Adding prob files
[apertium.git] / trunk / apertium / README
blob14abf903d600b392aed2a04eff489aed1870c9c3
1 REQUIREMENTS
3 * This package needs lttoolbox-3.0 package  installed in the
4 system.
6 DESCRIPTION
8 When building, this package generates the following modules:
10 * apertium-deshtml, apertium-desrtf, apertium-destxt
11   Deformatters for html, rtf and txt document formats.
13 * apertium-rehtml, apertium-rertf, apertium-retxt
14   Reformatters for html, rtf and txt document formats.
16 * apertium-gen-tagger
17   Tagger modules generator.
19 * apertium-gen-transfer
20   Transfer modules generator.
22 * apertium
23   Translator program.  Execute without parameters to see the usage.
25 QUICK START
27 1) Download the packages for lttoolbox-VERSION.tar.gz and 
28    apertium-VERSION.tar.gz and linguistic data  
30 2) Unpack lttoolbox and do ('#' means 'do that with root privileges'):
31    $ cd lttoolbox-VERSION
32    $ ./configure
33    $ make
34    # make install
36 3) Unpack apertium and do:
37    $ cd apertium-VERSION
38    $ ./configure
39    $ make
40    # make install
42 4) Unpack linguistic data (LING_DATA_DIR) and do:
43    $ cd LING_DATA_DIR
44    $ make
45    and wait for a while (minutes).  
47 5) Use the translator
48    
49    USAGE: apertium [-d datadir] [-f format] [-u] <translation> [in [out]]
50     -d datadir       directory of linguistic data
51     -f format        one of: txt (default), html, rtf
52     -u               don't display marks '*' for unknown words
53     translation      typically, LANG1-LANG2, but see modes.xml in language data
54     in               input file (stdin by default)
55     out              output file (stdout by default)
58    Sample:
60    $ apertium es-ca txt <input >output