Add entries to fix warning when generating documentation.
[atk.git] / po / sk.po
blobb8787bd60082a52dd2a508bb893adfae6e37ee4a
1 # translation of atk.HEAD.po to 
2 # translation of atk.sk.po to Slovak
3 # translation of atk.HEAD.po to Slovak
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
6 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: atk.HEAD\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2004-03-09 03:06+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-03-09 17:08+0100\n"
14 "Last-Translator: \n"
15 "Language-Team:  <sk@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
21 #: atk/atkhyperlink.c:103
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "Vybraný odkaz"
25 #: atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Určuje, či je vybraný objekt AtkHyperlink"
29 #: atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Počet cieľov"
33 #: atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Počet cieľov spojených s objektom AtkHyperlink"
37 #: atk/atkhyperlink.c:119
38 msgid "End index"
39 msgstr "Index konca"
41 #: atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Index konca objektu AtkHyperlink"
45 #: atk/atkhyperlink.c:128
46 msgid "Start index"
47 msgstr "Index začiatku"
49 #: atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Index začiatku objektu AtkHyperlink"
53 #: atk/atkobject.c:82
54 msgid "invalid"
55 msgstr "neplatné"
57 #: atk/atkobject.c:83
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "označenie akcelerátora"
61 #: atk/atkobject.c:84
62 msgid "alert"
63 msgstr "poplach"
65 #: atk/atkobject.c:85
66 msgid "animation"
67 msgstr "animácia"
69 #: atk/atkobject.c:86
70 msgid "arrow"
71 msgstr "šipka"
73 #: atk/atkobject.c:87
74 msgid "calendar"
75 msgstr "kalendár"
77 #: atk/atkobject.c:88
78 msgid "canvas"
79 msgstr "plátno"
81 #: atk/atkobject.c:89
82 msgid "check box"
83 msgstr "zaškrtávacie pole"
85 #: atk/atkobject.c:90
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "zaškrtávacia položka menu"
89 #: atk/atkobject.c:91
90 msgid "color chooser"
91 msgstr "výber farby"
93 #: atk/atkobject.c:92
94 msgid "column header"
95 msgstr "hlavička stĺpca"
97 #: atk/atkobject.c:93
98 msgid "combo box"
99 msgstr "rozbaľovací zoznam"
101 #: atk/atkobject.c:94
102 msgid "dateeditor"
103 msgstr "editor dátumov"
105 #: atk/atkobject.c:95
106 msgid "desktop icon"
107 msgstr "ikona plochy"
109 #: atk/atkobject.c:96
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "rám plochy"
113 #: atk/atkobject.c:97
114 msgid "dial"
115 msgstr "vytáčanie"
117 #: atk/atkobject.c:98
118 msgid "dialog"
119 msgstr "dialóg"
121 #: atk/atkobject.c:99
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "oblasť priečinku"
125 #: atk/atkobject.c:100
126 msgid "drawing area"
127 msgstr "oblasť kreslenia"
129 #: atk/atkobject.c:101
130 msgid "file chooser"
131 msgstr "výber súboru"
133 #: atk/atkobject.c:102
134 msgid "filler"
135 msgstr "výplň"
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: atk/atkobject.c:104
139 msgid "fontchooser"
140 msgstr "výber písma"
142 #: atk/atkobject.c:105
143 msgid "frame"
144 msgstr "rám"
146 #: atk/atkobject.c:106
147 msgid "glass pane"
148 msgstr "sklenená oblasť"
150 #: atk/atkobject.c:107
151 msgid "html container"
152 msgstr "schránka na HTML"
154 #: atk/atkobject.c:108
155 msgid "icon"
156 msgstr "ikona"
158 #: atk/atkobject.c:109
159 msgid "image"
160 msgstr "obrázok"
162 #: atk/atkobject.c:110
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "interný rám"
166 #: atk/atkobject.c:111
167 msgid "label"
168 msgstr "popis"
170 #: atk/atkobject.c:112
171 msgid "layered pane"
172 msgstr "vrstvená oblasť"
174 #: atk/atkobject.c:113
175 msgid "list"
176 msgstr "zoznam"
178 #: atk/atkobject.c:114
179 msgid "list item"
180 msgstr "položka zoznamu"
182 #: atk/atkobject.c:115
183 msgid "menu"
184 msgstr "menu"
186 #: atk/atkobject.c:116
187 msgid "menu bar"
188 msgstr "menu"
190 #: atk/atkobject.c:117
191 msgid "menu item"
192 msgstr "položka menu"
194 #: atk/atkobject.c:118
195 msgid "option pane"
196 msgstr "oblasť volieb"
198 #: atk/atkobject.c:119
199 msgid "page tab"
200 msgstr "karta"
202 #: atk/atkobject.c:120
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "zoznam kariet"
206 #: atk/atkobject.c:121
207 msgid "panel"
208 msgstr "panel"
210 #: atk/atkobject.c:122
211 msgid "password text"
212 msgstr "text hesla"
214 #: atk/atkobject.c:123
215 msgid "popup menu"
216 msgstr "kontextové menu"
218 #: atk/atkobject.c:124
219 msgid "progress bar"
220 msgstr "pruh priebehu"
222 #: atk/atkobject.c:125
223 msgid "push button"
224 msgstr "tlačidlo"
226 #: atk/atkobject.c:126
227 msgid "radio button"
228 msgstr "prepínač"
230 #: atk/atkobject.c:127
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "prepínač v menu"
234 #: atk/atkobject.c:128
235 msgid "root pane"
236 msgstr "koreňová plocha"
238 #: atk/atkobject.c:129
239 msgid "row header"
240 msgstr "hlavička riadku"
242 #: atk/atkobject.c:130
243 msgid "scroll bar"
244 msgstr "posuvník"
246 #: atk/atkobject.c:131
247 msgid "scroll pane"
248 msgstr "plocha s posuvníkmi"
250 #: atk/atkobject.c:132
251 msgid "separator"
252 msgstr "oddeľovač"
254 #: atk/atkobject.c:133
255 msgid "slider"
256 msgstr "posuvník"
258 #: atk/atkobject.c:134
259 msgid "split pane"
260 msgstr "rozdelenie plochy"
262 #: atk/atkobject.c:135
263 msgid "spin button"
264 msgstr "spin button"
266 #: atk/atkobject.c:136
267 msgid "statusbar"
268 msgstr "stavový riadok"
270 #: atk/atkobject.c:137
271 msgid "table"
272 msgstr "tabuľka"
274 #: atk/atkobject.c:138
275 msgid "table cell"
276 msgstr "bunka tabuľky"
278 #: atk/atkobject.c:139
279 msgid "table column header"
280 msgstr "hlavička stĺpca tabuľky"
282 #: atk/atkobject.c:140
283 msgid "table row header"
284 msgstr "hlavička riadku tabuľky"
286 #: atk/atkobject.c:141
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "položka menu pre odtrhnutie"
290 #: atk/atkobject.c:142
291 msgid "terminal"
292 msgstr "terminál"
294 #: atk/atkobject.c:143
295 msgid "text"
296 msgstr "text"
298 #: atk/atkobject.c:144
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "prepínacie tlačidlo"
302 #: atk/atkobject.c:145
303 msgid "tool bar"
304 msgstr "panel nástrojov"
306 #: atk/atkobject.c:146
307 msgid "tool tip"
308 msgstr "rada"
310 #: atk/atkobject.c:147
311 msgid "tree"
312 msgstr "strom"
314 #: atk/atkobject.c:148
315 msgid "tree table"
316 msgstr "stromová tabuľka"
318 #: atk/atkobject.c:149
319 msgid "unknown"
320 msgstr "neznámy"
322 #: atk/atkobject.c:150
323 msgid "viewport"
324 msgstr "pohľad"
326 #: atk/atkobject.c:151
327 msgid "window"
328 msgstr "okno"
330 #: atk/atkobject.c:152
331 msgid "header"
332 msgstr "hlavička"
334 #: atk/atkobject.c:153
335 msgid "footer"
336 msgstr "pätička"
338 #: atk/atkobject.c:154
339 msgid "paragraph"
340 msgstr "odstavec"
342 #: atk/atkobject.c:155
343 msgid "application"
344 msgstr "aplikácia"
346 #: atk/atkobject.c:156
347 msgid "autocomplete"
348 msgstr "automatické dopĺňanie"
350 #: atk/atkobject.c:157
351 msgid "edit bar"
352 msgstr "editovacie pole"
354 #: atk/atkobject.c:295
355 msgid "Accessible Name"
356 msgstr "Prístupné meno"
358 #: atk/atkobject.c:296
359 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
360 msgstr "Meno inštancie objektu naformátované pre prístupnosť"
362 #: atk/atkobject.c:302
363 msgid "Accessible Description"
364 msgstr "Prístupný popis"
366 #: atk/atkobject.c:303
367 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
368 msgstr "Popis objektu, formátovaný pre prístupnosť"
370 #: atk/atkobject.c:309
371 msgid "Accessible Parent"
372 msgstr "Prístupný rodič"
374 #: atk/atkobject.c:310
375 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
376 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že je rodič zmenený"
378 #: atk/atkobject.c:316
379 msgid "Accessible Value"
380 msgstr "Prístupná hodnota"
382 #: atk/atkobject.c:317
383 msgid "Is used to notify that the value has changed"
384 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hodnota zmenila"
386 #: atk/atkobject.c:325
387 msgid "Accessible Role"
388 msgstr "Úloha prístupnosti"
390 #: atk/atkobject.c:326
391 msgid "The accessible role of this object"
392 msgstr "Úloha tohto objektu v prístupnosti"
394 #: atk/atkobject.c:334
395 msgid "Accessible Layer"
396 msgstr "Vrstva prístupnosti"
398 #: atk/atkobject.c:335
399 msgid "The accessible layer of this object"
400 msgstr "Vrstva prístupnosti tohto objektu"
402 #: atk/atkobject.c:343
403 msgid "Accessible MDI Value"
404 msgstr "Prístupná MDI hodnota"
406 #: atk/atkobject.c:344
407 msgid "The accessible MDI value of this object"
408 msgstr "Prístupná hodnota MDI pre tento objekt"
410 #: atk/atkobject.c:352
411 msgid "Accessible Table Caption"
412 msgstr "Prístupná hlavička tabuľky"
414 #: atk/atkobject.c:353
415 msgid ""
416 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
417 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
418 msgstr ""
419 "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička tabuľky zmenila. "
420 "Táto vlastnosť by sa nemala používať. Použite "
421 "accessible-table-caption-object."
423 #: atk/atkobject.c:359
424 msgid "Accessible Table Column Header"
425 msgstr "Prístupná hlavička stĺpca tabuľky"
427 #: atk/atkobject.c:360
428 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
429 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička stĺpca tabuľky zmenila"
431 #: atk/atkobject.c:366
432 msgid "Accessible Table Column Description"
433 msgstr "Prístupný popis stĺpca tabuľky"
435 #: atk/atkobject.c:367
436 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
437 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa popis stĺpca tabuľky zmenil"
439 #: atk/atkobject.c:373
440 msgid "Accessible Table Row Header"
441 msgstr "Prístupná hlavička riadku tabuľky"
443 #: atk/atkobject.c:374
444 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
445 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička riadku tabuľky zmenila"
447 #: atk/atkobject.c:380
448 msgid "Accessible Table Row Description"
449 msgstr "Prístupný popis riadku tabuľky"
451 #: atk/atkobject.c:381
452 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
453 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa popis riadku tabuľky zmenil"
455 #: atk/atkobject.c:387
456 msgid "Accessible Table Summary"
457 msgstr "Prístupný súhrn tabuľky"
459 #: atk/atkobject.c:388
460 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
461 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa súhrn tabuľky zmenil"
463 #: atk/atkobject.c:394
464 msgid "Accessible Table Caption Object"
465 msgstr "Prístupný objekt hlavičky tabuľky"
467 #: atk/atkobject.c:395
468 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
469 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička tabuľky zmenila"
471 #: atk/atkobject.c:401
472 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
473 msgstr "Počet Prístupných odkazov"
475 #: atk/atkobject.c:402
476 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
477 msgstr "Počet odkazov, ktoré AtkHypertext obsahuje"