1 # Serbian translation of atk
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004, 2009.
4 # This file is distributed under the same license as the atk package.
6 # Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
7 # Reviewed on 2004-03-05 by Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>
8 # Reviewed on 2004-08-06 by: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>
12 "Project-Id-Version: atk\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-09-01 00:10+0200\n"
16 "Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
17 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
24 msgstr "Izabrana veza"
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "Određuje da li je izabran AtkHyperlink objekat"
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Broj smernica"
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "Broj smernica AtkHyperlink objekta"
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 msgstr "Završni indeks"
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "Završni indeks AtkHyperlink objekta"
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
48 msgstr "Početni indeks"
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "Početni indeks AtkHyperlink objekta"
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "oznaka prečice"
84 msgstr "kućica za označavanje"
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "stavka menija za označavanje"
96 msgstr "zaglavlje kolone"
100 msgstr "kombinovana kućica"
102 #: atk/atkobject.c:86
104 msgstr "uređivač datuma"
106 #: atk/atkobject.c:87
108 msgstr "ikonica radne površi"
110 #: atk/atkobject.c:88
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "okvir radne površi"
114 #: atk/atkobject.c:89
118 #: atk/atkobject.c:90
122 #: atk/atkobject.c:91
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "lista direktorijuma"
126 #: atk/atkobject.c:92
128 msgstr "površina za crtanje"
130 #: atk/atkobject.c:93
132 msgstr "izbor datoteke"
134 #: atk/atkobject.c:94
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:96
141 msgstr "izbor slovnog lika"
143 #: atk/atkobject.c:97
147 #: atk/atkobject.c:98
149 msgstr "staklena zona"
151 #: atk/atkobject.c:99
152 msgid "html container"
153 msgstr "sadržalac html-a"
155 #: atk/atkobject.c:100
159 #: atk/atkobject.c:101
163 #: atk/atkobject.c:102
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "unutrašnji okvir"
167 #: atk/atkobject.c:103
171 #: atk/atkobject.c:104
173 msgstr "poslagane ploče"
175 #: atk/atkobject.c:105
179 #: atk/atkobject.c:106
181 msgstr "stavka spiska"
183 #: atk/atkobject.c:107
187 #: atk/atkobject.c:108
191 #: atk/atkobject.c:109
193 msgstr "stavka menija"
195 #: atk/atkobject.c:110
197 msgstr "ploča opcija"
199 #: atk/atkobject.c:111
203 #: atk/atkobject.c:112
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "spisak listova"
207 #: atk/atkobject.c:113
211 #: atk/atkobject.c:114
212 msgid "password text"
213 msgstr "tekst lozinke"
215 #: atk/atkobject.c:115
217 msgstr "iskačući meni"
219 #: atk/atkobject.c:116
223 #: atk/atkobject.c:117
227 #: atk/atkobject.c:118
229 msgstr "isključivo dugme"
231 #: atk/atkobject.c:119
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "isključiva stavka menija"
235 #: atk/atkobject.c:120
237 msgstr "korena ploča"
239 #: atk/atkobject.c:121
241 msgstr "zaglavlje reda"
243 #: atk/atkobject.c:122
245 msgstr "linija za pomeranje"
247 #: atk/atkobject.c:123
249 msgstr "ploča za pomeranje"
251 #: atk/atkobject.c:124
255 #: atk/atkobject.c:125
259 #: atk/atkobject.c:126
261 msgstr "ploča za razdvajanje"
263 #: atk/atkobject.c:127
265 msgstr "vrteće dugme"
267 #: atk/atkobject.c:128
269 msgstr "linija sa stanjem"
271 #: atk/atkobject.c:129
275 #: atk/atkobject.c:130
277 msgstr "polje tabele"
279 #: atk/atkobject.c:131
280 msgid "table column header"
281 msgstr "zaglavlje kolone tabele"
283 #: atk/atkobject.c:132
284 msgid "table row header"
285 msgstr "zaglavlje reda tabele"
287 #: atk/atkobject.c:133
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "odvojiva meni stavka"
291 #: atk/atkobject.c:134
295 #: atk/atkobject.c:135
299 #: atk/atkobject.c:136
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "prekidač dugme"
303 #: atk/atkobject.c:137
305 msgstr "linija alatki"
307 #: atk/atkobject.c:138
311 #: atk/atkobject.c:139
315 #: atk/atkobject.c:140
319 #: atk/atkobject.c:141
323 #: atk/atkobject.c:142
327 #: atk/atkobject.c:143
331 #: atk/atkobject.c:144
335 #: atk/atkobject.c:145
339 #: atk/atkobject.c:146
343 #: atk/atkobject.c:147
347 #: atk/atkobject.c:148
351 #: atk/atkobject.c:149
353 msgstr "samodopunjavanje"
355 #: atk/atkobject.c:150
357 msgstr "polje za unos"
359 # sastojak umesto „deo“ (part)
360 #: atk/atkobject.c:151
361 msgid "embedded component"
362 msgstr "ugnježdeni sastojak"
364 #: atk/atkobject.c:152
368 #: atk/atkobject.c:153
372 #: atk/atkobject.c:154
376 #: atk/atkobject.c:155
377 msgid "document frame"
378 msgstr "okvir dokumenta"
380 #: atk/atkobject.c:156
384 #: atk/atkobject.c:157
388 #: atk/atkobject.c:158
392 #: atk/atkobject.c:159
393 msgid "redundant object"
394 msgstr "ponovljeni objekat"
396 #: atk/atkobject.c:160
400 #: atk/atkobject.c:161
404 #: atk/atkobject.c:162
405 msgid "input method window"
406 msgstr "prozor načina unosa"
408 #: atk/atkobject.c:488
409 msgid "Accessible Name"
410 msgstr "Pristupačno ime"
412 #: atk/atkobject.c:489
413 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
415 "Ime instance objekta prilagođeno pristupu pomoću tehnologija za ispomoć"
417 #: atk/atkobject.c:495
418 msgid "Accessible Description"
419 msgstr "Pristupačan opis"
421 #: atk/atkobject.c:496
422 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
423 msgstr "Opis objekta prilagođen pristupu pomoću tehnologija za ispomoć"
425 #: atk/atkobject.c:502
426 msgid "Accessible Parent"
427 msgstr "Pristupačan sadržalac"
429 #: atk/atkobject.c:503
430 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
431 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je sadržalac izmenjen"
433 #: atk/atkobject.c:509
434 msgid "Accessible Value"
435 msgstr "Pristupačna vrednost"
437 #: atk/atkobject.c:510
438 msgid "Is used to notify that the value has changed"
439 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je vrednost izmenjena"
441 #: atk/atkobject.c:518
442 msgid "Accessible Role"
443 msgstr "Pristupačna uloga"
445 #: atk/atkobject.c:519
446 msgid "The accessible role of this object"
447 msgstr "Pristupačna uloga ovog objekta"
449 #: atk/atkobject.c:527
450 msgid "Accessible Layer"
451 msgstr "Sloj pristupačnosti"
453 #: atk/atkobject.c:528
454 msgid "The accessible layer of this object"
455 msgstr "Sloj pristupačnosti ovog objekta"
457 #: atk/atkobject.c:536
458 msgid "Accessible MDI Value"
459 msgstr "Pristupačna MDI vrednost"
461 #: atk/atkobject.c:537
462 msgid "The accessible MDI value of this object"
463 msgstr "Pristupačna MDI vrednost ovog objekta"
465 #: atk/atkobject.c:545
466 msgid "Accessible Table Caption"
467 msgstr "Pristupačan naslov tabele"
469 #: atk/atkobject.c:546
471 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
472 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
474 "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen naslov tabele; ne treba koristiti "
475 "ovu osobinu, već accessible-table-caption-object."
477 #: atk/atkobject.c:552
478 msgid "Accessible Table Column Header"
479 msgstr "Pristupačno zaglavlje kolone tabele"
481 #: atk/atkobject.c:553
482 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
483 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjeno zaglavlje kolone u tabeli"
485 #: atk/atkobject.c:559
486 msgid "Accessible Table Column Description"
487 msgstr "Pristupačan opis kolone tabele"
489 #: atk/atkobject.c:560
490 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
491 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen opis kolone u tabeli"
493 #: atk/atkobject.c:566
494 msgid "Accessible Table Row Header"
495 msgstr "Pristupačno zaglavlje reda tabele"
497 #: atk/atkobject.c:567
498 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
499 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjeno zaglavlje reda u tabeli"
501 #: atk/atkobject.c:573
502 msgid "Accessible Table Row Description"
503 msgstr "Pristupačan opis reda tabele"
505 #: atk/atkobject.c:574
506 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
507 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen opis reda u tabeli"
509 #: atk/atkobject.c:580
510 msgid "Accessible Table Summary"
511 msgstr "Pristupačan sažetak tabele"
513 #: atk/atkobject.c:581
514 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
515 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen sažetak tabele"
517 #: atk/atkobject.c:587
518 msgid "Accessible Table Caption Object"
519 msgstr "Pristupačan objekat naslova tabele"
521 #: atk/atkobject.c:588
522 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
523 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen naslov tabele"
525 #: atk/atkobject.c:594
526 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
527 msgstr "Broj pristupačnih veza u nadtekstu"
529 #: atk/atkobject.c:595
530 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
531 msgstr "Koliko veza sadrži tekući AtkHypertext"