Give CC to gir scanner
[atk.git] / po / km.po
blobf9759bcd6987c6d46e9918cb3a6999fcd43e9b81
1 # translation of atk.master.po to Khmer
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012.
5 # Morn Met <mornmet@khmeros.info>, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk.master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:40+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-17 11:56+0700\n"
12 "Last-Translator: Morn Met <mornmet@khmeros.info>\n"
13 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
19 "X-Language: km-KH\n"
21 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "តំណ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
25 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ​វត្ថុ AtkHyperlink នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដែរ​ឬទេ"
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "យុថ្កា​មួយចំនួន"
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "យុថ្កា​មួយចំនួន​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​វត្ថុ AtkHyperlink"
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
38 msgid "End index"
39 msgstr "លិបិក្រម​បញ្ចប់"
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "លិបិក្រម​បញ្ចប់​នៃ​វ​ត្ថុ AtkHyperlink"
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
46 msgid "Start index"
47 msgstr "លិបិក្រម​ចាប់ផ្ដើម"
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "លិបិក្រម​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​វត្ថុ AtkHyperlink"
53 #: ../atk/atkobject.c:74
54 msgid "invalid"
55 msgstr "មិន​ត្រឹមត្រូវ"
57 #: ../atk/atkobject.c:75
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "ស្លាក​បង្កើនល្បឿន"
61 #: ../atk/atkobject.c:76
62 msgid "alert"
63 msgstr "ព្រមាន"
65 #: ../atk/atkobject.c:77
66 msgid "animation"
67 msgstr "ចលនា"
69 #: ../atk/atkobject.c:78
70 msgid "arrow"
71 msgstr "ព្រួញ"
73 #: ../atk/atkobject.c:79
74 msgid "calendar"
75 msgstr "ប្រតិទិន"
77 #: ../atk/atkobject.c:80
78 msgid "canvas"
79 msgstr "ផ្ទាំងកំណាត់"
81 #: ../atk/atkobject.c:81
82 msgid "check box"
83 msgstr "ប្រអប់ធីក"
85 #: ../atk/atkobject.c:82
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "ពិនិត្យមើល​ធាតុ​ម៉ឺនុយ"
89 #: ../atk/atkobject.c:83
90 msgid "color chooser"
91 msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ពណ៌"
93 #: ../atk/atkobject.c:84
94 msgid "column header"
95 msgstr "ក្បាល​ជួរឈរ"
97 #: ../atk/atkobject.c:85
98 msgid "combo box"
99 msgstr "ប្រអប់​បន្សំ"
101 #: ../atk/atkobject.c:86
102 msgid "dateeditor"
103 msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​កាលបរិច្ឆេទ"
105 #: ../atk/atkobject.c:87
106 msgid "desktop icon"
107 msgstr "រូបតំណាង​ផ្ទៃតុ"
109 #: ../atk/atkobject.c:88
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "ស៊ុម​ផ្ទៃតុ"
113 #: ../atk/atkobject.c:89
114 msgid "dial"
115 msgstr "ហៅ"
117 #: ../atk/atkobject.c:90
118 msgid "dialog"
119 msgstr "ប្រអប់"
121 #: ../atk/atkobject.c:91
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "បន្ទះថត"
125 #: ../atk/atkobject.c:92
126 msgid "drawing area"
127 msgstr "ផ្ទៃ​គូរ"
129 #: ../atk/atkobject.c:93
130 msgid "file chooser"
131 msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ"
133 #: ../atk/atkobject.c:94
134 msgid "filler"
135 msgstr "តម្រង"
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: ../atk/atkobject.c:96
139 msgid "fontchooser"
140 msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ"
142 #: ../atk/atkobject.c:97
143 msgid "frame"
144 msgstr "ស៊ុម"
146 #: ../atk/atkobject.c:98
147 msgid "glass pane"
148 msgstr "បន្ទះ​​កញ្ចក់"
150 #: ../atk/atkobject.c:99
151 msgid "html container"
152 msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក html"
154 #: ../atk/atkobject.c:100
155 msgid "icon"
156 msgstr "រូបតំណាង"
158 #: ../atk/atkobject.c:101
159 msgid "image"
160 msgstr "រូបភាព"
162 #: ../atk/atkobject.c:102
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "ស៊ុម​ខាងក្នុង"
166 #: ../atk/atkobject.c:103
167 msgid "label"
168 msgstr "ស្លាក"
170 #: ../atk/atkobject.c:104
171 msgid "layered pane"
172 msgstr "ស្លាបព្រិល​​ជាស្រទាប់"
174 #: ../atk/atkobject.c:105
175 msgid "list"
176 msgstr "បញ្ជី"
178 #: ../atk/atkobject.c:106
179 msgid "list item"
180 msgstr "ធាតុ​បញ្ជី"
182 #: ../atk/atkobject.c:107
183 msgid "menu"
184 msgstr "ម៉ឺនុយ"
186 #: ../atk/atkobject.c:108
187 msgid "menu bar"
188 msgstr "របារ​ម៉ឺនុយ"
190 #: ../atk/atkobject.c:109
191 msgid "menu item"
192 msgstr "ធាតុ​ម៉ឺនុយ"
194 #: ../atk/atkobject.c:110
195 msgid "option pane"
196 msgstr "បន្ទះ​ជម្រើស"
198 #: ../atk/atkobject.c:111
199 msgid "page tab"
200 msgstr "ផ្ទាំង​ទំព័រ"
202 #: ../atk/atkobject.c:112
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "បញ្ជី​ផ្ទាំង​ទំព័រ"
206 #: ../atk/atkobject.c:113
207 msgid "panel"
208 msgstr "បន្ទះ"
210 #: ../atk/atkobject.c:114
211 msgid "password text"
212 msgstr "អត្ថបទ​ពាក្យសម្ងាត់"
214 #: ../atk/atkobject.c:115
215 msgid "popup menu"
216 msgstr "ម៉ឺនុយ​លេចឡើង"
218 #: ../atk/atkobject.c:116
219 msgid "progress bar"
220 msgstr "របារ​វឌ្ឍនភាព"
222 #: ../atk/atkobject.c:117
223 msgid "push button"
224 msgstr "ប៊ូតុង​រុញ"
226 #: ../atk/atkobject.c:118
227 msgid "radio button"
228 msgstr "ប៊ូតុង​មូល"
230 #: ../atk/atkobject.c:119
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ប៊ូតុងមូល"
234 #: ../atk/atkobject.c:120
235 msgid "root pane"
236 msgstr "បន្ទះ root"
238 #: ../atk/atkobject.c:121
239 msgid "row header"
240 msgstr "ក្បាល​ជួរដេក"
242 #: ../atk/atkobject.c:122
243 msgid "scroll bar"
244 msgstr "របារ​រមូរ"
246 #: ../atk/atkobject.c:123
247 msgid "scroll pane"
248 msgstr "បន្ទះរមូរ"
250 #: ../atk/atkobject.c:124
251 msgid "separator"
252 msgstr "សញ្ញា​បំបែក"
254 #: ../atk/atkobject.c:125
255 msgid "slider"
256 msgstr "គ្រាប់​រំកិល"
258 #: ../atk/atkobject.c:126
259 msgid "split pane"
260 msgstr "បន្ទះ​ពុះ"
262 #: ../atk/atkobject.c:127
263 msgid "spin button"
264 msgstr "ប៊ូតុង​បង្កើនបន្ថយ"
266 #: ../atk/atkobject.c:128
267 msgid "statusbar"
268 msgstr "របារ​ស្ថានភាព"
270 #: ../atk/atkobject.c:129
271 msgid "table"
272 msgstr "តារាង"
274 #: ../atk/atkobject.c:130
275 msgid "table cell"
276 msgstr "ក្រឡា​តារាង"
278 #: ../atk/atkobject.c:131
279 msgid "table column header"
280 msgstr "ក្បាល​ជួរឈរ​តារាង"
282 #: ../atk/atkobject.c:132
283 msgid "table row header"
284 msgstr "ក្បាល​ជួរដេក​តារាង"
286 #: ../atk/atkobject.c:133
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "ញែក​ធាតុ​ម៉ឺនុយ"
290 #: ../atk/atkobject.c:134
291 msgid "terminal"
292 msgstr "ស្ថានីយ"
294 #: ../atk/atkobject.c:135
295 msgid "text"
296 msgstr "អត្ថបទ"
298 #: ../atk/atkobject.c:136
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "ប៊ូតុង​បិទ/បើក"
302 #: ../atk/atkobject.c:137
303 msgid "tool bar"
304 msgstr "របារ​ឧបករណ៍"
306 #: ../atk/atkobject.c:138
307 msgid "tool tip"
308 msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ឧបករណ៍"
310 #: ../atk/atkobject.c:139
311 msgid "tree"
312 msgstr "មែកធាង"
314 #: ../atk/atkobject.c:140
315 msgid "tree table"
316 msgstr "តារាង​មែកធាង"
318 #: ../atk/atkobject.c:141
319 msgid "unknown"
320 msgstr "មិន​ស្គាល់"
322 #: ../atk/atkobject.c:142
323 msgid "viewport"
324 msgstr "ច្រក​ទិដ្ឋភាព"
326 #: ../atk/atkobject.c:143
327 msgid "window"
328 msgstr "បង្អួច"
330 #: ../atk/atkobject.c:144
331 msgid "header"
332 msgstr "បឋមកថា"
334 #: ../atk/atkobject.c:145
335 msgid "footer"
336 msgstr "បាតកថា"
338 #: ../atk/atkobject.c:146
339 msgid "paragraph"
340 msgstr "កថាខណ្ឌ"
342 #: ../atk/atkobject.c:147
343 msgid "ruler"
344 msgstr "បន្ទាត់"
346 #: ../atk/atkobject.c:148
347 msgid "application"
348 msgstr "កម្មវិធី"
350 #: ../atk/atkobject.c:149
351 msgid "autocomplete"
352 msgstr "បំពេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
354 #: ../atk/atkobject.c:150
355 msgid "edit bar"
356 msgstr "របារ​កែសម្រួល"
358 #: ../atk/atkobject.c:151
359 msgid "embedded component"
360 msgstr "សមាសភាគ​ដែល​បង្កប់"
362 #: ../atk/atkobject.c:152
363 msgid "entry"
364 msgstr "ធាតុ"
366 #: ../atk/atkobject.c:153
367 msgid "chart"
368 msgstr "គំនូសតាង"
370 #: ../atk/atkobject.c:154
371 msgid "caption"
372 msgstr "ចំណងជើង"
374 #: ../atk/atkobject.c:155
375 msgid "document frame"
376 msgstr "ស៊ុម​ឯកសារ"
378 #: ../atk/atkobject.c:156
379 msgid "heading"
380 msgstr "ក្បាល"
382 #: ../atk/atkobject.c:157
383 msgid "page"
384 msgstr "ទំព័រ"
386 #: ../atk/atkobject.c:158
387 msgid "section"
388 msgstr "ភាគ"
390 #: ../atk/atkobject.c:159
391 msgid "redundant object"
392 msgstr "វត្ថុ​ដែល​លើស"
394 #: ../atk/atkobject.c:160
395 msgid "form"
396 msgstr "សំណុំ​បែបបទ"
398 #: ../atk/atkobject.c:161
399 msgid "link"
400 msgstr "តំណ"
402 #: ../atk/atkobject.c:162
403 msgid "input method window"
404 msgstr "បង្អួច​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល"
406 #: ../atk/atkobject.c:163
407 msgid "table row"
408 msgstr "ជួរដេក​តា​រាង"
410 #: ../atk/atkobject.c:164
411 msgid "tree item"
412 msgstr "ធាតុ​មែកធាង"
414 #: ../atk/atkobject.c:165
415 msgid "document spreadsheet"
416 msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី​ឯកសារ"
418 #: ../atk/atkobject.c:166
419 msgid "document presentation"
420 msgstr "បទ​បង្ហាញ​ឯកសារ"
422 #: ../atk/atkobject.c:167
423 msgid "document text"
424 msgstr "អត្ថបទ​ឯកសារ"
426 #: ../atk/atkobject.c:168
427 msgid "document web"
428 msgstr "បណ្ដាញ​ឯកសារ"
430 #: ../atk/atkobject.c:169
431 msgid "document email"
432 msgstr "អ៊ីមែល​ឯកសារ"
434 #: ../atk/atkobject.c:170
435 msgid "comment"
436 msgstr "មតិយោបល់"
438 #: ../atk/atkobject.c:171
439 msgid "list box"
440 msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី"
442 #: ../atk/atkobject.c:172
443 msgid "grouping"
444 msgstr "ដាក់ជាក្រុម"
446 #: ../atk/atkobject.c:173
447 msgid "image map"
448 msgstr "ផែនទី​រូបភាព"
450 #: ../atk/atkobject.c:174
451 msgid "notification"
452 msgstr "ការ​ជូនដំណឹង"
454 #: ../atk/atkobject.c:175
455 msgid "info bar"
456 msgstr "របារ​ព័ត៌មាន"
458 #: ../atk/atkobject.c:514
459 msgid "Accessible Name"
460 msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
462 #: ../atk/atkobject.c:515
463 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
464 msgstr ""
465 "ឈ្មោះ​របស់​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​ការ​ចូលដំណើរការ​បច្ចេកទេស"
466 "​ជា​ជំនួយ"
468 #: ../atk/atkobject.c:521
469 msgid "Accessible Description"
470 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
472 #: ../atk/atkobject.c:522
473 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
474 msgstr ""
475 "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​ការ​ចូលដំណើរ"
476 "ការ​បច្ចេកវិទ្យា​ជា​ជំនួយ"
478 #: ../atk/atkobject.c:528
479 msgid "Accessible Parent"
480 msgstr "មេ​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
482 #: ../atk/atkobject.c:529
483 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
484 msgstr "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា មេ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
486 #: ../atk/atkobject.c:535
487 msgid "Accessible Value"
488 msgstr "តម្លៃ​ដែល​អាច​ចូលដំណើរការបាន"
490 #: ../atk/atkobject.c:536
491 msgid "Is used to notify that the value has changed"
492 msgstr "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា តម្លៃ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
494 #: ../atk/atkobject.c:544
495 msgid "Accessible Role"
496 msgstr "តួនាទី​ដែល​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន"
498 #: ../atk/atkobject.c:545
499 msgid "The accessible role of this object"
500 msgstr "តួនាទី​ដែល​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន​នៃ​វត្ថុ​នេះ"
502 #: ../atk/atkobject.c:553
503 msgid "Accessible Layer"
504 msgstr "ស្រទាប់​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
506 #: ../atk/atkobject.c:554
507 msgid "The accessible layer of this object"
508 msgstr "ស្រទាប់​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន​នៃ​វត្ថុ​នេះ"
510 #: ../atk/atkobject.c:562
511 msgid "Accessible MDI Value"
512 msgstr "តម្លៃ MDI ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការបាន"
514 #: ../atk/atkobject.c:563
515 msgid "The accessible MDI value of this object"
516 msgstr "តម្លៃ MDI ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន​នៃវត្ថុ​នេះ"
518 #: ../atk/atkobject.c:571
519 msgid "Accessible Table Caption"
520 msgstr "ចំណងជើង​តារាង​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
522 #: ../atk/atkobject.c:572
523 msgid ""
524 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
525 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
526 msgstr ""
527 "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា ចំណងជើង​តារាង​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ "
528 "លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ​មិន​គួរត្រូវ​បាន​ប្រើ​ទេ ។ "
529 "គូរតែ​ប្រើ​វត្ថុ​ចំណងជើង​តារាង​ដែល​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន​ជំនួសវិញ"
531 #: ../atk/atkobject.c:578
532 msgid "Accessible Table Column Header"
533 msgstr "ក្បាល​ជួរឈរ​តារាង​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
535 #: ../atk/atkobject.c:579
536 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
537 msgstr "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា ក្បាល​ជួរឈរ​តារាង​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
539 #: ../atk/atkobject.c:585
540 msgid "Accessible Table Column Description"
541 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នាអំពី​ជួរឈរ​តារាង​ដែល​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន"
543 #: ../atk/atkobject.c:586
544 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
545 msgstr ""
546 "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា "
547 "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​ជួរឈរ​តារាង​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
549 #: ../atk/atkobject.c:592
550 msgid "Accessible Table Row Header"
551 msgstr "ក្បាល​ជួរដេក​តារាង​ដែល​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន"
553 #: ../atk/atkobject.c:593
554 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
555 msgstr "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា ក្បាល​ជូរដេក​តារាង​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
557 #: ../atk/atkobject.c:599
558 msgid "Accessible Table Row Description"
559 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ជួរដេក​តារាង​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
561 #: ../atk/atkobject.c:600
562 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
563 msgstr ""
564 "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា "
565 "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ជួរដេក​តារាង​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
567 #: ../atk/atkobject.c:606
568 msgid "Accessible Table Summary"
569 msgstr "សង្ខេប​តារាង​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
571 #: ../atk/atkobject.c:607
572 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
573 msgstr "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា សង្ខេប​តារាង​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
575 #: ../atk/atkobject.c:613
576 msgid "Accessible Table Caption Object"
577 msgstr "វត្ថុ​ចំណងជើង​តារាង​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
579 #: ../atk/atkobject.c:614
580 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
581 msgstr "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា ចំណងជើង​តារាង​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
583 #: ../atk/atkobject.c:620
584 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
585 msgstr "ចំនួន​តំណ​អត្ថបទ​តភ្ជាប់​គ្មាន​លំដាប់​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
587 #: ../atk/atkobject.c:621
588 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
589 msgstr "ចំនួន​តំណ​ដែល​ AtkHypertext បច្ចុប្បន្ន​មាន"