win32: remove specific win32 build configuration files
[atk.git] / po / ca@valencia.po
blobf936ea110d81a1dc9016fb0f4e80f6ad08135db5
1 # Catalan messages for atk.
2 # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2006.
5 # Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2011.
6 # Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: atk 1.6.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-09-11 09:07+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2014-03-21 05:44+0100\n"
15 "Last-Translator: Xavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: català; valencià <<tradgnome@softcatala.org>>\n"
17 "Language: ca-valencia\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 #: atk/atkhyperlink.c:126
24 msgid "Selected Link"
25 msgstr "Enllaç seleccionat"
27 #: atk/atkhyperlink.c:127
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "Especifica si l'objecte AtkHyperlink és seleccionat"
31 #: atk/atkhyperlink.c:133
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Nombre d'àncores"
35 #: atk/atkhyperlink.c:134
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "El nombre d'àncores associades amb l'objecte AtkHyperlink"
39 #: atk/atkhyperlink.c:142
40 msgid "End index"
41 msgstr "Final de l'índex"
43 #: atk/atkhyperlink.c:143
44 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
45 msgstr "El final de l'índex de l'objecte AtkHyperlink"
47 #: atk/atkhyperlink.c:151
48 msgid "Start index"
49 msgstr "Inici de l'índex"
51 #: atk/atkhyperlink.c:152
52 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
53 msgstr "L'inici de l'índex de l'objecte AtkHyperlink"
55 #: atk/atkobject.c:97
56 msgid "invalid"
57 msgstr "no vàlid"
59 #: atk/atkobject.c:98
60 msgid "accelerator label"
61 msgstr "etiqueta d'accelerador"
63 #: atk/atkobject.c:99
64 msgid "alert"
65 msgstr "alerta"
67 #: atk/atkobject.c:100
68 msgid "animation"
69 msgstr "animació"
71 #: atk/atkobject.c:101
72 msgid "arrow"
73 msgstr "fletxa"
75 #: atk/atkobject.c:102
76 msgid "calendar"
77 msgstr "calendari"
79 #: atk/atkobject.c:103
80 msgid "canvas"
81 msgstr "llenç"
83 #: atk/atkobject.c:104
84 msgid "check box"
85 msgstr "casella de selecció"
87 #: atk/atkobject.c:105
88 msgid "check menu item"
89 msgstr "element de menú de verificació"
91 #: atk/atkobject.c:106
92 msgid "color chooser"
93 msgstr "selector de color"
95 #: atk/atkobject.c:107
96 msgid "column header"
97 msgstr "capçalera de columna"
99 #: atk/atkobject.c:108
100 msgid "combo box"
101 msgstr "quadre combinat"
103 #: atk/atkobject.c:109
104 msgid "dateeditor"
105 msgstr "editor de data"
107 #: atk/atkobject.c:110
108 msgid "desktop icon"
109 msgstr "icona d'escriptori"
111 #: atk/atkobject.c:111
112 msgid "desktop frame"
113 msgstr "marc d'escriptori"
115 #: atk/atkobject.c:112
116 msgid "dial"
117 msgstr "disc selector"
119 #: atk/atkobject.c:113
120 msgid "dialog"
121 msgstr "diàleg"
123 #: atk/atkobject.c:114
124 msgid "directory pane"
125 msgstr "quadre de directori"
127 #: atk/atkobject.c:115
128 msgid "drawing area"
129 msgstr "àrea de dibuix"
131 #: atk/atkobject.c:116
132 msgid "file chooser"
133 msgstr "selector de fitxers"
135 #: atk/atkobject.c:117
136 msgid "filler"
137 msgstr "farciment"
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: atk/atkobject.c:119
141 msgid "fontchooser"
142 msgstr "selector de tipus de lletra"
144 #: atk/atkobject.c:120
145 msgid "frame"
146 msgstr "marc"
148 #: atk/atkobject.c:121
149 msgid "glass pane"
150 msgstr "quadre transparent"
152 #: atk/atkobject.c:122
153 msgid "html container"
154 msgstr "contenidor d'html"
156 #: atk/atkobject.c:123
157 msgid "icon"
158 msgstr "icona"
160 #: atk/atkobject.c:124
161 msgid "image"
162 msgstr "imatge"
164 #: atk/atkobject.c:125
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "marc intern"
168 #: atk/atkobject.c:126
169 msgid "label"
170 msgstr "etiqueta"
172 #: atk/atkobject.c:127
173 msgid "layered pane"
174 msgstr "quadre superposat"
176 #: atk/atkobject.c:128
177 msgid "list"
178 msgstr "llista"
180 #: atk/atkobject.c:129
181 msgid "list item"
182 msgstr "element de llista"
184 #: atk/atkobject.c:130
185 msgid "menu"
186 msgstr "menú"
188 #: atk/atkobject.c:131
189 msgid "menu bar"
190 msgstr "barra de menú"
192 #: atk/atkobject.c:132
193 msgid "menu item"
194 msgstr "element de menú"
196 #: atk/atkobject.c:133
197 msgid "option pane"
198 msgstr "subfinestra d'opcions"
200 #: atk/atkobject.c:134
201 msgid "page tab"
202 msgstr "pestanya de pàgina"
204 #: atk/atkobject.c:135
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "llista de pestanyes de pàgina"
208 #: atk/atkobject.c:136
209 msgid "panel"
210 msgstr "quadre"
212 #: atk/atkobject.c:137
213 msgid "password text"
214 msgstr "text de contrasenya"
216 #: atk/atkobject.c:138
217 msgid "popup menu"
218 msgstr "menú emergent"
220 #: atk/atkobject.c:139
221 msgid "progress bar"
222 msgstr "barra de progrés"
224 #: atk/atkobject.c:140
225 msgid "push button"
226 msgstr "botó de pulsació"
228 #: atk/atkobject.c:141
229 msgid "radio button"
230 msgstr "botó radial"
232 #: atk/atkobject.c:142
233 msgid "radio menu item"
234 msgstr "element de menú radial"
236 #: atk/atkobject.c:143
237 msgid "root pane"
238 msgstr "quadre arrel"
240 #: atk/atkobject.c:144
241 msgid "row header"
242 msgstr "capçalera de fila"
244 #: atk/atkobject.c:145
245 msgid "scroll bar"
246 msgstr "barra de desplaçament"
248 #: atk/atkobject.c:146
249 msgid "scroll pane"
250 msgstr "subfinestra de desplaçament"
252 #: atk/atkobject.c:147
253 msgid "separator"
254 msgstr "separador"
256 #: atk/atkobject.c:148
257 msgid "slider"
258 msgstr "desplaçador"
260 #: atk/atkobject.c:149
261 msgid "split pane"
262 msgstr "subfinestra partida"
264 #: atk/atkobject.c:150
265 msgid "spin button"
266 msgstr "botó giratori"
268 #: atk/atkobject.c:151
269 msgid "statusbar"
270 msgstr "barra d'estat"
272 #: atk/atkobject.c:152
273 msgid "table"
274 msgstr "taula"
276 #: atk/atkobject.c:153
277 msgid "table cell"
278 msgstr "cel·la de taula"
280 #: atk/atkobject.c:154
281 msgid "table column header"
282 msgstr "capçalera de columna de taula"
284 #: atk/atkobject.c:155
285 msgid "table row header"
286 msgstr "capçalera de fila de taula"
288 #: atk/atkobject.c:156
289 msgid "tear off menu item"
290 msgstr "element de menú desacoblable"
292 #: atk/atkobject.c:157
293 msgid "terminal"
294 msgstr "terminal"
296 #: atk/atkobject.c:158
297 msgid "text"
298 msgstr "text"
300 #: atk/atkobject.c:159
301 msgid "toggle button"
302 msgstr "botó de selecció"
304 #: atk/atkobject.c:160
305 msgid "tool bar"
306 msgstr "barra d'eines"
308 #: atk/atkobject.c:161
309 msgid "tool tip"
310 msgstr "consell"
312 #: atk/atkobject.c:162
313 msgid "tree"
314 msgstr "arbre"
316 #: atk/atkobject.c:163
317 msgid "tree table"
318 msgstr "taula d'arbre"
320 #: atk/atkobject.c:164
321 msgid "unknown"
322 msgstr "desconegut"
324 #: atk/atkobject.c:165
325 msgid "viewport"
326 msgstr "subàrea"
328 #: atk/atkobject.c:166
329 msgid "window"
330 msgstr "finestra"
332 #: atk/atkobject.c:167
333 msgid "header"
334 msgstr "capçalera"
336 #: atk/atkobject.c:168
337 msgid "footer"
338 msgstr "peu"
340 #: atk/atkobject.c:169
341 msgid "paragraph"
342 msgstr "paràgraf"
344 #: atk/atkobject.c:170
345 msgid "ruler"
346 msgstr "regle"
348 #: atk/atkobject.c:171
349 msgid "application"
350 msgstr "aplicació"
352 #: atk/atkobject.c:172
353 msgid "autocomplete"
354 msgstr "completa automàticament"
356 #: atk/atkobject.c:173
357 msgid "edit bar"
358 msgstr "edita la barra"
360 #: atk/atkobject.c:174
361 msgid "embedded component"
362 msgstr "component incrustat"
364 #: atk/atkobject.c:175
365 msgid "entry"
366 msgstr "entrada"
368 #: atk/atkobject.c:176
369 msgid "chart"
370 msgstr "diagrama"
372 #: atk/atkobject.c:177
373 msgid "caption"
374 msgstr "títol"
376 #: atk/atkobject.c:178
377 msgid "document frame"
378 msgstr "marc de document"
380 #: atk/atkobject.c:179
381 msgid "heading"
382 msgstr "encapçalament"
384 #: atk/atkobject.c:180
385 msgid "page"
386 msgstr "pàgina"
388 #: atk/atkobject.c:181
389 msgid "section"
390 msgstr "secció"
392 #: atk/atkobject.c:182
393 msgid "redundant object"
394 msgstr "objecte redundant"
396 #: atk/atkobject.c:183
397 msgid "form"
398 msgstr "formulari"
400 #: atk/atkobject.c:184
401 msgid "link"
402 msgstr "enllaç"
404 #: atk/atkobject.c:185
405 msgid "input method window"
406 msgstr "finestra del mètode d'entrada"
408 #: atk/atkobject.c:186
409 msgid "table row"
410 msgstr "fila de taula"
412 #: atk/atkobject.c:187
413 msgid "tree item"
414 msgstr "element d'arbre"
416 #: atk/atkobject.c:188
417 msgid "document spreadsheet"
418 msgstr "document de full de càlcul"
420 #: atk/atkobject.c:189
421 msgid "document presentation"
422 msgstr "document de presentació"
424 #: atk/atkobject.c:190
425 msgid "document text"
426 msgstr "document de text"
428 #: atk/atkobject.c:191
429 msgid "document web"
430 msgstr "document web"
432 #: atk/atkobject.c:192
433 msgid "document email"
434 msgstr "document de correu electrònic"
436 #: atk/atkobject.c:193
437 msgid "comment"
438 msgstr "comentari"
440 #: atk/atkobject.c:194
441 msgid "list box"
442 msgstr "caixa de llista"
444 #: atk/atkobject.c:195
445 msgid "grouping"
446 msgstr "agrupació"
448 #: atk/atkobject.c:196
449 msgid "image map"
450 msgstr "mapa d'imatge"
452 #: atk/atkobject.c:197
453 msgid "notification"
454 msgstr "notificació"
456 #: atk/atkobject.c:198
457 msgid "info bar"
458 msgstr "barra d'informació"
460 #: atk/atkobject.c:199
461 msgid "level bar"
462 msgstr "barra de nivell"
464 #: atk/atkobject.c:200
465 msgid "title bar"
466 msgstr "barra de títol"
468 #: atk/atkobject.c:201
469 msgid "block quote"
470 msgstr "cita"
472 #: atk/atkobject.c:202
473 msgid "audio"
474 msgstr "àudio"
476 #: atk/atkobject.c:203
477 msgid "video"
478 msgstr "vídeo"
480 #: atk/atkobject.c:204
481 msgid "definition"
482 msgstr "definició"
484 #: atk/atkobject.c:205
485 msgid "article"
486 msgstr "article"
488 #: atk/atkobject.c:206
489 msgid "landmark"
490 msgstr "marca important"
492 #: atk/atkobject.c:207
493 msgid "log"
494 msgstr "registre"
496 #: atk/atkobject.c:208
497 msgid "marquee"
498 msgstr "marquesina"
500 #: atk/atkobject.c:209
501 msgid "math"
502 msgstr "matemàtiques"
504 #: atk/atkobject.c:210
505 msgid "rating"
506 msgstr "valoració"
508 #: atk/atkobject.c:211
509 msgid "timer"
510 msgstr "temporitzador"
512 #: atk/atkobject.c:212
513 msgid "description list"
514 msgstr "llista de descripció"
516 #: atk/atkobject.c:213
517 msgid "description term"
518 msgstr "terme de descripció"
520 #: atk/atkobject.c:214
521 msgid "description value"
522 msgstr "valor de descripció"
524 #: atk/atkobject.c:372
525 msgid "Accessible Name"
526 msgstr "Nom accessible"
528 #: atk/atkobject.c:373
529 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
530 msgstr ""
531 "Nom de la instància de l'objecte formatat per a l'accés de les tecnologies "
532 "assistives"
534 #: atk/atkobject.c:379
535 msgid "Accessible Description"
536 msgstr "Descripció accessible"
538 #: atk/atkobject.c:380
539 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
540 msgstr ""
541 "Descripció d'un objecte, formatat per a l'accés de les tecnologies assistives"
543 #: atk/atkobject.c:386
544 msgid "Accessible Parent"
545 msgstr "Pare accessible"
547 #: atk/atkobject.c:387
548 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
549 msgstr "Pare de l'accessible actual com el retorna l'«atk_object_get_parent()»"
551 #: atk/atkobject.c:403
552 msgid "Accessible Value"
553 msgstr "Valor accessible"
555 #: atk/atkobject.c:404
556 msgid "Is used to notify that the value has changed"
557 msgstr "S'utilitza per notificar que el valor ha canviat"
559 #: atk/atkobject.c:412
560 msgid "Accessible Role"
561 msgstr "Rol accessible"
563 #: atk/atkobject.c:413
564 msgid "The accessible role of this object"
565 msgstr "El rol accessible d'este objecte"
567 #: atk/atkobject.c:421
568 msgid "Accessible Layer"
569 msgstr "Capa accessible"
571 #: atk/atkobject.c:422
572 msgid "The accessible layer of this object"
573 msgstr "La capa accessible d'este objecte"
575 #: atk/atkobject.c:430
576 msgid "Accessible MDI Value"
577 msgstr "Valor MDI accessible"
579 #: atk/atkobject.c:431
580 msgid "The accessible MDI value of this object"
581 msgstr "El valor MDI accessible d'este objecte"
583 #: atk/atkobject.c:447
584 msgid "Accessible Table Caption"
585 msgstr "Títol de la taula accessible"
587 #: atk/atkobject.c:448
588 msgid ""
589 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
590 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
591 msgstr ""
592 "S'utilitza per notificar que el títol de la taula ha canviat; esta "
593 "propietat no s'ha d'utilitzar. S'ha d'utilitzar accessible-table-caption-"
594 "object en el seu lloc"
596 #: atk/atkobject.c:462
597 msgid "Accessible Table Column Header"
598 msgstr "Capçalera de columna de taula accessible"
600 #: atk/atkobject.c:463
601 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
602 msgstr ""
603 "S'utilitza per notificar que la capçalera de la columna de la taula ha "
604 "canviat"
606 #: atk/atkobject.c:478
607 msgid "Accessible Table Column Description"
608 msgstr "Descripció de la columna de la taula accessible"
610 #: atk/atkobject.c:479
611 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
612 msgstr ""
613 "S'utilitza per notificar que la descripció de la columna de la taula ha "
614 "canviat"
616 #: atk/atkobject.c:494
617 msgid "Accessible Table Row Header"
618 msgstr "Capçalera de la fila de la taula accessible"
620 #: atk/atkobject.c:495
621 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
622 msgstr ""
623 "S'utilitza per notificar que la capçalera de la fila de la taula ha canviat"
625 #: atk/atkobject.c:509
626 msgid "Accessible Table Row Description"
627 msgstr "Descripció de la fila de la taula accessible"
629 #: atk/atkobject.c:510
630 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
631 msgstr ""
632 "S'utilitza per notificar que la descripció de la fila de la taula ha canviat"
634 #: atk/atkobject.c:516
635 msgid "Accessible Table Summary"
636 msgstr "Resum de la taula accessible"
638 #: atk/atkobject.c:517
639 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
640 msgstr "S'utilitza per notificar que el resum de la taula ha canviat"
642 #: atk/atkobject.c:523
643 msgid "Accessible Table Caption Object"
644 msgstr "Objecte de títol de taula accessible"
646 #: atk/atkobject.c:524
647 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
648 msgstr "S'utilitza per notificar que el títol de la taula ha canviat"
650 #: atk/atkobject.c:530
651 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
652 msgstr "Nombre d'enllaços d'hipertext accessibles"
654 #: atk/atkobject.c:531
655 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
656 msgstr "El nombre d'enllaços que té l'AtkHypertext actual"
658 #. Translators: This string describes a range within value-related
659 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
660 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
661 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
662 #. * present this string alone or as a token in a list.
664 #: atk/atkvalue.c:194
665 msgid "very weak"
666 msgstr "molt dèbil"
668 #. Translators: This string describes a range within value-related
669 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
670 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
671 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
672 #. * present this string alone or as a token in a list.
674 #: atk/atkvalue.c:201
675 msgid "weak"
676 msgstr "dèbil"
678 #. Translators: This string describes a range within value-related
679 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
680 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
681 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
682 #. * present this string alone or as a token in a list.
684 #: atk/atkvalue.c:208
685 msgid "acceptable"
686 msgstr "acceptable"
688 #. Translators: This string describes a range within value-related
689 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
690 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
691 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
692 #. * present this string alone or as a token in a list.
694 #: atk/atkvalue.c:215
695 msgid "strong"
696 msgstr "fort"
698 #. Translators: This string describes a range within value-related
699 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
700 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
701 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
702 #. * present this string alone or as a token in a list.
704 #: atk/atkvalue.c:222
705 msgid "very strong"
706 msgstr "molt fort"
708 #. Translators: This string describes a range within value-related
709 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
710 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
711 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
712 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
713 #. * a list.
715 #: atk/atkvalue.c:230
716 msgid "very low"
717 msgstr "molt baix"
719 #. Translators: This string describes a range within value-related
720 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
721 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
722 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
723 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
724 #. * a list.
726 #: atk/atkvalue.c:238
727 msgid "medium"
728 msgstr "mitjà"
730 #. Translators: This string describes a range within value-related
731 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
732 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
733 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
734 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
735 #. * a list.
737 #: atk/atkvalue.c:246
738 msgid "high"
739 msgstr "alt"
741 #. Translators: This string describes a range within value-related
742 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
743 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
744 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
745 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
746 #. * a list.
748 #: atk/atkvalue.c:254
749 msgid "very high"
750 msgstr "molt alt"
752 #. Translators: This string describes a range within value-related
753 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
754 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
755 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
756 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
757 #. * a list.
759 #: atk/atkvalue.c:262
760 msgid "very bad"
761 msgstr "molt dolent"
763 #. Translators: This string describes a range within value-related
764 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
765 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
766 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
767 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
768 #. * a list.
770 #: atk/atkvalue.c:270
771 msgid "bad"
772 msgstr "dolent"
774 #. Translators: This string describes a range within value-related
775 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
776 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
777 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
778 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
779 #. * a list.
781 #: atk/atkvalue.c:278
782 msgid "good"
783 msgstr "bo"
785 #. Translators: This string describes a range within value-related
786 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
787 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
788 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
789 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
790 #. * a list.
792 #: atk/atkvalue.c:286
793 msgid "very good"
794 msgstr "molt bo"
796 #. Translators: This string describes a range within value-related
797 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
798 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
799 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
800 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
801 #. * a list.
803 #: atk/atkvalue.c:294
804 msgid "best"
805 msgstr "el millor"