fix typo
[apertium.git] / apertium-sh-mk / TODO
blob111de22a216892080e647da9d00815737a52f271
1 =General==
3 ===Transfer===
5 ====Personal pronouns====
7 ===Serbo-Croatian===
9 ====Variant differences====
11 :       Моето летачко возило е  полно со јагули
13 * West: Moja  lebdjelica     je puna     jegulja
14 * East: Moj   hoverkraft     je pun      jegulja
16 ; Prepositions
18 * West: 's', 'sa' before s, z, š, ž
19 * East: 'sa'
21 ====Prepositions governing cases====
23 s or sa is usually followed by instrumental
24 na      is usually followed by locative
25 iz      is usually followed by genitive
26 između  is usually followed by genitive
27 ispred  is usually followed by genitive
28 iza     is usually followed by genitive
29 ispad   is usually followed by genitive
30 iznad   is usually followed by genitive
31 k       is usually followed by dative
32 kod     is usually followed by genitive
33 od      is usually followed by genitive
34 prema   is usually followed by dative
35 ka      is usually followed by dative
36 pri     is usually followed by locative 
37 po      is usually followed by locative (same as dative)
39 ====Proper names====
41 ====Adjectives====
43 There is a semantic distinction between long and short forms of 
44 adjectives. Short forms indicate indefinite, long forms
45 definite, for example:
47 * Novi grad = The new city
48 * Nov grad  = A new city
50 Predicative position requires short form.
52 * Ovaj grad je nov = This city is new
53 · Ovaj grad je novi
55   "In Serbo-Croatian, masculine adjectives have distinct long or 
56   definite and short or indefinite forms (cf. 3.2). According
57   to the norm, definite forms should be used in attributive and 
58   indefinite ones in predicative positions. Nevertheless, the
59   definite forms appear in both appositive and predicative 
60   positions." (Tomić, 2006:50)
62 Comparative is usually formed with +iji, superlative with
63 naj+ adjective +iji.
65 * loš = bad, lošiji = worse, najlošiji = the worst
67 ====Adverbs====
69 Adverbs inflect in the comparative, e.g. 
71 * loše = badly, lošije = more badly
72 * novo = newly, novije = more newly 
74 ===Macedonian===
76 * Comparative and superlative adjectives have prefixes in Macedonian:
77  - Мето е стар, но Горан е постар. == Meto is old, but Goran is older.
78  - Стојан е најстар. == Stojan is the oldest.
80 * Macedonian uses a form of "to have" to mean "there is/are":
81  - Во Торонто _има_ добри ресторани. == In Toronto _there are_ good restaurants.
83 * Definite articles in Macedonian are affixed to the end of the noun:
84  - Студентот живее во куќата. == The student lives in the house.
86   ::This is completed, see the ChangeLog
88 * Indefinite articles don't exist, so a form of "Еден" (one) is used:
89  - Еден студент живее во куќа. == A student lives in a house.
91 * Rules for nom, gen, dat of "what":
92     šta = што, čega=од што, čemu = за што
94 ==Basic Sentences==
95 * Dejan vidi Mariju.
97 * Dejan je student.
99 * Marija je studenta.
101 * Putujemo velikom brzinom.
103 * Putujemo autom.
105 * Јас сум студент, а тој е ученик. == I am a university student, and/but he is a high school student.
107 * Книгата на студентката е на масата. == The student's book is on the table.
109 * Мажот на Марија работи во книжарницата. == Marija's husband works at the bookstore.
110   Marijin muž radi u knižari.
112 * Новата македонска книга е на масата. == The new Macedonian book is on the table.
114 * Не знам каде е Бранко. == I don't know where Branko is.
115   Ne znam gde je Branko.
117 ==Headlines==
119 Macd: Српските   воени ветерани го блокираа         судот и зградата на градското собрание
120       Srpskite   voeni veterani go blokiraa         sudot i zgradata na gradskoto sobranie
121 East: Srpski     ratni veterani    blokirali zgrade suda  i             opštinskog veća
122 West: Srbijanski ratni veterani    blokirali zgrade suda  i             općinskog  vijeća
124 Macd: Извештајот на ЕК за напредокот на БиХ опишан како исклучително негативен
125       Izveštajot na EK za napredokot na BiH olišan  kako isklučitelno negativen
126 East: Izveštaj      EK o  napretku      BiH opisan  kao  izuzetno     negativan
127 West: Izvješće      EC o  napretku      BiH opisano kao  iznimno      negativno
129 Macd: Американскиот претставник Барнс ја повика Турција да одигра активна улога на Блискиот Исток
130       Amerikanskiot pretstavnik Barns ja povika Turcija da odigra aktivna uloga na Bliskiot Istok
131 East: Američki      zvaničnik            poziva Tursku  da igra   aktivnu ulogu na Bliskom  istoku
132 West: Američki      dužnosnik            poziva Tursku  na        aktivnu ulogu na Bliskom  istoku
134 Macd: РС е близу до фаќање   на бегалецот обвинет   за воени    злосторства Жупљанин,   рече    полициски  претставник
135       RS e blizu do faćanje  na begalecot obvinet   za voeni    zlostorstva Župljanin,  peče    policiski  pretstavnik
136 East: RS   blizu    hapšenja    begunca   optuženog za ratne    zločine     Župljanina, izjavio policijski zvaničnik
137 West: RS   blizu    uhićenja    bijegunca optuženog za ratne    zločine     Župljanina, izjavio policijski dužnosnik
139 Macd: Тачи:  Независноста е единствено решение за косовските Албанци
140       Tači:  Nezavisnosta e edinstveno rešenie  za kosovskite Albanci
141 East: Tači:  Nezavisnost    jedino     rešenje  za kosovske   Albance
142 West: Thaci: Neovisnost     jedino     rješenje za kosovske   Albance
144 Macd: Шумскиот пожар на хрватскиот остров  Корнати однесе уште еден  човечки живот
145       Šumskiot požar na hrvatskiot ostrov  Kornati odnese ušte eden  čovečki život
146 East: Šumski   požar na hrvatskom  ostrovu Kornati odneo  još  jedan ljudski život
147 West: Šumski   požar na hrvatskom  otoku   Kornati odnio  još  jedan ljudski život
149 Macd: Албанската Демократска партија избра    нов   водач   на парламентарната група
150       Albanskata Demokratska partija izbra    nov   vodač   na parlamentarnata grupa
151 East: Albanska   Demokratska partija izabrala novog lidera     poslaničkog     kluba
152 West: Albanska   Demokratska stranka izabrala novog čelnika    zastupničkog    kluba
154 Macd: Ќерката на Караџиќ  говореше  за протерувањето  на нејзиниот брат  од Србија
155       Ćerkata na Karadžić govoreše  za proteruvanjeto na nejziniot brat  od Srbija
156 East: Karadžićeva ćerka   reaguje   na proterivanje      svog      brata iz Srbije
157 West: Karadžićeva kći     reagirala na protjerivanje     njezina   brata iz Srbije
159 Macd: Според една анкета   ГЕРБ на Борисов  води на            градоначалничките избори во Софија и Пловдив
160       Spored edna anketa   GERB na Borisov  vodi na            gradonačalničkite izbori vo Sofija i Plovdiv
161 East: Anketa pokazuje kako GERB    Borisova vodi u  trkama za  gradonačelnike              Sofije i Plovdiva
162 West: Anketa pokazuje kako GERB    Borisova vodi u  utrkama za gradonačelnike              Sofije i Plovdiva
164 ==Bibliography==
166 * Brown, W. and Alt, T. (2004). A Handbook of Bosnian, Serbian and Croatian. (SEELRC)
167 * Friedman, V. (2001). Macedonian. (SEELRC)