Revved to 1.27.90 for GNOME 2.27.90
[atk.git] / po / gl.po
blob3fa0439c393cc62f0713b0de2d6c2c1b5439e917
1 # translation of gl.po to Galego
2 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
6 # Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>, 2009.
7 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gl\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:33+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:17+0000\n"
14 "Last-Translator: Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>\n"
15 "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: gl\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgid "Selected Link"
24 msgstr "Ligazón seleccionada"
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "Especifica se o obxecto AtkHyperlink está seleccionado"
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Número de áncoras"
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "O número de áncoras asociadas ao obxecto AtkHyperlink"
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgid "End index"
40 msgstr "Índice final"
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "O índice final do obxecto AtkHyperlink"
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgid "Start index"
48 msgstr "Índice inicial"
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "O índice inicial do obxecto AtkHyperlink"
54 #: atk/atkobject.c:74
55 msgid "invalid"
56 msgstr "non válido"
58 #: atk/atkobject.c:75
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "etiqueta de tecla rápida"
62 #: atk/atkobject.c:76
63 msgid "alert"
64 msgstr "alerta"
66 #: atk/atkobject.c:77
67 msgid "animation"
68 msgstr "animación"
70 #: atk/atkobject.c:78
71 msgid "arrow"
72 msgstr "frecha"
74 #: atk/atkobject.c:79
75 msgid "calendar"
76 msgstr "calendario"
78 #: atk/atkobject.c:80
79 msgid "canvas"
80 msgstr "lenzo"
82 #: atk/atkobject.c:81
83 msgid "check box"
84 msgstr "caixa de verificación"
86 #: atk/atkobject.c:82
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "elemento de menú de verificación"
90 #: atk/atkobject.c:83
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "selector de cor"
94 #: atk/atkobject.c:84
95 msgid "column header"
96 msgstr "cabeceira de columna"
98 #: atk/atkobject.c:85
99 msgid "combo box"
100 msgstr "caixa de combinación"
102 #: atk/atkobject.c:86
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "editor de data"
106 #: atk/atkobject.c:87
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "icona de escritorio"
110 #: atk/atkobject.c:88
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "marco de escritorio"
114 #: atk/atkobject.c:89
115 msgid "dial"
116 msgstr "marcador"
118 #: atk/atkobject.c:90
119 msgid "dialog"
120 msgstr "diálogo"
122 #: atk/atkobject.c:91
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "panel de directorio"
126 #: atk/atkobject.c:92
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "área de debuxo"
130 #: atk/atkobject.c:93
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "selector de ficheiros"
134 #: atk/atkobject.c:94
135 msgid "filler"
136 msgstr "recheo"
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:96
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "selector de tipo de letra"
143 #: atk/atkobject.c:97
144 msgid "frame"
145 msgstr "marco"
147 #: atk/atkobject.c:98
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "panel transparente"
151 #: atk/atkobject.c:99
152 msgid "html container"
153 msgstr "contedor html"
155 #: atk/atkobject.c:100
156 msgid "icon"
157 msgstr "icona"
159 #: atk/atkobject.c:101
160 msgid "image"
161 msgstr "imaxe"
163 #: atk/atkobject.c:102
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "marco interno"
167 #: atk/atkobject.c:103
168 msgid "label"
169 msgstr "etiqueta"
171 #: atk/atkobject.c:104
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "panel en capas"
175 #: atk/atkobject.c:105
176 msgid "list"
177 msgstr "lista"
179 #: atk/atkobject.c:106
180 msgid "list item"
181 msgstr "elemento de lista"
183 #: atk/atkobject.c:107
184 msgid "menu"
185 msgstr "menú"
187 #: atk/atkobject.c:108
188 msgid "menu bar"
189 msgstr "barra de menú"
191 #: atk/atkobject.c:109
192 msgid "menu item"
193 msgstr "elemento de menú"
195 #: atk/atkobject.c:110
196 msgid "option pane"
197 msgstr "panel de opcións"
199 #: atk/atkobject.c:111
200 msgid "page tab"
201 msgstr "separador de páxina"
203 #: atk/atkobject.c:112
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "lista de separadores de páxina"
207 #: atk/atkobject.c:113
208 msgid "panel"
209 msgstr "panel"
211 #: atk/atkobject.c:114
212 msgid "password text"
213 msgstr "texto de contrasinal"
215 #: atk/atkobject.c:115
216 msgid "popup menu"
217 msgstr "menú emerxente"
219 #: atk/atkobject.c:116
220 msgid "progress bar"
221 msgstr "barra de progreso"
223 #: atk/atkobject.c:117
224 msgid "push button"
225 msgstr "botón de premer"
227 #: atk/atkobject.c:118
228 msgid "radio button"
229 msgstr "botón de opción"
231 #: atk/atkobject.c:119
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "elemento de menú de opción"
235 #: atk/atkobject.c:120
236 msgid "root pane"
237 msgstr "panel raíz"
239 #: atk/atkobject.c:121
240 msgid "row header"
241 msgstr "cabeceira de fila"
243 #: atk/atkobject.c:122
244 msgid "scroll bar"
245 msgstr "barra de desprazamento"
247 #: atk/atkobject.c:123
248 msgid "scroll pane"
249 msgstr "panel de desprazamento"
251 #: atk/atkobject.c:124
252 msgid "separator"
253 msgstr "separador"
255 #: atk/atkobject.c:125
256 msgid "slider"
257 msgstr "control desprazábel"
259 #: atk/atkobject.c:126
260 msgid "split pane"
261 msgstr "panel dividido"
263 #: atk/atkobject.c:127
264 msgid "spin button"
265 msgstr "botón de axuste"
267 #: atk/atkobject.c:128
268 msgid "statusbar"
269 msgstr "barra de estado"
271 #: atk/atkobject.c:129
272 msgid "table"
273 msgstr "táboa"
275 #: atk/atkobject.c:130
276 msgid "table cell"
277 msgstr "cela de táboa"
279 #: atk/atkobject.c:131
280 msgid "table column header"
281 msgstr "cabeceira de columna de táboa"
283 #: atk/atkobject.c:132
284 msgid "table row header"
285 msgstr "cabeceira de fila de táboa"
287 #: atk/atkobject.c:133
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "elemento de menú desprazábel"
291 #: atk/atkobject.c:134
292 msgid "terminal"
293 msgstr "terminal"
295 #: atk/atkobject.c:135
296 msgid "text"
297 msgstr "texto"
299 #: atk/atkobject.c:136
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "botón de estado"
303 #: atk/atkobject.c:137
304 msgid "tool bar"
305 msgstr "barra de ferramentas"
307 #: atk/atkobject.c:138
308 msgid "tool tip"
309 msgstr "ferramenta de suxestións"
311 #: atk/atkobject.c:139
312 msgid "tree"
313 msgstr "árbore"
315 #: atk/atkobject.c:140
316 msgid "tree table"
317 msgstr "táboa en árbore"
319 #: atk/atkobject.c:141
320 msgid "unknown"
321 msgstr "descoñecido"
323 #: atk/atkobject.c:142
324 msgid "viewport"
325 msgstr "área de visualización"
327 #: atk/atkobject.c:143
328 msgid "window"
329 msgstr "xanela"
331 #: atk/atkobject.c:144
332 msgid "header"
333 msgstr "cabeceira"
335 #: atk/atkobject.c:145
336 msgid "footer"
337 msgstr "pé de páxina"
339 #: atk/atkobject.c:146
340 msgid "paragraph"
341 msgstr "parágrafo"
343 #: atk/atkobject.c:147
344 msgid "ruler"
345 msgstr "regra"
347 #: atk/atkobject.c:148
348 msgid "application"
349 msgstr "aplicación"
351 #: atk/atkobject.c:149
352 msgid "autocomplete"
353 msgstr "completar automaticamente"
355 #: atk/atkobject.c:150
356 msgid "edit bar"
357 msgstr "barra de edición"
359 #: atk/atkobject.c:151
360 msgid "embedded component"
361 msgstr "compoñente incorporado"
363 #: atk/atkobject.c:152
364 msgid "entry"
365 msgstr "entrada"
367 #: atk/atkobject.c:153
368 msgid "chart"
369 msgstr "gráfica"
371 #: atk/atkobject.c:154
372 msgid "caption"
373 msgstr "lenda"
375 #: atk/atkobject.c:155
376 msgid "document frame"
377 msgstr "marco de documento"
379 #: atk/atkobject.c:156
380 msgid "heading"
381 msgstr "título"
383 #: atk/atkobject.c:157
384 msgid "page"
385 msgstr "páxina"
387 #: atk/atkobject.c:158
388 msgid "section"
389 msgstr "sección"
391 #: atk/atkobject.c:159
392 msgid "redundant object"
393 msgstr "obxecto redundante"
395 #: atk/atkobject.c:160
396 msgid "form"
397 msgstr "formulario"
399 #: atk/atkobject.c:161
400 msgid "link"
401 msgstr "ligazón"
403 #: atk/atkobject.c:162
404 msgid "input method window"
405 msgstr "xanela de método de entrada"
407 #: atk/atkobject.c:488
408 msgid "Accessible Name"
409 msgstr "Nome accesíbel"
411 #: atk/atkobject.c:489
412 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
413 msgstr ""
414 "O nome da instancia do obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías "
415 "adaptadas"
417 #: atk/atkobject.c:495
418 msgid "Accessible Description"
419 msgstr "Descrición accesíbel"
421 #: atk/atkobject.c:496
422 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
423 msgstr ""
424 "A descrición dun obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías adaptadas"
426 #: atk/atkobject.c:502
427 msgid "Accessible Parent"
428 msgstr "Pai accesíbel"
430 #: atk/atkobject.c:503
431 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
432 msgstr "Úsase para notificar que se modificou o pai"
434 #: atk/atkobject.c:509
435 msgid "Accessible Value"
436 msgstr "Valor accesíbel"
438 #: atk/atkobject.c:510
439 msgid "Is used to notify that the value has changed"
440 msgstr "Úsase para notificar que se modificou o valor"
442 #: atk/atkobject.c:518
443 msgid "Accessible Role"
444 msgstr "Rol accesíbel"
446 #: atk/atkobject.c:519
447 msgid "The accessible role of this object"
448 msgstr "O rol accesíbel deste obxecto"
450 #: atk/atkobject.c:527
451 msgid "Accessible Layer"
452 msgstr "Capa accesíbel"
454 #: atk/atkobject.c:528
455 msgid "The accessible layer of this object"
456 msgstr "A capa accesíbel deste obxecto"
458 #: atk/atkobject.c:536
459 msgid "Accessible MDI Value"
460 msgstr "Valor MDI accesíbel"
462 #: atk/atkobject.c:537
463 msgid "The accessible MDI value of this object"
464 msgstr "O valor MDI accesíbel deste obxecto"
466 #: atk/atkobject.c:545
467 msgid "Accessible Table Caption"
468 msgstr "Título da táboa accesíbel"
470 #: atk/atkobject.c:546
471 msgid ""
472 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
473 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
474 msgstr ""
475 "Úsase para notificar que se modificou o título da táboa. Esta propiedade non "
476 "se debe usar. En seu lugar, debe usarse accessible-table-caption-object"
478 #: atk/atkobject.c:552
479 msgid "Accessible Table Column Header"
480 msgstr "Cabeceira de columna da táboa accesíbel"
482 #: atk/atkobject.c:553
483 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
484 msgstr "Úsase para notificar que se modificou a cabeceira de columna da táboa"
486 #: atk/atkobject.c:559
487 msgid "Accessible Table Column Description"
488 msgstr "Descrición de columna da táboa accesíbel"
490 #: atk/atkobject.c:560
491 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
492 msgstr "Úsase para notificar que se modificou a descrición de columna da táboa"
494 #: atk/atkobject.c:566
495 msgid "Accessible Table Row Header"
496 msgstr "Cabeceira de fila de táboa accesíbel"
498 #: atk/atkobject.c:567
499 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
500 msgstr "Úsase para notificar que se modificou a cabeceira de fila da táboa"
502 #: atk/atkobject.c:573
503 msgid "Accessible Table Row Description"
504 msgstr "Descrición de fila da táboa accesíbel"
506 #: atk/atkobject.c:574
507 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
508 msgstr "Úsase para notificar que se modificou a descrición de fila da táboa"
510 #: atk/atkobject.c:580
511 msgid "Accessible Table Summary"
512 msgstr "Resumo de táboa accesíbel"
514 #: atk/atkobject.c:581
515 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
516 msgstr "Úsase para notificar que se modificou o resumo da táboa"
518 #: atk/atkobject.c:587
519 msgid "Accessible Table Caption Object"
520 msgstr "Obxecto de título de táboa accesíbel"
522 #: atk/atkobject.c:588
523 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
524 msgstr "Úsase para notificar que se modificou o título da táboa"
526 #: atk/atkobject.c:594
527 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
528 msgstr "Número de ligazóns de hipertexto accesíbeis"
530 #: atk/atkobject.c:595
531 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
532 msgstr "O número de ligazóns que ten o AtkHypertext actual"