243 #: atk/atkobject.c:130
244 msgid "scroll bar"
245 msgstr "гүйлгэгч"
247 #: atk/atkobject.c:131
248 msgid "scroll pane"
249 msgstr "гүйлгэгч самбар"
251 #: atk/atkobject.c:132
252 msgid "separator"
253 msgstr "тусгаарлагч"
255 #: atk/atkobject.c:133
256 msgid "slider"
257 msgstr "гулсуур"
259 #: atk/atkobject.c:134
260 msgid "split pane"
261 msgstr "хуваагдсан-самбарууд"
263 #: atk/atkobject.c:135
264 msgid "spin button"
265 msgstr "spin-товч"
267 #: atk/atkobject.c:136
268 msgid "statusbar"
269 msgstr "Төлвийн самбар"
271 #: atk/atkobject.c:137
272 msgid "table"
273 msgstr "хүснэгт"
275 #: atk/atkobject.c:138
276 msgid "table cell"
277 msgstr "хүснэгт-нүд"
279 #: atk/atkobject.c:139
280 msgid "table column header"
281 msgstr "хүснэгтийн баганы толгой"
283 #: atk/atkobject.c:140
284 msgid "table row header"
285 msgstr "хүснэгтийн мөрийн толгой"
287 #: atk/atkobject.c:141
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "тасархай-цэс элемент"
291 #: atk/atkobject.c:142
292 msgid "terminal"
293 msgstr "терминал"
295 #: atk/atkobject.c:143
296 msgid "text"
297 msgstr "текст"
299 #: atk/atkobject.c:144
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "эргэх товч"
303 #: atk/atkobject.c:145
304 msgid "tool bar"
305 msgstr "багаж самбар"
307 #: atk/atkobject.c:146
308 msgid "tool tip"
309 msgstr "зөвлөмж"
311 #: atk/atkobject.c:147
312 msgid "tree"
313 msgstr "Мод"
315 #: atk/atkobject.c:148
316 msgid "tree table"
317 msgstr "мод-хүснэгт"
319 #: atk/atkobject.c:149
320 msgid "unknown"
321 msgstr "тодорхойгүй"
323 #: atk/atkobject.c:150
324 msgid "viewport"
325 msgstr "харах талбар"
327 #: atk/atkobject.c:151
328 msgid "window"
329 msgstr "Цонх"
331 #: atk/atkobject.c:152
332 msgid "header"
333 msgstr "толгой"
335 #: atk/atkobject.c:153
336 msgid "footer"
337 msgstr "хөл"
339 #: atk/atkobject.c:154
340 msgid "paragraph"
341 msgstr "Догол мөр"
343 #: atk/atkobject.c:155
344 msgid "application"
345 msgstr "х.программ"
347 #: atk/atkobject.c:156
348 msgid "autocomplete"
349 msgstr "Автомат-хөрвүүлэлт"
351 #: atk/atkobject.c:157
352 msgid "edit bar"
353 msgstr "Засвар цэс"
355 #: atk/atkobject.c:158
356 msgid "embedded component"
357 msgstr "Холбоотой бүрэлдэхүүн"
359 #: atk/atkobject.c:159
360 msgid "entry"
361 msgstr ""
363 #: atk/atkobject.c:160
364 #, fuzzy
365 msgid "chart"
366 msgstr "Сонордуулга"
368 #: atk/atkobject.c:161
369 #, fuzzy
370 msgid "caption"
371 msgstr "х.программ"
373 #: atk/atkobject.c:162
374 #, fuzzy
375 msgid "document frame"
376 msgstr "Ажлын тавцангийн хүрээ"
378 #: atk/atkobject.c:163
379 #, fuzzy
380 msgid "heading"
381 msgstr "толгой"
383 #: atk/atkobject.c:164
384 #, fuzzy
385 msgid "page"
386 msgstr "Зураг"
388 #: atk/atkobject.c:165
389 msgid "section"
390 msgstr ""
392 #: atk/atkobject.c:166
393 msgid "redundant object"
394 msgstr ""
396 #: atk/atkobject.c:167
397 #, fuzzy
398 msgid "form"
399 msgstr "хүрээ"
401 #: atk/atkobject.c:356
402 msgid "Accessible Name"
403 msgstr "Чөлөөт нэр"
405 #: atk/atkobject.c:357
406 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
407 msgstr "Туслагч-технологийн хандалтаар хэлбэржсэн объект инстантын нэр"
409 #: atk/atkobject.c:363
410 msgid "Accessible Description"
411 msgstr "Чөлөөт тодорхойлолт"
413 #: atk/atkobject.c:364
414 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
415 msgstr "Туслагч-технологоор хэлбэржсэн объектын тодорхойлолт"
417 #: atk/atkobject.c:370
418 msgid "Accessible Parent"
419 msgstr "Чөлөөт эцэг элемент"
421 #: atk/atkobject.c:371
422 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
423 msgstr "Эцэг элементийн утга өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү"
425 #: atk/atkobject.c:377
426 msgid "Accessible Value"
427 msgstr "Чөлөөт утга"
429 #: atk/atkobject.c:378
430 msgid "Is used to notify that the value has changed"
431 msgstr "Утга өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү"
433 #: atk/atkobject.c:386
434 msgid "Accessible Role"
435 msgstr "Чөлөөт дүр"
437 #: atk/atkobject.c:387
438 msgid "The accessible role of this object"
439 msgstr "Энэ объектийн чөлөөт дүр"
441 #: atk/atkobject.c:395
442 msgid "Accessible Layer"
443 msgstr "Чөлөөт үе"
445 #: atk/atkobject.c:396
446 msgid "The accessible layer of this object"
447 msgstr "Энэ объектын чөлөөт үе"
449 #: atk/atkobject.c:404
450 msgid "Accessible MDI Value"
451 msgstr "Чөлөөт MDI утга"
453 #: atk/atkobject.c:405
454 msgid "The accessible MDI value of this object"
455 msgstr "Энэ объектын чөлөөт MDI утга"
457 #: atk/atkobject.c:413
458 msgid "Accessible Table Caption"
459 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн гарчиг"
461 #: atk/atkobject.c:414
462 msgid ""
463 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
464 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
465 msgstr ""
466 "Хүснэгтийн гарчиг өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү; энэ шинж чанарын "
467 "оронд »accessible-table-caption-object« хэрэглэгдэх ёстой."
469 #: atk/atkobject.c:420
470 msgid "Accessible Table Column Header"
471 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн баганы толгой"
473 #: atk/atkobject.c:421
474 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
475 msgstr "Баганы толгой өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
477 #: atk/atkobject.c:427
478 msgid "Accessible Table Column Description"
479 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн баганы гарчиг"
481 #: atk/atkobject.c:428
482 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
483 msgstr "Хүснэгтийн баганы гарчиг өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
485 #: atk/atkobject.c:434
486 msgid "Accessible Table Row Header"
487 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн мөрийн толгой"
489 #: atk/atkobject.c:435
490 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
491 msgstr "Хүснэгтийн мөрийн толгой өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
493 #: atk/atkobject.c:441
494 msgid "Accessible Table Row Description"
495 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн мөрийн гарчиг"
497 #: atk/atkobject.c:442
498 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
499 msgstr "Хүснэгтийн мөрийн гарчиг өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
501 #: atk/atkobject.c:448
502 msgid "Accessible Table Summary"
503 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн товчилол"
505 #: atk/atkobject.c:449
506 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
507 msgstr "Хүснэгтийн товчилол өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
509 #: atk/atkobject.c:455
510 msgid "Accessible Table Caption Object"
511 msgstr "Чөлөөт хүснэгт тодорхойлох объект"
513 #: atk/atkobject.c:456
514 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
515 msgstr "Хүснэгтийн тодорхойлолт өөрчлөгдөхөд сонордуулага хэрэглэх үү"
517 #: atk/atkobject.c:462
518 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
519 msgstr "Хандах боломжтой гипертекст холбоосын тоо"
521 #: atk/atkobject.c:463
522 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
523 msgstr "Идэвхитэй AtkHypertext·дэх холбоосуудын тоо"