Revved to 1.19.3 for GNOME 2.19.3. Remove gnome-doc-utils dependence.
[atk.git] / po / bn_IN.po
blob8b3b648650fff4f2510721d22898ae1f1d07c9b0
1 # The Bengali India (bn_IN) translation for ATK
2 # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Sayamindu Dasgupta <unmadindu@Softhome.net>, 2003.
5 # Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
6 # Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
7 # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2006.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: atk\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 22:19+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-07-04 13:08+0530\n"
15 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Bangla (INDIA) <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: atk/atkhyperlink.c:103
24 msgid "Selected Link"
25 msgstr "নির্বাচিত লিঙ্ক"
27 #: atk/atkhyperlink.c:104
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্ট নির্বাচিত কিনা চিহ্নিত করা হয়"
31 #: atk/atkhyperlink.c:110
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "অ্যাঙ্করে'র সংখ্যা"
35 #: atk/atkhyperlink.c:111
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের সাথে যুক্ত অ্যাঙ্কর সংখ্যা"
39 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 msgid "End index"
41 msgstr "সমাপ্তি ইনডেক্স"
43 # sam: index  !=  সূচী so changing all index to ইনডেক্স
44 #: atk/atkhyperlink.c:120
45 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
46 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের সমাপ্তি ইনডেক্স"
48 #: atk/atkhyperlink.c:128
49 msgid "Start index"
50 msgstr "প্রারম্ভিক ইনডেক্স"
52 #: atk/atkhyperlink.c:129
53 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
54 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের প্রারম্ভিক ইনডেক্স"
56 #: atk/atkobject.c:82
57 msgid "invalid"
58 msgstr "অবৈধ"
60 #: atk/atkobject.c:83
61 msgid "accelerator label"
62 msgstr "গতিবর্ধকের লেবেল"
64 #: atk/atkobject.c:84
65 msgid "alert"
66 msgstr "সতর্কতা"
68 #: atk/atkobject.c:85
69 msgid "animation"
70 msgstr "অ্যানিমেশন"
72 #: atk/atkobject.c:86
73 msgid "arrow"
74 msgstr "তিরচিহ্ন"
76 #: atk/atkobject.c:87
77 msgid "calendar"
78 msgstr "বর্ষপঞ্জি"
80 #: atk/atkobject.c:88
81 msgid "canvas"
82 msgstr "ক্যানভাস"
84 #: atk/atkobject.c:89
85 msgid "check box"
86 msgstr "চেক-বক্স"
88 #: atk/atkobject.c:90
89 msgid "check menu item"
90 msgstr "মেনু বস্তু চেক চিহ্ন"
92 #: atk/atkobject.c:91
93 msgid "color chooser"
94 msgstr "রং নির্বাচন"
96 #: atk/atkobject.c:92
97 msgid "column header"
98 msgstr "কলামের শিরোনাম"
100 #: atk/atkobject.c:93
101 msgid "combo box"
102 msgstr "কম্বো-বক্স"
104 #: atk/atkobject.c:94
105 msgid "dateeditor"
106 msgstr "dateeditor"
108 #: atk/atkobject.c:95
109 msgid "desktop icon"
110 msgstr "ডেস্কটপ আইকন"
112 #: atk/atkobject.c:96
113 msgid "desktop frame"
114 msgstr "ডেস্কটপ ফ্রেম"
116 #: atk/atkobject.c:97
117 msgid "dial"
118 msgstr "dial"
120 # সাম: depends on the context.... ডায়ালগ in case of dialog box
121 #: atk/atkobject.c:98
122 msgid "dialog"
123 msgstr "ডায়লগ"
125 #: atk/atkobject.c:99
126 msgid "directory pane"
127 msgstr "ডিরেক্টরি পেইন"
129 #: atk/atkobject.c:100
130 msgid "drawing area"
131 msgstr "আঁকার ক্ষেত্র"
133 #: atk/atkobject.c:101
134 msgid "file chooser"
135 msgstr "ফাইল নির্বাচক"
137 #: atk/atkobject.c:102
138 msgid "filler"
139 msgstr "পূর্ণকারী"
141 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
142 #: atk/atkobject.c:104
143 msgid "fontchooser"
144 msgstr "ফন্ট নির্বাচক"
146 # sam: or ফ্রেম
147 #: atk/atkobject.c:105
148 msgid "frame"
149 msgstr "ফ্রেম"
151 #: atk/atkobject.c:106
152 msgid "glass pane"
153 msgstr "গ্লাস পেইন"
155 #: atk/atkobject.c:107
156 msgid "html container"
157 msgstr "html ধারণকারী"
159 #: atk/atkobject.c:108
160 msgid "icon"
161 msgstr "আইকন"
163 #: atk/atkobject.c:109
164 msgid "image"
165 msgstr "ছবি"
167 #: atk/atkobject.c:110
168 msgid "internal frame"
169 msgstr "অভ্যন্তরীণ ফ্রেম"
171 #: atk/atkobject.c:111
172 msgid "label"
173 msgstr "লেবেল"
175 #: atk/atkobject.c:112
176 msgid "layered pane"
177 msgstr "স্তরযুক্ত পেইন"
179 #: atk/atkobject.c:113
180 msgid "list"
181 msgstr "তালিকা"
183 #: atk/atkobject.c:114
184 msgid "list item"
185 msgstr "তালিকার বস্তু"
187 #: atk/atkobject.c:115
188 msgid "menu"
189 msgstr "মেনু"
191 #: atk/atkobject.c:116
192 msgid "menu bar"
193 msgstr "মেনু-বার"
195 #: atk/atkobject.c:117
196 msgid "menu item"
197 msgstr "মেনুর বস্তু"
199 #: atk/atkobject.c:118
200 msgid "option pane"
201 msgstr "বিকল্প উল্লেখকারী পেইন"
203 #: atk/atkobject.c:119
204 msgid "page tab"
205 msgstr "পৃষ্ঠার ট্যাব"
207 #: atk/atkobject.c:120
208 msgid "page tab list"
209 msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাবের তালিকা"
211 #: atk/atkobject.c:121
212 msgid "panel"
213 msgstr "প্যানেল"
215 #: atk/atkobject.c:122
216 msgid "password text"
217 msgstr "পাসওয়ার্ডের লেখনি"
219 #: atk/atkobject.c:123
220 msgid "popup menu"
221 msgstr "পপ-আপ মেনু"
223 #: atk/atkobject.c:124
224 msgid "progress bar"
225 msgstr "প্রগ্রতিসূচক-বার"
227 #: atk/atkobject.c:125
228 msgid "push button"
229 msgstr "পুশ-বাটন"
231 #: atk/atkobject.c:126
232 msgid "radio button"
233 msgstr "রেডিও-বাটন"
235 #: atk/atkobject.c:127
236 msgid "radio menu item"
237 msgstr "রেডিও মেনুর বস্তু"
239 #: atk/atkobject.c:128
240 msgid "root pane"
241 msgstr "মূল পেইল"
243 #: atk/atkobject.c:129
244 msgid "row header"
245 msgstr "সারির শিরোনাম"
247 #: atk/atkobject.c:130
248 msgid "scroll bar"
249 msgstr "স্ক্রোল-বার"
251 #: atk/atkobject.c:131
252 msgid "scroll pane"
253 msgstr "স্ক্রোল-পেইন"
255 #: atk/atkobject.c:132
256 msgid "separator"
257 msgstr "বিভাজক"
259 #: atk/atkobject.c:133
260 msgid "slider"
261 msgstr "স্লাইডার"
263 #: atk/atkobject.c:134
264 msgid "split pane"
265 msgstr "বিভাজিত পেইন"
267 #: atk/atkobject.c:135
268 msgid "spin button"
269 msgstr "স্পিন-বাটন"
271 #: atk/atkobject.c:136
272 msgid "statusbar"
273 msgstr "অবস্থাসূচক-বার"
275 #: atk/atkobject.c:137
276 msgid "table"
277 msgstr "টেবিল"
279 #: atk/atkobject.c:138
280 msgid "table cell"
281 msgstr "টেবিলের সেল"
283 #: atk/atkobject.c:139
284 msgid "table column header"
285 msgstr "টেবিলের কলামের শিরোনাম"
287 #: atk/atkobject.c:140
288 msgid "table row header"
289 msgstr "টেবিল সারির শিরোনাম"
291 #: atk/atkobject.c:141
292 msgid "tear off menu item"
293 msgstr "মেনুর বস্তু বিচ্ছিন্ন করুন"
295 #: atk/atkobject.c:142
296 msgid "terminal"
297 msgstr "টার্মিনাল"
299 #: atk/atkobject.c:143
300 msgid "text"
301 msgstr "টেক্সট"
303 # :D
304 #: atk/atkobject.c:144
305 msgid "toggle button"
306 msgstr "অদলবদলকারী বাটন"
308 #: atk/atkobject.c:145
309 msgid "tool bar"
310 msgstr "টুল-বার"
312 #: atk/atkobject.c:146
313 msgid "tool tip"
314 msgstr "টুল-টিপ"
316 #: atk/atkobject.c:147
317 msgid "tree"
318 msgstr "ট্রি"
320 #: atk/atkobject.c:148
321 msgid "tree table"
322 msgstr "ট্রি-টেবিল"
324 #: atk/atkobject.c:149
325 msgid "unknown"
326 msgstr "অজানা"
328 #: atk/atkobject.c:150
329 msgid "viewport"
330 msgstr "ভিউ-পোর্ট"
332 #: atk/atkobject.c:151
333 msgid "window"
334 msgstr "উইন্ডো"
336 #: atk/atkobject.c:152
337 msgid "header"
338 msgstr "হেডার"
340 #: atk/atkobject.c:153
341 msgid "footer"
342 msgstr "ফুটার"
344 #: atk/atkobject.c:154
345 msgid "paragraph"
346 msgstr "অনুচ্ছেদ"
348 #: atk/atkobject.c:155
349 msgid "application"
350 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
352 # ূওূ
353 #: atk/atkobject.c:156
354 msgid "autocomplete"
355 msgstr "স্বয়ংসম্পন্ন"
357 #: atk/atkobject.c:157
358 msgid "edit bar"
359 msgstr "সম্পাদনার-বার"
361 # ূওূ
362 #: atk/atkobject.c:158
363 msgid "embedded component"
364 msgstr "সন্নিবেশিত বস্তু"
366 #: atk/atkobject.c:159
367 msgid "entry"
368 msgstr "তথ্য"
370 #: atk/atkobject.c:160
371 msgid "chart"
372 msgstr "ছক"
374 #: atk/atkobject.c:161
375 msgid "caption"
376 msgstr "শীর্ষক"
378 #: atk/atkobject.c:162
379 msgid "document frame"
380 msgstr "ডকুমেন্টের ফ্রেম"
382 #: atk/atkobject.c:163
383 msgid "heading"
384 msgstr "শিরোনাম"
386 #: atk/atkobject.c:164
387 msgid "page"
388 msgstr "পৃষ্ঠা"
390 #: atk/atkobject.c:165
391 msgid "section"
392 msgstr "বিভাগ"
394 #: atk/atkobject.c:166
395 msgid "redundant object"
396 msgstr "অবচিত বস্তু"
398 # sam: or ফ্রেম
399 #: atk/atkobject.c:167
400 msgid "form"
401 msgstr "ফর্ম"
403 #: atk/atkobject.c:356
404 msgid "Accessible Name"
405 msgstr "ব্যবহারযোগ্য নাম"
407 #: atk/atkobject.c:357
408 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
409 msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারের উদ্দেশ্যে বিন্যস্ত অবজেক্ট ইনস্ট্যান্সের নাম"
411 #: atk/atkobject.c:363
412 msgid "Accessible Description"
413 msgstr "ব্যবহারযোগ্য বর্ণনা"
415 #: atk/atkobject.c:364
416 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
417 msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারের উদ্দেশ্যে বিন্যস্ত অবজেক্টের বর্ণনা"
419 #: atk/atkobject.c:370
420 msgid "Accessible Parent"
421 msgstr "ব্যবহারযোগ্য ঊর্ধ্বস্থ বস্তু"
423 #: atk/atkobject.c:371
424 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
425 msgstr "ঊর্ধ্বস্থ বস্তুর পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচিত করতে ব্যবহৃত"
427 #: atk/atkobject.c:377
428 msgid "Accessible Value"
429 msgstr "ব্যবহারযোগ্য মান"
431 #: atk/atkobject.c:378
432 msgid "Is used to notify that the value has changed"
433 msgstr "মান পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচিত করতে ব্যবহৃত"
435 #: atk/atkobject.c:386
436 msgid "Accessible Role"
437 msgstr "ব্যবহারযোগ্য ভূমিকা"
439 #: atk/atkobject.c:387
440 msgid "The accessible role of this object"
441 msgstr "চিহ্নিত বস্তুর ব্যবহারযোগ্য ভূমিকা"
443 #: atk/atkobject.c:395
444 msgid "Accessible Layer"
445 msgstr "ব্যবহারযোগ্য স্তর"
447 #: atk/atkobject.c:396
448 msgid "The accessible layer of this object"
449 msgstr "চিহ্নিত বস্তুর ব্যবহারযোগ্য স্তর"
451 #: atk/atkobject.c:404
452 msgid "Accessible MDI Value"
453 msgstr "ব্যবহারযোগ্য MDI মান"
455 #: atk/atkobject.c:405
456 msgid "The accessible MDI value of this object"
457 msgstr "চিহ্নিত বস্তুর ব্যবহারযোগ্য MDI মান"
459 #: atk/atkobject.c:413
460 msgid "Accessible Table Caption"
461 msgstr "টেবিলের ব্যবহারযোগ্য শীর্ষক"
463 #: atk/atkobject.c:414
464 msgid ""
465 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
466 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
467 msgstr ""
468 "টেবিলের শীর্ষক পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত; এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহার "
469 "করা উচিত নয়। পরিবর্তে accessible-table-caption-object ব্যবহার করুন।"
471 #: atk/atkobject.c:420
472 msgid "Accessible Table Column Header"
473 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের কলামের শিরোনাম"
475 #: atk/atkobject.c:421
476 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
477 msgstr "টেবিলের কলামের শিরোনাম পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
479 #: atk/atkobject.c:427
480 msgid "Accessible Table Column Description"
481 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের কলামের বর্ণনা"
483 #: atk/atkobject.c:428
484 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
485 msgstr "টেবিলের কলামের বর্ণনার পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
487 #: atk/atkobject.c:434
488 msgid "Accessible Table Row Header"
489 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের সারির বর্ণনা"
491 #: atk/atkobject.c:435
492 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
493 msgstr "টেবিলের সারির শিরোনাম পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
495 #: atk/atkobject.c:441
496 msgid "Accessible Table Row Description"
497 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের সারির বর্ণনা"
499 #: atk/atkobject.c:442
500 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
501 msgstr "টেবিলের সারির বর্ণনার পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
503 #: atk/atkobject.c:448
504 msgid "Accessible Table Summary"
505 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের সংক্ষিপ্ত বিবরণ"
507 #: atk/atkobject.c:449
508 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
509 msgstr "টেবিলের সংক্ষিপ্ত বিবরণের পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
511 #: atk/atkobject.c:455
512 msgid "Accessible Table Caption Object"
513 msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের শীর্ষক অবজেক্ট"
515 #: atk/atkobject.c:456
516 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
517 msgstr "টেবিলের শীর্ষক পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত"
519 #: atk/atkobject.c:462
520 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
521 msgstr "ব্যবহারযোগ্য হাইপার-টেক্সট লিঙ্কের সংখ্যা"
523 #: atk/atkobject.c:463
524 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
525 msgstr "বর্তমান AtkHypertext'র মধ্য উপস্থিত লিঙ্কের সংখ্যা"