Updated German translation
[atk.git] / po / pt_BR.po
blob2cd48d9100cd33284f9d15c50f1bcf8406005fb0
1 # Brazilian Portuguese translation of atk.
2 # Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2003.
5 # Claudio André <claudio.andre@correios.net.br>, 2006.
6 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
7 # Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
8 # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2013.
9 # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2014.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: atk\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
16 "POT-Creation-Date: 2014-03-06 03:47+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2014-03-06 05:52-0300\n"
18 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.com>\n"
20 "Language: pt_BR\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
28 msgid "Selected Link"
29 msgstr "Link selecionado"
31 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
32 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
33 msgstr "Especifica se o objeto AtkHyperlink deve ser selecionado"
35 #: ../atk/atkhyperlink.c:135
36 msgid "Number of Anchors"
37 msgstr "Número de âncoras"
39 #: ../atk/atkhyperlink.c:136
40 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
41 msgstr "O número de âncoras associadas com o objeto AtkHyperlink"
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:144
44 msgid "End index"
45 msgstr "Índice final"
47 #: ../atk/atkhyperlink.c:145
48 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
49 msgstr "O índice final do objeto AtkHyperlink"
51 #: ../atk/atkhyperlink.c:153
52 msgid "Start index"
53 msgstr "Índice inicial"
55 #: ../atk/atkhyperlink.c:154
56 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
57 msgstr "O índice inicial do objeto AtkHyperlink"
59 #: ../atk/atkobject.c:105
60 msgid "invalid"
61 msgstr "inválido"
63 #: ../atk/atkobject.c:106
64 msgid "accelerator label"
65 msgstr "etiqueta aceleradora"
67 #: ../atk/atkobject.c:107
68 msgid "alert"
69 msgstr "alerta"
71 #: ../atk/atkobject.c:108
72 msgid "animation"
73 msgstr "animação"
75 #: ../atk/atkobject.c:109
76 msgid "arrow"
77 msgstr "seta"
79 #: ../atk/atkobject.c:110
80 msgid "calendar"
81 msgstr "calendário"
83 #: ../atk/atkobject.c:111
84 msgid "canvas"
85 msgstr "área de gráficos"
87 #: ../atk/atkobject.c:112
88 msgid "check box"
89 msgstr "caixa de seleção"
91 #: ../atk/atkobject.c:113
92 msgid "check menu item"
93 msgstr "item de menu de seleção"
95 #: ../atk/atkobject.c:114
96 msgid "color chooser"
97 msgstr "seletor de cores"
99 #: ../atk/atkobject.c:115
100 msgid "column header"
101 msgstr "cabeçalho de coluna"
103 #: ../atk/atkobject.c:116
104 msgid "combo box"
105 msgstr "caixa de combinação"
107 #: ../atk/atkobject.c:117
108 msgid "dateeditor"
109 msgstr "editor de datas"
111 #: ../atk/atkobject.c:118
112 msgid "desktop icon"
113 msgstr "ícone da área de trabalho"
115 #: ../atk/atkobject.c:119
116 msgid "desktop frame"
117 msgstr "quadro da área de trabalho"
119 #: ../atk/atkobject.c:120
120 msgid "dial"
121 msgstr "seletor"
123 #: ../atk/atkobject.c:121
124 msgid "dialog"
125 msgstr "diálogo"
127 #: ../atk/atkobject.c:122
128 msgid "directory pane"
129 msgstr "painel de diretório"
131 #: ../atk/atkobject.c:123
132 msgid "drawing area"
133 msgstr "área de desenho"
135 #: ../atk/atkobject.c:124
136 msgid "file chooser"
137 msgstr "seletor de arquivos"
139 #: ../atk/atkobject.c:125
140 msgid "filler"
141 msgstr "preenchedor"
143 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
144 #: ../atk/atkobject.c:127
145 msgid "fontchooser"
146 msgstr "seletor de fontes"
148 #: ../atk/atkobject.c:128
149 msgid "frame"
150 msgstr "quadro"
152 #: ../atk/atkobject.c:129
153 msgid "glass pane"
154 msgstr "painel transparente"
156 #: ../atk/atkobject.c:130
157 msgid "html container"
158 msgstr "recipiente de html"
160 #: ../atk/atkobject.c:131
161 msgid "icon"
162 msgstr "ícone"
164 #: ../atk/atkobject.c:132
165 msgid "image"
166 msgstr "imagem"
168 #: ../atk/atkobject.c:133
169 msgid "internal frame"
170 msgstr "quadro interno"
172 #: ../atk/atkobject.c:134
173 msgid "label"
174 msgstr "rótulo"
176 #: ../atk/atkobject.c:135
177 msgid "layered pane"
178 msgstr "painel sobreposto"
180 #: ../atk/atkobject.c:136
181 msgid "list"
182 msgstr "lista"
184 #: ../atk/atkobject.c:137
185 msgid "list item"
186 msgstr "ítem de lista"
188 #: ../atk/atkobject.c:138
189 msgid "menu"
190 msgstr "menu"
192 #: ../atk/atkobject.c:139
193 msgid "menu bar"
194 msgstr "barra de menu"
196 #: ../atk/atkobject.c:140
197 msgid "menu item"
198 msgstr "ítem de menu"
200 #: ../atk/atkobject.c:141
201 msgid "option pane"
202 msgstr "painel de opções"
204 #: ../atk/atkobject.c:142
205 msgid "page tab"
206 msgstr "aba de página"
208 #: ../atk/atkobject.c:143
209 msgid "page tab list"
210 msgstr "lista de abas de página"
212 #: ../atk/atkobject.c:144
213 msgid "panel"
214 msgstr "painel"
216 #: ../atk/atkobject.c:145
217 msgid "password text"
218 msgstr "texto da senha"
220 #: ../atk/atkobject.c:146
221 msgid "popup menu"
222 msgstr "menu de contexto"
224 #: ../atk/atkobject.c:147
225 msgid "progress bar"
226 msgstr "barra de progresso"
228 #: ../atk/atkobject.c:148
229 msgid "push button"
230 msgstr "botão de apertar"
232 #: ../atk/atkobject.c:149
233 msgid "radio button"
234 msgstr "botão de opção"
236 #: ../atk/atkobject.c:150
237 msgid "radio menu item"
238 msgstr "ítem de menu de opções"
240 #: ../atk/atkobject.c:151
241 msgid "root pane"
242 msgstr "painel raiz"
244 #: ../atk/atkobject.c:152
245 msgid "row header"
246 msgstr "cabeçalho de linha"
248 #: ../atk/atkobject.c:153
249 msgid "scroll bar"
250 msgstr "barra de rolagem"
252 #: ../atk/atkobject.c:154
253 msgid "scroll pane"
254 msgstr "painel de rolagem"
256 #: ../atk/atkobject.c:155
257 msgid "separator"
258 msgstr "separador"
260 #: ../atk/atkobject.c:156
261 msgid "slider"
262 msgstr "controle deslizante"
264 #: ../atk/atkobject.c:157
265 msgid "split pane"
266 msgstr "painel ajustável"
268 #: ../atk/atkobject.c:158
269 msgid "spin button"
270 msgstr "botão do seletor numérico"
272 #: ../atk/atkobject.c:159
273 msgid "statusbar"
274 msgstr "barra de status"
276 #: ../atk/atkobject.c:160
277 msgid "table"
278 msgstr "tabela"
280 #: ../atk/atkobject.c:161
281 msgid "table cell"
282 msgstr "célula de tabela"
284 #: ../atk/atkobject.c:162
285 msgid "table column header"
286 msgstr "cabeçalho de coluna de tabela"
288 #: ../atk/atkobject.c:163
289 msgid "table row header"
290 msgstr "cabeçalho de linha de tabela"
292 #: ../atk/atkobject.c:164
293 msgid "tear off menu item"
294 msgstr "ítem de menu destacável"
296 #: ../atk/atkobject.c:165
297 msgid "terminal"
298 msgstr "terminal"
300 #: ../atk/atkobject.c:166
301 msgid "text"
302 msgstr "texto"
304 #: ../atk/atkobject.c:167
305 msgid "toggle button"
306 msgstr "botão de alternância"
308 #: ../atk/atkobject.c:168
309 msgid "tool bar"
310 msgstr "barra de ferramentas"
312 #: ../atk/atkobject.c:169
313 msgid "tool tip"
314 msgstr "dica"
316 #: ../atk/atkobject.c:170
317 msgid "tree"
318 msgstr "árvore"
320 #: ../atk/atkobject.c:171
321 msgid "tree table"
322 msgstr "tabela de árvore"
324 #: ../atk/atkobject.c:172
325 msgid "unknown"
326 msgstr "desconhecido"
328 #: ../atk/atkobject.c:173
329 msgid "viewport"
330 msgstr "porta de visualização"
332 #: ../atk/atkobject.c:174
333 msgid "window"
334 msgstr "janela"
336 #: ../atk/atkobject.c:175
337 msgid "header"
338 msgstr "cabeçalho"
340 #: ../atk/atkobject.c:176
341 msgid "footer"
342 msgstr "rodapé"
344 #: ../atk/atkobject.c:177
345 msgid "paragraph"
346 msgstr "parágrafo"
348 #: ../atk/atkobject.c:178
349 msgid "ruler"
350 msgstr "régua"
352 #: ../atk/atkobject.c:179
353 msgid "application"
354 msgstr "aplicativo"
356 #: ../atk/atkobject.c:180
357 msgid "autocomplete"
358 msgstr "completar automaticamente"
360 #: ../atk/atkobject.c:181
361 msgid "edit bar"
362 msgstr "barra de edição"
364 #: ../atk/atkobject.c:182
365 msgid "embedded component"
366 msgstr "componente embutido"
368 #: ../atk/atkobject.c:183
369 msgid "entry"
370 msgstr "entrada"
372 #: ../atk/atkobject.c:184
373 msgid "chart"
374 msgstr "diagrama"
376 #: ../atk/atkobject.c:185
377 msgid "caption"
378 msgstr "legenda"
380 #: ../atk/atkobject.c:186
381 msgid "document frame"
382 msgstr "quadro de documento"
384 #: ../atk/atkobject.c:187
385 msgid "heading"
386 msgstr "cabeçalho"
388 #: ../atk/atkobject.c:188
389 msgid "page"
390 msgstr "página"
392 #: ../atk/atkobject.c:189
393 msgid "section"
394 msgstr "seção"
396 #: ../atk/atkobject.c:190
397 msgid "redundant object"
398 msgstr "objeto redundante"
400 #: ../atk/atkobject.c:191
401 msgid "form"
402 msgstr "formulário"
404 #: ../atk/atkobject.c:192
405 msgid "link"
406 msgstr "link"
408 #: ../atk/atkobject.c:193
409 msgid "input method window"
410 msgstr "janela de método de entrada"
412 #: ../atk/atkobject.c:194
413 msgid "table row"
414 msgstr "linha da tabela"
416 #: ../atk/atkobject.c:195
417 msgid "tree item"
418 msgstr "ítem da árvore"
420 #: ../atk/atkobject.c:196
421 msgid "document spreadsheet"
422 msgstr "planilha de documento"
424 #: ../atk/atkobject.c:197
425 msgid "document presentation"
426 msgstr "documento de apresentação"
428 #: ../atk/atkobject.c:198
429 msgid "document text"
430 msgstr "documento de texto"
432 #: ../atk/atkobject.c:199
433 msgid "document web"
434 msgstr "documento da web"
436 #: ../atk/atkobject.c:200
437 msgid "document email"
438 msgstr "documento de e-mail"
440 #: ../atk/atkobject.c:201
441 msgid "comment"
442 msgstr "comentário"
444 #: ../atk/atkobject.c:202
445 msgid "list box"
446 msgstr "caixa de lista"
448 #: ../atk/atkobject.c:203
449 msgid "grouping"
450 msgstr "agrupamento"
452 #: ../atk/atkobject.c:204
453 msgid "image map"
454 msgstr "mapa de imagens"
456 #: ../atk/atkobject.c:205
457 msgid "notification"
458 msgstr "notificação"
460 #: ../atk/atkobject.c:206
461 msgid "info bar"
462 msgstr "barra de informações"
464 #: ../atk/atkobject.c:207
465 msgid "level bar"
466 msgstr "barra de nível"
468 #: ../atk/atkobject.c:208
469 msgid "title bar"
470 msgstr "barra de título"
472 #: ../atk/atkobject.c:209
473 msgid "block quote"
474 msgstr "citação"
476 #: ../atk/atkobject.c:210
477 msgid "audio"
478 msgstr "áudio"
480 #: ../atk/atkobject.c:211
481 msgid "video"
482 msgstr "vídeo"
484 #: ../atk/atkobject.c:212
485 msgid "definition"
486 msgstr "definição"
488 #: ../atk/atkobject.c:213
489 msgid "article"
490 msgstr "artigo"
492 #: ../atk/atkobject.c:214
493 msgid "landmark"
494 msgstr "marco"
496 #: ../atk/atkobject.c:215
497 msgid "log"
498 msgstr "log"
500 #: ../atk/atkobject.c:216
501 msgid "marquee"
502 msgstr "demarcação"
504 #: ../atk/atkobject.c:217
505 msgid "math"
506 msgstr "matemática"
508 #: ../atk/atkobject.c:218
509 msgid "rating"
510 msgstr "avaliação"
512 #: ../atk/atkobject.c:219
513 msgid "timer"
514 msgstr "temporizador"
516 #: ../atk/atkobject.c:220
517 msgid "description list"
518 msgstr "lista de descrição"
520 #: ../atk/atkobject.c:221
521 msgid "description term"
522 msgstr "termo de descrição"
524 #: ../atk/atkobject.c:222
525 msgid "description value"
526 msgstr "valor da descrição"
528 #: ../atk/atkobject.c:401
529 msgid "Accessible Name"
530 msgstr "Nome acessível"
532 #: ../atk/atkobject.c:402
533 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
534 msgstr ""
535 "Nome da instância do objeto formatado para acesso da tecnologia assistiva"
537 #: ../atk/atkobject.c:408
538 msgid "Accessible Description"
539 msgstr "Descrição acessível"
541 #: ../atk/atkobject.c:409
542 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
543 msgstr "Descrição de um objeto, formatada para acesso da tecnologia assistiva"
545 #: ../atk/atkobject.c:415
546 msgid "Accessible Parent"
547 msgstr "Pai acessível"
549 #: ../atk/atkobject.c:416
550 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
551 msgstr "Pai do acesso atual como é devolvido pelo atk_object_get_parent()"
553 #: ../atk/atkobject.c:432
554 msgid "Accessible Value"
555 msgstr "Valor acessível"
557 #: ../atk/atkobject.c:433
558 msgid "Is used to notify that the value has changed"
559 msgstr "É usado para notificar que um valor mudou"
561 #: ../atk/atkobject.c:441
562 msgid "Accessible Role"
563 msgstr "Regra acessível"
565 #: ../atk/atkobject.c:442
566 msgid "The accessible role of this object"
567 msgstr "A regra acessível desse objeto"
569 #: ../atk/atkobject.c:450
570 msgid "Accessible Layer"
571 msgstr "Camada acessível"
573 #: ../atk/atkobject.c:451
574 msgid "The accessible layer of this object"
575 msgstr "A camada acessível desse objeto"
577 #: ../atk/atkobject.c:459
578 msgid "Accessible MDI Value"
579 msgstr "Valor MDI acessível"
581 #: ../atk/atkobject.c:460
582 msgid "The accessible MDI value of this object"
583 msgstr "O valor MDI acessível desse objeto"
585 #: ../atk/atkobject.c:476
586 msgid "Accessible Table Caption"
587 msgstr "Legenda acessível da tabela"
589 #: ../atk/atkobject.c:477
590 msgid ""
591 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
592 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
593 msgstr ""
594 "É usada para notificar que a legenda da tabela mudou; essa propriedade não "
595 "deve ser usada. Em vez disso, accessible-table-caption-object deve ser usado"
597 #: ../atk/atkobject.c:491
598 msgid "Accessible Table Column Header"
599 msgstr "Cabeçalho acessível de coluna da tabela"
601 #: ../atk/atkobject.c:492
602 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
603 msgstr "É usado para notificar que o cabeçalho de coluna da tabela mudou"
605 #: ../atk/atkobject.c:507
606 msgid "Accessible Table Column Description"
607 msgstr "Descrição acessível de coluna da tabela"
609 #: ../atk/atkobject.c:508
610 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
611 msgstr "É usado para notificar que uma descrição de coluna da tabela mudou"
613 #: ../atk/atkobject.c:523
614 msgid "Accessible Table Row Header"
615 msgstr "Cabeçalho acessível de coluna da tabela"
617 #: ../atk/atkobject.c:524
618 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
619 msgstr "É usado para notificar que o cabeçalho de linha da tabela mudou"
621 #: ../atk/atkobject.c:538
622 msgid "Accessible Table Row Description"
623 msgstr "Descrição acessível de linha da tabela"
625 #: ../atk/atkobject.c:539
626 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
627 msgstr "É usado para notificar que a descrição de linha da tabela mudou"
629 #: ../atk/atkobject.c:545
630 msgid "Accessible Table Summary"
631 msgstr "Sumário acessível da tabela"
633 #: ../atk/atkobject.c:546
634 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
635 msgstr "É usado para notificar que o sumário da tabela mudou"
637 #: ../atk/atkobject.c:552
638 msgid "Accessible Table Caption Object"
639 msgstr "Objeto acessível de legenda da tabela"
641 #: ../atk/atkobject.c:553
642 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
643 msgstr "É usado para notificar que a legenda da tabela mudou"
645 #: ../atk/atkobject.c:559
646 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
647 msgstr "Número de links de hipertexto acessíveis"
649 #: ../atk/atkobject.c:560
650 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
651 msgstr "O número de links com o AtkHypertext atual"
653 #: ../atk/atkvalue.c:188
654 msgid "very weak"
655 msgstr "muito fraco"
657 #: ../atk/atkvalue.c:189
658 msgid "weak"
659 msgstr "fraco"
661 #: ../atk/atkvalue.c:190
662 #| msgid "table"
663 msgid "acceptable"
664 msgstr "aceitável"
666 #: ../atk/atkvalue.c:191
667 msgid "strong"
668 msgstr "forte"
670 #: ../atk/atkvalue.c:192
671 msgid "very strong"
672 msgstr "muito forte"
674 #: ../atk/atkvalue.c:193
675 msgid "very low"
676 msgstr "muito baixo"
678 #: ../atk/atkvalue.c:194
679 msgid "medium"
680 msgstr "médio"
682 #: ../atk/atkvalue.c:195
683 msgid "high"
684 msgstr "alto"
686 #: ../atk/atkvalue.c:196
687 msgid "very high"
688 msgstr "muito alto"
690 #: ../atk/atkvalue.c:197
691 msgid "very bad"
692 msgstr "muito ruim"
694 #: ../atk/atkvalue.c:198
695 msgid "bad"
696 msgstr "ruim"
698 #: ../atk/atkvalue.c:199
699 msgid "good"
700 msgstr "bom"
702 #: ../atk/atkvalue.c:200
703 msgid "very good"
704 msgstr "muito bom"
706 #: ../atk/atkvalue.c:201
707 msgid "best"
708 msgstr "melhor"
710 #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
711 #~ msgstr "É usada para notificar que o pai mudou"