1 # Asturian translation for atk.
2 # Copyright (C) 2010 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: atk master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 22:47+0100\n"
12 "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: asturian\n"
20 #: atk/atkhyperlink.c:103
22 msgstr "Enllaz seleicionáu"
24 #: atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Especifica si l'oxetu AtlHyperlink ta seleicionáu"
28 #: atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Númberu d'ancles"
32 #: atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "El númberu d'ancles asociaes con un oxetu AtkHyperlink"
36 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 #: atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "L'índiz caberu d'un oxetu AtkHyperlink"
44 #: atk/atkhyperlink.c:128
46 msgstr "Índiz d'aniciu"
48 #: atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "L'índiz d'entamu d'un oxetu AtkHyperlink"
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "etiqueta de combinación de tecles"
82 msgstr "caxella de verificación"
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "elementu de menú de verificación"
90 msgstr "seleicionador de color"
94 msgstr "cabecera de la columna"
98 msgstr "caxa combinada"
100 #: atk/atkobject.c:86
102 msgstr "editor de fecha"
104 #: atk/atkobject.c:87
106 msgstr "iconu del escritoriu"
108 #: atk/atkobject.c:88
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "marcu del escritoriu"
112 #: atk/atkobject.c:89
116 #: atk/atkobject.c:90
120 #: atk/atkobject.c:91
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "panel de direutoriu"
124 #: atk/atkobject.c:92
126 msgstr "estaya de dibuxu"
128 #: atk/atkobject.c:93
130 msgstr "seleicionador de ficheros"
132 #: atk/atkobject.c:94
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: atk/atkobject.c:96
139 msgstr "seleicionador de fonte"
141 #: atk/atkobject.c:97
145 #: atk/atkobject.c:98
147 msgstr "panel tresparente"
149 #: atk/atkobject.c:99
150 msgid "html container"
151 msgstr "contenedor html"
153 #: atk/atkobject.c:100
157 #: atk/atkobject.c:101
161 #: atk/atkobject.c:102
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "marcu internu"
165 #: atk/atkobject.c:103
169 #: atk/atkobject.c:104
171 msgstr "panel superpuestu"
173 #: atk/atkobject.c:105
177 #: atk/atkobject.c:106
179 msgstr "elementu de llista"
181 #: atk/atkobject.c:107
185 #: atk/atkobject.c:108
187 msgstr "barra de menú"
189 #: atk/atkobject.c:109
191 msgstr "elementu de menú"
193 #: atk/atkobject.c:110
195 msgstr "panel d'opciones"
197 #: atk/atkobject.c:111
199 msgstr "llingüeta de páxina"
201 #: atk/atkobject.c:112
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "llista de llingüetes de páxina"
205 #: atk/atkobject.c:113
209 #: atk/atkobject.c:114
210 msgid "password text"
211 msgstr "testu de contraseña"
213 #: atk/atkobject.c:115
215 msgstr "menú emerxente"
217 #: atk/atkobject.c:116
219 msgstr "barra de progresu"
221 #: atk/atkobject.c:117
223 msgstr "botón de pulsación"
225 #: atk/atkobject.c:118
227 msgstr "botón de radiu"
229 #: atk/atkobject.c:119
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "elementu de menú triba radio"
233 #: atk/atkobject.c:120
237 #: atk/atkobject.c:121
239 msgstr "cabecera de la filera"
241 #: atk/atkobject.c:122
243 msgstr "barra de desplazamientu"
245 #: atk/atkobject.c:123
247 msgstr "panel de desplazamientu"
249 #: atk/atkobject.c:124
253 #: atk/atkobject.c:125
257 #: atk/atkobject.c:126
259 msgstr "panel dixebrable"
261 #: atk/atkobject.c:127
263 msgstr "botón xiratoriu"
265 #: atk/atkobject.c:128
267 msgstr "barra d'estáu"
269 #: atk/atkobject.c:129
273 #: atk/atkobject.c:130
275 msgstr "caxella de tabla"
277 #: atk/atkobject.c:131
278 msgid "table column header"
279 msgstr "cabecera de columna de tabla"
281 #: atk/atkobject.c:132
282 msgid "table row header"
283 msgstr "cabecera de filera de tabla"
285 #: atk/atkobject.c:133
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "elementu de menú desprendible"
289 #: atk/atkobject.c:134
293 #: atk/atkobject.c:135
297 #: atk/atkobject.c:136
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "botón d'activación"
301 #: atk/atkobject.c:137
303 msgstr "barra d'estáu"
305 #: atk/atkobject.c:138
309 #: atk/atkobject.c:139
313 #: atk/atkobject.c:140
315 msgstr "tabla d'árbol"
317 #: atk/atkobject.c:141
321 #: atk/atkobject.c:142
323 msgstr "puertu de visión"
325 #: atk/atkobject.c:143
329 #: atk/atkobject.c:144
333 #: atk/atkobject.c:145
337 #: atk/atkobject.c:146
341 #: atk/atkobject.c:147
345 #: atk/atkobject.c:148
349 #: atk/atkobject.c:149
351 msgstr "autocompletáu"
353 #: atk/atkobject.c:150
355 msgstr "barra d'edición"
357 #: atk/atkobject.c:151
358 msgid "embedded component"
359 msgstr "componente incrustáu"
361 #: atk/atkobject.c:152
365 #: atk/atkobject.c:153
369 #: atk/atkobject.c:154
373 #: atk/atkobject.c:155
374 msgid "document frame"
375 msgstr "marcu de documentu"
377 #: atk/atkobject.c:156
381 #: atk/atkobject.c:157
385 #: atk/atkobject.c:158
389 #: atk/atkobject.c:159
390 msgid "redundant object"
391 msgstr "Oxetu redundante"
393 #: atk/atkobject.c:160
397 #: atk/atkobject.c:161
401 #: atk/atkobject.c:162
402 msgid "input method window"
403 msgstr "ventana d'entrada de métodu"
405 #: atk/atkobject.c:488
406 msgid "Accessible Name"
407 msgstr "Nome accesible"
409 #: atk/atkobject.c:489
410 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
411 msgstr "El nome de la instancia del oxetu formateáu p'accesu pa discapacitaos"
413 #: atk/atkobject.c:495
414 msgid "Accessible Description"
415 msgstr "Descripción accesible"
417 #: atk/atkobject.c:496
418 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
419 msgstr "Descripción d'un oxetu, formateáu p'accesu pa discapacitaos"
421 #: atk/atkobject.c:502
422 msgid "Accessible Parent"
423 msgstr "Antecesor accesible"
425 #: atk/atkobject.c:503
426 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
427 msgstr "Usáse pa notificar que l'antecesor camudó"
429 #: atk/atkobject.c:509
430 msgid "Accessible Value"
431 msgstr "Valor accesible"
433 #: atk/atkobject.c:510
434 msgid "Is used to notify that the value has changed"
435 msgstr "Usáse pa notificar que'l valor camudó"
437 #: atk/atkobject.c:518
438 msgid "Accessible Role"
439 msgstr "Rol accesible"
441 #: atk/atkobject.c:519
442 msgid "The accessible role of this object"
443 msgstr "El rol d'accesibilidá d'esti oxetu"
445 #: atk/atkobject.c:527
446 msgid "Accessible Layer"
447 msgstr "Capa accesible"
449 #: atk/atkobject.c:528
450 msgid "The accessible layer of this object"
451 msgstr "La capa d'accesibilidá d'esti oxetu"
453 #: atk/atkobject.c:536
454 msgid "Accessible MDI Value"
455 msgstr "Valor MDI accesible"
457 #: atk/atkobject.c:537
458 msgid "The accessible MDI value of this object"
459 msgstr "El valor accesible MDI d'esti oxetu"
461 #: atk/atkobject.c:545
462 msgid "Accessible Table Caption"
463 msgstr "Descripción accesible de la tabla"
465 #: atk/atkobject.c:546
467 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
468 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
470 "Usáse pa notificar que la descripción de la tabla camudó; esta propiedá nun "
471 "tendría que ser usada. Tien d'usase accesible-table-caption-object nel so "
474 #: atk/atkobject.c:552
475 msgid "Accessible Table Column Header"
476 msgstr "Cabecera de columna accesible de la tabla"
478 #: atk/atkobject.c:553
479 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
480 msgstr "Usáse pa notificar que la cabecera de columna de la tabla camudó"
482 #: atk/atkobject.c:559
483 msgid "Accessible Table Column Description"
484 msgstr "Descripción accesible de la columna de la tabla"
486 #: atk/atkobject.c:560
487 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
488 msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la columna de la tabla camudó"
490 #: atk/atkobject.c:566
491 msgid "Accessible Table Row Header"
492 msgstr "Cabecera accesible de la filera de la tabla"
494 #: atk/atkobject.c:567
495 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
496 msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la cabecera de la tabla camudó"
498 #: atk/atkobject.c:573
499 msgid "Accessible Table Row Description"
500 msgstr "Descripción accesible de la filera de la tabla"
502 #: atk/atkobject.c:574
503 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
504 msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la descripción camudó"
506 #: atk/atkobject.c:580
507 msgid "Accessible Table Summary"
508 msgstr "Resume accesible de la tabla"
510 #: atk/atkobject.c:581
511 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
512 msgstr "Usáse pa notificar que'l resume de la tabla camudó"
514 #: atk/atkobject.c:587
515 msgid "Accessible Table Caption Object"
516 msgstr "Oxetu de títulu de la tabla accesible"
518 #: atk/atkobject.c:588
519 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
520 msgstr "Usáse pa notificar que'l títulu de la tabla camudó"
522 #: atk/atkobject.c:594
523 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
524 msgstr "Númberu d'enllaces d'hipertestu accesibles"
526 #: atk/atkobject.c:595
527 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
528 msgstr "El númberu d'enllaces que tien l'AtkHypertext actual"