1 # Asturian translation for atk.
2 # Copyright (C) 2010 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: atk master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-16 17:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 14:08+0100\n"
12 "Last-Translator: ivarela <ivarela@softastur.org>\n"
13 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: asturian\n"
20 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
22 msgstr "Enllaz seleicionáu"
24 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Especifica si l'oxetu AtlHyperlink ta seleicionáu"
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Númberu d'ancles"
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "El númberu d'ancles asociaes con un oxetu AtkHyperlink"
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "L'índiz caberu d'un oxetu AtkHyperlink"
44 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
46 msgstr "Índiz d'aniciu"
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "L'índiz d'entamu d'un oxetu AtkHyperlink"
52 #: ../atk/atkobject.c:74
56 #: ../atk/atkobject.c:75
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "etiqueta de combinación de tecles"
60 #: ../atk/atkobject.c:76
64 #: ../atk/atkobject.c:77
68 #: ../atk/atkobject.c:78
72 #: ../atk/atkobject.c:79
76 #: ../atk/atkobject.c:80
80 #: ../atk/atkobject.c:81
82 msgstr "caxella de verificación"
84 #: ../atk/atkobject.c:82
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "elementu de menú de verificación"
88 #: ../atk/atkobject.c:83
90 msgstr "seleicionador de color"
92 #: ../atk/atkobject.c:84
94 msgstr "cabecera de la columna"
96 #: ../atk/atkobject.c:85
98 msgstr "caxa combinada"
100 #: ../atk/atkobject.c:86
102 msgstr "editor de fecha"
104 #: ../atk/atkobject.c:87
106 msgstr "iconu del escritoriu"
108 #: ../atk/atkobject.c:88
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "marcu del escritoriu"
112 #: ../atk/atkobject.c:89
116 #: ../atk/atkobject.c:90
120 #: ../atk/atkobject.c:91
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "panel de direutoriu"
124 #: ../atk/atkobject.c:92
126 msgstr "estaya de dibuxu"
128 #: ../atk/atkobject.c:93
130 msgstr "seleicionador de ficheros"
132 #: ../atk/atkobject.c:94
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: ../atk/atkobject.c:96
139 msgstr "seleicionador de fonte"
141 #: ../atk/atkobject.c:97
145 #: ../atk/atkobject.c:98
147 msgstr "panel tresparente"
149 #: ../atk/atkobject.c:99
150 msgid "html container"
151 msgstr "contenedor html"
153 #: ../atk/atkobject.c:100
157 #: ../atk/atkobject.c:101
161 #: ../atk/atkobject.c:102
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "marcu internu"
165 #: ../atk/atkobject.c:103
169 #: ../atk/atkobject.c:104
171 msgstr "panel superpuestu"
173 #: ../atk/atkobject.c:105
177 #: ../atk/atkobject.c:106
179 msgstr "elementu de llista"
181 #: ../atk/atkobject.c:107
185 #: ../atk/atkobject.c:108
187 msgstr "barra de menú"
189 #: ../atk/atkobject.c:109
191 msgstr "elementu de menú"
193 #: ../atk/atkobject.c:110
195 msgstr "panel d'opciones"
197 #: ../atk/atkobject.c:111
199 msgstr "llingüeta de páxina"
201 #: ../atk/atkobject.c:112
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "llista de llingüetes de páxina"
205 #: ../atk/atkobject.c:113
209 #: ../atk/atkobject.c:114
210 msgid "password text"
211 msgstr "testu de contraseña"
213 #: ../atk/atkobject.c:115
215 msgstr "menú emerxente"
217 #: ../atk/atkobject.c:116
219 msgstr "barra de progresu"
221 #: ../atk/atkobject.c:117
223 msgstr "botón de pulsación"
225 #: ../atk/atkobject.c:118
227 msgstr "botón de radiu"
229 #: ../atk/atkobject.c:119
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "elementu de menú triba radio"
233 #: ../atk/atkobject.c:120
237 #: ../atk/atkobject.c:121
239 msgstr "cabecera de la filera"
241 #: ../atk/atkobject.c:122
243 msgstr "barra de desplazamientu"
245 #: ../atk/atkobject.c:123
247 msgstr "panel de desplazamientu"
249 #: ../atk/atkobject.c:124
253 #: ../atk/atkobject.c:125
257 #: ../atk/atkobject.c:126
259 msgstr "panel dixebrable"
261 #: ../atk/atkobject.c:127
263 msgstr "botón xiratoriu"
265 #: ../atk/atkobject.c:128
267 msgstr "barra d'estáu"
269 #: ../atk/atkobject.c:129
273 #: ../atk/atkobject.c:130
275 msgstr "caxella de tabla"
277 #: ../atk/atkobject.c:131
278 msgid "table column header"
279 msgstr "cabecera de columna de tabla"
281 #: ../atk/atkobject.c:132
282 msgid "table row header"
283 msgstr "cabecera de filera de tabla"
285 #: ../atk/atkobject.c:133
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "elementu de menú desprendible"
289 #: ../atk/atkobject.c:134
293 #: ../atk/atkobject.c:135
297 #: ../atk/atkobject.c:136
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "botón d'activación"
301 #: ../atk/atkobject.c:137
303 msgstr "barra d'estáu"
305 #: ../atk/atkobject.c:138
309 #: ../atk/atkobject.c:139
313 #: ../atk/atkobject.c:140
315 msgstr "tabla d'árbol"
317 #: ../atk/atkobject.c:141
321 #: ../atk/atkobject.c:142
323 msgstr "puertu de visión"
325 #: ../atk/atkobject.c:143
329 #: ../atk/atkobject.c:144
333 #: ../atk/atkobject.c:145
337 #: ../atk/atkobject.c:146
341 #: ../atk/atkobject.c:147
345 #: ../atk/atkobject.c:148
349 #: ../atk/atkobject.c:149
351 msgstr "autocompletáu"
353 #: ../atk/atkobject.c:150
355 msgstr "barra d'edición"
357 #: ../atk/atkobject.c:151
358 msgid "embedded component"
359 msgstr "componente incrustáu"
361 #: ../atk/atkobject.c:152
365 #: ../atk/atkobject.c:153
369 #: ../atk/atkobject.c:154
373 #: ../atk/atkobject.c:155
374 msgid "document frame"
375 msgstr "marcu de documentu"
377 #: ../atk/atkobject.c:156
381 #: ../atk/atkobject.c:157
385 #: ../atk/atkobject.c:158
389 #: ../atk/atkobject.c:159
390 msgid "redundant object"
391 msgstr "Oxetu redundante"
393 #: ../atk/atkobject.c:160
397 #: ../atk/atkobject.c:161
401 #: ../atk/atkobject.c:162
402 msgid "input method window"
403 msgstr "ventana d'entrada de métodu"
405 #: ../atk/atkobject.c:163
406 #| msgid "table row header"
408 msgstr "filera de tabla"
410 #: ../atk/atkobject.c:164
411 #| msgid "tree table"
413 msgstr "elementu d'árbol"
415 #: ../atk/atkobject.c:165
416 #| msgid "document frame"
417 msgid "document spreadsheet"
418 msgstr "documentu de fueya de cálculu"
420 #: ../atk/atkobject.c:166
421 #| msgid "document frame"
422 msgid "document presentation"
423 msgstr "documentu de presentación"
425 #: ../atk/atkobject.c:167
426 #| msgid "document frame"
427 msgid "document text"
428 msgstr "documentu de testu"
430 #: ../atk/atkobject.c:168
431 #| msgid "document frame"
433 msgstr "documentu web"
435 #: ../atk/atkobject.c:169
436 #| msgid "document frame"
437 msgid "document email"
438 msgstr "documentu d'email"
440 #: ../atk/atkobject.c:170
444 #: ../atk/atkobject.c:171
447 msgstr "caxa de llista"
449 #: ../atk/atkobject.c:172
453 #: ../atk/atkobject.c:173
456 msgstr "mapa d'imaxe"
458 #: ../atk/atkobject.c:174
461 msgstr "notificación"
463 #: ../atk/atkobject.c:175
466 msgstr "barra d'info"
468 #: ../atk/atkobject.c:514
469 msgid "Accessible Name"
470 msgstr "Nome accesible"
472 #: ../atk/atkobject.c:515
473 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
474 msgstr "El nome de la instancia del oxetu formateáu p'accesu pa discapacitaos"
476 #: ../atk/atkobject.c:521
477 msgid "Accessible Description"
478 msgstr "Descripción accesible"
480 #: ../atk/atkobject.c:522
481 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
482 msgstr "Descripción d'un oxetu, formateáu p'accesu pa discapacitaos"
484 #: ../atk/atkobject.c:528
485 msgid "Accessible Parent"
486 msgstr "Antecesor accesible"
488 #: ../atk/atkobject.c:529
489 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
490 msgstr "Usáse pa notificar que l'antecesor camudó"
492 #: ../atk/atkobject.c:535
493 msgid "Accessible Value"
494 msgstr "Valor accesible"
496 #: ../atk/atkobject.c:536
497 msgid "Is used to notify that the value has changed"
498 msgstr "Usáse pa notificar que'l valor camudó"
500 #: ../atk/atkobject.c:544
501 msgid "Accessible Role"
502 msgstr "Rol accesible"
504 #: ../atk/atkobject.c:545
505 msgid "The accessible role of this object"
506 msgstr "El rol d'accesibilidá d'esti oxetu"
508 #: ../atk/atkobject.c:553
509 msgid "Accessible Layer"
510 msgstr "Capa accesible"
512 #: ../atk/atkobject.c:554
513 msgid "The accessible layer of this object"
514 msgstr "La capa d'accesibilidá d'esti oxetu"
516 #: ../atk/atkobject.c:562
517 msgid "Accessible MDI Value"
518 msgstr "Valor MDI accesible"
520 #: ../atk/atkobject.c:563
521 msgid "The accessible MDI value of this object"
522 msgstr "El valor accesible MDI d'esti oxetu"
524 #: ../atk/atkobject.c:571
525 msgid "Accessible Table Caption"
526 msgstr "Descripción accesible de la tabla"
528 #: ../atk/atkobject.c:572
529 msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
530 msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la tabla camudó; esta propiedá nun tendría que ser usada. Tien d'usase accesible-table-caption-object nel so llugar"
532 #: ../atk/atkobject.c:578
533 msgid "Accessible Table Column Header"
534 msgstr "Cabecera de columna accesible de la tabla"
536 #: ../atk/atkobject.c:579
537 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
538 msgstr "Usáse pa notificar que la cabecera de columna de la tabla camudó"
540 #: ../atk/atkobject.c:585
541 msgid "Accessible Table Column Description"
542 msgstr "Descripción accesible de la columna de la tabla"
544 #: ../atk/atkobject.c:586
545 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
546 msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la columna de la tabla camudó"
548 #: ../atk/atkobject.c:592
549 msgid "Accessible Table Row Header"
550 msgstr "Cabecera accesible de la filera de la tabla"
552 #: ../atk/atkobject.c:593
553 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
554 msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la cabecera de la tabla camudó"
556 #: ../atk/atkobject.c:599
557 msgid "Accessible Table Row Description"
558 msgstr "Descripción accesible de la filera de la tabla"
560 #: ../atk/atkobject.c:600
561 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
562 msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la descripción camudó"
564 #: ../atk/atkobject.c:606
565 msgid "Accessible Table Summary"
566 msgstr "Resume accesible de la tabla"
568 #: ../atk/atkobject.c:607
569 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
570 msgstr "Usáse pa notificar que'l resume de la tabla camudó"
572 #: ../atk/atkobject.c:613
573 msgid "Accessible Table Caption Object"
574 msgstr "Oxetu de títulu de la tabla accesible"
576 #: ../atk/atkobject.c:614
577 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
578 msgstr "Usáse pa notificar que'l títulu de la tabla camudó"
580 #: ../atk/atkobject.c:620
581 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
582 msgstr "Númberu d'enllaces d'hipertestu accesibles"
584 #: ../atk/atkobject.c:621
585 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
586 msgstr "El númberu d'enllaces que tien l'AtkHypertext actual"