Bump to 1.12.4, for gnome 2.17.4.
[atk.git] / po / nn.po
blob9b73312475abbf43f4ab708f323d4797d6ebe450
1 # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
2 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
3 # Copyright (C) 2003 Åsmund Skjæveland.
5 # Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003, 2004, 2005, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: nn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 12:59+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-02 12:14+0200\n"
12 "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: atk/atkhyperlink.c:103
21 msgid "Selected Link"
22 msgstr "Vald lenkje"
24 #: atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Seier om AtkHyperlink-objektet er vald"
28 #: atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Tal på anker"
32 #: atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "Talet på anker kopla til AtkHyperlink-objektet"
36 #: atk/atkhyperlink.c:119
37 msgid "End index"
38 msgstr "Sluttindeks"
40 #: atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "Sluttindeksen til AtkHyperlink-objektet"
44 #: atk/atkhyperlink.c:128
45 msgid "Start index"
46 msgstr "Startindeks"
48 #: atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "Startindeksen til AtkHyperlink-objektet"
52 #: atk/atkobject.c:82
53 msgid "invalid"
54 msgstr "ugyldig"
56 #: atk/atkobject.c:83
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "merkelapp for snøggtast"
60 #: atk/atkobject.c:84
61 msgid "alert"
62 msgstr "åtvaring"
64 #: atk/atkobject.c:85
65 msgid "animation"
66 msgstr "animasjon"
68 #: atk/atkobject.c:86
69 msgid "arrow"
70 msgstr "pil"
72 #: atk/atkobject.c:87
73 msgid "calendar"
74 msgstr "kalender"
76 #: atk/atkobject.c:88
77 msgid "canvas"
78 msgstr "lerret"
80 #: atk/atkobject.c:89
81 msgid "check box"
82 msgstr "avkryssingsboks"
84 #: atk/atkobject.c:90
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "element i avkryssingsmeny"
88 #: atk/atkobject.c:91
89 msgid "color chooser"
90 msgstr "fargeveljar"
92 #: atk/atkobject.c:92
93 msgid "column header"
94 msgstr "kolonnetittel"
96 #: atk/atkobject.c:93
97 msgid "combo box"
98 msgstr "kombinasjonsboks"
100 #: atk/atkobject.c:94
101 msgid "dateeditor"
102 msgstr "datoredigerar"
104 #: atk/atkobject.c:95
105 msgid "desktop icon"
106 msgstr "skrivebordsikon"
108 #: atk/atkobject.c:96
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "skrivebordsramme"
112 # TRN: Eg er ikkje nøgd med denne, for det er i det heile eit dårleg ord på engelsk.
113 #: atk/atkobject.c:97
114 msgid "dial"
115 msgstr "hjul"
117 #: atk/atkobject.c:98
118 msgid "dialog"
119 msgstr "dialog"
121 #: atk/atkobject.c:99
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "katalogpanel"
125 #: atk/atkobject.c:100
126 msgid "drawing area"
127 msgstr "teikneområde"
129 #: atk/atkobject.c:101
130 msgid "file chooser"
131 msgstr "filveljar"
133 #: atk/atkobject.c:102
134 msgid "filler"
135 msgstr "fyll"
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: atk/atkobject.c:104
139 msgid "fontchooser"
140 msgstr "skifttypeveljar"
142 #: atk/atkobject.c:105
143 msgid "frame"
144 msgstr "ramme"
146 #: atk/atkobject.c:106
147 msgid "glass pane"
148 msgstr "glaspanel"
150 #: atk/atkobject.c:107
151 msgid "html container"
152 msgstr "html-boks"
154 #: atk/atkobject.c:108
155 msgid "icon"
156 msgstr "ikon"
158 #: atk/atkobject.c:109
159 msgid "image"
160 msgstr "bilete"
162 #: atk/atkobject.c:110
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "intern ramme"
166 #: atk/atkobject.c:111
167 msgid "label"
168 msgstr "merkelapp"
170 #: atk/atkobject.c:112
171 msgid "layered pane"
172 msgstr "lagdelt panel"
174 #: atk/atkobject.c:113
175 msgid "list"
176 msgstr "liste"
178 #: atk/atkobject.c:114
179 msgid "list item"
180 msgstr "element i liste"
182 #: atk/atkobject.c:115
183 msgid "menu"
184 msgstr "meny"
186 #: atk/atkobject.c:116
187 msgid "menu bar"
188 msgstr "menylinje"
190 #: atk/atkobject.c:117
191 msgid "menu item"
192 msgstr "element i meny"
194 #: atk/atkobject.c:118
195 msgid "option pane"
196 msgstr "innstillingspanel"
198 #: atk/atkobject.c:119
199 msgid "page tab"
200 msgstr "arkfane"
202 #: atk/atkobject.c:120
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "arkfaneliste"
206 #: atk/atkobject.c:121
207 msgid "panel"
208 msgstr "panel"
210 #: atk/atkobject.c:122
211 msgid "password text"
212 msgstr "passordtekst"
214 #: atk/atkobject.c:123
215 msgid "popup menu"
216 msgstr "oppsprettmeny"
218 #: atk/atkobject.c:124
219 msgid "progress bar"
220 msgstr "framdriftsvisar"
222 #: atk/atkobject.c:125
223 msgid "push button"
224 msgstr "trykknapp"
226 #: atk/atkobject.c:126
227 msgid "radio button"
228 msgstr "radioknapp"
230 #: atk/atkobject.c:127
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "radiomeny-element"
234 #: atk/atkobject.c:128
235 msgid "root pane"
236 msgstr "rotpanel"
238 #: atk/atkobject.c:129
239 msgid "row header"
240 msgstr "radtittel"
242 #: atk/atkobject.c:130
243 msgid "scroll bar"
244 msgstr "rullefelt"
246 #: atk/atkobject.c:131
247 msgid "scroll pane"
248 msgstr "rullepanel"
250 #: atk/atkobject.c:132
251 msgid "separator"
252 msgstr "skiljeteikn"
254 #: atk/atkobject.c:133
255 msgid "slider"
256 msgstr "glidebrytar"
258 #: atk/atkobject.c:134
259 msgid "split pane"
260 msgstr "delt panel"
262 #: atk/atkobject.c:135
263 msgid "spin button"
264 msgstr "talboks"
266 #: atk/atkobject.c:136
267 msgid "statusbar"
268 msgstr "statuslinje"
270 #: atk/atkobject.c:137
271 msgid "table"
272 msgstr "tabell"
274 #: atk/atkobject.c:138
275 msgid "table cell"
276 msgstr "tabellcelle"
278 #: atk/atkobject.c:139
279 msgid "table column header"
280 msgstr "tabellkolonnetittel"
282 #: atk/atkobject.c:140
283 msgid "table row header"
284 msgstr "tabellradtittel"
286 #: atk/atkobject.c:141
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "element i lausriven meny"
290 #: atk/atkobject.c:142
291 msgid "terminal"
292 msgstr "terminal"
294 #: atk/atkobject.c:143
295 msgid "text"
296 msgstr "tekst"
298 #: atk/atkobject.c:144
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "av/på-knapp"
302 #: atk/atkobject.c:145
303 msgid "tool bar"
304 msgstr "verktøylinje"
306 #: atk/atkobject.c:146
307 msgid "tool tip"
308 msgstr "verktøytips"
310 #: atk/atkobject.c:147
311 msgid "tree"
312 msgstr "tre"
314 #: atk/atkobject.c:148
315 msgid "tree table"
316 msgstr "tretabell"
318 #: atk/atkobject.c:149
319 msgid "unknown"
320 msgstr "ukjend"
322 #: atk/atkobject.c:150
323 msgid "viewport"
324 msgstr "visingsområde"
326 #: atk/atkobject.c:151
327 msgid "window"
328 msgstr "vindauge"
330 #: atk/atkobject.c:152
331 msgid "header"
332 msgstr "topptekst"
334 #: atk/atkobject.c:153
335 msgid "footer"
336 msgstr "botntekst"
338 #: atk/atkobject.c:154
339 msgid "paragraph"
340 msgstr "avsnitt"
342 #: atk/atkobject.c:155
343 msgid "application"
344 msgstr "program"
346 #: atk/atkobject.c:156
347 msgid "autocomplete"
348 msgstr "autofullfør"
350 #: atk/atkobject.c:157
351 msgid "edit bar"
352 msgstr "redigeringsfelt"
354 #: atk/atkobject.c:158
355 msgid "embedded component"
356 msgstr "innbakt komponent"
358 #: atk/atkobject.c:159
359 msgid "entry"
360 msgstr "oppføring"
362 #: atk/atkobject.c:160
363 msgid "chart"
364 msgstr "graf"
366 #: atk/atkobject.c:161
367 msgid "caption"
368 msgstr "figurtekst"
370 #: atk/atkobject.c:162
371 msgid "document frame"
372 msgstr "dokumentramme"
374 #: atk/atkobject.c:163
375 msgid "heading"
376 msgstr "topptekst"
378 #: atk/atkobject.c:164
379 msgid "page"
380 msgstr "side"
382 #: atk/atkobject.c:165
383 msgid "section"
384 msgstr "del"
386 #: atk/atkobject.c:166
387 msgid "redundant object"
388 msgstr "overflødig objekt"
390 #: atk/atkobject.c:167
391 msgid "form"
392 msgstr "skjema"
394 #: atk/atkobject.c:356
395 msgid "Accessible Name"
396 msgstr "Tilgjengeleg namn"
398 #: atk/atkobject.c:357
399 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
400 msgstr ""
401 "Objektinstansen sitt namn, formatert for tilgang gjennom hjelpeteknologi"
403 #: atk/atkobject.c:363
404 msgid "Accessible Description"
405 msgstr "Tilgjengeleg skildring"
407 #: atk/atkobject.c:364
408 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
409 msgstr "Skildring av eit objekt, formatert for tilgang gjennom hjelpeteknologi"
411 #: atk/atkobject.c:370
412 msgid "Accessible Parent"
413 msgstr "Tilgjengeleg forelder"
415 #: atk/atkobject.c:371
416 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
417 msgstr "Vert brukt til å varsla om at forelderen har endra"
419 #: atk/atkobject.c:377
420 msgid "Accessible Value"
421 msgstr "Tilgjengeleg verdi"
423 #: atk/atkobject.c:378
424 msgid "Is used to notify that the value has changed"
425 msgstr "Vert brukt til å varsla at verdien er endra"
427 #: atk/atkobject.c:386
428 msgid "Accessible Role"
429 msgstr "Tilgjengeleg rolle"
431 #: atk/atkobject.c:387
432 msgid "The accessible role of this object"
433 msgstr "Den tilgjengelege rolla til dette objektet"
435 #: atk/atkobject.c:395
436 msgid "Accessible Layer"
437 msgstr "Tilgjengeleg lag"
439 #: atk/atkobject.c:396
440 msgid "The accessible layer of this object"
441 msgstr "Det tilgjengelege laget til dette objektet"
443 #: atk/atkobject.c:404
444 msgid "Accessible MDI Value"
445 msgstr "Tilgjengeleg MDI-verdi"
447 #: atk/atkobject.c:405
448 msgid "The accessible MDI value of this object"
449 msgstr "Den tilgjengelege MDI-verdien til dette objektet"
451 #: atk/atkobject.c:413
452 msgid "Accessible Table Caption"
453 msgstr "Tilgjengeleg tabelltittel"
455 #: atk/atkobject.c:414
456 msgid ""
457 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
458 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
459 msgstr ""
460 "Vert brukt til å varsla at tabelltittelen er endra. Denne eigenskapen bør "
461 "ikkje brukast. «accessible-table-caption-object» bør brukast i staden"
463 #: atk/atkobject.c:420
464 msgid "Accessible Table Column Header"
465 msgstr "Tilgjengeleg tabellkolonnetittel"
467 #: atk/atkobject.c:421
468 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
469 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellkolonnetittelen er endra"
471 #: atk/atkobject.c:427
472 msgid "Accessible Table Column Description"
473 msgstr "Tilgjengeleg tabellkolonneskildring"
475 #: atk/atkobject.c:428
476 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
477 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellkolonneskildringa er endra"
479 #: atk/atkobject.c:434
480 msgid "Accessible Table Row Header"
481 msgstr "Tilgjengeleg tabellradtittel"
483 #: atk/atkobject.c:435
484 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
485 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellradtittelen er endra"
487 #: atk/atkobject.c:441
488 msgid "Accessible Table Row Description"
489 msgstr "Tilgjengeleg tabellradskildring"
491 #: atk/atkobject.c:442
492 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
493 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellradskildringa er endra"
495 #: atk/atkobject.c:448
496 msgid "Accessible Table Summary"
497 msgstr "Tilgjengeleg tabellsamandrag"
499 #: atk/atkobject.c:449
500 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
501 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellsamandraget er endra"
503 #: atk/atkobject.c:455
504 msgid "Accessible Table Caption Object"
505 msgstr "Tilgjengeleg tabelltittelobjekt"
507 #: atk/atkobject.c:456
508 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
509 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabelltittelen er endra"
511 #: atk/atkobject.c:462
512 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
513 msgstr "Talet på hypertekstlenkjer som er gjort tilgjengelege"
515 #: atk/atkobject.c:463
516 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
517 msgstr "Talet på lenkjer som noverande AtkHypertext har"