Revved to 1.21.5 for GNOME 2.21.5.
[atk.git] / po / be@latin.po
blobbaf1e2710a5f63179748eb0a057263646d6c78bf
1 # Biełaruski pierakład atk.HEAD.
2 # Copyright (C) 2007 THE atk.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package.
4 # Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-14 19:49+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-09 19:13+0100\n"
12 "Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
13 "Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Belarusian latin\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: atk/atkhyperlink.c:103
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "Abranaja spasyłka"
25 #: atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Akreślivaje, ci zaznačany abjekt AtkHyperlink"
29 #: atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Kolkaść katvihaŭ"
33 #: atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Kolkaść katvihaŭ, źviazanych z abjektam AtkHyperlink"
37 #: atk/atkhyperlink.c:119
38 msgid "End index"
39 msgstr "Kancavy indeks"
41 #: atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Kancavy indeks abjektu AtkHyperlink"
45 #: atk/atkhyperlink.c:128
46 msgid "Start index"
47 msgstr "Pačatkovy indeks"
49 #: atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Pačatkovy indeks abjektu AtkHyperlink"
53 #: atk/atkobject.c:82
54 msgid "invalid"
55 msgstr "niapravilny"
57 #: atk/atkobject.c:83
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "etykieta z klavišaj skarotu"
61 #: atk/atkobject.c:84
62 msgid "alert"
63 msgstr "tryvoha"
65 #: atk/atkobject.c:85
66 msgid "animation"
67 msgstr "animacyja"
69 #: atk/atkobject.c:86
70 msgid "arrow"
71 msgstr "strełka"
73 #: atk/atkobject.c:87
74 msgid "calendar"
75 msgstr "kalandar"
77 #: atk/atkobject.c:88
78 msgid "canvas"
79 msgstr "pałatno"
81 #: atk/atkobject.c:89
82 msgid "check box"
83 msgstr "pole vybaru"
85 #: atk/atkobject.c:90
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "element menu vybaru"
89 #: atk/atkobject.c:91
90 msgid "color chooser"
91 msgstr "vybar koleraŭ"
93 #: atk/atkobject.c:92
94 msgid "column header"
95 msgstr "šapka kalony"
97 #: atk/atkobject.c:93
98 msgid "combo box"
99 msgstr "uvachod z opcyjami"
101 #: atk/atkobject.c:94
102 msgid "dateeditor"
103 msgstr "redaktar dataŭ"
105 #: atk/atkobject.c:95
106 msgid "desktop icon"
107 msgstr "ikona pultu"
109 #: atk/atkobject.c:96
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "ramka pultu"
113 #: atk/atkobject.c:97
114 msgid "dial"
115 msgstr "ličbavaje tabło"
117 #: atk/atkobject.c:98
118 msgid "dialog"
119 msgstr "vakno dyjalohu"
121 #: atk/atkobject.c:99
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "abšar katalahu"
125 #: atk/atkobject.c:100
126 msgid "drawing area"
127 msgstr "abšar rysavańnia"
129 #: atk/atkobject.c:101
130 msgid "file chooser"
131 msgstr "akno vybaru fajłu"
133 #: atk/atkobject.c:102
134 msgid "filler"
135 msgstr "zapaŭnialnik"
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: atk/atkobject.c:104
139 msgid "fontchooser"
140 msgstr "akno vybaru šryftu"
142 #: atk/atkobject.c:105
143 msgid "frame"
144 msgstr "ramka"
146 #: atk/atkobject.c:106
147 msgid "glass pane"
148 msgstr "šklany abšar"
150 #: atk/atkobject.c:107
151 msgid "html container"
152 msgstr "kantejner html"
154 #: atk/atkobject.c:108
155 msgid "icon"
156 msgstr "ikona"
158 #: atk/atkobject.c:109
159 msgid "image"
160 msgstr "vyjava"
162 #: atk/atkobject.c:110
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "unutranaja ramka"
166 #: atk/atkobject.c:111
167 msgid "label"
168 msgstr "etykieta"
170 #: atk/atkobject.c:112
171 msgid "layered pane"
172 msgstr "abšar słajoŭ"
174 #: atk/atkobject.c:113
175 msgid "list"
176 msgstr "śpis"
178 #: atk/atkobject.c:114
179 msgid "list item"
180 msgstr "element śpisu"
182 #: atk/atkobject.c:115
183 msgid "menu"
184 msgstr "menu"
186 #: atk/atkobject.c:116
187 msgid "menu bar"
188 msgstr "pałasa menu"
190 #: atk/atkobject.c:117
191 msgid "menu item"
192 msgstr "element menu"
194 #: atk/atkobject.c:118
195 msgid "option pane"
196 msgstr "abšar opcyjaŭ"
198 #: atk/atkobject.c:119
199 msgid "page tab"
200 msgstr "zakładka staronki"
202 #: atk/atkobject.c:120
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "śpis zakładak staronak"
206 #: atk/atkobject.c:121
207 msgid "panel"
208 msgstr "panel"
210 #: atk/atkobject.c:122
211 msgid "password text"
212 msgstr "tekst parolu"
214 #: atk/atkobject.c:123
215 msgid "popup menu"
216 msgstr "padručnaje menu"
218 #: atk/atkobject.c:124
219 msgid "progress bar"
220 msgstr "pałasa prahresu"
222 #: atk/atkobject.c:125
223 msgid "push button"
224 msgstr "knopka"
226 #: atk/atkobject.c:126
227 msgid "radio button"
228 msgstr "adnarazovy vybar"
230 #: atk/atkobject.c:127
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "element menu adnarazovaha vybaru"
234 #: atk/atkobject.c:128
235 msgid "root pane"
236 msgstr "hałoŭny abšar"
238 #: atk/atkobject.c:129
239 msgid "row header"
240 msgstr "šapka radka"
242 #: atk/atkobject.c:130
243 msgid "scroll bar"
244 msgstr "pałasa prakrutki"
246 #: atk/atkobject.c:131
247 msgid "scroll pane"
248 msgstr "abšar prakrutki"
250 #: atk/atkobject.c:132
251 msgid "separator"
252 msgstr "separatar"
254 #: atk/atkobject.c:133
255 msgid "slider"
256 msgstr "paŭzunok"
258 #: atk/atkobject.c:134
259 msgid "split pane"
260 msgstr "abšar padziełu"
262 #: atk/atkobject.c:135
263 msgid "spin button"
264 msgstr "ličbavy ŭvachod"
266 #: atk/atkobject.c:136
267 msgid "statusbar"
268 msgstr "pałasa stanu"
270 #: atk/atkobject.c:137
271 msgid "table"
272 msgstr "tablica"
274 #: atk/atkobject.c:138
275 msgid "table cell"
276 msgstr "kamora tablicy"
278 #: atk/atkobject.c:139
279 msgid "table column header"
280 msgstr "šapka kalonki tablicy"
282 #: atk/atkobject.c:140
283 msgid "table row header"
284 msgstr "šapka radka tablicy"
286 #: atk/atkobject.c:141
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "punkt začapleńnia menu"
290 #: atk/atkobject.c:142
291 msgid "terminal"
292 msgstr "terminał"
294 #: atk/atkobject.c:143
295 msgid "text"
296 msgstr "nadpis"
298 #: atk/atkobject.c:144
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "pieraklučalnik"
302 #: atk/atkobject.c:145
303 msgid "tool bar"
304 msgstr "pałasa pryładździa"
306 #: atk/atkobject.c:146
307 msgid "tool tip"
308 msgstr "padkazka"
310 #: atk/atkobject.c:147
311 msgid "tree"
312 msgstr "dreva"
314 #: atk/atkobject.c:148
315 msgid "tree table"
316 msgstr "tablica-dreva"
318 #: atk/atkobject.c:149
319 msgid "unknown"
320 msgstr "nieviadomy"
322 #: atk/atkobject.c:150
323 msgid "viewport"
324 msgstr "abšar pakazu"
326 #: atk/atkobject.c:151
327 msgid "window"
328 msgstr "akno"
330 #: atk/atkobject.c:152
331 msgid "header"
332 msgstr "šapka"
334 #: atk/atkobject.c:153
335 msgid "footer"
336 msgstr "padvał"
338 #: atk/atkobject.c:154
339 msgid "paragraph"
340 msgstr "parahraf"
342 #: atk/atkobject.c:155
343 msgid "application"
344 msgstr "aplikacyja"
346 #: atk/atkobject.c:156
347 msgid "autocomplete"
348 msgstr "aŭtazapaŭnieńnie"
350 #: atk/atkobject.c:157
351 msgid "edit bar"
352 msgstr "pałasa redahavańnia"
354 #: atk/atkobject.c:158
355 msgid "embedded component"
356 msgstr "ubudavany kampanent"
358 #: atk/atkobject.c:159
359 msgid "entry"
360 msgstr "element"
362 #: atk/atkobject.c:160
363 msgid "chart"
364 msgstr "schiema"
366 #: atk/atkobject.c:161
367 msgid "caption"
368 msgstr "podpis"
370 #: atk/atkobject.c:162
371 msgid "document frame"
372 msgstr "ramka dakumentu"
374 #: atk/atkobject.c:163
375 msgid "heading"
376 msgstr "šapka"
378 #: atk/atkobject.c:164
379 msgid "page"
380 msgstr "staronka"
382 #: atk/atkobject.c:165
383 msgid "section"
384 msgstr "sekcyja"
386 #: atk/atkobject.c:166
387 msgid "redundant object"
388 msgstr "zališni abjekt"
390 #: atk/atkobject.c:167
391 msgid "form"
392 msgstr "forma"
394 #: atk/atkobject.c:356
395 msgid "Accessible Name"
396 msgstr "Nazva abjektu dastupnaści"
398 #: atk/atkobject.c:357
399 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
400 msgstr "Nazva ekzemplaru abjektu, farmatavanaja dla technalohii dastupnaści"
402 #: atk/atkobject.c:363
403 msgid "Accessible Description"
404 msgstr "Dastupnaje apisańnie"
406 #: atk/atkobject.c:364
407 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
408 msgstr "Apisańnie abjektu, farmatavanaje dla technalohii dastupnaści"
410 #: atk/atkobject.c:370
411 msgid "Accessible Parent"
412 msgstr "Abjekt dastupnaści vyšejšaha ŭzroŭniu"
414 #: atk/atkobject.c:371
415 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
416 msgstr ""
417 "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmieny abjektu dastupnaści vyšejšaha "
418 "ŭzroŭniu"
420 #: atk/atkobject.c:377
421 msgid "Accessible Value"
422 msgstr "Značeńnie dastupnaści"
424 #: atk/atkobject.c:378
425 msgid "Is used to notify that the value has changed"
426 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu vartaści abjektu"
428 #: atk/atkobject.c:386
429 msgid "Accessible Role"
430 msgstr "Rola dastupnaści"
432 #: atk/atkobject.c:387
433 msgid "The accessible role of this object"
434 msgstr "Rola dastupnaści hetaha abjektu"
436 #: atk/atkobject.c:395
437 msgid "Accessible Layer"
438 msgstr "Uzrovień dastupnaści"
440 #: atk/atkobject.c:396
441 msgid "The accessible layer of this object"
442 msgstr "Uzrovień dastupnaści hetaha abjektu"
444 #: atk/atkobject.c:404
445 msgid "Accessible MDI Value"
446 msgstr "Značeńnie dastupnaści MDI"
448 #: atk/atkobject.c:405
449 msgid "The accessible MDI value of this object"
450 msgstr "Značeńnie dastupnaści MDI hetaha abjektu"
452 #: atk/atkobject.c:413
453 msgid "Accessible Table Caption"
454 msgstr "Šapka tablicy dastupnaści"
456 #: atk/atkobject.c:414
457 msgid ""
458 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
459 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
460 msgstr ""
461 "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu zahałoŭka tablicy; zamiest "
462 "hetaj ułaścivaści treba ŭžyvać abjekt zahałoŭka tablicy dastupnaści"
464 #: atk/atkobject.c:420
465 msgid "Accessible Table Column Header"
466 msgstr "Zahałovak kalony tablicy dastupnaści"
468 #: atk/atkobject.c:421
469 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
470 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu zahałoŭka kalony tablicy"
472 #: atk/atkobject.c:427
473 msgid "Accessible Table Column Description"
474 msgstr "Apisańnie kalony tablicy dastupnaści"
476 #: atk/atkobject.c:428
477 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
478 msgstr ""
479 "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu apisańnia zahałoŭka ŭ kalonie "
480 "tablicy"
482 #: atk/atkobject.c:434
483 msgid "Accessible Table Row Header"
484 msgstr "Zahałovak radka tablicy dastupnaści"
486 #: atk/atkobject.c:435
487 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
488 msgstr ""
489 "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu ŭ zahałoŭku radka tablicy"
491 #: atk/atkobject.c:441
492 msgid "Accessible Table Row Description"
493 msgstr "Apisańnie radka tablicy dastupnaści"
495 #: atk/atkobject.c:442
496 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
497 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu apisańnia radka tablicy"
499 #: atk/atkobject.c:448
500 msgid "Accessible Table Summary"
501 msgstr "Źmiest tablicy dastupnaści"
503 #: atk/atkobject.c:449
504 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
505 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamić pra źmienu źmiestu tablicy"
507 #: atk/atkobject.c:455
508 msgid "Accessible Table Caption Object"
509 msgstr "Abjekt zahałoŭka tablicy dastupnaści"
511 #: atk/atkobject.c:456
512 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
513 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamić pra źmienu zahałoŭka tablicy"
515 #: atk/atkobject.c:462
516 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
517 msgstr "Kolkaść hipertekstavych spasyłak dastupnaści"
519 #: atk/atkobject.c:463
520 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
521 msgstr "Kolkaść spasyłak, jakija maje dziejny abjekt AtkHypertext"