1 # translation of atk.HEAD.bs.po to Bosnian
2 # translation of atk to Bosnian
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>, 2004.
6 # Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>, 2004.
10 "Project-Id-Version: atk.HEAD.bs\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:24+0200\n"
14 "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
15 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
21 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgstr "Izabrani link"
25 #: atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Označava da li je izabran objekt AtkHyperlink"
29 #: atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
33 #: atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Broj sidara združenih s objektom AtkHyperlink"
37 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgstr "Završni indeks"
41 #: atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Završni indeks objekta AtkHyperlink"
45 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgstr "Početni indeks"
49 #: atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "oznaka akceleratora"
83 msgstr "okvir za izbor"
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "stavka menija za izbor"
95 msgstr "zaglavlje kolone"
99 msgstr "kombinovani okvir"
101 #: atk/atkobject.c:86
103 msgstr "editor datuma"
105 #: atk/atkobject.c:87
107 msgstr "desktop ikona"
109 #: atk/atkobject.c:88
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "okvir za desktop"
113 #: atk/atkobject.c:89
115 msgstr "biranje broja"
117 #: atk/atkobject.c:90
121 #: atk/atkobject.c:91
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "okno za direktorije"
125 #: atk/atkobject.c:92
127 msgstr "područje za crtanje"
129 #: atk/atkobject.c:93
131 msgstr "birač datoteka"
133 #: atk/atkobject.c:94
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: atk/atkobject.c:96
140 msgstr "birač fontova"
142 #: atk/atkobject.c:97
146 #: atk/atkobject.c:98
148 msgstr "stakleno okno"
150 #: atk/atkobject.c:99
151 msgid "html container"
152 msgstr "html spremište"
154 #: atk/atkobject.c:100
158 #: atk/atkobject.c:101
162 #: atk/atkobject.c:102
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "interni okvir"
166 #: atk/atkobject.c:103
170 #: atk/atkobject.c:104
172 msgstr "okno sa slojevima"
174 #: atk/atkobject.c:105
178 #: atk/atkobject.c:106
180 msgstr "stavka liste"
182 #: atk/atkobject.c:107
186 #: atk/atkobject.c:108
188 msgstr "traka menija"
190 #: atk/atkobject.c:109
192 msgstr "stavka menija"
194 #: atk/atkobject.c:110
196 msgstr "okno za opcije"
198 #: atk/atkobject.c:111
202 #: atk/atkobject.c:112
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "lista kartica"
206 #: atk/atkobject.c:113
210 #: atk/atkobject.c:114
211 msgid "password text"
214 #: atk/atkobject.c:115
218 #: atk/atkobject.c:116
220 msgstr "traka napredovanja"
222 #: atk/atkobject.c:117
226 #: atk/atkobject.c:118
230 #: atk/atkobject.c:119
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "stavka radio menija"
234 #: atk/atkobject.c:120
238 #: atk/atkobject.c:121
240 msgstr "zaglavlje reda"
242 #: atk/atkobject.c:122
244 msgstr "traka s klizačem"
246 #: atk/atkobject.c:123
248 msgstr "okno sa klizačem"
250 #: atk/atkobject.c:124
252 msgstr "linija razdvajanja"
254 #: atk/atkobject.c:125
258 #: atk/atkobject.c:126
260 msgstr "razdijeljeno okno"
262 #: atk/atkobject.c:127
266 #: atk/atkobject.c:128
268 msgstr "statusna traka"
270 #: atk/atkobject.c:129
274 #: atk/atkobject.c:130
276 msgstr "polje tablice"
278 #: atk/atkobject.c:131
279 msgid "table column header"
280 msgstr "zaglavlje kolone tablice"
282 #: atk/atkobject.c:132
283 msgid "table row header"
284 msgstr "zaglavlje reda tablice"
286 #: atk/atkobject.c:133
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "odvojiva stavka menija"
290 #: atk/atkobject.c:134
294 #: atk/atkobject.c:135
298 #: atk/atkobject.c:136
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "dugme prekidač"
302 #: atk/atkobject.c:137
304 msgstr "traka s alatima"
306 #: atk/atkobject.c:138
310 #: atk/atkobject.c:139
314 #: atk/atkobject.c:140
316 msgstr "tablica stabla"
318 #: atk/atkobject.c:141
322 #: atk/atkobject.c:142
324 msgstr "port pregleda"
326 #: atk/atkobject.c:143
330 #: atk/atkobject.c:144
334 #: atk/atkobject.c:145
336 msgstr "tekst na dnu"
338 #: atk/atkobject.c:146
342 #: atk/atkobject.c:147
347 #: atk/atkobject.c:148
351 #: atk/atkobject.c:149
355 #: atk/atkobject.c:150
357 msgstr "traka za izmjene"
359 #: atk/atkobject.c:151
360 msgid "embedded component"
361 msgstr "ugrađena komponenta"
363 #: atk/atkobject.c:152
367 #: atk/atkobject.c:153
372 #: atk/atkobject.c:154
377 #: atk/atkobject.c:155
379 msgid "document frame"
380 msgstr "okvir za desktop"
382 #: atk/atkobject.c:156
387 #: atk/atkobject.c:157
392 #: atk/atkobject.c:158
396 #: atk/atkobject.c:159
397 msgid "redundant object"
400 #: atk/atkobject.c:160
405 #: atk/atkobject.c:161
409 #: atk/atkobject.c:162
410 msgid "input method window"
413 #: atk/atkobject.c:488
414 msgid "Accessible Name"
415 msgstr "Dostupno ime"
417 #: atk/atkobject.c:489
418 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
419 msgstr "Ime primjerka objekta je formatirano za dostup uz pomoćnu tehnologiju"
421 #: atk/atkobject.c:495
422 msgid "Accessible Description"
423 msgstr "Dostupan opis"
425 #: atk/atkobject.c:496
426 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
427 msgstr "Opis objekta, formatiran za dostup uz pomoćnu tehnologiju"
429 #: atk/atkobject.c:502
430 msgid "Accessible Parent"
431 msgstr "Dostupno porijeklo"
433 #: atk/atkobject.c:503
434 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
435 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni porijekla"
437 #: atk/atkobject.c:509
438 msgid "Accessible Value"
439 msgstr "Dostupna vrijednost"
441 #: atk/atkobject.c:510
442 msgid "Is used to notify that the value has changed"
443 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni vrijednosti"
445 #: atk/atkobject.c:518
446 msgid "Accessible Role"
447 msgstr "Dostupna uloga"
449 #: atk/atkobject.c:519
450 msgid "The accessible role of this object"
451 msgstr "Dostupna uloga ovog objekta"
453 #: atk/atkobject.c:527
454 msgid "Accessible Layer"
455 msgstr "Dostupan sloj"
457 #: atk/atkobject.c:528
458 msgid "The accessible layer of this object"
459 msgstr "Dostupan sloj ovog objekta"
461 #: atk/atkobject.c:536
462 msgid "Accessible MDI Value"
463 msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
465 #: atk/atkobject.c:537
466 msgid "The accessible MDI value of this object"
467 msgstr "Dostupna MDI vrijednost ovog objekta"
469 #: atk/atkobject.c:545
470 msgid "Accessible Table Caption"
471 msgstr "Dostupan natpis tablice"
473 #: atk/atkobject.c:546
475 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
476 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
478 "Koristi se za obavijest o promjeni natpisa tablice. Ova osobina se ne bi "
479 "trebala koristiti. Umjesto ovoga trebalo bi se koristiti accessible-table-"
482 #: atk/atkobject.c:552
483 msgid "Accessible Table Column Header"
484 msgstr "Dostupno zaglavlje kolone tablice"
486 #: atk/atkobject.c:553
487 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
488 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni zaglavlja kolone tablice"
490 #: atk/atkobject.c:559
491 msgid "Accessible Table Column Description"
492 msgstr "Dostupan opis kolone tablice"
494 #: atk/atkobject.c:560
495 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
496 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni opisa kolone tablice"
498 #: atk/atkobject.c:566
499 msgid "Accessible Table Row Header"
500 msgstr "Dostupno zaglavlje reda tablice"
502 #: atk/atkobject.c:567
503 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
504 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni zaglavlja reda tablice"
506 #: atk/atkobject.c:573
507 msgid "Accessible Table Row Description"
508 msgstr "Dostupan opis reda tablice"
510 #: atk/atkobject.c:574
511 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
512 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni opisa reda tablice"
514 #: atk/atkobject.c:580
515 msgid "Accessible Table Summary"
516 msgstr "Dostupan rezime tablice"
518 #: atk/atkobject.c:581
519 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
520 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni rezimea tablice"
522 #: atk/atkobject.c:587
523 msgid "Accessible Table Caption Object"
524 msgstr "Dostupan objekt natpisa tablice"
526 #: atk/atkobject.c:588
527 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
528 msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni natpisa tablice"
530 #: atk/atkobject.c:594
531 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
532 msgstr "Broj dostupnih hypertext linkova"
534 #: atk/atkobject.c:595
535 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
536 msgstr "Broj linkova koje ima trenutni AtkHypertext"