Bump to 1.12.4, for gnome 2.17.4.
[atk.git] / po / cs.po
blob6fecc74f573316272a222068b40b819b5e9c8b49
1 # Czech ATK translation.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
5 # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002.
6 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003 - 2005.
7 # Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: atk VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 12:59+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-02 19:56+0100\n"
15 "Last-Translator: Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: atk/atkhyperlink.c:103
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "Vybraný odkaz"
25 #: atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Určuje, jestli je objekt AtkHyperlink vybrán"
29 #: atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Počet ukotvení"
33 #: atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Počet ukotvení asociovaných s objektem AtkHyperlink"
37 #: atk/atkhyperlink.c:119
38 msgid "End index"
39 msgstr "Index konce"
41 #: atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Index konce objektu AtkHyperlink"
45 #: atk/atkhyperlink.c:128
46 msgid "Start index"
47 msgstr "Index začátku"
49 #: atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Indek začátku objektu AtkHyperlink"
53 #: atk/atkobject.c:82
54 msgid "invalid"
55 msgstr "neplatný"
57 #: atk/atkobject.c:83
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "popisek klávesové zkratky"
61 #: atk/atkobject.c:84
62 msgid "alert"
63 msgstr "upozornění"
65 #: atk/atkobject.c:85
66 msgid "animation"
67 msgstr "animace"
69 #: atk/atkobject.c:86
70 msgid "arrow"
71 msgstr "šipka"
73 #: atk/atkobject.c:87
74 msgid "calendar"
75 msgstr "kalendář"
77 #: atk/atkobject.c:88
78 msgid "canvas"
79 msgstr "plátno"
81 #: atk/atkobject.c:89
82 msgid "check box"
83 msgstr "zaškrtávací políčko"
85 #: atk/atkobject.c:90
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "zaškrtávací položka nabídky"
89 #: atk/atkobject.c:91
90 msgid "color chooser"
91 msgstr "výběr barvy"
93 #: atk/atkobject.c:92
94 msgid "column header"
95 msgstr "záhlaví sloupce"
97 #: atk/atkobject.c:93
98 msgid "combo box"
99 msgstr "kombo box"
101 #: atk/atkobject.c:94
102 msgid "dateeditor"
103 msgstr "editor data"
105 #: atk/atkobject.c:95
106 msgid "desktop icon"
107 msgstr "ikona pracovní plochy"
109 #: atk/atkobject.c:96
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "rám pracovní plochy"
113 #: atk/atkobject.c:97
114 msgid "dial"
115 msgstr "vytáčení"
117 #: atk/atkobject.c:98
118 msgid "dialog"
119 msgstr "dialog"
121 #: atk/atkobject.c:99
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "panel adresářů"
125 #: atk/atkobject.c:100
126 msgid "drawing area"
127 msgstr "kreslicí oblast"
129 #: atk/atkobject.c:101
130 msgid "file chooser"
131 msgstr "výběr souboru"
133 #: atk/atkobject.c:102
134 msgid "filler"
135 msgstr "plnič"
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: atk/atkobject.c:104
139 msgid "fontchooser"
140 msgstr "výběr písma"
142 #: atk/atkobject.c:105
143 msgid "frame"
144 msgstr "rám"
146 #: atk/atkobject.c:106
147 msgid "glass pane"
148 msgstr "skleněný panel"
150 #: atk/atkobject.c:107
151 msgid "html container"
152 msgstr "kontejner html"
154 #: atk/atkobject.c:108
155 msgid "icon"
156 msgstr "ikona"
158 #: atk/atkobject.c:109
159 msgid "image"
160 msgstr "obrázek"
162 #: atk/atkobject.c:110
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "interní rám"
166 #: atk/atkobject.c:111
167 msgid "label"
168 msgstr "popisek"
170 #: atk/atkobject.c:112
171 msgid "layered pane"
172 msgstr "vrstvený panel"
174 #: atk/atkobject.c:113
175 msgid "list"
176 msgstr "seznam"
178 #: atk/atkobject.c:114
179 msgid "list item"
180 msgstr "položka seznamu"
182 #: atk/atkobject.c:115
183 msgid "menu"
184 msgstr "nabídka"
186 #: atk/atkobject.c:116
187 msgid "menu bar"
188 msgstr "panel nabídky"
190 #: atk/atkobject.c:117
191 msgid "menu item"
192 msgstr "položka nabídky"
194 #: atk/atkobject.c:118
195 msgid "option pane"
196 msgstr "panel voleb"
198 #: atk/atkobject.c:119
199 msgid "page tab"
200 msgstr "záložka stránky"
202 #: atk/atkobject.c:120
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "seznam záložek stránky"
206 #: atk/atkobject.c:121
207 msgid "panel"
208 msgstr "panel"
210 #: atk/atkobject.c:122
211 msgid "password text"
212 msgstr "text hesla"
214 #: atk/atkobject.c:123
215 msgid "popup menu"
216 msgstr "vyskakovací nabídka"
218 #: atk/atkobject.c:124
219 msgid "progress bar"
220 msgstr "lišta průběhu"
222 #: atk/atkobject.c:125
223 msgid "push button"
224 msgstr "tlačítko"
226 #: atk/atkobject.c:126
227 msgid "radio button"
228 msgstr "rádiové tlačítko"
230 #: atk/atkobject.c:127
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "přepínací položka nabídky"
234 #: atk/atkobject.c:128
235 msgid "root pane"
236 msgstr "kořenový panel"
238 #: atk/atkobject.c:129
239 msgid "row header"
240 msgstr "záhlaví řádku"
242 #: atk/atkobject.c:130
243 msgid "scroll bar"
244 msgstr "posuvná lišta"
246 #: atk/atkobject.c:131
247 msgid "scroll pane"
248 msgstr "posuvný panel"
250 #: atk/atkobject.c:132
251 msgid "separator"
252 msgstr "oddělovač"
254 #: atk/atkobject.c:133
255 msgid "slider"
256 msgstr "posunovač"
258 #: atk/atkobject.c:134
259 msgid "split pane"
260 msgstr "oddělený panel"
262 #: atk/atkobject.c:135
263 msgid "spin button"
264 msgstr "otáčecí tlačítko"
266 #: atk/atkobject.c:136
267 msgid "statusbar"
268 msgstr "stavová-lišta"
270 #: atk/atkobject.c:137
271 msgid "table"
272 msgstr "tabulka"
274 #: atk/atkobject.c:138
275 msgid "table cell"
276 msgstr "buňka tabulky"
278 #: atk/atkobject.c:139
279 msgid "table column header"
280 msgstr "záhlaví sloupce tabulky"
282 #: atk/atkobject.c:140
283 msgid "table row header"
284 msgstr "záhlaví řádku tabulky"
286 #: atk/atkobject.c:141
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "odtrhávací položka nabídky"
290 #: atk/atkobject.c:142
291 msgid "terminal"
292 msgstr "terminál"
294 #: atk/atkobject.c:143
295 msgid "text"
296 msgstr "text"
298 #: atk/atkobject.c:144
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "přepínač"
302 #: atk/atkobject.c:145
303 msgid "tool bar"
304 msgstr "nástrojová lišta"
306 #: atk/atkobject.c:146
307 msgid "tool tip"
308 msgstr "tip"
310 #: atk/atkobject.c:147
311 msgid "tree"
312 msgstr "strom"
314 #: atk/atkobject.c:148
315 msgid "tree table"
316 msgstr "stromová tabulka"
318 #: atk/atkobject.c:149
319 msgid "unknown"
320 msgstr "neznámý"
322 #: atk/atkobject.c:150
323 msgid "viewport"
324 msgstr "pohled"
326 #: atk/atkobject.c:151
327 msgid "window"
328 msgstr "okno"
330 #: atk/atkobject.c:152
331 msgid "header"
332 msgstr "záhlaví"
334 #: atk/atkobject.c:153
335 msgid "footer"
336 msgstr "zápatí"
338 #: atk/atkobject.c:154
339 msgid "paragraph"
340 msgstr "odstavec"
342 #: atk/atkobject.c:155
343 msgid "application"
344 msgstr "aplikace"
346 #: atk/atkobject.c:156
347 msgid "autocomplete"
348 msgstr "autodoplnění"
350 #: atk/atkobject.c:157
351 msgid "edit bar"
352 msgstr "lišta úprav"
354 #: atk/atkobject.c:158
355 msgid "embedded component"
356 msgstr "vložená komponenta"
358 #: atk/atkobject.c:159
359 msgid "entry"
360 msgstr "vstupní pole"
362 #: atk/atkobject.c:160
363 msgid "chart"
364 msgstr "graf"
366 #: atk/atkobject.c:161
367 msgid "caption"
368 msgstr "titulek"
370 #: atk/atkobject.c:162
371 msgid "document frame"
372 msgstr "rám dokumentu"
374 #: atk/atkobject.c:163
375 msgid "heading"
376 msgstr "záhlaví"
378 #: atk/atkobject.c:164
379 msgid "page"
380 msgstr "strana"
382 #: atk/atkobject.c:165
383 msgid "section"
384 msgstr "oddíl"
386 #: atk/atkobject.c:166
387 msgid "redundant object"
388 msgstr "redundantní objet"
390 #: atk/atkobject.c:167
391 #, fuzzy
392 msgid "form"
393 msgstr "rám"
395 #: atk/atkobject.c:356
396 msgid "Accessible Name"
397 msgstr "Zpřístupněný název"
399 #: atk/atkobject.c:357
400 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
401 msgstr ""
402 "Název instance objektu formátovaný pro použití technologiemi zpřístupnění"
404 #: atk/atkobject.c:363
405 msgid "Accessible Description"
406 msgstr "Zpřístupněný popis"
408 #: atk/atkobject.c:364
409 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
410 msgstr "Popis objektu formátovaný pro použití technologiemi zpřístupnění"
412 #: atk/atkobject.c:370
413 msgid "Accessible Parent"
414 msgstr "Zpřístupněný rodič"
416 #: atk/atkobject.c:371
417 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
418 msgstr "Používá se pro upozornění, že rodič byl změněn"
420 #: atk/atkobject.c:377
421 msgid "Accessible Value"
422 msgstr "Zpřístupněná hodnota"
424 #: atk/atkobject.c:378
425 msgid "Is used to notify that the value has changed"
426 msgstr "Používá se pro upozornění, že hodnota byla změněna"
428 #: atk/atkobject.c:386
429 msgid "Accessible Role"
430 msgstr "Zpřístupněná role"
432 #: atk/atkobject.c:387
433 msgid "The accessible role of this object"
434 msgstr "Zpřístupněná role tohoto objektu"
436 #: atk/atkobject.c:395
437 msgid "Accessible Layer"
438 msgstr "Zpřístupněná vrstva"
440 #: atk/atkobject.c:396
441 msgid "The accessible layer of this object"
442 msgstr "Zpřístupněná vrstva tohoto objektu"
444 #: atk/atkobject.c:404
445 msgid "Accessible MDI Value"
446 msgstr "Zpřístupněná hodnota MDI"
448 #: atk/atkobject.c:405
449 msgid "The accessible MDI value of this object"
450 msgstr "Zpřístupněná hodnota MDI tohoto objektu"
452 #: atk/atkobject.c:413
453 msgid "Accessible Table Caption"
454 msgstr "Zpřístupněný nadpis tabulky"
456 #: atk/atkobject.c:414
457 msgid ""
458 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
459 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
460 msgstr ""
461 "Používá se pro upozornění, že nadpis tabulky byl změněn; tato vlastnost by "
462 "se neměla používat. Místo toho by se mělo používat accessible-table-caption-"
463 "object"
465 #: atk/atkobject.c:420
466 msgid "Accessible Table Column Header"
467 msgstr "Zpřístupněné záhlaví sloupce tabulky"
469 #: atk/atkobject.c:421
470 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
471 msgstr "Používá se pro upozornění, že záhlaví sloupce tabulky bylo změněno"
473 #: atk/atkobject.c:427
474 msgid "Accessible Table Column Description"
475 msgstr "Zpřístupněný popis sloupce tabulky"
477 #: atk/atkobject.c:428
478 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
479 msgstr "Používá se pro upozornění, že popis sloupce tabulky byl změněn"
481 #: atk/atkobject.c:434
482 msgid "Accessible Table Row Header"
483 msgstr "Zpřístupněné záhlaví řádku tabulky"
485 #: atk/atkobject.c:435
486 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
487 msgstr "Používá se pro upozornění, že záhlaví řádku tabulky bylo změněno"
489 #: atk/atkobject.c:441
490 msgid "Accessible Table Row Description"
491 msgstr "Zpřístupněný popis řádku tabulky"
493 #: atk/atkobject.c:442
494 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
495 msgstr "Používá se pro upozornění, že popis řádku tabulky byl změněn"
497 #: atk/atkobject.c:448
498 msgid "Accessible Table Summary"
499 msgstr "Zpřístupněný souhrn tabulky"
501 #: atk/atkobject.c:449
502 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
503 msgstr "Používá se pro upozornění, že souhrn tabulky byl změněn"
505 #: atk/atkobject.c:455
506 msgid "Accessible Table Caption Object"
507 msgstr "Zpřístupněný objekt nadpisu tabulky"
509 #: atk/atkobject.c:456
510 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
511 msgstr "Používá se pro upozornění, že nadpis tabulky byl změněn"
513 #: atk/atkobject.c:462
514 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
515 msgstr "Počet zpřístupněných odkazů hypertextu"
517 #: atk/atkobject.c:463
518 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
519 msgstr "Počet odkazů, které má aktuální AtkHypertext"
521 #~ msgid "ruler"
522 #~ msgstr "pravítko"