5 ====Personal pronouns====
9 ====Variant differences====
12 : Моето летачко возило е полно со јагули
14 * West: Moja lebdjelica je puna jegulja
15 * East: Moj hoverkraft je pun jegulja
17 ====Prepositions governing cases====
19 s or sa is usually followed by instrumental
20 na is usually followed by locative
25 nom,gen,dat,acc,voc,ins,loc
26 vlad-a, -e, -i, -u, -o, -om, -i
27 vlade-0, -ta, -tu, -ta, -0, -tom, -tu
28 zoki-0, -ja, -ju, -ja, -0, -jem, -ju
29 julij-e, -a, -u, -a, -e, -em, -u
30 pet-ar, -ra, -ru, -ra, -re, -rom, -ru
34 * Comparative and superlative adjectives have prefixes in Macedonian:
35 - Мето е стар, но Горан е постар. == Meto is old, but Goran is older.
36 - Стојан е најстар. == Stojan is the oldest.
38 * Macedonian uses a form of "to have" to mean "there is/are":
39 - Во Торонто _има_ добри ресторани. == In Toronto _there are_ good restaurants.
41 * Definite articles in Macedonian are affixed to the end of the noun:
42 - Студентот живее во куќата. == The student lives in the house.
44 ::This is completed, see the ChangeLog
46 * Indefinite articles don't exist, so a form of "Еден" (one) is used:
47 - Еден студент живее во куќа. == A student lives in a house.
49 * Rules for nom, gen, dat of "what":
50 šta = што, čega=од што, čemu = за што
52 * Јас сум студент, а тој е ученик. == I am a university student, and/but he is a high school student.
54 * Книгата на студентката е на масата. == The student's book is on the table.
56 * Мажот на Марија работи во книжарницата. == Marija's husband works at the bookstore.
57 Marijin muž radi u knižari.
59 * Новата македонска книга е на масата. == The new Macedonian book is on the table.
61 * Не знам каде е Бранко. == I don't know where Branko is.
62 Ne znam gde je Branko.
65 * Слушај, синко - рече Соколе, да ти кажам малку од мојата историја. Кога бевме деца, не
66 ранеа со сол-пипер не облекуваа во шајачно. Во Солун сум гледал малку како се носи
67 светот и како живее. Отаде ме зедоа, ме кладоа во една бакалница, во чаршијата. Млад
68 колку тебе, да знаев што е жена, да знаев што било љубов - не. После ме проженија и
69 се помина. Туку не поминало. Ова ми е сега како наказание дека сум немал младост. Ако
70 можеш да разбереш, доста ти се и овие зборови, а ако не можеш, што дека ќе ти кажувам
73 * Listen, sonny - said Sokole, let me tell you a little of my story. When we were children, we
74 had little to eat and we were dressed in homespun. In Salonica I saw a little of how people
75 behave and how they live. They took me from there, they put me in a grocery store in the
76 bazaar. I was as young as you are; if I had known what a woman is, if I had known what
77 love can be - but, no. Then they married me off and everything passed by. Only, apparently it
78 hasn't passed. This now is like my punishment for not having had a youth. If you can
79 understand, even these words are enough for you, if not, there would be no point in my
80 explaining it all day to you.