Revved to 1.24.0 for GNOME 2.24.0.
[atk.git] / po / mn.po
blob0cf9ce1d39a129b5903e51933ee1623a8a80cfb8
1 # translation of mn.po to Mongolian
2 # This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package.
3 # Copyright (C) 2004
6 # Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003, 2004, 2008.
7 # Sanlig Badral <badral@users.sourceforge.net>, 2004.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: mn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 18:07+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-05-27 21:38+0200\n"
14 "Last-Translator: Badral <badral@openmn.org>\n"
15 "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 #: atk/atkhyperlink.c:103
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "Сонгогдсон холбоос"
25 #: atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "AtkHyperlink объект сонгогдох эсэхийг өгнө үү"
29 #: atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Гадасны тоо"
33 #: atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "AtkHyperlink объекттой холбогдсон гадасны тоо"
37 #: atk/atkhyperlink.c:119
38 msgid "End index"
39 msgstr "Төгсгөл индекс"
41 #: atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "AtkHyperlink объектын төгсгөл индекс"
45 #: atk/atkhyperlink.c:128
46 msgid "Start index"
47 msgstr "Эхлэл индекс"
49 #: atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "AtkHyperlink объектын эхлэл индекс"
53 #: atk/atkobject.c:82
54 msgid "invalid"
55 msgstr "хүчингүй"
57 #: atk/atkobject.c:83
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "товч-бичээс"
61 #: atk/atkobject.c:84
62 msgid "alert"
63 msgstr "Сонордуулга"
65 #: atk/atkobject.c:85
66 msgid "animation"
67 msgstr "Хөдөлгөөн"
69 #: atk/atkobject.c:86
70 msgid "arrow"
71 msgstr "Сум"
73 #: atk/atkobject.c:87
74 msgid "calendar"
75 msgstr "Цаглабар"
77 #: atk/atkobject.c:88
78 msgid "canvas"
79 msgstr "зураг(canvas)"
81 #: atk/atkobject.c:89
82 msgid "check box"
83 msgstr "хэрээст талбар"
85 #: atk/atkobject.c:90
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "хэрээст цэсний элемент"
89 #: atk/atkobject.c:91
90 msgid "color chooser"
91 msgstr "Өнгө сонгогч"
93 #: atk/atkobject.c:92
94 msgid "column header"
95 msgstr "баганын толгой"
97 #: atk/atkobject.c:93
98 msgid "combo box"
99 msgstr "Унадаг талбар"
101 #: atk/atkobject.c:94
102 msgid "dateeditor"
103 msgstr "Огноо-засварлагч"
105 #: atk/atkobject.c:95
106 msgid "desktop icon"
107 msgstr "Ажлын тавцангийн эмблем"
109 #: atk/atkobject.c:96
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "Ажлын тавцангийн хүрээ"
113 #: atk/atkobject.c:97
114 msgid "dial"
115 msgstr "залгах"
117 #: atk/atkobject.c:98
118 msgid "dialog"
119 msgstr "диалог"
121 #: atk/atkobject.c:99
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "Лавлахын самбар"
125 #: atk/atkobject.c:100
126 msgid "drawing area"
127 msgstr "Зурах талбар"
129 #: atk/atkobject.c:101
130 msgid "file chooser"
131 msgstr "Файл сонгогч"
133 #: atk/atkobject.c:102
134 msgid "filler"
135 msgstr "Дүүргэгч"
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: atk/atkobject.c:104
139 msgid "fontchooser"
140 msgstr "Бичиг сонгогч"
142 #: atk/atkobject.c:105
143 msgid "frame"
144 msgstr "хүрээ"
146 #: atk/atkobject.c:106
147 msgid "glass pane"
148 msgstr "шилэн самбар"
150 #: atk/atkobject.c:107
151 msgid "html container"
152 msgstr "HTML-агуулах"
154 #: atk/atkobject.c:108
155 msgid "icon"
156 msgstr "эмблем"
158 #: atk/atkobject.c:109
159 msgid "image"
160 msgstr "Зураг"
162 #: atk/atkobject.c:110
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "дотоод хүрээ"
166 #: atk/atkobject.c:111
167 msgid "label"
168 msgstr "бичээс"
170 #: atk/atkobject.c:112
171 msgid "layered pane"
172 msgstr "үечилсэн самбар"
174 #: atk/atkobject.c:113
175 msgid "list"
176 msgstr "жагсаалт"
178 #: atk/atkobject.c:114
179 msgid "list item"
180 msgstr "жагсаалт элемент"
182 #: atk/atkobject.c:115
183 msgid "menu"
184 msgstr "цэс"
186 #: atk/atkobject.c:116
187 msgid "menu bar"
188 msgstr "цэс самбар"
190 #: atk/atkobject.c:117
191 msgid "menu item"
192 msgstr "цэсний элемент"
194 #: atk/atkobject.c:118
195 msgid "option pane"
196 msgstr "сонголт самбар"
198 #: atk/atkobject.c:119
199 msgid "page tab"
200 msgstr "хуудас-гогцоо"
202 #: atk/atkobject.c:120
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "хуудас-гогцоо-жагсаалт"
206 #: atk/atkobject.c:121
207 msgid "panel"
208 msgstr "Удирдах самбар"
210 #: atk/atkobject.c:122
211 msgid "password text"
212 msgstr "нууц үг-текст"
214 #: atk/atkobject.c:123
215 msgid "popup menu"
216 msgstr "Тагтан(Popup)-цэс"
218 #: atk/atkobject.c:124
219 msgid "progress bar"
220 msgstr "прогресс самбар"
222 #: atk/atkobject.c:125
223 msgid "push button"
224 msgstr "товгор-товч"
226 #: atk/atkobject.c:126
227 msgid "radio button"
228 msgstr "радио товч"
230 #: atk/atkobject.c:127
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "радио-цэс-элемент"
234 #: atk/atkobject.c:128
235 msgid "root pane"
236 msgstr "үндэс-самбар"
238 #: atk/atkobject.c:129
239 msgid "row header"
240 msgstr "мөрийн толгой"
242 #: atk/atkobject.c:130
243 msgid "scroll bar"
244 msgstr "гүйлгэгч"
246 #: atk/atkobject.c:131
247 msgid "scroll pane"
248 msgstr "гүйлгэгч самбар"
250 #: atk/atkobject.c:132
251 msgid "separator"
252 msgstr "тусгаарлагч"
254 #: atk/atkobject.c:133
255 msgid "slider"
256 msgstr "гулсуур"
258 #: atk/atkobject.c:134
259 msgid "split pane"
260 msgstr "хуваагдсан-самбарууд"
262 #: atk/atkobject.c:135
263 msgid "spin button"
264 msgstr "spin-товч"
266 #: atk/atkobject.c:136
267 msgid "statusbar"
268 msgstr "Төлөвийн самбар"
270 #: atk/atkobject.c:137
271 msgid "table"
272 msgstr "хүснэгт"
274 #: atk/atkobject.c:138
275 msgid "table cell"
276 msgstr "хүснэгт-нүд"
278 #: atk/atkobject.c:139
279 msgid "table column header"
280 msgstr "хүснэгтийн баганын толгой"
282 #: atk/atkobject.c:140
283 msgid "table row header"
284 msgstr "хүснэгтийн мөрийн толгой"
286 #: atk/atkobject.c:141
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "тасархай-цэс элемент"
290 #: atk/atkobject.c:142
291 msgid "terminal"
292 msgstr "терминал"
294 #: atk/atkobject.c:143
295 msgid "text"
296 msgstr "текст"
298 #: atk/atkobject.c:144
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "эргэх товч"
302 #: atk/atkobject.c:145
303 msgid "tool bar"
304 msgstr "багаж самбар"
306 #: atk/atkobject.c:146
307 msgid "tool tip"
308 msgstr "зөвлөмж"
310 #: atk/atkobject.c:147
311 msgid "tree"
312 msgstr "Мод"
314 #: atk/atkobject.c:148
315 msgid "tree table"
316 msgstr "мод-хүснэгт"
318 #: atk/atkobject.c:149
319 msgid "unknown"
320 msgstr "тодорхойгүй"
322 #: atk/atkobject.c:150
323 msgid "viewport"
324 msgstr "харах талбар"
326 #: atk/atkobject.c:151
327 msgid "window"
328 msgstr "Цонх"
330 #: atk/atkobject.c:152
331 msgid "header"
332 msgstr "толгой"
334 #: atk/atkobject.c:153
335 msgid "footer"
336 msgstr "хөл"
338 #: atk/atkobject.c:154
339 msgid "paragraph"
340 msgstr "Догол мөр"
342 #: atk/atkobject.c:155
343 msgid "application"
344 msgstr "х.программ"
346 #: atk/atkobject.c:156
347 msgid "autocomplete"
348 msgstr "Автомат-хөрвүүлэлт"
350 #: atk/atkobject.c:157
351 msgid "edit bar"
352 msgstr "Засвар цэс"
354 #: atk/atkobject.c:158
355 msgid "embedded component"
356 msgstr "Холбоотой бүрэлдэхүүн"
358 #: atk/atkobject.c:159
359 msgid "entry"
360 msgstr "бичлэг"
362 #: atk/atkobject.c:160
363 msgid "chart"
364 msgstr "диаграмм"
366 #: atk/atkobject.c:161
367 msgid "caption"
368 msgstr "гарчиг"
370 #: atk/atkobject.c:162
371 msgid "document frame"
372 msgstr "баримтын блок"
374 #: atk/atkobject.c:163
375 msgid "heading"
376 msgstr "гарчиг"
378 #: atk/atkobject.c:164
379 msgid "page"
380 msgstr "хуудас"
382 #: atk/atkobject.c:165
383 msgid "section"
384 msgstr "хэсэг"
386 #: atk/atkobject.c:166
387 msgid "redundant object"
388 msgstr "илүүдэл объект"
390 #: atk/atkobject.c:167
391 msgid "form"
392 msgstr "маягт"
394 #: atk/atkobject.c:386
395 msgid "Accessible Name"
396 msgstr "Чөлөөт нэр"
398 #: atk/atkobject.c:387
399 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
400 msgstr "Туслагч-технологийн хандалтаар хэлбэржсэн объект инстантын нэр"
402 #: atk/atkobject.c:393
403 msgid "Accessible Description"
404 msgstr "Чөлөөт тодорхойлолт"
406 #: atk/atkobject.c:394
407 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
408 msgstr "Туслагч-технологиор хэлбэржсэн объектын тодорхойлолт"
410 #: atk/atkobject.c:400
411 msgid "Accessible Parent"
412 msgstr "Чөлөөт эцэг элемент"
414 #: atk/atkobject.c:401
415 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
416 msgstr "Эцэг элементийн утга өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү"
418 #: atk/atkobject.c:407
419 msgid "Accessible Value"
420 msgstr "Чөлөөт утга"
422 #: atk/atkobject.c:408
423 msgid "Is used to notify that the value has changed"
424 msgstr "Утга өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү"
426 #: atk/atkobject.c:416
427 msgid "Accessible Role"
428 msgstr "Чөлөөт дүр"
430 #: atk/atkobject.c:417
431 msgid "The accessible role of this object"
432 msgstr "Энэ объектийн чөлөөт дүр"
434 #: atk/atkobject.c:425
435 msgid "Accessible Layer"
436 msgstr "Чөлөөт давхарга"
438 #: atk/atkobject.c:426
439 msgid "The accessible layer of this object"
440 msgstr "Энэ объектын чөлөөт үе"
442 #: atk/atkobject.c:434
443 msgid "Accessible MDI Value"
444 msgstr "Чөлөөт MDI утга"
446 #: atk/atkobject.c:435
447 msgid "The accessible MDI value of this object"
448 msgstr "Энэ объектын чөлөөт MDI утга"
450 #: atk/atkobject.c:443
451 msgid "Accessible Table Caption"
452 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн гарчиг"
454 #: atk/atkobject.c:444
455 msgid ""
456 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
457 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
458 msgstr ""
459 "Хүснэгтийн гарчиг өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү; энэ шинж чанарын "
460 "оронд »accessible-table-caption-object« хэрэглэгдэх ёстой."
462 #: atk/atkobject.c:450
463 msgid "Accessible Table Column Header"
464 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн баганын толгой"
466 #: atk/atkobject.c:451
467 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
468 msgstr "Баганын толгой өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
470 #: atk/atkobject.c:457
471 msgid "Accessible Table Column Description"
472 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн баганын гарчиг"
474 #: atk/atkobject.c:458
475 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
476 msgstr "Хүснэгтийн баганын гарчиг өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
478 #: atk/atkobject.c:464
479 msgid "Accessible Table Row Header"
480 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн мөрийн толгой"
482 #: atk/atkobject.c:465
483 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
484 msgstr "Хүснэгтийн мөрийн толгой өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
486 #: atk/atkobject.c:471
487 msgid "Accessible Table Row Description"
488 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн мөрийн гарчиг"
490 #: atk/atkobject.c:472
491 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
492 msgstr "Хүснэгтийн мөрийн гарчиг өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
494 #: atk/atkobject.c:478
495 msgid "Accessible Table Summary"
496 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн товчлол"
498 #: atk/atkobject.c:479
499 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
500 msgstr "Хүснэгтийн товчлол өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
502 #: atk/atkobject.c:485
503 msgid "Accessible Table Caption Object"
504 msgstr "Чөлөөт хүснэгт тодорхойлох объект"
506 #: atk/atkobject.c:486
507 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
508 msgstr "Хүснэгтийн тодорхойлолт өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
510 #: atk/atkobject.c:492
511 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
512 msgstr "Хандах боломжтой гипертекст холбоосын тоо"
514 #: atk/atkobject.c:493
515 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
516 msgstr "Идэвхитэй AtkHypertext·дэх холбоосуудын тоо"