atkobject: deprecate table properties that depends on the row/column number
[atk.git] / po / ca.po
blob9cfd050a1d23cadc16d1534db69e9ef4c802e695
1 # Catalan messages for atk.
2 # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2006.
5 # Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2011.
6 # Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: atk 1.6.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-03-26 18:52+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-09-12 15:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
16 "Language-Team: català; valencià <<tradgnome@softcatala.org>>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
20 "Language: ca\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
24 msgid "Selected Link"
25 msgstr "Enllaç seleccionat"
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "Especifica si l'objecte AtkHyperlink és seleccionat"
31 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Nombre d'àncores"
35 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "El nombre d'àncores associades amb l'objecte AtkHyperlink"
39 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
40 msgid "End index"
41 msgstr "Final de l'índex"
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
44 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
45 msgstr "El final de l'índex de l'objecte AtkHyperlink"
47 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
48 msgid "Start index"
49 msgstr "Inici de l'índex"
51 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
52 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
53 msgstr "L'inici de l'índex de l'objecte AtkHyperlink"
55 #: ../atk/atkobject.c:74
56 msgid "invalid"
57 msgstr "no vàlid"
59 #: ../atk/atkobject.c:75
60 msgid "accelerator label"
61 msgstr "etiqueta d'accelerador"
63 #: ../atk/atkobject.c:76
64 msgid "alert"
65 msgstr "alerta"
67 #: ../atk/atkobject.c:77
68 msgid "animation"
69 msgstr "animació"
71 #: ../atk/atkobject.c:78
72 msgid "arrow"
73 msgstr "fletxa"
75 #: ../atk/atkobject.c:79
76 msgid "calendar"
77 msgstr "calendari"
79 #: ../atk/atkobject.c:80
80 msgid "canvas"
81 msgstr "canvas"
83 #: ../atk/atkobject.c:81
84 msgid "check box"
85 msgstr "casella de selecció"
87 #: ../atk/atkobject.c:82
88 msgid "check menu item"
89 msgstr "element de menú de verificació"
91 #: ../atk/atkobject.c:83
92 msgid "color chooser"
93 msgstr "selector de color"
95 #: ../atk/atkobject.c:84
96 msgid "column header"
97 msgstr "capçalera de columna"
99 #: ../atk/atkobject.c:85
100 msgid "combo box"
101 msgstr "quadre combinat"
103 #: ../atk/atkobject.c:86
104 msgid "dateeditor"
105 msgstr "editor de data"
107 #: ../atk/atkobject.c:87
108 msgid "desktop icon"
109 msgstr "icona d'escriptori"
111 #: ../atk/atkobject.c:88
112 msgid "desktop frame"
113 msgstr "marc d'escriptori"
115 #: ../atk/atkobject.c:89
116 msgid "dial"
117 msgstr "disc selector"
119 #: ../atk/atkobject.c:90
120 msgid "dialog"
121 msgstr "diàleg"
123 #: ../atk/atkobject.c:91
124 msgid "directory pane"
125 msgstr "quadre de directori"
127 #: ../atk/atkobject.c:92
128 msgid "drawing area"
129 msgstr "àrea de dibuix"
131 #: ../atk/atkobject.c:93
132 msgid "file chooser"
133 msgstr "selector de fitxers"
135 #: ../atk/atkobject.c:94
136 msgid "filler"
137 msgstr "emplenador"
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: ../atk/atkobject.c:96
141 msgid "fontchooser"
142 msgstr "selector de tipus de lletra"
144 #: ../atk/atkobject.c:97
145 msgid "frame"
146 msgstr "marc"
148 #: ../atk/atkobject.c:98
149 msgid "glass pane"
150 msgstr "quadre transparent"
152 #: ../atk/atkobject.c:99
153 msgid "html container"
154 msgstr "contenidor d'html"
156 #: ../atk/atkobject.c:100
157 msgid "icon"
158 msgstr "icona"
160 #: ../atk/atkobject.c:101
161 msgid "image"
162 msgstr "imatge"
164 #: ../atk/atkobject.c:102
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "marc intern"
168 #: ../atk/atkobject.c:103
169 msgid "label"
170 msgstr "etiqueta"
172 #: ../atk/atkobject.c:104
173 msgid "layered pane"
174 msgstr "quadre superposat"
176 #: ../atk/atkobject.c:105
177 msgid "list"
178 msgstr "llista"
180 #: ../atk/atkobject.c:106
181 msgid "list item"
182 msgstr "element de llista"
184 #: ../atk/atkobject.c:107
185 msgid "menu"
186 msgstr "menú"
188 #: ../atk/atkobject.c:108
189 msgid "menu bar"
190 msgstr "barra de menú"
192 #: ../atk/atkobject.c:109
193 msgid "menu item"
194 msgstr "element de menú"
196 #: ../atk/atkobject.c:110
197 msgid "option pane"
198 msgstr "subfinestra d'opcions"
200 #: ../atk/atkobject.c:111
201 msgid "page tab"
202 msgstr "pestanya de pàgina"
204 #: ../atk/atkobject.c:112
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "llista de pestanyes de pàgina"
208 #: ../atk/atkobject.c:113
209 msgid "panel"
210 msgstr "quadre"
212 #: ../atk/atkobject.c:114
213 msgid "password text"
214 msgstr "text de contrasenya"
216 #: ../atk/atkobject.c:115
217 msgid "popup menu"
218 msgstr "menú emergent"
220 #: ../atk/atkobject.c:116
221 msgid "progress bar"
222 msgstr "barra de progrés"
224 #: ../atk/atkobject.c:117
225 msgid "push button"
226 msgstr "botó de pulsació"
228 #: ../atk/atkobject.c:118
229 msgid "radio button"
230 msgstr "botó radial"
232 #: ../atk/atkobject.c:119
233 msgid "radio menu item"
234 msgstr "element de menú radial"
236 #: ../atk/atkobject.c:120
237 msgid "root pane"
238 msgstr "quadre arrel"
240 #: ../atk/atkobject.c:121
241 msgid "row header"
242 msgstr "capçalera de fila"
244 #: ../atk/atkobject.c:122
245 msgid "scroll bar"
246 msgstr "barra de desplaçament"
248 #: ../atk/atkobject.c:123
249 msgid "scroll pane"
250 msgstr "subfinestra de desplaçament"
252 #: ../atk/atkobject.c:124
253 msgid "separator"
254 msgstr "separador"
256 #: ../atk/atkobject.c:125
257 msgid "slider"
258 msgstr "desplaçador"
260 #: ../atk/atkobject.c:126
261 msgid "split pane"
262 msgstr "subfinestra partida"
264 #: ../atk/atkobject.c:127
265 msgid "spin button"
266 msgstr "botó giratori"
268 #: ../atk/atkobject.c:128
269 msgid "statusbar"
270 msgstr "barra d'estat"
272 #: ../atk/atkobject.c:129
273 msgid "table"
274 msgstr "taula"
276 #: ../atk/atkobject.c:130
277 msgid "table cell"
278 msgstr "cel·la de taula"
280 #: ../atk/atkobject.c:131
281 msgid "table column header"
282 msgstr "capçalera de columna de taula"
284 #: ../atk/atkobject.c:132
285 msgid "table row header"
286 msgstr "capçalera de fila de taula"
288 #: ../atk/atkobject.c:133
289 msgid "tear off menu item"
290 msgstr "element de menú desacoblable"
292 #: ../atk/atkobject.c:134
293 msgid "terminal"
294 msgstr "terminal"
296 #: ../atk/atkobject.c:135
297 msgid "text"
298 msgstr "text"
300 #: ../atk/atkobject.c:136
301 msgid "toggle button"
302 msgstr "botó de selecció"
304 #: ../atk/atkobject.c:137
305 msgid "tool bar"
306 msgstr "barra d'eines"
308 #: ../atk/atkobject.c:138
309 msgid "tool tip"
310 msgstr "consell"
312 #: ../atk/atkobject.c:139
313 msgid "tree"
314 msgstr "arbre"
316 #: ../atk/atkobject.c:140
317 msgid "tree table"
318 msgstr "taula d'arbre"
320 #: ../atk/atkobject.c:141
321 msgid "unknown"
322 msgstr "desconegut"
324 #: ../atk/atkobject.c:142
325 msgid "viewport"
326 msgstr "subàrea"
328 #: ../atk/atkobject.c:143
329 msgid "window"
330 msgstr "finestra"
332 #: ../atk/atkobject.c:144
333 msgid "header"
334 msgstr "capçalera"
336 #: ../atk/atkobject.c:145
337 msgid "footer"
338 msgstr "peu"
340 #: ../atk/atkobject.c:146
341 msgid "paragraph"
342 msgstr "paràgraf"
344 #: ../atk/atkobject.c:147
345 msgid "ruler"
346 msgstr "regle"
348 #: ../atk/atkobject.c:148
349 msgid "application"
350 msgstr "aplicació"
352 #: ../atk/atkobject.c:149
353 msgid "autocomplete"
354 msgstr "completa automàticament"
356 #: ../atk/atkobject.c:150
357 msgid "edit bar"
358 msgstr "edita la barra"
360 #: ../atk/atkobject.c:151
361 msgid "embedded component"
362 msgstr "component incrustat"
364 #: ../atk/atkobject.c:152
365 msgid "entry"
366 msgstr "entrada"
368 #: ../atk/atkobject.c:153
369 msgid "chart"
370 msgstr "diagrama"
372 #: ../atk/atkobject.c:154
373 msgid "caption"
374 msgstr "títol"
376 #: ../atk/atkobject.c:155
377 msgid "document frame"
378 msgstr "marc de document"
380 #: ../atk/atkobject.c:156
381 msgid "heading"
382 msgstr "encapçalament"
384 #: ../atk/atkobject.c:157
385 msgid "page"
386 msgstr "pàgina"
388 #: ../atk/atkobject.c:158
389 msgid "section"
390 msgstr "secció"
392 #: ../atk/atkobject.c:159
393 msgid "redundant object"
394 msgstr "objecte redundant"
396 #: ../atk/atkobject.c:160
397 msgid "form"
398 msgstr "formulari"
400 #: ../atk/atkobject.c:161
401 msgid "link"
402 msgstr "enllaç"
404 #: ../atk/atkobject.c:162
405 msgid "input method window"
406 msgstr "finestra del mètode d'entrada"
408 #: ../atk/atkobject.c:163
409 msgid "table row"
410 msgstr "fila de taula"
412 #: ../atk/atkobject.c:164
413 msgid "tree item"
414 msgstr "element d'arbre"
416 #: ../atk/atkobject.c:165
417 msgid "document spreadsheet"
418 msgstr "document de full de càlcul"
420 #: ../atk/atkobject.c:166
421 msgid "document presentation"
422 msgstr "document de presentació"
424 #: ../atk/atkobject.c:167
425 msgid "document text"
426 msgstr "document de text"
428 #: ../atk/atkobject.c:168
429 msgid "document web"
430 msgstr "document web"
432 #: ../atk/atkobject.c:169
433 msgid "document email"
434 msgstr "document de correu electrònic"
436 #: ../atk/atkobject.c:170
437 msgid "comment"
438 msgstr "comentari"
440 #: ../atk/atkobject.c:171
441 msgid "list box"
442 msgstr "caixa de llista"
444 #: ../atk/atkobject.c:172
445 msgid "grouping"
446 msgstr "agrupació"
448 #: ../atk/atkobject.c:173
449 msgid "image map"
450 msgstr "mapa d'imatge"
452 #: ../atk/atkobject.c:174
453 msgid "notification"
454 msgstr "notificació"
456 #: ../atk/atkobject.c:175
457 msgid "info bar"
458 msgstr "barra d'informació"
460 #: ../atk/atkobject.c:514
461 msgid "Accessible Name"
462 msgstr "Nom accessible"
464 #: ../atk/atkobject.c:515
465 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
466 msgstr ""
467 "Nom de la instància de l'objecte formatat per a l'accés de les tecnologies "
468 "assistives"
470 #: ../atk/atkobject.c:521
471 msgid "Accessible Description"
472 msgstr "Descripció accessible"
474 #: ../atk/atkobject.c:522
475 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
476 msgstr ""
477 "Descripció d'un objecte, formatat per a l'accés de les tecnologies assistives"
479 #: ../atk/atkobject.c:528
480 msgid "Accessible Parent"
481 msgstr "Pare accessible"
483 #: ../atk/atkobject.c:529
484 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
485 msgstr "S'utilitza per notificar que el pare ha canviat"
487 #: ../atk/atkobject.c:535
488 msgid "Accessible Value"
489 msgstr "Valor accessible"
491 #: ../atk/atkobject.c:536
492 msgid "Is used to notify that the value has changed"
493 msgstr "S'utilitza per notificar que el valor ha canviat"
495 #: ../atk/atkobject.c:544
496 msgid "Accessible Role"
497 msgstr "Rol accessible"
499 #: ../atk/atkobject.c:545
500 msgid "The accessible role of this object"
501 msgstr "El rol accessible d'aquest objecte"
503 #: ../atk/atkobject.c:553
504 msgid "Accessible Layer"
505 msgstr "Capa accessible"
507 #: ../atk/atkobject.c:554
508 msgid "The accessible layer of this object"
509 msgstr "La capa accessible d'aquest objecte"
511 #: ../atk/atkobject.c:562
512 msgid "Accessible MDI Value"
513 msgstr "Valor MDI accessible"
515 #: ../atk/atkobject.c:563
516 msgid "The accessible MDI value of this object"
517 msgstr "El valor MDI accessible d'aquest objecte"
519 #: ../atk/atkobject.c:571
520 msgid "Accessible Table Caption"
521 msgstr "Títol de la taula accessible"
523 #: ../atk/atkobject.c:572
524 msgid ""
525 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
526 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
527 msgstr ""
528 "S'utilitza per notificar que el títol de la taula ha canviat; aquesta "
529 "propietat no s'ha d'utilitzar. S'ha d'utilitzar accessible-table-caption-"
530 "object en el seu lloc"
532 #: ../atk/atkobject.c:578
533 msgid "Accessible Table Column Header"
534 msgstr "Capçalera de columna de taula accessible"
536 #: ../atk/atkobject.c:579
537 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
538 msgstr ""
539 "S'utilitza per notificar que la capçalera de la columna de la taula ha "
540 "canviat"
542 #: ../atk/atkobject.c:585
543 msgid "Accessible Table Column Description"
544 msgstr "Descripció de la columna de la taula accessible"
546 #: ../atk/atkobject.c:586
547 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
548 msgstr ""
549 "S'utilitza per notificar que la descripció de la columna de la taula ha "
550 "canviat"
552 #: ../atk/atkobject.c:592
553 msgid "Accessible Table Row Header"
554 msgstr "Capçalera de la fila de la taula accessible"
556 #: ../atk/atkobject.c:593
557 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
558 msgstr ""
559 "S'utilitza per notificar que la capçalera de la fila de la taula ha canviat"
561 #: ../atk/atkobject.c:599
562 msgid "Accessible Table Row Description"
563 msgstr "Descripció de la fila de la taula accessible"
565 #: ../atk/atkobject.c:600
566 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
567 msgstr ""
568 "S'utilitza per notificar que la descripció de la fila de la taula ha canviat"
570 #: ../atk/atkobject.c:606
571 msgid "Accessible Table Summary"
572 msgstr "Resum de la taula accessible"
574 #: ../atk/atkobject.c:607
575 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
576 msgstr "S'utilitza per notificar que el resum de la taula ha canviat"
578 #: ../atk/atkobject.c:613
579 msgid "Accessible Table Caption Object"
580 msgstr "Objecte de títol de taula accessible"
582 #: ../atk/atkobject.c:614
583 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
584 msgstr "S'utilitza per notificar que el títol de la taula ha canviat"
586 #: ../atk/atkobject.c:620
587 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
588 msgstr "Nombre d'enllaços d'hipertext accessibles"
590 #: ../atk/atkobject.c:621
591 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
592 msgstr "El nombre d'enllaços que té l'AtkHypertext actual"