1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
4 <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="apertium-sh-mk.symbols.xml"/>
6 <section id="main" type="standard">
7 <e><p><l>o<s n="pr"/></l><r>околу<s n="pr"/></r></p></e>
9 <e><p><l>mesto<s n="n"/><s n="nt"/></l><r>место<s n="n"/><s n="nt"/></r></p></e>
10 <e><p><l>knjiga<s n="n"/><s n="f"/></l><r>книга<s n="n"/><s n="f"/></r></p></e>
11 <e><p><l>administrator<s n="n"/><s n="m"/></l><r>администратор<s n="n"/><s n="m"/></r></p></e>
12 <e><p><l>student<s n="n"/><s n="m"/></l><r>студент<s n="n"/><s n="m"/></r></p></e>
13 <e><p><l>žena<s n="n"/><s n="f"/></l><r>жена<s n="n"/><s n="f"/></r></p></e>
14 <e><p><l>rečnik<s n="n"/><s n="m"/></l><r>речник<s n="n"/><s n="m"/></r></p></e>
15 <e><p><l>grad<s n="n"/><s n="m"/></l><r>град<s n="n"/><s n="m"/></r></p></e>
16 <e><p><l>gramofon<s n="n"/><s n="m"/></l><r>грамофон<s n="n"/><s n="m"/></r></p></e>
18 <e><p><l>kava<s n="n"/><s n="m"/></l><r>кава<s n="n"/><s n="m"/></r></p></e>
19 <e><p><l>jezik<s n="n"/><s n="m"/></l><r>јазик<s n="n"/><s n="m"/></r></p></e>
20 <e><p><l>olovka<s n="n"/></l><r>молив<s n="n"/></r></p></e>
21 <e><p><l>penkalo<s n="n"/></l><r>пенкало<s n="n"/></r></p></e>
22 <e><p><l>kolega<s n="n"/></l><r>колега<s n="n"/></r></p></e>
25 <!-- Dialectal lexical differences -->
26 <e><p><l>aerodrom<s n="n"/></l><r>аеродром<s n="n"/></r></p></e>
27 <e><p><l>zračna luka<s n="n"/></l><r>аеродром<s n="n"/></r></p></e>
29 <e><p><l>gledati<s n="vblex"/></l><r>гледати<s n="vblex"/></r></p></e>