Adding prob files
[apertium.git] / trunk / apertium-eo-ca / README
blob747f89d026b0c56d14a1c96db531055209758eeb
1 TRANSLATOR
3 These are the linguistic data for the Apertium Esperanto--Catalan machine translator. 
4 You need apertium-3.0 and lttoolbox-3.0 to use this translator.
6 To compile the linguistical data simply do:
8 $ ./configure
10 to generate a Makefile file and then
12 $ make
14 inside of this directory.
16 TAGGER 
18 To use this language-pair package with apertium YOU DO NOT NEED TO
19 RETRAIN THE TAGGER. Probabilities and auxiliary data are provided for
20 both the en-ca and the ca-en translation directions which should be
21 acceptable for most applications, and should work even if you change
22 the dictionaries in a reasonable way.
24 If for some reason you need to retrain the tagger (for example, you
25 have made really extensive changes to the dictionaries such as
26 creating new lexical categories), see the documentation on our wiki
27 at: http://xixona.dlsi.ua.es/wiki/Tagger_training.