Release atk 1.29.4
[atk.git] / po / hr.po
blob849a4bceea3f6962c0a577813336d43425abb591
1 # Translation of atk to Croatian
2 # Copyright (C) Croatian team
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>,
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: atk 0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 07:30+0000\n"
11 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
12 "net>\n"
13 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 09:25+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgid "Selected Link"
24 msgstr "Označena veza"
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "Određuje je li označen objekt AtkHyperlink"
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Broj sidara"
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "Broj sidara povezanih s objektom AtkHyperlink"
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgid "End index"
40 msgstr "Završni indeks"
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "Kraj indeksa za objekt AtkHyperlink"
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgid "Start index"
48 msgstr "Pokreni indeks"
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
54 #: atk/atkobject.c:74
55 msgid "invalid"
56 msgstr "neispravno"
58 #: atk/atkobject.c:75
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "oznaka ubrzivača"
62 #: atk/atkobject.c:76
63 msgid "alert"
64 msgstr "upozorenje"
66 #: atk/atkobject.c:77
67 msgid "animation"
68 msgstr "animacija"
70 #: atk/atkobject.c:78
71 msgid "arrow"
72 msgstr "strelica"
74 #: atk/atkobject.c:79
75 msgid "calendar"
76 msgstr "kalendar"
78 #: atk/atkobject.c:80
79 msgid "canvas"
80 msgstr "platno"
82 #: atk/atkobject.c:81
83 msgid "check box"
84 msgstr "potvrdni okvir"
86 #: atk/atkobject.c:82
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "potvrdni okvir izbornika"
90 #: atk/atkobject.c:83
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "izbornik boja"
94 #: atk/atkobject.c:84
95 msgid "column header"
96 msgstr "zaglavlje stupca"
98 #: atk/atkobject.c:85
99 msgid "combo box"
100 msgstr "padajući izbornik"
102 #: atk/atkobject.c:86
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "uređivač datuma"
106 #: atk/atkobject.c:87
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "sličica radne površine"
110 #: atk/atkobject.c:88
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "okvir radne površine"
114 #: atk/atkobject.c:89
115 msgid "dial"
116 msgstr "biraj"
118 #: atk/atkobject.c:90
119 msgid "dialog"
120 msgstr "dijalog"
122 #: atk/atkobject.c:91
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "ploča mape"
126 #: atk/atkobject.c:92
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "područje crtanja"
130 #: atk/atkobject.c:93
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "izbornik datoteka"
134 #: atk/atkobject.c:94
135 msgid "filler"
136 msgstr "popunjivač"
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:96
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "izbornik pisama"
143 #: atk/atkobject.c:97
144 msgid "frame"
145 msgstr "okvir"
147 #: atk/atkobject.c:98
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "staklena površina"
151 #: atk/atkobject.c:99
152 msgid "html container"
153 msgstr "spremnik html koda"
155 #: atk/atkobject.c:100
156 msgid "icon"
157 msgstr "sličica"
159 #: atk/atkobject.c:101
160 msgid "image"
161 msgstr "slika"
163 #: atk/atkobject.c:102
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "interni okvir"
167 #: atk/atkobject.c:103
168 msgid "label"
169 msgstr "oznaka"
171 #: atk/atkobject.c:104
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "slojevita ploča"
175 #: atk/atkobject.c:105
176 msgid "list"
177 msgstr "popis"
179 #: atk/atkobject.c:106
180 msgid "list item"
181 msgstr "popis stavaka"
183 #: atk/atkobject.c:107
184 msgid "menu"
185 msgstr "izbornik"
187 #: atk/atkobject.c:108
188 msgid "menu bar"
189 msgstr "traka izbornika"
191 #: atk/atkobject.c:109
192 msgid "menu item"
193 msgstr "stavka izbornika"
195 #: atk/atkobject.c:110
196 msgid "option pane"
197 msgstr "ploča opcija"
199 #: atk/atkobject.c:111
200 msgid "page tab"
201 msgstr "stranica"
203 #: atk/atkobject.c:112
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "popis stranica"
207 #: atk/atkobject.c:113
208 msgid "panel"
209 msgstr "ploča"
211 #: atk/atkobject.c:114
212 msgid "password text"
213 msgstr "tekst lozinke"
215 #: atk/atkobject.c:115
216 msgid "popup menu"
217 msgstr "skočni izbornik"
219 #: atk/atkobject.c:116
220 msgid "progress bar"
221 msgstr "traka napredovanja"
223 #: atk/atkobject.c:117
224 msgid "push button"
225 msgstr "gumb na pritisak"
227 #: atk/atkobject.c:118
228 msgid "radio button"
229 msgstr "radijski gumb"
231 #: atk/atkobject.c:119
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "stavka radijskog gumba"
235 #: atk/atkobject.c:120
236 msgid "root pane"
237 msgstr "osnovna ploča"
239 #: atk/atkobject.c:121
240 msgid "row header"
241 msgstr "zaglavlje retka"
243 #: atk/atkobject.c:122
244 msgid "scroll bar"
245 msgstr "klizač"
247 #: atk/atkobject.c:123
248 msgid "scroll pane"
249 msgstr "pomična ploča"
251 #: atk/atkobject.c:124
252 msgid "separator"
253 msgstr "razdjelnik"
255 #: atk/atkobject.c:125
256 msgid "slider"
257 msgstr "klizač"
259 #: atk/atkobject.c:126
260 msgid "split pane"
261 msgstr "razdijeljena ploča"
263 #: atk/atkobject.c:127
264 msgid "spin button"
265 msgstr "okretajući gumb"
267 #: atk/atkobject.c:128
268 msgid "statusbar"
269 msgstr "statusna traka"
271 #: atk/atkobject.c:129
272 msgid "table"
273 msgstr "tablica"
275 #: atk/atkobject.c:130
276 msgid "table cell"
277 msgstr "ćelija tablice"
279 #: atk/atkobject.c:131
280 msgid "table column header"
281 msgstr "zaglavlje stupca u tablici"
283 #: atk/atkobject.c:132
284 msgid "table row header"
285 msgstr "zaglavlje retka u tablici"
287 #: atk/atkobject.c:133
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "stavka izbornika za odvajanje stavki"
291 #: atk/atkobject.c:134
292 msgid "terminal"
293 msgstr "terminal"
295 #: atk/atkobject.c:135
296 msgid "text"
297 msgstr "tekst"
299 #: atk/atkobject.c:136
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "preklopni gumb"
303 #: atk/atkobject.c:137
304 msgid "tool bar"
305 msgstr "traka s alatima"
307 #: atk/atkobject.c:138
308 msgid "tool tip"
309 msgstr "naziv alata"
311 #: atk/atkobject.c:139
312 msgid "tree"
313 msgstr "drvo"
315 #: atk/atkobject.c:140
316 msgid "tree table"
317 msgstr "tablica drveta"
319 #: atk/atkobject.c:141
320 msgid "unknown"
321 msgstr "nepoznato"
323 #: atk/atkobject.c:142
324 msgid "viewport"
325 msgstr "mjesto gledanja"
327 #: atk/atkobject.c:143
328 msgid "window"
329 msgstr "prozor"
331 #: atk/atkobject.c:144
332 msgid "header"
333 msgstr "zaglavlje"
335 #: atk/atkobject.c:145
336 msgid "footer"
337 msgstr "podnožje"
339 #: atk/atkobject.c:146
340 msgid "paragraph"
341 msgstr "odlomak"
343 #: atk/atkobject.c:147
344 #, fuzzy
345 msgid "ruler"
346 msgstr "upozorenje"
348 #: atk/atkobject.c:148
349 msgid "application"
350 msgstr "Program"
352 #: atk/atkobject.c:149
353 msgid "autocomplete"
354 msgstr "samodopuna"
356 #: atk/atkobject.c:150
357 msgid "edit bar"
358 msgstr "traka za uređivanje"
360 #: atk/atkobject.c:151
361 msgid "embedded component"
362 msgstr "ugrađena komponenta"
364 #: atk/atkobject.c:152
365 msgid "entry"
366 msgstr "zapis"
368 #: atk/atkobject.c:153
369 msgid "chart"
370 msgstr "grafikon"
372 #: atk/atkobject.c:154
373 msgid "caption"
374 msgstr "opis slike"
376 #: atk/atkobject.c:155
377 msgid "document frame"
378 msgstr "okvir dokumenta"
380 #: atk/atkobject.c:156
381 msgid "heading"
382 msgstr "zaglavlje"
384 #: atk/atkobject.c:157
385 msgid "page"
386 msgstr "slika"
388 #: atk/atkobject.c:158
389 msgid "section"
390 msgstr "odlomak"
392 #: atk/atkobject.c:159
393 msgid "redundant object"
394 msgstr "suvišan objekt"
396 #: atk/atkobject.c:160
397 msgid "form"
398 msgstr "obrazac"
400 #: atk/atkobject.c:161
401 msgid "link"
402 msgstr ""
404 #: atk/atkobject.c:162
405 msgid "input method window"
406 msgstr ""
408 #: atk/atkobject.c:488
409 msgid "Accessible Name"
410 msgstr "Dostupno ime"
412 #: atk/atkobject.c:489
413 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
414 msgstr "Ime pojava objekta oblikovana za pristup pomoćnim tehnologijama"
416 #: atk/atkobject.c:495
417 msgid "Accessible Description"
418 msgstr "Dostupan opis"
420 #: atk/atkobject.c:496
421 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
422 msgstr "Opis objekta, oblikovan za pristup pomoćnim tehnologijama"
424 #: atk/atkobject.c:502
425 msgid "Accessible Parent"
426 msgstr "Dostupan izvor"
428 #: atk/atkobject.c:503
429 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
430 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen izvor"
432 #: atk/atkobject.c:509
433 msgid "Accessible Value"
434 msgstr "Dostupna vrijednost"
436 #: atk/atkobject.c:510
437 msgid "Is used to notify that the value has changed"
438 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjena vrijednost"
440 #: atk/atkobject.c:518
441 msgid "Accessible Role"
442 msgstr "Dostupna usluga"
444 #: atk/atkobject.c:519
445 msgid "The accessible role of this object"
446 msgstr "Dostupne funkcije za ovaj objekt"
448 #: atk/atkobject.c:527
449 msgid "Accessible Layer"
450 msgstr "Dostupan sloj"
452 #: atk/atkobject.c:528
453 msgid "The accessible layer of this object"
454 msgstr "Dostupni slojevi za ovaj objekt"
456 #: atk/atkobject.c:536
457 msgid "Accessible MDI Value"
458 msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
460 #: atk/atkobject.c:537
461 msgid "The accessible MDI value of this object"
462 msgstr "Dostupne MDI vrijednosti za ovaj objekt"
464 #: atk/atkobject.c:545
465 msgid "Accessible Table Caption"
466 msgstr "Dostupni naslov tablice"
468 #: atk/atkobject.c:546
469 msgid ""
470 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
471 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
472 msgstr ""
473 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice; ovo svojstvo "
474 "se ne bi trebalo koristiti. Umjesto toga bi trebalo koristiti accessible-"
475 "table-caption-object"
477 #: atk/atkobject.c:552
478 msgid "Accessible Table Column Header"
479 msgstr "Dostupno zaglavlje stupca tablice"
481 #: atk/atkobject.c:553
482 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
483 msgstr ""
484 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje stupca tablice"
486 #: atk/atkobject.c:559
487 msgid "Accessible Table Column Description"
488 msgstr "Dostupan opis stupca tablice"
490 #: atk/atkobject.c:560
491 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
492 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis stupca tablice"
494 #: atk/atkobject.c:566
495 msgid "Accessible Table Row Header"
496 msgstr "Dostupno zaglavlje retka tablice"
498 #: atk/atkobject.c:567
499 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
500 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje retka tablice"
502 #: atk/atkobject.c:573
503 msgid "Accessible Table Row Description"
504 msgstr "Dostupan opis retka tablice"
506 #: atk/atkobject.c:574
507 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
508 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis retka tablice"
510 #: atk/atkobject.c:580
511 msgid "Accessible Table Summary"
512 msgstr "Dostupan sažetak tablice"
514 #: atk/atkobject.c:581
515 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
516 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen sažetak tablice"
518 #: atk/atkobject.c:587
519 msgid "Accessible Table Caption Object"
520 msgstr "Dostupan objekt naslova tablice"
522 #: atk/atkobject.c:588
523 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
524 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice"
526 #: atk/atkobject.c:594
527 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
528 msgstr "Broj dostupnih hipertekst veza"
530 #: atk/atkobject.c:595
531 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
532 msgstr "Broj veza koje ima trenutni AtkHypertext"