1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Yair Hershkovitz, 2008.
7 "Project-Id-Version: 1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
9 "product=anjuta&component=core application\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-28 09:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-10-12 03:27+0200\n"
12 "Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
20 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
22 msgstr "Anjuta - סביבת פיתוח משולבת"
24 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Develop software in an integrated development environment"
26 msgstr "פיתוח תוכנה בסביבת פיתוח משולבת"
28 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:204
29 msgid "Integrated Development Environment"
30 msgstr "סביבת פיתוח משולבת"
32 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
34 msgid "Unable to find plugin module %s"
35 msgstr "לא ניתן למצוא את מודול התוסף %s"
37 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
39 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
40 msgstr "לא ניתן למצוא את פונקציית אגירת התוסף %s במודול %s"
42 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
44 msgid "Unknown error in module %s"
45 msgstr "שגיאה לא ידועה במודול %s"
47 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
49 msgid "Missing location of plugin %s"
50 msgstr "המיקום של התוסף %s חסר"
52 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
54 msgid "Missing type defined by plugin %s"
57 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
59 msgid "plugin %s fails to register type %s"
60 msgstr "התוסף %s נכשל בניסיון לאגור את הסוג %s"
62 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
64 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
67 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
70 "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
74 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
75 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
76 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
80 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
81 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
85 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
86 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
87 msgid "Central European"
90 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
91 msgid "South European"
94 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
99 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
100 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
101 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
105 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
106 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
110 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
114 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
115 msgid "Hebrew Visual"
116 msgstr "עברית ויזואלית"
118 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
119 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
123 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
124 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
128 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
132 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
136 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
140 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
144 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
145 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
146 msgid "Chinese Traditional"
147 msgstr "סינית מסורתית"
149 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
150 msgid "Cyrillic/Russian"
151 msgstr "קירילית/רוסית"
153 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
154 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
155 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
159 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
160 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
164 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
165 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
166 msgid "Chinese Simplified"
167 msgstr "סינית מפושטת"
169 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
174 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
175 msgstr "קירילית/אוקראינית"
177 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
178 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
182 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
186 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3204
187 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
188 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
189 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3092
190 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
191 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
195 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154 ../libanjuta/resources.c:267
196 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
198 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
199 msgstr "Cannot execute command: \"%s\""
201 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1155
202 msgid "execvp failed"
203 msgstr "execvp failed"
205 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
207 msgstr "מעטפת Anjuta"
209 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
210 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
213 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
215 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
218 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
221 "Could not load %s\n"
222 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
223 "leading to this was:\n"
227 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
228 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:463
232 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
233 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
234 msgid "Available Plugins"
235 msgstr "תוספים זמינים"
237 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:736
238 msgid "Preferred plugins"
239 msgstr "תוספים מועדפים"
241 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
242 msgid "Only show user activatable plugins"
243 msgstr "הצג תוספים שהמשתמש יכול להפעיל בלבד"
245 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
247 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
248 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
249 "you again to choose different plugin."
252 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
253 msgid "Forget selected plugin"
254 msgstr "שכח את התוסף שנבחר"
256 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
257 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
258 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
259 msgid "Select a plugin"
262 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
263 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
264 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
265 msgid "Please select a plugin to activate"
266 msgstr "נא לבחור תוסף להפעלה"
268 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
270 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
273 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
274 msgid "Remember this selection"
275 msgstr "זכור את בחירה זאת"
277 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
281 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
282 msgid "Current stack of profiles"
285 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
286 msgid "Available plugins"
287 msgstr "תוספים זמינים"
289 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
290 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
291 msgstr "התוספים הזמינים שנמצאו בנתיבי התוספים"
293 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
294 msgid "Activated plugins"
295 msgstr "תוספים מופעלים"
297 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
298 msgid "Currently activated plugins"
299 msgstr "תוספים פעילים"
301 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
302 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
305 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
306 msgid "Anjuta Status"
309 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
310 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
311 msgstr "שימוש במצב Anjuta בטעינה והסרה של תוספים"
313 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
314 #. Avoid space in translated string
315 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
319 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
320 msgid "Plugin Manager"
321 msgstr "מנהל התוספים"
323 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
324 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
325 msgstr "מנהל התוספים עבור פענוח תוספים"
327 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
331 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
332 msgid "Name of the plugin profile"
333 msgstr "שם פרופיל התוסף"
335 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
336 msgid "Profile Plugins"
337 msgstr "תוספי פרופיל"
339 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
340 msgid "List of plugins for this profile"
341 msgstr "רשימת התוספים עבור פרופיל זה"
343 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
344 msgid "Synchronization file"
347 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
349 msgid "File to syncronize the profile XML"
350 msgstr "כתובת לסנכרון ה-xml של הפרופיל"
352 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
353 msgid "Please select a plugin from the list"
354 msgstr "נא לבחור תוסף מהרשימה"
356 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
358 #| msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
360 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
362 msgstr "נכשל בקריאת '%s': שגיאת פענוח XML"
364 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
365 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
367 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
370 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
373 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
377 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
379 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
380 "their default settings?"
381 msgstr "לאפס את ההעדפות לערכי ברירת המחדל?"
384 #. Stock icon, if any
385 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538 ../plugins/git/plugin.c:455
389 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
390 #: ../plugins/gtodo/interface.c:229 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
394 #. FIXME: Make the general page first
395 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
396 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
397 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:723
398 #: ../src/preferences.ui.h:11
402 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
403 msgid "Anjuta Preferences"
404 msgstr "העדפות Anjuta"
406 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
407 msgid "Select the items to save:"
408 msgstr "בחר את הפריטים לשמירה:"
410 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
411 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
412 msgstr "אם לא תשמור, כל השינויים יאבדו."
414 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
415 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
419 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
423 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
424 msgid "_Discard changes"
425 msgstr "ה_תעלם משינויים"
427 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
430 "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
432 "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
434 "<b>קיים פריט עם שינויים לא שמורים. לשמור את השינויים לפני הסגירה?</b>"
436 "<b>קיימים %d פריטים עם שינויים לא שמורים. לשמור את השינויים לפני הסגירה?</b>"
438 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
439 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
440 msgstr "קיים פריט עם שינויים לא שמורים. לשמור את השינויים לפני הסגירה?"
442 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
443 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
447 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
451 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
455 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
459 #. Avoid space in translated string
460 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:356
464 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:494
467 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
470 "הכלי \"%s\" אינו מותקן.\n"
474 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:987
475 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
478 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1023 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1027
479 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1055 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1059
481 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
482 msgstr "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
484 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1691
487 #| "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
488 #| "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
490 "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
491 "installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
493 "לא ניתן להציג את העזרה. נא לוודא שחבילת התיעוד של Anjuta מותקנת. ניתן להוריד "
494 "אותה מ-http://anjuta.org"
496 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2130
498 #| msgid "Unable to build user interface for New File"
499 msgid "Unable to load user interface file: %s"
500 msgstr "לא ניתן לבנות מנשק משתמש עבור הקובץ החדש"
502 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
503 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
507 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
508 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
512 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
513 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
517 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
518 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
523 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
524 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
530 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
531 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
537 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
538 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
542 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
543 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
547 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
548 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
550 #| msgid "_Ignore..."
554 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218 ../src/preferences.ui.h:18
558 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
559 msgid "Text to render"
562 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
563 msgid "Pixbuf Object"
564 msgstr "אובייקט Pixbuf"
566 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
567 msgid "The pixbuf to render."
570 #: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3041
571 #: ../plugins/glade/plugin.c:3076
573 msgid "Widget not found: %s"
574 msgstr "פריט לא נימצא: %s"
576 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
578 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
579 msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה־pixmap של היישום: %s"
581 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
582 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
586 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
592 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
593 msgid "Build Directory:"
594 msgstr "ספריית בנייה"
596 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
598 #| msgid "Confirmation"
599 msgid "Configuration:"
602 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
603 msgid "Configure Options:"
604 msgstr "אפשרויות הגדרה:"
606 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
607 msgid "Configure Project"
610 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
611 msgid "Continue on errors"
612 msgstr "המשך בשגיאות"
614 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
615 msgid "Highlight message locations in editor"
616 msgstr "הדגש מיקום הודעות בעורך"
618 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
624 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
625 msgid "Install as root:"
626 msgstr "התקן כמנהל מערכת:"
628 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
629 msgid "Regenerate project"
630 msgstr "יצר פרויקט מחדש"
632 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
633 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
634 msgid "Run in terminal"
637 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
638 msgid "Run several commands at a time:"
639 msgstr "הרץ מספר פקודות באותו זמן:"
641 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
642 msgid "Select Program"
645 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
647 #| msgid "<b>Select Program to run:</b>"
648 msgid "Select Program to run:"
649 msgstr "<b>בחר תוכנית להרצה::</b>"
651 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
652 msgid "Select a build directory"
653 msgstr "בחר ספריית בנייה"
655 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
656 msgid "Translate messages"
659 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
660 #: ../plugins/class-gen/window.c:525
661 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
662 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
666 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
667 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
671 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
676 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
680 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
681 msgid "No executables in this project!"
682 msgstr "אין קבצי הרצה בפרויקט זה!"
684 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
685 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3194
686 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3086
690 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
691 msgid "No file or project currently opened."
692 msgstr "אין קובץ או פרויקט פתוחים."
694 #. Only local program are supported
695 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
696 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
698 msgid "Program '%s' is not a local file"
699 msgstr "התוכנית '%s' אינה קובץ מקומי"
701 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
702 #: ../plugins/run-program/execute.c:76
704 msgid "Program '%s' does not exist"
705 msgstr "התוכנית '%s' אינה קיימת"
707 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
708 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
710 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
711 msgstr "לתוכנית '%s' אין הרשאות הרצה"
713 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
714 msgid "No executable for this file."
715 msgstr "אין קובץ הרצה עבור קובץ זה."
717 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
719 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
720 msgstr "קובץ ההרצה '%s' אינו עדכני."
722 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
723 #. * pearl regular expression
724 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
725 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
726 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
727 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
728 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
731 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
732 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
735 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
736 #. * pearl regular expression
737 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
738 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
739 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
740 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
741 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
744 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
745 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
748 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:828
753 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:864
758 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:897
759 #: ../plugins/tools/execute.c:330
763 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:903
764 #: ../plugins/tools/execute.c:335
768 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1020
770 msgid "Command exited with status %d"
773 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030
774 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1506
776 msgid "Command canceled by user"
779 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1035
781 msgid "Command aborted by user"
784 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1040
786 msgid "Command terminated with signal %d"
789 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
790 msgid "Command terminated for an unknown reason"
793 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
795 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
798 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1073
799 msgid "Completed unsuccessfully\n"
800 msgstr "Completed unsuccessfully\n"
802 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1081
803 #: ../plugins/tools/execute.c:516
804 msgid "Completed successfully\n"
805 msgstr "הסתיים בהצלחה\n"
807 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
808 #. the string is the directory where the build takes place
809 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1169
814 #. Need to run make clean before
815 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1500
817 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
818 "you want to do that ?"
821 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1803
823 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
826 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1929
828 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
831 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2401
832 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2475
833 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
834 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
835 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
836 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
841 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
842 msgid "_Build Project"
845 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2406
846 msgid "Build whole project"
847 msgstr "בנה את כל הפרויקט"
849 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
850 msgid "_Install Project"
851 msgstr "_התקן פרויקט"
853 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2412
854 msgid "Install whole project"
855 msgstr "התקן את כל הפרויקט"
857 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
858 msgid "_Clean Project"
861 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
862 msgid "Clean whole project"
863 msgstr "נקה את כל הפרויקט"
865 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
867 #| msgid "Configure Project"
868 msgid "C_onfigure Project…"
869 msgstr "הגדר פרוייקט"
871 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2424
872 msgid "Configure project"
875 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
876 msgid "Build _Tarball"
879 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2430
880 msgid "Build project tarball distribution"
881 msgstr "בנה ארכיון הפצת פרויקט"
883 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
884 msgid "_Build Module"
887 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2436
888 msgid "Build module associated with current file"
891 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
892 msgid "_Install Module"
895 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
896 msgid "Install module associated with current file"
899 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
900 msgid "_Clean Module"
903 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
904 msgid "Clean module associated with current file"
907 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
908 msgid "Co_mpile File"
911 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
912 msgid "Compile current editor file"
913 msgstr "הדר את הקובץ הנוכחי בעורך"
915 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
916 msgid "Select Configuration"
919 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
920 msgid "Select current configuration"
921 msgstr "בחר את ההגדרות הנוכחיות"
923 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2465
924 msgid "Remove Configuration"
927 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
929 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
932 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
933 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
937 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
938 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508
942 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
943 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2514
947 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
948 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
949 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
954 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
955 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
956 msgid "Install module"
959 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
960 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
961 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
966 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
967 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
971 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2531
972 msgid "_Cancel command"
975 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
976 msgid "Cancel build command"
977 msgstr "בטל פקודת בנייה"
979 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
984 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
986 msgid "_Install (%s)"
989 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
994 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
996 msgid "Co_mpile (%s)"
999 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
1004 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3128
1005 msgid "Build commands"
1006 msgstr "פקודות בנייה"
1008 #. Translators: This is a group of build
1009 #. * commands which appears in pop up menus
1010 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3137
1011 msgid "Build popup commands"
1014 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3519
1015 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3527
1016 msgid "Build Autotools"
1019 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
1020 msgid "Command aborted"
1021 msgstr "הפקודה בוטלה"
1023 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
1024 msgid "Add to Project"
1025 msgstr "הוסף לפרויקט"
1027 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
1028 msgid "Add to Repository"
1031 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1033 #| msgid "Author Email:"
1034 msgid "Author Email Address:"
1035 msgstr "דוא\"ל יוצר:"
1037 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1038 msgid "Author Name:"
1041 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1042 msgid "Author/Date-Time"
1043 msgstr "יוצר/תאריך־שעה"
1045 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1046 msgid "Author/Date/Time"
1047 msgstr "יוצר/תאריך/שעה"
1049 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1050 msgid "Base Class Inheritance:"
1051 msgstr "ירושת מחלקת בסיס:"
1053 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1055 msgstr "מחלקת בסיס:"
1057 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1059 #| msgid "Class Name:"
1060 msgid "Class Elements"
1063 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1064 msgid "Class Function Prefix:"
1065 msgstr "תחילית פונקציות במחלקה:"
1067 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1068 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1069 msgid "Class Generator"
1072 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1076 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1077 msgid "Class Options:"
1078 msgstr "אפשרויות מחלקה:"
1080 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1084 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1085 msgid "GObject Class\t"
1086 msgstr "מחלקת GObject\t"
1088 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1089 msgid "GObject Prefix and Type:"
1090 msgstr "תחילית וסוג GObject:"
1092 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1093 #| msgid "<b>General Class Properties</b>"
1094 msgid "General Class Properties"
1095 msgstr "מאפייני מחלקה כלליים"
1097 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1098 #: ../plugins/file-wizard/file.c:102
1099 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
1100 msgid "General Public License (GPL)"
1101 msgstr "רישון ציבורי כללי (GPL)"
1103 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1104 msgid "Generic C++ Class"
1105 msgstr "מחלקת ++C כללית"
1107 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1108 msgid "Header File:"
1109 msgstr "קובץ כותרת:"
1111 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1112 msgid "Inline the declaration and implementation"
1115 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1116 #: ../plugins/file-wizard/file.c:103
1117 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
1118 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1119 msgstr "רישיון ציבורי כללי מופחת (LGPL)"
1121 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1122 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
1126 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1127 msgid "Member Functions/Variables"
1128 msgstr "פונקציות/משתני חבר"
1130 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1132 #| msgid "No license"
1136 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1137 #: ../plugins/glade/plugin.c:4446
1141 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
1145 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1146 msgid "Source File:"
1149 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1150 msgid "Source/Header Headings:"
1153 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
1159 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
1161 #| msgid "project name"
1165 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
1169 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
1171 msgid "Header or source file has not been created"
1172 msgstr "קובץ מקור/כותרת לא נוצר"
1174 #: ../plugins/class-gen/generator.c:294
1175 msgid "Autogen template used for the header file"
1178 #: ../plugins/class-gen/generator.c:302
1179 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1182 #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
1183 msgid "File to which the processed template will be written"
1186 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
1188 msgid "Failed to write autogen definition file"
1191 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1043
1193 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
1194 "can get it from http://autogen.sourceforge.net."
1197 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
1199 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1200 msgstr "נכשל בהרצת autogen: %s"
1202 #: ../plugins/class-gen/window.c:94
1203 msgid "Guess from type"
1204 msgstr "נחש לפי הסוג"
1206 #: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
1207 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
1213 #: ../plugins/class-gen/window.c:500
1215 #| msgid "Sample action"
1216 msgid "Implementation"
1217 msgstr "פעולה לדוגמא"
1219 #: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
1220 #: ../plugins/class-gen/window.c:533
1221 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
1222 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1226 #: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
1227 #: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
1228 #: ../plugins/run-program/parameters.c:752
1229 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
1233 #: ../plugins/class-gen/window.c:503 ../plugins/class-gen/window.c:513
1234 #: ../plugins/class-gen/window.c:535
1235 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679
1239 #: ../plugins/class-gen/window.c:521
1245 #: ../plugins/class-gen/window.c:522
1249 #: ../plugins/class-gen/window.c:523
1254 #: ../plugins/class-gen/window.c:524
1258 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
1259 #: ../plugins/class-gen/window.c:526 ../plugins/class-gen/window.c:536
1263 #: ../plugins/class-gen/window.c:537
1267 #: ../plugins/class-gen/window.c:818
1268 msgid "XML description of the user interface"
1269 msgstr "תיאור XML של מנשק המשתמש"
1271 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
1273 "<b>Please note: </b>\n"
1275 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
1276 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1280 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
1284 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
1285 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
1286 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
1287 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
1288 #| msgid "Browse..."
1292 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
1293 #| msgid "CVS operations"
1295 msgstr "אפשרויות CVS"
1297 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
1298 msgid "CVS Preferences"
1301 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
1302 msgid "CVS: Add file/directory"
1303 msgstr "CVS: הוסף קובץ/ספרייה"
1305 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
1306 msgid "CVS: Commit file/directory"
1309 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
1310 msgid "CVS: Diff file/directory"
1313 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
1317 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
1318 msgid "CVS: Log file/directory"
1321 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
1322 msgid "CVS: Remove file/directory"
1323 msgstr "CVS: הסר קובץ/ספרייה"
1325 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
1329 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
1330 msgid "CVS: Status from file/directory"
1331 msgstr "CVS: מצב קובץ/ספרייה"
1333 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
1334 msgid "CVS: Update file/directory"
1335 msgstr "CVS: עדכן קובץ/ספרייה"
1337 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
1341 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
1342 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
1343 msgid "Choose file or directory to add:"
1344 msgstr "בחר קובץ או ספרייה להוספה:"
1346 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
1347 msgid "Choose file or directory to commit:"
1350 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
1351 msgid "Choose file or directory to diff:"
1354 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
1356 #| msgid "Choose file or directory to get log:"
1357 msgid "Choose file or directory to get log for:"
1358 msgstr "בחר קובץ או ספרייה עבורה לקבל יומן:"
1360 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
1361 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1364 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
1365 msgid "Choose file or directory to remove:"
1366 msgstr "בחר קובץ או ספרייה להסרה:"
1368 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
1369 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
1370 msgid "Choose file or directory to update:"
1371 msgstr "בחר קובץ או ספרייה לעדכון:"
1373 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
1374 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1375 msgstr "רמת כיווץ (0=מכובה, 10=מקסימאלי):"
1377 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
1378 msgid "Create new directories"
1379 msgstr "צור ספריות חדשות"
1381 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
1382 msgid "Delete empty directories"
1383 msgstr "מחק ספקיות ריקות"
1385 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
1386 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
1387 msgid "Do not act recursively"
1388 msgstr "אל תפעל באופן רקורסיבי"
1390 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
1391 msgid "Extern (rsh)"
1394 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
1395 msgid "File is binary"
1396 msgstr "הקובץ בינארי"
1398 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
1399 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1400 msgstr "התעלם מקבצי cvsrc. (מומלץ)"
1402 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
1403 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
1404 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
1408 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
1409 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
1410 msgid "Log message:"
1411 msgstr "הודעת יומן:"
1413 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
1415 #| msgid "<b>Module Details:</b>"
1416 msgid "Module Details:"
1417 msgstr "<b>פרטי מודול:</b>"
1419 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
1420 msgid "Module name:"
1423 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
1424 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
1425 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/glade/plugin.c:3097
1426 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
1427 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
1428 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
1432 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
1433 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
1434 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
1440 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
1445 #| "Password server (pserver)\n"
1446 msgid "Password server (pserver)"
1450 "שרת סיסמה (pserver)\n"
1452 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
1453 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
1457 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
1458 msgid "Patch-Style diff"
1461 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
1462 msgid "Path to \"cvs\" command"
1463 msgstr "נתיב לפקודת \"cvs\""
1465 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
1466 msgid "Project root directory:"
1467 msgstr "ספריית השורש של הפרויקט:"
1469 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
1470 msgid "Release tag:"
1473 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
1474 #| msgid "Repository Head"
1478 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
1479 msgid "Reset sticky tags"
1482 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
1483 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
1484 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
1488 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
1489 msgid "Standard diff"
1492 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
1493 msgid "Unified format instead of context format"
1496 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
1497 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
1499 msgid "Use revision/tag:"
1502 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
1505 msgid "Use revision:"
1508 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
1509 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
1513 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
1517 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
1518 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
1519 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
1520 msgid "Whole project"
1523 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
1524 msgid "Please enter a filename!"
1525 msgstr "נא להכניס שם קובץ!"
1527 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
1529 msgid "Please fill field: %s"
1530 msgstr "נא למלא את השדה: %s"
1532 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
1533 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1534 msgstr "פקודת CVS בהרצה! נא להמתין לסיומה!"
1536 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
1537 msgid "Unable to delete file"
1538 msgstr "לא ניתן למחוק קובץ"
1540 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1541 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
1542 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
1543 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
1544 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
1545 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1548 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
1552 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
1553 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1237
1557 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
1561 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
1565 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
1566 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1569 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
1571 #| msgid "CVS command failed - See above for details"
1572 msgid "CVS command failed. See above for details"
1573 msgstr "פקודת CVS נכשלה - פרטים למעלה"
1575 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
1577 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
1578 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
1582 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
1584 #| msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
1585 msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
1586 msgstr "פקודת CVS בהרצה - נא להמתין לסיומה!"
1588 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
1589 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
1590 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
1595 #. Stock icon, if any
1596 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
1601 #. Stock icon, if any
1602 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
1608 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
1609 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1610 msgstr "הוסף קובץ/ספרייה חדשים לעץ CVS"
1613 #. Stock icon, if any
1614 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
1620 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
1621 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1622 msgstr "הסר קובץ/ספרייה מעץ CVS"
1625 #. Stock icon, if any
1626 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
1632 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
1633 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1637 #. Stock icon, if any
1638 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
1639 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
1645 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
1647 #| msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
1648 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
1649 msgstr "סנכרן את העותק המקומי עם עץ ה-CVS"
1652 #. Stock icon, if any
1653 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
1659 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
1660 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1661 msgstr "הצג הבדלים בין העותק המקומי לעותק בעץ"
1664 #. Stock icon, if any
1665 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
1666 msgid "_Show Status"
1671 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
1672 msgid "Show the status of a file/directory"
1676 #. Stock icon, if any
1677 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
1683 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
1684 msgid "Show the log of a file/directory"
1685 msgstr "הצג את היומן של קובץ/ספרייה"
1688 #. Stock icon, if any
1689 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
1690 msgid "_Import Tree"
1695 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
1696 msgid "Import a new source tree to CVS"
1697 msgstr "יבא עץ מקור חדש ל־CVS"
1699 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
1700 msgid "CVS operations"
1703 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
1704 msgid "CVS popup operations"
1707 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
1709 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
1710 "program not using the Debug configuration?</span>\n"
1712 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
1713 "source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
1714 "in a strange way, especially steps."
1717 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
1721 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
1725 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
1726 msgid "Attach to process"
1729 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
1730 msgid "Breakpoint properties"
1731 msgstr "מאפייני מפסק"
1733 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
1734 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
1738 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
1739 msgid "CPU Registers"
1742 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
1743 msgid "Change Watch"
1746 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
1747 msgid "Connect to remote target"
1748 msgstr "התחבר למטרה מרוחקת"
1750 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
1751 msgid "Debugger command"
1754 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
1755 msgid "Debugger command:"
1756 msgstr "פקודת מנפה:"
1758 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
1762 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
1763 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
1764 msgid "Description:"
1767 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
1771 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
1772 msgid "Display process _tree"
1773 msgstr "הצג _עץ תהליכים"
1775 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
1776 msgid "Do not show again"
1777 msgstr "אל תציג זאת שוב"
1779 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
1783 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
1784 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
1787 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
1788 msgid "Hide process para_meters"
1791 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
1795 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
1796 msgid "Inspect/Evaluate"
1799 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
1800 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
1801 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
1802 msgid "Kernel Signals"
1803 msgstr "אותות Kernel"
1805 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
1806 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
1810 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
1811 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
1815 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
1819 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
1823 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
1827 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
1828 msgid "Program Interrupt"
1831 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
1832 msgid "Remote debugging"
1833 msgstr "ניפוי מרוחק"
1835 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
1839 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
1840 msgid "Select one directory"
1841 msgstr "בחר ספרייה אחת"
1843 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
1844 msgid "Serial Line Connection"
1845 msgstr "חיבור קו סיראלי"
1847 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
1848 msgid "Set Signal Property"
1851 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
1852 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
1853 msgid "Shared libraries"
1854 msgstr "ספריות משותפות"
1856 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
1860 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
1861 msgid "Source Directories"
1862 msgstr "ספריות מקור"
1864 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
1865 msgid "Start Debugger"
1868 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
1872 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
1873 msgid "TCP/IP Connection"
1874 msgstr "חיבור TCP/IP"
1876 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
1877 #: ../plugins/project-wizard/property.c:286
1881 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
1885 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
1886 msgid "_Automatic update"
1887 msgstr "_עדכון אוטומטי"
1889 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
1893 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
1894 msgid "_Disable all"
1897 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
1899 msgstr "הסתר _נתיבים"
1901 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
1905 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
1909 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
1910 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
1911 msgid "_Pass count:"
1914 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
1915 msgid "_Process to attach to:"
1918 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
1920 msgstr "_הסר את הכל"
1922 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
1926 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1673
1927 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
1928 msgstr "למחוק את כל המפסקים?"
1931 #. Stock icon, if any
1932 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1770
1933 msgid "_Breakpoints"
1937 #. Stock icon, if any
1938 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1778
1939 msgid "Toggle Breakpoint"
1944 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780
1945 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
1949 #. Stock icon, if any
1950 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
1951 msgid "Add Breakpoint…"
1956 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
1957 msgid "Add a breakpoint"
1961 #. Stock icon, if any
1962 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1794
1963 msgid "Remove Breakpoint"
1968 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1796
1969 msgid "Remove a breakpoint"
1973 #. Stock icon, if any
1974 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1802
1975 msgid "Edit Breakpoint"
1980 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1804
1981 msgid "Edit breakpoint properties"
1982 msgstr "ערוך מאפייני מפסק"
1985 #. Stock icon, if any
1986 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1810
1987 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
1988 msgid "Enable Breakpoint"
1993 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1812
1994 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
1995 msgid "Enable a breakpoint"
1999 #. Stock icon, if any
2000 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1818
2001 msgid "Disable All Breakpoints"
2002 msgstr "כבה את כל נקודות העצירה"
2006 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1820
2007 msgid "Deactivate all breakpoints"
2008 msgstr "כבה את כל המפסקים"
2011 #. Stock icon, if any
2012 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1826
2013 msgid "R_emove All Breakpoints"
2014 msgstr "ה_סר את כל המפסקים"
2018 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
2019 msgid "Remove all breakpoints"
2020 msgstr "הסר את כל המפסקים"
2023 #. Stock icon, if any
2024 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1837
2025 msgid "Jump to Breakpoint"
2030 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
2031 msgid "Jump to breakpoint location"
2032 msgstr "קפוץ למיקום מפסק"
2034 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
2035 msgid "Disable Breakpoint"
2038 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
2039 msgid "Disable a breakpoint"
2040 msgstr "כבה נקודת עצירה"
2042 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
2043 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2047 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
2048 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
2049 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
2053 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
2057 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
2061 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
2065 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1957
2066 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
2067 msgid "Breakpoint operations"
2068 msgstr "פעולות מפסק"
2070 #. create goto menu_item.
2071 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:398
2072 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:503
2074 #| msgid "_Goto address"
2075 msgid "_Go to address"
2078 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
2079 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974 ../plugins/tools/editor.c:468
2083 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
2084 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
2085 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
2086 #: ../plugins/run-program/parameters.c:761 ../plugins/tools/editor.c:474
2090 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
2094 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2095 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:135
2099 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
2103 #. This is the list of local variables.
2104 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
2108 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:315
2109 msgid "Debugger Log"
2112 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389 ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
2113 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429 ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
2114 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485 ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
2115 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2119 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
2123 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
2127 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
2131 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
2135 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
2139 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:529
2141 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2142 msgstr "המנפה הסתיים עם שגיאה %d: %s\n"
2144 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:542
2146 msgid "Program has received signal: %s\n"
2150 #. Stock icon, if any
2151 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829
2155 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837
2156 msgid "_Start Debugger"
2159 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845
2160 msgid "_Debug Program"
2161 msgstr "_נפה תוכנית"
2163 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847
2164 msgid "Start debugger and load the program"
2165 msgstr "התחל את המנפה וטען את התוכנית"
2167 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
2168 msgid "_Debug Process…"
2169 msgstr "נפה _תהליך..."
2171 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
2172 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2175 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
2176 msgid "Debug _Remote Target…"
2177 msgstr "נפה _מטרה מרוחקת..."
2179 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
2181 msgid "Connect to a remote debugging target"
2182 msgstr "בחר מטרת ניפוי"
2184 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
2185 msgid "Stop Debugger"
2186 msgstr "עצור את המנפה"
2188 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
2189 msgid "Say goodbye to the debugger"
2190 msgstr "אמור שלום למנפה"
2192 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
2194 #| msgid "Add Source"
2195 msgid "Add source paths…"
2198 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
2199 msgid "Add additional source paths"
2200 msgstr "הוסף נתיבי מקורות נוספים"
2203 #. Stock icon, if any
2204 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
2205 msgid "Debugger Command…"
2206 msgstr "פקודת מנפה..."
2210 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891 ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
2211 msgid "Custom debugger command"
2212 msgstr "פקודת מנפה מותאמת אישית"
2214 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
2215 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
2219 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
2220 msgid "Info _Target Files"
2223 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
2224 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2227 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
2228 msgid "Info _Program"
2231 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
2232 msgid "Display information on the execution status of the program"
2235 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
2236 msgid "Info _Kernel User Struct"
2239 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
2240 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2243 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
2244 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
2245 msgid "Shared Libraries"
2246 msgstr "ספריות משותפות"
2248 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
2249 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2251 #| msgid "Show shared libraries mappings"
2252 msgid "Show shared library mappings"
2253 msgstr "הצג מיפוי ספריות משותפות"
2255 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2256 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1047
2257 msgid "Show kernel signals"
2261 #. Stock icon, if any
2262 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2263 msgid "Run/_Continue"
2268 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
2269 msgid "Continue the execution of the program"
2270 msgstr "המשך את הרצת התוכנית"
2272 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
2276 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
2277 msgid "Single step into function"
2280 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
2284 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
2285 msgid "Single step over function"
2288 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
2292 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
2293 msgid "Single step out of function"
2296 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
2297 msgid "_Run to Cursor"
2300 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
2301 msgid "Run to the cursor"
2302 msgstr "רוץ אל הסמן"
2304 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
2305 msgid "Info _Global Variables"
2308 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
2309 msgid "Display all global and static variables of the program"
2312 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
2313 msgid "Info _Current Frame"
2316 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
2317 msgid "Display information about the current frame of execution"
2320 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
2321 msgid "Info Function _Arguments"
2324 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
2325 msgid "Display function arguments of the current frame"
2329 #. Stock icon, if any
2330 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
2331 msgid "Pa_use Program"
2332 msgstr "ה_שהה תוכנית"
2336 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
2337 msgid "Pauses the execution of the program"
2338 msgstr "השהה את הרצת התוכנית"
2340 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
2341 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
2342 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
2343 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
2344 msgid "Debugger operations"
2345 msgstr "פעולות מנפה"
2347 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
2349 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
2352 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
2356 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
2360 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
2361 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
2365 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
2366 msgid "Shared Object"
2367 msgstr "אובייקט משותף"
2369 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
2373 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
2377 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2378 msgid "Symbols read"
2381 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
2382 msgid "Shared library operations"
2383 msgstr "פעולות ספריות משותפות"
2385 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
2389 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
2393 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
2397 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
2401 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
2406 #. Stock icon, if any
2407 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
2408 msgid "Send to process"
2411 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
2412 msgid "Kernel signals"
2415 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
2416 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
2418 #| msgid "terminal operations"
2419 msgid "Signal operations"
2420 msgstr "פעולות מסוף"
2422 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1212
2423 msgid "Show Line Numbers"
2424 msgstr "הצג מספרי שורות"
2426 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1213
2427 msgid "Whether to display line numbers"
2428 msgstr "האם להציג מספרי שורות"
2430 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1220
2431 msgid "Show Line Markers"
2432 msgstr "הצג סימני שורה"
2434 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1221
2435 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2439 #. Stock icon, if any
2440 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:554
2441 msgid "Set current frame"
2442 msgstr "קבע את המסגרת הנוכחית"
2444 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:562
2445 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
2449 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:600
2450 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
2454 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:611
2459 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631
2460 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/tools/tool.c:100
2461 #: ../src/anjuta-app.c:485
2462 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2466 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
2467 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
2468 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
2472 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:653
2473 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
2477 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:703
2481 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:770
2482 msgid "Stack frame operations"
2483 msgstr "פעולות מסגרת המחסנית"
2485 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98
2489 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98
2493 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98
2497 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98
2501 #: ../plugins/debug-manager/start.c:627
2503 msgid "Unable to execute: %s."
2504 msgstr "לא ניתן להריץ: %s."
2506 #: ../plugins/debug-manager/start.c:641
2508 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2509 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ: %s\n"
2511 #: ../plugins/debug-manager/start.c:965
2513 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
2514 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s. המנפה לא יכול להתחיל."
2516 #: ../plugins/debug-manager/start.c:975
2518 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
2519 msgstr "לא ניתן לזהות את סוג ה־MIME של %s. לא ניתן להפעיל את המנפה."
2521 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
2525 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1385 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
2527 "The program is running.\n"
2528 "Do you still want to stop the debugger?"
2530 "התוכנית במהלך ריצה.\n"
2534 #. Stock icon, if any
2535 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
2536 msgid "Set current thread"
2537 msgstr "קבע את התהליכון הנוכחי"
2539 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
2543 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
2547 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
2548 msgid "Thread operations"
2549 msgstr "פעולות תהליכון"
2552 #. Stock icon, if any
2553 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
2554 msgid "Ins_pect/Evaluate…"
2559 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:374
2560 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2563 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
2567 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
2568 msgid "Remove Watch"
2571 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
2572 msgid "Update Watch"
2575 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
2576 msgid "Change Value"
2579 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
2581 msgstr "עדכן את הכל"
2583 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:420
2588 #. Stock icon, if any
2589 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:431
2590 msgid "Automatic update"
2591 msgstr "עדכון אוטומטי"
2593 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:457 ../plugins/debug-manager/watch.c:463
2594 msgid "Watch operations"
2597 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:535
2601 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
2602 msgid "Search Help:"
2605 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
2606 #: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
2611 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
2612 msgid "_API Reference"
2615 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:233
2616 msgid "Browse API Pages"
2619 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
2620 msgid "_Context Help"
2623 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
2624 msgid "Search help for the current word in the editor"
2625 msgstr "חפש עזרה עבור המילה הנוכחית בעורך"
2627 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:251
2628 msgid "_Search Help"
2631 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
2632 msgid "Search for a term in help"
2633 msgstr "חפש מונח בעזרה"
2635 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:358
2636 msgid "Help operations"
2637 msgstr "פעולות עזרה"
2639 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:368
2643 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/search/search-replace.c:1041
2644 #: ../plugins/search/search-replace.c:1717
2645 #: ../plugins/search/search-replace.c:1724
2646 #: ../plugins/search/search-replace.c:1736
2647 #: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
2648 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
2652 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:375 ../plugins/devhelp/plugin.c:495
2653 #: ../src/anjuta-app.c:502
2657 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:405 ../plugins/devhelp/plugin.c:500
2658 msgid "Help display"
2661 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:422
2665 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
2668 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2669 "Any unsaved changes will be lost."
2672 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
2676 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
2677 msgid "Add bookmark"
2678 msgstr "הוסף סימנייה"
2680 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
2681 msgid "Remove bookmark"
2684 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
2685 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
2686 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
2690 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
2694 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
2695 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
2699 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
2703 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
2707 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
2708 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
2709 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
2713 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
2714 #: ../plugins/message-view/message-view.c:94
2715 msgid "Save file as"
2716 msgstr "שמור קובץ בשם"
2718 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
2721 "The file '%s' already exists.\n"
2722 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2725 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
2729 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1390
2731 msgstr "[קריאה בלבד]"
2733 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
2735 msgstr "שמירה אוטומטית"
2737 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
2738 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
2742 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
2743 msgid "Do not show tabs"
2744 msgstr "אל תציג לשוניות"
2746 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
2748 msgstr "לשוניות עורך"
2750 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
2751 msgid "Enable files autosave"
2752 msgstr "אפשר שמירה אוטומטית של קבצים"
2754 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
2755 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
2759 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
2763 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
2764 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
2768 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
2769 msgid "Save files interval in minutes"
2770 msgstr "מרווח זמן בדקות לשמירת קבצים"
2772 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
2773 msgid "Save session interval in minutes"
2774 msgstr "מרווח זמן בדקות לשמירת ההפעלה"
2776 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
2777 msgid "Sorted by most recent use"
2780 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
2781 msgid "Sorted in alphabetical order"
2782 msgstr "ממויין לפי סדר אלפאבתי"
2784 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
2785 msgid "Sorted in opening order"
2786 msgstr "ממויין לפי סדר פתיחה"
2788 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
2789 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
2795 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
2799 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
2800 msgid "Save current file"
2801 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
2803 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
2805 msgstr "שמור _בשם..."
2807 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
2808 msgid "Save the current file with a different name"
2809 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי בשם שונה"
2811 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
2815 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
2816 msgid "Save all currently open files, except new files"
2817 msgstr "שמור את כל הקבצים הפתוחים, פרט לקבצים חדשים"
2819 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
2823 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
2824 msgid "Close current file"
2825 msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
2827 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
2831 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
2832 msgid "Close all files"
2833 msgstr "סגור את כל הקבצים"
2835 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
2836 msgid "Reload F_ile"
2837 msgstr "_טען קובץ מחדש"
2839 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
2840 msgid "Reload current file"
2841 msgstr "טען מחדש את הקובץ הנוכחי"
2843 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
2844 msgid "Recent _Files"
2845 msgstr "קבצים _אחרונים"
2847 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
2851 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
2852 msgid "Print the current file"
2853 msgstr "הדפס את הקובץ הנוכחי"
2855 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
2856 msgid "_Print Preview"
2857 msgstr "_תצוגה מקדימה של הדפסה"
2859 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
2860 msgid "Preview the current file in print format"
2861 msgstr "תצוגה מקדימה של הקובץ הנוכחי בתצורת הדפסה"
2863 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
2868 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
2869 msgid "_Make Selection Uppercase"
2870 msgstr "הפוך את הבחירה ל_אותיות גדולות"
2872 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
2873 msgid "Make the selected text uppercase"
2874 msgstr "הפוך את הטקסט הנבחר לאותיות גדולות"
2876 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
2877 msgid "Make Selection Lowercase"
2878 msgstr "הפוך את הבחירה לאותיות קטנות"
2880 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
2881 msgid "Make the selected text lowercase"
2882 msgstr "הפוך את הטקסט הנבחר לאותיות קטנות"
2884 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
2885 msgid "Convert EOL to CRLF"
2886 msgstr "הפוך EOL ל־CRLF"
2888 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
2889 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
2892 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
2893 msgid "Convert EOL to LF"
2894 msgstr "הפוך EOL ל־LF"
2896 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
2897 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
2900 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
2901 msgid "Convert EOL to CR"
2902 msgstr "הפוך EOL ל־CR"
2904 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
2905 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
2908 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
2909 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
2912 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
2913 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
2916 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
2920 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
2924 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
2925 msgid "Select all text in the editor"
2926 msgstr "בחר את כל הטקסט בעורך"
2928 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
2929 msgid "Select _Code Block"
2930 msgstr "בחר _מקטע קוד"
2932 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
2933 msgid "Select the current code block"
2934 msgstr "בחר את מקטע הקוד הנוכחי"
2936 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
2940 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
2941 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
2942 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
2943 msgid "_Block Comment/Uncomment"
2946 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
2947 msgid "Block comment the selected text"
2950 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
2951 #. some decorations, to give an appearance of box.
2952 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
2953 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
2956 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
2957 msgid "Box comment the selected text"
2960 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
2961 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
2962 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
2964 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
2965 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
2968 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
2969 msgid "Stream comment the selected text"
2973 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
2974 msgid "_Line Number…"
2975 msgstr "_מספר שורה..."
2977 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
2978 msgid "Go to a particular line in the editor"
2979 msgstr "עבור לשורה מסויימת בעורך"
2981 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
2982 msgid "Matching _Brace"
2983 msgstr "_סוגר מתאים"
2985 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
2986 msgid "Go to the matching brace in the editor"
2989 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
2990 msgid "_Start of Block"
2993 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
2994 msgid "Go to the start of the current block"
2997 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
2998 msgid "_End of Block"
3001 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
3002 msgid "Go to the end of the current block"
3005 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
3006 msgid "Previous _History"
3007 msgstr "ההיסטוריה ה_קודמת"
3009 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
3010 msgid "Go to previous history"
3011 msgstr "חזור להיסטוריה הקודמת"
3013 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
3014 msgid "Next Histor_y"
3015 msgstr "ההיסטוריה ה_באה"
3017 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
3018 msgid "Go to next history"
3019 msgstr "עבור להיסטוריה הבאה"
3021 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
3025 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
3026 msgid "_Quick Search"
3027 msgstr "_חיפוש מהיר"
3029 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3030 msgid "Quick editor embedded search"
3033 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
3034 msgid "Quick _ReSearch"
3037 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
3038 msgid "Repeat quick search"
3041 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:168
3042 #: ../src/anjuta-actions.h:30
3043 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
3048 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
3052 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
3053 msgid "_Add Editor View"
3054 msgstr "הוסף _תצוגת עורך"
3056 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
3057 msgid "Add one more view of current document"
3058 msgstr "הוסף תצוגת עורך נוספת עבור המסמך הנוכחי"
3060 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
3061 msgid "_Remove Editor View"
3062 msgstr "ה_סר תצוגת עורך"
3064 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
3065 msgid "Remove current view of the document"
3066 msgstr "הסר את התצוגה הנוכחית של המסמך"
3068 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
3072 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4089
3073 msgid "Undo the last action"
3076 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
3080 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
3081 msgid "Redo the last undone action"
3084 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
3088 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
3089 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3093 #. Stock icon, if any
3094 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:609
3098 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
3099 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3102 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:617
3106 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3107 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3110 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
3114 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
3115 msgid "Delete the selected text from the editor"
3116 msgstr "מחק את הטקסט הנבחר מהעורך"
3118 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
3119 msgid "_Line Number Margin"
3120 msgstr "_מרווח מספר שורה"
3122 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
3123 msgid "Show/Hide line numbers"
3124 msgstr "הצג/הסתר מספרי שורות"
3126 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
3127 msgid "_Marker Margin"
3130 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
3131 msgid "Show/Hide marker margin"
3134 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
3135 msgid "_Code Fold Margin"
3136 msgstr "מרווי _קיפול קוד"
3138 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
3139 msgid "Show/Hide code fold margin"
3142 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
3143 msgid "_Indentation Guides"
3146 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
3147 msgid "Show/Hide indentation guides"
3150 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
3151 msgid "_White Space"
3154 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
3155 msgid "Show/Hide white spaces"
3158 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
3159 msgid "_Line End Characters"
3162 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
3163 msgid "Show/Hide line end characters"
3166 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
3167 msgid "Line _Wrapping"
3170 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
3171 msgid "Enable/disable line wrapping"
3174 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
3178 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
3179 msgid "Zoom in: Increase font size"
3180 msgstr "התקרב: הגדל את גודל הגופו"
3182 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3186 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3187 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3188 msgstr "התרחק: הקטן את גודל הגופן"
3190 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
3191 msgid "_Highlight Mode"
3194 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
3195 msgid "_Close All Folds"
3196 msgstr "_סגור את כל הקיפולים"
3198 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3199 msgid "Close all code folds in the editor"
3200 msgstr "סגור את כל הקוד המקופל בעורך"
3202 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
3203 msgid "_Open All Folds"
3204 msgstr "פתח את כל ה_קיפולים"
3206 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3207 msgid "Open all code folds in the editor"
3208 msgstr "פתח את כל הקוד המקופל בעורך"
3210 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
3211 msgid "_Toggle Current Fold"
3214 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3215 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3218 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
3222 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3223 msgid "Previous Document"
3224 msgstr "המסמך הקודם"
3226 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3227 msgid "Switch to previous document"
3228 msgstr "עבור למסמך הבא"
3230 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3231 msgid "Next Document"
3234 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3235 msgid "Switch to next document"
3236 msgstr "עבור למסמך הבא"
3238 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3242 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
3243 msgid "_Add Bookmark"
3244 msgstr "_הוסף סימנייה"
3246 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3247 msgid "Add a bookmark at the current line position"
3248 msgstr "הוסף סימנייה במיקום השורה הנוכחית"
3250 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
3251 msgid "_Previous Bookmark"
3252 msgstr "הסימנייה ה_קודמת"
3254 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
3255 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3256 msgstr "קפוץ לסימנייה הקודמת בקובץ"
3258 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
3259 msgid "_Next Bookmark"
3260 msgstr "הסימנייה ה_באה"
3262 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
3263 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3264 msgstr "קפוץ לסימנייה הבאה בקובץ"
3266 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
3267 msgid "_Clear All Bookmarks"
3268 msgstr "_נקה את כל הסימניות"
3270 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
3271 msgid "Clear bookmarks"
3272 msgstr "נקה סימניות"
3274 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
3275 msgid "Editor file operations"
3278 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
3279 msgid "Editor print operations"
3282 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
3283 msgid "Editor text transformation"
3286 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
3287 msgid "Editor text selection"
3290 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3291 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
3292 msgid "Editor code commenting"
3295 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
3296 msgid "Editor navigations"
3299 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
3300 msgid "Editor edit operations"
3303 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
3304 msgid "Editor zoom operations"
3307 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
3308 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3311 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
3312 msgid "Editor text formating"
3315 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
3316 msgid "Simple searching"
3319 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
3320 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1712
3321 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2129
3322 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2139
3326 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
3327 msgid "Editor view settings"
3330 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
3334 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
3338 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
3342 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
3346 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
3347 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
3351 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
3355 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
3359 #. Automatic highlight menu
3360 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
3364 #. this may fail, too
3365 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1536
3367 msgid "Autosave failed for %s"
3368 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה עבור %s"
3370 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1550
3371 msgid "Autosave completed"
3372 msgstr "שמירה אוטומטית הסתיימה"
3374 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
3376 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
3379 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
3382 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
3386 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
3387 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
3389 #| msgid "Matching _Brace"
3391 msgstr "_סוגר מתאים"
3393 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3394 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3395 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3396 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3397 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3398 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3399 #. * right place when idly populating the menu in case the
3400 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3401 #. * recent chooser menu widget.
3403 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
3404 msgid "No items found"
3405 msgstr "לא נמצאו פריטים"
3407 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
3408 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
3410 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
3413 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
3414 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
3416 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3419 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
3424 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
3425 msgid "Unknown item"
3426 msgstr "פריט לא ידוע"
3428 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3429 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3430 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3431 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3433 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
3435 msgctxt "recent menu label"
3439 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3440 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3442 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
3444 msgctxt "recent menu label"
3448 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
3451 "Cannot open \"%s\".\n"
3454 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s: %s"
3456 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
3459 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3461 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
3466 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3469 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
3473 #. Document manager plugin
3474 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
3475 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3476 msgid "Document Manager"
3477 msgstr "מנהל המסמכים"
3479 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
3480 #: ../plugins/run-program/parameters.c:308
3484 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
3485 msgid "Anjuta Projects"
3486 msgstr "פרויקטי Anjuta"
3488 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
3489 msgid "C/C++ source files"
3490 msgstr "קבצי מקור של C/C++"
3492 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
3493 msgid "C# source files"
3494 msgstr "קבצי מקור של #C"
3496 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
3497 msgid "Java source files"
3498 msgstr "קבצי מקור של Java"
3500 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
3501 msgid "Pascal source files"
3502 msgstr "קבצי מקור של Pascal"
3504 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
3505 msgid "PHP source files"
3506 msgstr "קבצי מקור של PHP"
3508 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
3509 msgid "Perl source files"
3510 msgstr "קבצי מקור של Perl"
3512 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
3513 msgid "Python source files"
3514 msgstr "קבצי מקור של Python"
3516 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
3517 msgid "Hypertext markup files"
3520 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
3521 msgid "Shell script files"
3522 msgstr "קבצי תסריט מעטפת"
3524 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
3528 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
3532 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
3536 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
3538 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3539 msgstr "נכשל בהפעלת תוסף: %s"
3541 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
3545 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
3546 msgid "New empty file"
3547 msgstr "קובץ ריק חדש"
3549 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
3553 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
3557 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
3561 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
3565 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
3566 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3570 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
3574 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
3575 msgid "New file, project and project components."
3576 msgstr "קובץ, פרויקט ורכיבי פרויקט חדשים."
3578 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
3582 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
3583 msgid "Open _Recent"
3586 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
3587 msgid "Open recent file"
3590 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
3591 msgid "Open recent files"
3594 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
3598 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
3600 msgid "File not found"
3601 msgstr "הקובץ לא נימצא"
3603 #. %s is name of file that will be opened
3604 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
3606 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
3607 msgstr "נא לבחור תוסף לפתיחת <b>%s</b>."
3609 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
3613 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
3614 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3615 msgstr "בחר ספרייה להצגה כאשר אין פרויקט טעון"
3617 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
3618 msgid "Do not show backup files"
3619 msgstr "אל תציג קבצי גיבוי"
3621 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
3622 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3623 msgstr "אל תציג קבצים בינאריים (etc, .o, .la.)"
3625 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
3626 msgid "Do not show hidden files"
3627 msgstr "אל תציג קבצים נסתרים"
3629 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
3630 #| msgid "Do not show hidden files"
3631 msgid "Do not show unversioned files"
3632 msgstr "אל תציג קבצים ללא גירסה"
3634 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
3638 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
3639 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
3640 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
3641 #| msgid "<b>Global</b>"
3645 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
3646 msgid "Root directory if no project is open:"
3647 msgstr "ספריית שורש אם אין פרוייקט פתוח:"
3649 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
3653 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
3657 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
3661 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
3662 msgid "URI of the top-most path displayed"
3665 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
3669 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
3670 msgid "Rename file or directory"
3671 msgstr "החלף שם קובץ/תיקייה"
3673 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:298
3674 msgid "File manager popup actions"
3675 msgstr "File manager popup actions"
3677 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:331
3681 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:460 ../plugins/file-manager/plugin.c:469
3682 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
3683 msgid "File Manager"
3684 msgstr "מנהל הקבצים"
3686 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
3687 msgid "Add License Information"
3688 msgstr "הוסף מידע רישוי"
3690 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
3691 msgid "Add to project"
3692 msgstr "הוסף לפרויקט"
3694 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
3695 msgid "Add to repository"
3698 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
3699 msgid "Create corresponding header file"
3700 msgstr "צור קבצי כותרת מתאימים"
3702 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
3704 "Enter the File name.\n"
3705 "The extension will be added according to the type."
3708 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
3709 msgid "File Information"
3710 msgstr "מידע על הקובץ"
3712 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
3713 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
3714 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
3718 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
3719 #: ../plugins/starter/starter.c:409
3723 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
3724 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1527
3725 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
3729 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
3730 msgid "Use Template for the Header file"
3733 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
3734 msgid "C Source File"
3735 msgstr "קובץ מקור של C"
3737 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
3738 msgid "C/C++ Header File"
3739 msgstr "קובץ כותרת של C/C++"
3741 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
3742 msgid "C++ Source File"
3743 msgstr "קובץ מקור של ++C"
3745 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
3746 msgid "C# Source File"
3747 msgstr "קובץ מקור של #C"
3749 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
3750 msgid "Java Source File"
3751 msgstr "קובץ מקור של Java"
3753 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
3754 msgid "Perl Source File"
3755 msgstr "קובץ מקור של Perl"
3757 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
3758 msgid "Python Source File"
3759 msgstr "קובץ מקור של Python"
3761 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
3762 msgid "Shell Script File"
3763 msgstr "קובץ תסריט מעטפת"
3765 #: ../plugins/file-wizard/file.c:91
3769 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
3770 msgid "BSD Public License"
3771 msgstr "רישון ציבורי BSD"
3773 #: ../plugins/file-wizard/file.c:182
3774 msgid "Unable to build user interface for New File"
3775 msgstr "לא ניתן לבנות מנשק משתמש עבור הקובץ החדש"
3777 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
3778 msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
3779 msgstr "סוג GbfAmConfigValue שגוי"
3781 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
3782 msgid "Add _Package"
3783 msgstr "הוסף _חבילה"
3785 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
3787 msgstr "הוסף _מודול"
3789 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
3793 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
3794 msgid "Select Package to add:"
3795 msgstr "בחר חבילה להוספה:"
3797 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
3798 msgid "Select package"
3801 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7
3805 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2391
3806 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2469
3807 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2678
3808 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2887
3809 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3037
3810 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2331
3811 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2409
3812 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2637
3813 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2823
3814 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2971
3815 msgid "Group doesn't exist"
3816 msgstr "הקבוצה לא קיימת"
3818 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2411
3819 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2514
3820 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2930
3821 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3152
3822 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
3823 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2351
3824 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2454
3825 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2866
3826 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3046
3827 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
3828 msgid "Target doesn't exist"
3829 msgstr "המטרה לא קיימת"
3831 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2445
3832 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2489
3833 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2532
3834 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2848
3835 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2908
3836 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3112
3837 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3173
3838 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3475
3839 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3536
3840 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2385
3841 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2429
3842 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2472
3843 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2784
3844 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2844
3845 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3007
3846 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3067
3847 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3299
3848 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3360
3849 msgid "Unable to update project"
3850 msgstr "לא ניתן לעדכן פרויקט"
3852 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2575
3853 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2517
3854 msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
3857 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2583
3858 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2538
3859 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
3862 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
3863 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
3864 msgid "Malformed project"
3865 msgstr "פרויקט שניזוק"
3867 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
3869 msgid "Please specify group name"
3870 msgstr "נא להכניס שם קובץ!"
3872 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2805
3873 msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3876 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2814
3877 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2750
3879 #| msgid "Value doesn't exist"
3880 msgid "Parent group doesn't exist"
3881 msgstr "הערך לא קיים"
3883 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2825
3884 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2761
3886 #| msgid "Skipping %s: file already exists"
3887 msgid "Group already exists"
3888 msgstr "מדלג על %s: הקובץ כבר קיים"
3890 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2835
3891 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2862
3892 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2771
3893 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2798
3894 msgid "Group couldn't be created"
3895 msgstr "לא ניתן ליצור את הקבוצה"
3897 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2895
3898 msgid "Group couldn't be removed"
3899 msgstr "לא ניתן להסיר את הקבוצה"
3901 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3045
3903 msgid "Please specify target name"
3904 msgstr "נא להכניס שם קובץ!"
3906 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3059
3907 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3910 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3068
3911 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
3914 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
3915 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
3918 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
3919 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
3920 msgid "Target already exists"
3921 msgstr "המטרה כבר קיימת"
3923 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
3924 msgid "General failure in target creation"
3927 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3127
3928 msgid "Newly created target could not be identified"
3931 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3160
3932 msgid "Target couldn't be removed"
3933 msgstr "לא ניתן להסיר את המטרה"
3935 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
3936 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
3937 msgid "Static Library"
3938 msgstr "ספריה סטטית"
3940 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
3941 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
3942 msgid "Shared Library"
3943 msgstr "ספריה משותפת"
3945 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3188
3946 msgid "Header Files"
3949 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3190
3950 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3082
3952 #| msgid "Documents"
3953 msgid "Man Documentation"
3956 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3192
3957 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3084
3958 msgid "Miscellaneous Data"
3959 msgstr "נתונים כלליים"
3961 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3196
3962 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3088
3966 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3198
3967 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3090
3969 #| msgid "Information"
3970 msgid "Info Documentation"
3973 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3200
3977 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3202
3978 msgid "Python Module"
3979 msgstr "מודול Python"
3981 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3260
3982 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3513
3983 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3142
3984 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3337
3986 #| msgid "Value doesn't exist"
3987 msgid "Source doesn't exist"
3988 msgstr "הערך לא קיים"
3990 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
3992 "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3995 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3440
3996 msgid "Source file is already in given target"
3999 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3457
4000 msgid "General failure in adding source file"
4003 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3490
4005 #| msgid "Header or source file has not been created"
4006 msgid "Newly added source file could not be identified"
4007 msgstr "קובץ מקור/כותרת לא נוצר"
4009 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
4010 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
4011 msgid "Source couldn't be removed"
4012 msgstr "לא ניתן להסיר את המקור"
4014 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3707
4015 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
4016 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3449
4017 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
4018 msgid "Project directory"
4019 msgstr "ספריית הפרויקט"
4021 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:344
4022 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:396
4023 msgid "Enter new module"
4026 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
4027 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:933
4028 msgid "Module/Packages"
4031 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:444
4032 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:942
4036 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
4038 #| msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
4040 "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
4042 msgstr "למחוק את כל נקודות העצירה?"
4044 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
4046 #| msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
4047 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
4048 msgstr "למחוק את כל נקודות העצירה?"
4050 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
4051 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
4052 msgid "Enter new variable"
4053 msgstr "הכנס משתנה חדש"
4055 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
4057 #| msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
4058 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
4059 msgstr "למחוק את כל נקודות העצירה?"
4061 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
4062 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
4066 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
4067 msgid "Package name:"
4070 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
4071 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
4075 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
4079 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1232
4085 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
4086 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
4090 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1327
4094 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
4095 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1422
4096 msgid "C compiler flags:"
4097 msgstr "דגלי מהדר C:"
4099 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1334
4100 msgid "C preprocessor flags:"
4101 msgstr "דגלי קדם מהדר C:"
4103 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1336
4104 msgid "C++ compiler flags:"
4105 msgstr "דגלי מהדר ++C:"
4107 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
4108 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
4111 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
4112 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
4115 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
4116 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
4117 msgid "Fortran compiler flags:"
4118 msgstr "דגלי מהדר Fortran:"
4120 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
4121 msgid "Includes (deprecated):"
4124 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
4125 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
4127 #| msgid "Ignore Directories:"
4128 msgid "Install directories:"
4129 msgstr "התעלם מספריות:"
4131 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
4132 msgid "C preprocessor flags"
4133 msgstr "דגלי קדם מהדר C"
4135 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
4136 msgid "C++ compiler flags"
4137 msgstr "דגלי מהדר ++C"
4139 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
4140 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
4143 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
4144 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
4145 msgid "Linker flags:"
4148 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
4149 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
4153 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
4154 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
4155 msgid "Dependencies:"
4158 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1449
4159 msgid "Advanced options"
4160 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
4162 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
4163 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
4164 msgid "Target name:"
4167 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1533
4168 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
4172 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1551
4173 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1567
4174 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1574
4175 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
4176 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
4177 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
4178 #| msgid "_Install Project"
4179 msgid "Install directory:"
4180 msgstr "ספריית התקנה:"
4182 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
4186 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
4187 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
4188 msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
4189 msgstr "סוג GbfMkfileConfigValue שגוי"
4191 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2524
4192 msgid "Project doesn't exist"
4193 msgstr "הפרויקט לא קיים"
4195 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2831
4196 msgid "Group coudn't be removed"
4197 msgstr "לא ניתן להסיר את הקבוצה"
4199 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2994
4200 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3021
4201 msgid "Target couldn't be created"
4202 msgstr "לא ניתן ליצור את המטרה"
4204 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3054
4205 msgid "Target coudn't be removed"
4206 msgstr "לא ניתן להסיר את המטרה"
4208 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3252
4210 #| msgid "Select project directory"
4211 msgid "Source file must be inside the project directory"
4212 msgstr "בחר ספריית פרוייקט"
4214 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
4215 msgid "Source is already in target"
4216 msgstr "המקור הוא כבר מטרה"
4218 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3281
4219 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3313
4220 msgid "Source couldn't be added"
4221 msgstr "לא ניתן להוסיף את המקור"
4223 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
4227 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
4228 #: ../plugins/gdb/debugger.c:691
4230 #| msgid "Loading Executable: "
4231 msgid "Loading Executable: %s\n"
4232 msgstr "Loading Executable: "
4234 #. The %s argument is a file name
4235 #: ../plugins/gdb/debugger.c:722
4237 #| msgid "Loading Core: "
4238 msgid "Loading Core: %s\n"
4239 msgstr "Loading Core: "
4241 #: ../plugins/gdb/debugger.c:804
4244 "Unable to find: %s.\n"
4245 "Unable to initialize debugger.\n"
4246 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4249 #: ../plugins/gdb/debugger.c:933
4250 msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4251 msgstr "Getting ready to start debugging session…\n"
4253 #: ../plugins/gdb/debugger.c:939
4254 msgid "Loading Executable: "
4255 msgstr "Loading Executable: "
4257 #: ../plugins/gdb/debugger.c:948
4258 msgid "No executable specified.\n"
4259 msgstr "No executable specified.\n"
4261 #: ../plugins/gdb/debugger.c:951
4262 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4263 msgstr "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4265 #: ../plugins/gdb/debugger.c:960
4266 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4267 msgstr "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4269 #: ../plugins/gdb/debugger.c:964
4270 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4271 msgstr "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4273 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
4274 msgid "Program exited normally\n"
4275 msgstr "Program exited normally\n"
4277 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
4279 msgid "Program exited with error code %s\n"
4280 msgstr "Program exited with error code %s\n"
4282 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4283 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
4285 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4286 msgstr "Breakpoint number %s hit\n"
4288 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
4289 msgid "Function finished\n"
4290 msgstr "Function finished\n"
4292 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
4293 msgid "Stepping finished\n"
4294 msgstr "Stepping finished\n"
4296 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
4297 msgid "Location reached\n"
4298 msgstr "Location reached\n"
4300 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
4302 "The program is attached.\n"
4303 "Do you still want to stop the debugger?"
4306 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
4307 #. * It is something like, "No such file or directory"
4308 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
4311 "Unable to connect to remote target, %s\n"
4312 "Do you want to try again?"
4315 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
4316 msgid "Debugger connected\n"
4317 msgstr "Debugger connected\n"
4319 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
4320 msgid "Program attached\n"
4321 msgstr "Program attached\n"
4323 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
4325 #| msgid "Attaching to process: %d...\n"
4326 msgid "Attaching to process: %d…\n"
4327 msgstr "Attaching to process: %d...\n"
4329 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
4331 "A process is already running.\n"
4332 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4335 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
4336 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4339 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
4340 msgid "Program terminated\n"
4341 msgstr "Program terminated\n"
4343 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
4344 msgid "Program detached\n"
4345 msgstr "Program detached\n"
4347 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
4349 #| msgid "Detaching the process...\n"
4350 msgid "Detaching the process…\n"
4351 msgstr "Detaching the process...\n"
4353 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
4354 msgid "Interrupting the process\n"
4355 msgstr "Interrupting the process\n"
4357 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
4359 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4362 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
4363 msgid "Error whilst signaling the process."
4366 #: ../plugins/gdb/plugin.c:112
4369 "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
4372 #: ../plugins/gdb/plugin.c:198
4373 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4376 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
4380 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
4381 msgid "Add Remote Branch"
4382 msgstr "הוסף ענף מרוחק"
4384 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
4385 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
4386 msgid "Add signed-off-by line"
4389 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
4391 msgid "Amend the previous commit"
4392 msgstr "המסמך הקודם"
4394 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4395 msgid "Annotate this tag"
4398 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
4399 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
4400 msgid "Append fetch data"
4403 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
4408 #. Stock icon, if any
4409 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
4411 #| msgid "All files"
4412 msgid "Apply mailbox files"
4415 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4417 msgid "Apply the selected stash"
4418 msgstr "זכור את בחירה זאת"
4420 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
4421 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
4426 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
4427 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
4431 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
4433 msgid "Bad revision:"
4434 msgstr "<b>אפשרויות בנייה:</b>"
4436 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
4438 #| msgid "<b>Branch name:</b>"
4439 msgid "Branch name:"
4442 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
4444 msgid "Branch to switch to:"
4445 msgstr "<b>תוכנית לבדיקה:</b>"
4447 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
4451 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
4455 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
4456 msgid "Branches must be fully merged"
4459 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
4460 msgid "Branches to delete:"
4461 msgstr "ענפים למחיקה:"
4463 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
4464 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
4468 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
4470 msgid "Check Out Files"
4471 msgstr "קבצים _אחרונים"
4473 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
4474 msgid "Check out all local changes"
4477 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
4478 msgid "Check out the branch after it is created"
4481 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
4485 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
4487 #| msgid "Close all files"
4488 msgid "Clear all stashes"
4489 msgstr "סגור את כל הקבצים"
4491 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
4495 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
4496 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
4497 msgid "Commit Changes"
4500 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
4501 msgid "Commit on fast-forward merges"
4504 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
4505 msgid "Commit to Cherry Pick:"
4508 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
4510 msgid "Commit to revert:"
4511 msgstr "<b>תוכנית לבדיקה:</b>"
4513 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
4514 msgid "Create Branch"
4517 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
4522 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
4524 msgid "Create patch series"
4525 msgstr "צור רשימת משימות"
4527 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
4528 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
4532 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
4533 msgid "Delete Branch"
4536 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
4537 msgid "Delete Remote Branch"
4538 msgstr "מחק ענף מרוחק"
4540 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
4542 #| msgid "Delete Data"
4546 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
4548 msgid "Do not commit"
4549 msgstr "אל תציג לשוניות"
4551 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
4553 msgid "Do not follow tags"
4554 msgstr "אל תציג לשוניות"
4556 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
4558 msgid "Drop the selected stash"
4559 msgstr "זכור את בחירה זאת"
4561 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
4565 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
4566 msgid "Fetch remote branches after creation"
4569 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
4573 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
4574 msgid "Folder to create patches in:"
4577 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
4578 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
4582 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
4586 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
4588 msgid "Generate patches relative to:"
4589 msgstr "<b>מאפייני מחלקה כלליים</b>"
4591 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
4593 msgid "Good revision:"
4594 msgstr "<b>תיאור פרוייקט:</b>"
4596 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
4601 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
4605 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
4610 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
4612 msgid "Ignore Files"
4613 msgstr "התעלם מקבצים:"
4615 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
4616 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
4617 msgid "Log Message:"
4618 msgstr "הודעת יומן:"
4620 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
4621 msgid "Mailbox file containing patches:"
4624 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
4628 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
4632 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
4636 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
4638 msgid "Previous commit"
4639 msgstr "המסמך הקודם"
4641 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
4645 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
4649 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
4650 msgid "Push all branches and tags"
4653 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
4654 msgid "Push all tags"
4657 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
4662 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
4668 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
4670 #| msgid "_Remote branches"
4671 msgid "Remote branch to rebase from:"
4672 msgstr "ענפים _מרוחקים"
4674 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
4676 msgid "Remote to delete:"
4677 msgstr "<b>תוכנית לבדיקה:</b>"
4679 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
4683 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
4685 #| msgid "Repository Head"
4686 msgid "Repository origin"
4689 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
4691 msgid "Repository to pull from:"
4692 msgstr "<b>מאגר: </b>"
4694 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
4696 msgid "Repository to push to:"
4697 msgstr "<b>מאגר: </b>"
4699 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
4704 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
4707 msgstr "<b>מאגר: </b>"
4709 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
4711 msgid "Restore index"
4714 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
4715 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
4716 msgid "Retrieving status…"
4719 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
4720 msgid "Revert Commit"
4723 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
4725 msgid "Revision/Tag:"
4728 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
4730 msgid "Select Files to Check Out:"
4731 msgstr "<b>בחר תוכנית להרצה::</b>"
4733 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
4734 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
4736 msgid "Select Files to Commit:"
4737 msgstr "<b>בחר תוכנית להרצה::</b>"
4739 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
4741 msgid "Select Files to Ignore:"
4742 msgstr "<b>בחר תוכנית להרצה::</b>"
4744 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
4745 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
4747 #| msgid "<b>Select file to remove:</b>"
4748 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
4749 msgstr "<b>בחר קבצים להסרה:</b>"
4751 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
4753 msgid "Select Files to Unstage:"
4754 msgstr "<b>בחר תוכנית להרצה::</b>"
4756 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
4758 #| msgid "Select Scratchbox Folder"
4759 msgid "Select Mailbox File"
4760 msgstr "בחר את תיקיית Scratchbox"
4762 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
4763 msgid "Select a Folder"
4766 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
4767 msgid "Select file to add:"
4768 msgstr "בחר קובץ להוספה:"
4770 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
4771 msgid "Select file to remove:"
4772 msgstr "בחר קובץ להסרה:"
4774 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
4775 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
4776 msgid "Set Conflicts as Resolved"
4779 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
4780 msgid "Show source revision in log message"
4783 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
4784 msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
4787 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
4788 msgid "Sign this tag"
4791 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
4795 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
4799 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
4805 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
4806 msgid "Stash Message (Optional)"
4809 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
4811 msgid "Stash Uncommitted Changes"
4812 msgstr "ה_תעלם משינויים"
4814 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
4815 msgid "Stash indexed changes"
4818 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
4820 msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
4821 msgstr "ה_תעלם משינויים"
4823 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
4824 msgid "Stash to Apply"
4827 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
4828 msgid "Switch to Another Branch"
4829 msgstr "החלף לענף אחר"
4831 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
4833 #| msgid "Target name:"
4837 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
4842 #. Stock icon, if any
4843 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
4849 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
4851 #| msgid "Failed to delete %s."
4852 msgid "Tags to delete:"
4853 msgstr "נכשל במחיקת %s."
4855 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
4856 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
4859 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
4863 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
4867 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
4871 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
4873 msgid "Unstage Files"
4874 msgstr "קבצים _אחרונים"
4876 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
4877 msgid "Use a custom log message"
4878 msgstr "השתמש בהודעת יומן מותאמת אישית"
4880 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
4881 msgid "Use custom author information:"
4884 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
4888 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
4889 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
4890 msgid "View the Log for File/Folder:"
4893 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
4897 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
4901 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
4905 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
4906 msgid "Git: File staged for add."
4909 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
4910 msgid "Please select a file."
4911 msgstr "נא לבחור קובץ."
4913 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
4915 msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
4918 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
4919 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
4920 msgid "Please enter a branch name."
4921 msgstr "נא להכניס שם ענף."
4923 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
4924 msgid "Please enter a URL."
4925 msgstr "נא להכניס כתובת."
4927 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
4928 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
4929 msgid "Git: Fetching…"
4930 msgstr "Git: דוחף..."
4932 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
4934 #| msgid "Please select a file."
4935 msgid "Please select a mailbox file."
4936 msgstr "נא לבחור קובץ."
4938 #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
4939 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
4940 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
4941 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
4942 #: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
4943 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
4944 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
4945 msgid "Please enter a revision."
4948 #: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
4950 msgid "Git: File retrieved."
4951 msgstr "Git: הקובץ הוסר."
4953 #: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
4954 msgid "Git: Files checked out."
4957 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
4959 msgid "Git: Commit complete."
4960 msgstr "Subversion: העתקה הסתיימה."
4962 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
4964 #| msgid "Please enter the first path."
4965 msgid "Please enter the commit author's name."
4966 msgstr "הכנס את הנתיב הראשון."
4968 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
4970 #| msgid "Please enter the first path."
4971 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
4972 msgstr "הכנס את הנתיב הראשון."
4974 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
4976 msgid "Git: Created branch \"%s\"."
4977 msgstr "Git: הענף \"%s\" נוצר."
4979 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
4981 msgid "Git: Created tag \"%s\"."
4984 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
4986 msgid "Please enter a tag name."
4987 msgstr "נא להכניס שם קובץ!"
4989 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
4990 msgid "Git: Deleted selected branches."
4991 msgstr "Git: הענף שנבחרו נמחקו."
4993 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
4994 msgid "Please select branches to delete"
4995 msgstr "נא לבחור ענפים למחיקה"
4997 #: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
4999 #| msgid "Git: Deleted branch \"%s\"."
5000 msgid "Git: Deleted selected tags."
5001 msgstr "Git: הענף \"%s\" נמחק."
5003 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
5005 msgid "Git: Fetch complete."
5006 msgstr "החיפוש הסתיים"
5008 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
5013 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
5017 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
5018 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
5022 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
5024 msgid "Git: Retrieving log…"
5025 msgstr "Subversion: מקבל יומן..."
5027 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
5028 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
5029 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
5030 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
5031 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
5032 msgid "Please enter a path."
5033 msgstr "נא להכניס נתיב."
5035 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
5036 msgid "Select a file"
5039 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
5041 msgid "<b>Branch:</b> %s"
5042 msgstr "<b>ענף:</b> %s"
5044 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
5046 msgid "<b>Tag:</b> %s"
5047 msgstr "<b>שינויים:</b>"
5049 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
5051 msgid "<b>Remote:</b> %s"
5052 msgstr "<b>מרוחק:</b> %s"
5054 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849 ../plugins/git/plugin.c:674
5055 #: ../plugins/git/plugin.c:867
5059 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
5061 msgid "Git: Merge complete."
5062 msgstr "Subversion: המיזוג הסתיים."
5064 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
5065 msgid "Git: Pull complete."
5068 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
5069 #. * user does not properly enter anything
5070 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
5072 msgid "Please select a remote to pull from."
5073 msgstr "הכנס את הנתיב הראשון."
5075 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
5077 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
5078 msgstr "הכנס את הנתיב הראשון."
5080 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
5082 msgid "Git: Push complete."
5083 msgstr "החיפוש הסתיים"
5085 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
5086 #. * user does not properly enter anything
5087 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
5089 #| msgid "Please select a plugin from the list"
5090 msgid "Please select a remote to push to."
5091 msgstr "נא לבחור תוסף מהרשימה"
5093 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
5095 msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
5096 msgstr "הכנס את הנתיב הראשון."
5098 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
5099 msgid "Git: Pushing…"
5102 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
5103 msgid "Git: Rebasing"
5106 #: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
5107 msgid "Git: File removed."
5108 msgstr "Git: הקובץ הוסר."
5110 #: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
5112 msgid "Git: Resolve complete."
5113 msgstr "שמירה אוטומטית הסתיימה"
5115 #: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
5117 msgid "Git: Stash dropped."
5118 msgstr "החיפוש הסתיים"
5120 #: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
5121 msgid "Git: All stashes cleared."
5124 #: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
5125 msgid "Git: Branch checkout complete."
5128 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89 ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
5129 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
5133 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
5134 msgid "There are no branches available."
5137 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
5139 #| msgid "Please select a file."
5140 msgid "Please select a stash"
5141 msgstr "נא לבחור קובץ."
5143 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
5144 msgid "Git: Changes stored in a stash."
5147 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
5148 msgid "Git: Stashed changes applied."
5151 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
5152 msgid "Git: Diff complete."
5155 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
5160 #: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
5161 msgid "Git: Files unstaged."
5165 #. Stock icon, if any
5166 #: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/git/plugin.c:575
5171 #. Stock icon, if any
5172 #: ../plugins/git/plugin.c:79
5177 #. Stock icon, if any
5178 #: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
5184 #: ../plugins/git/plugin.c:89
5185 msgid "Commit changes to the local repository"
5189 #. Stock icon, if any
5190 #: ../plugins/git/plugin.c:95
5192 msgid "_Diff uncommitted changes"
5193 msgstr "ה_תעלם משינויים"
5197 #: ../plugins/git/plugin.c:97
5199 msgid "Show uncommitted changes"
5200 msgstr "ה_תעלם משינויים"
5203 #. Stock icon, if any
5204 #: ../plugins/git/plugin.c:103
5211 #. Stock icon, if any
5212 #: ../plugins/git/plugin.c:111
5214 msgid "_Stash uncommitted changes…"
5215 msgstr "ה_תעלם משינויים"
5219 #: ../plugins/git/plugin.c:113
5220 msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
5224 #. Stock icon, if any
5225 #: ../plugins/git/plugin.c:119
5226 msgid "_Apply stashed changes…"
5231 #: ../plugins/git/plugin.c:121
5232 msgid "Apply stashed changes to the working tree"
5236 #. Stock icon, if any
5237 #: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
5239 msgstr "ה_צג יומן..."
5243 #: ../plugins/git/plugin.c:129
5244 msgid "View change history"
5245 msgstr "הצג את הסטורית השינויים"
5248 #. Stock icon, if any
5249 #: ../plugins/git/plugin.c:135
5250 msgid "_Remote repository"
5251 msgstr "מאגר _מרוחק"
5254 #. Stock icon, if any
5255 #: ../plugins/git/plugin.c:143
5261 #: ../plugins/git/plugin.c:145
5262 msgid "Push changes to a remote repository"
5266 #. Stock icon, if any
5267 #: ../plugins/git/plugin.c:151
5273 #: ../plugins/git/plugin.c:153
5275 #| msgid "Update the graph"
5276 msgid "Update the working copy"
5277 msgstr "עדכן את הגרף"
5280 #. Stock icon, if any
5281 #: ../plugins/git/plugin.c:159
5288 #: ../plugins/git/plugin.c:161
5290 #| msgid "_Remote branches"
5291 msgid "Update remote branches"
5292 msgstr "ענפים _מרוחקים"
5295 #. Stock icon, if any
5296 #: ../plugins/git/plugin.c:167
5301 #. Stock icon, if any
5302 #: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
5303 #: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
5304 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
5310 #: ../plugins/git/plugin.c:177
5312 #| msgid "Add to repository"
5313 msgid "Add files to the repository"
5317 #. Stock icon, if any
5318 #: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
5319 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
5325 #: ../plugins/git/plugin.c:185
5327 #| msgid "Copy files/folders in the repository"
5328 msgid "Remove files from the repository"
5329 msgstr "העתק קבצים/תיקיות במאגר"
5332 #. Stock icon, if any
5333 #: ../plugins/git/plugin.c:191
5339 #: ../plugins/git/plugin.c:193
5340 msgid "Ignore files"
5341 msgstr "התעלם מקבצים"
5344 #. Stock icon, if any
5345 #: ../plugins/git/plugin.c:199
5347 msgid "_Check out files…"
5348 msgstr "קבצים _אחרונים"
5352 #: ../plugins/git/plugin.c:201
5354 msgid "Revert uncommitted changes to files"
5355 msgstr "ה_תעלם משינויים"
5358 #. Stock icon, if any
5359 #: ../plugins/git/plugin.c:207
5361 msgid "_Unstage files…"
5362 msgstr "שומר קובץ..."
5366 #: ../plugins/git/plugin.c:209
5367 msgid "Remove files from the commit index"
5371 #. Stock icon, if any
5372 #: ../plugins/git/plugin.c:215
5373 msgid "_Resolve conflicts…"
5378 #: ../plugins/git/plugin.c:217
5379 msgid "Mark conflicted files as resolved"
5383 #. Stock icon, if any
5384 #: ../plugins/git/plugin.c:223 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
5389 #. Stock icon, if any
5390 #: ../plugins/git/plugin.c:231
5392 msgid "Create patch series…"
5393 msgstr "צור רשימת משימות"
5397 #: ../plugins/git/plugin.c:233
5398 msgid "Generate patch files for submission upstream"
5402 #. Stock icon, if any
5403 #: ../plugins/git/plugin.c:247
5409 #: ../plugins/git/plugin.c:249
5411 msgid "Start applying a patch series"
5412 msgstr "צור רשימת משימות"
5415 #. Stock icon, if any
5416 #: ../plugins/git/plugin.c:255
5417 msgid "_Continue with resolved conflicts"
5422 #: ../plugins/git/plugin.c:257
5423 msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
5427 #. Stock icon, if any
5428 #: ../plugins/git/plugin.c:263
5430 #| msgid "Set current thread"
5431 msgid "_Skip current patch"
5432 msgstr "קבע את התהליכון הנוכחי"
5436 #: ../plugins/git/plugin.c:265
5437 msgid "Skip the current patch in the series and continue"
5441 #. Stock icon, if any
5442 #: ../plugins/git/plugin.c:271 ../plugins/git/plugin.c:351
5448 #: ../plugins/git/plugin.c:273
5450 "Stop applying the series and return the repository to its original state"
5454 #. Stock icon, if any
5455 #: ../plugins/git/plugin.c:279
5460 #. Stock icon, if any
5461 #: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
5462 msgid "_Create branch…"
5463 msgstr "_צור ענף..."
5467 #: ../plugins/git/plugin.c:289
5468 msgid "Create a branch"
5472 #. Stock icon, if any
5473 #: ../plugins/git/plugin.c:295
5474 msgid "_Delete branch…"
5475 msgstr "_מחק ענף..."
5479 #: ../plugins/git/plugin.c:297
5480 msgid "Delete branches"
5484 #. Stock icon, if any
5485 #: ../plugins/git/plugin.c:303
5487 #| msgid "_Switch to another branch..."
5488 msgid "_Switch to another branch…"
5489 msgstr "ע_בור לענף אחר..."
5493 #: ../plugins/git/plugin.c:305
5495 #| msgid "_Switch to another branch..."
5496 msgid "Switch to another branch"
5497 msgstr "ע_בור לענף אחר..."
5500 #. Stock icon, if any
5501 #: ../plugins/git/plugin.c:311
5509 #: ../plugins/git/plugin.c:313
5510 msgid "Merge changes from another branch into the current one"
5514 #. Stock icon, if any
5515 #: ../plugins/git/plugin.c:319
5522 #: ../plugins/git/plugin.c:321
5523 msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
5527 #. Stock icon, if any
5528 #: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
5534 #: ../plugins/git/plugin.c:329
5536 #| msgid "Start Debugger"
5537 msgid "Start a rebase"
5541 #. Stock icon, if any
5542 #: ../plugins/git/plugin.c:335
5548 #: ../plugins/git/plugin.c:337
5549 msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
5553 #. Stock icon, if any
5554 #: ../plugins/git/plugin.c:343
5560 #: ../plugins/git/plugin.c:345
5562 #| msgid "Save the current file with a different name"
5563 msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
5564 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי בשם שונה"
5568 #: ../plugins/git/plugin.c:353
5569 msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
5573 #. Stock icon, if any
5574 #: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
5575 msgid "_Cherry pick…"
5580 #: ../plugins/git/plugin.c:361
5582 "Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
5586 #. Stock icon, if any
5587 #: ../plugins/git/plugin.c:367
5588 msgid "_Remote branches"
5589 msgstr "ענפים _מרוחקים"
5593 #: ../plugins/git/plugin.c:377
5595 #| msgid "Add Remote Branch"
5596 msgid "Add a remote branch"
5597 msgstr "הוסף ענף מרוחק"
5600 #. Stock icon, if any
5601 #: ../plugins/git/plugin.c:383
5607 #: ../plugins/git/plugin.c:385
5608 msgid "Delete a remote branch"
5609 msgstr "מחק ענף מרוחק"
5612 #. Stock icon, if any
5613 #: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
5615 msgid "_Create tag…"
5620 #: ../plugins/git/plugin.c:401
5622 msgid "Create a tag"
5626 #. Stock icon, if any
5627 #: ../plugins/git/plugin.c:407
5629 #| msgid "Delete Data"
5630 msgid "_Delete tag…"
5635 #: ../plugins/git/plugin.c:409
5637 #| msgid "Delete Data"
5642 #. Stock icon, if any
5643 #: ../plugins/git/plugin.c:415
5646 msgid "_Reset/Revert"
5650 #. Stock icon, if any
5651 #: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
5653 msgid "_Reset tree…"
5658 #: ../plugins/git/plugin.c:425
5659 msgid "Reset repository head to any past state"
5663 #. Stock icon, if any
5664 #: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
5666 msgid "_Revert commit…"
5671 #: ../plugins/git/plugin.c:433
5673 msgid "Revert a commit"
5677 #. Stock icon, if any
5678 #: ../plugins/git/plugin.c:439
5685 #: ../plugins/git/plugin.c:449
5687 #| msgid "Stack frame operations"
5688 msgid "Start a bisect operation"
5689 msgstr "פעולות מסגרת המחסנית"
5693 #: ../plugins/git/plugin.c:457
5694 msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
5698 #. Stock icon, if any
5699 #: ../plugins/git/plugin.c:463
5706 #: ../plugins/git/plugin.c:465
5707 msgid "Mark the current head revision as good"
5711 #. Stock icon, if any
5712 #: ../plugins/git/plugin.c:471
5719 #: ../plugins/git/plugin.c:473
5720 msgid "Mark the current head revision as bad"
5724 #. Stock icon, if any
5725 #: ../plugins/git/plugin.c:479
5727 #| msgid "Add to repository"
5728 msgid "_Initialize repository"
5733 #: ../plugins/git/plugin.c:481
5734 msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
5738 #. Stock icon, if any
5739 #: ../plugins/git/plugin.c:491
5740 msgid "_Show commit diff"
5745 #: ../plugins/git/plugin.c:493
5746 msgid "Show changes introduced by this commit"
5750 #. Stock icon, if any
5751 #: ../plugins/git/plugin.c:499
5752 msgid "_View selected revision"
5757 #: ../plugins/git/plugin.c:501
5758 msgid "View a copy of this file at this revision"
5763 #: ../plugins/git/plugin.c:509
5764 msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
5769 #: ../plugins/git/plugin.c:517
5770 msgid "Create a tag at this revision"
5775 #: ../plugins/git/plugin.c:525
5776 msgid "Reset repository head to this revision"
5781 #: ../plugins/git/plugin.c:533
5783 msgid "Revert this commit"
5788 #: ../plugins/git/plugin.c:541
5789 msgid "Merge this commit into the current branch"
5793 #. Stock icon, if any
5794 #: ../plugins/git/plugin.c:547
5800 #. Stock icon, if any
5801 #: ../plugins/git/plugin.c:555
5802 msgid "_Set good revision"
5807 #: ../plugins/git/plugin.c:557
5808 msgid "Mark this revision as good"
5812 #. Stock icon, if any
5813 #: ../plugins/git/plugin.c:563
5814 msgid "_Set bad revision"
5819 #: ../plugins/git/plugin.c:565
5820 msgid "Mark this revision as bad"
5825 #: ../plugins/git/plugin.c:585
5826 msgid "View changes to this file or folder"
5831 #: ../plugins/git/plugin.c:593
5833 #| msgid "Copy files/folders in the repository"
5834 msgid "Add this file or folder to the repository"
5835 msgstr "העתק קבצים/תיקיות במאגר"
5839 #: ../plugins/git/plugin.c:601
5841 #| msgid "Copy files/folders in the repository"
5842 msgid "Remove this file or folder from the repository"
5843 msgstr "העתק קבצים/תיקיות במאגר"
5845 #: ../plugins/git/plugin.c:766
5846 msgid "Top level git menu item"
5849 #: ../plugins/git/plugin.c:774
5850 msgid "Git operations"
5853 #: ../plugins/git/plugin.c:779
5855 msgid "Git log operations"
5856 msgstr "פעולות עזרה"
5858 #: ../plugins/git/plugin.c:784
5860 msgid "Git FM operations"
5863 #: ../plugins/git/plugin.c:799
5867 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
5869 #| msgid "<b>Branch to delete:</b>"
5870 msgid "<b>Handler template</b>"
5871 msgstr "<b>ענף למחיקה:</b>"
5873 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
5875 #| msgid "<b>Messages options</b>"
5876 msgid "<b>Manage associations</b>"
5877 msgstr "<b>אפשרויות הודעות</b>"
5879 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
5881 #| msgid "<b>File Information</b>"
5882 msgid "<b>New association</b>"
5883 msgstr "<b>מידע על הקובץ</b>"
5885 #. Link a file with a widget
5886 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
5890 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6
5891 msgid "Automatically add resources"
5894 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:763
5895 #: ../plugins/glade/plugin.c:3094
5901 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3096
5902 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
5906 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
5908 #| msgid "Fonts and colors for editor"
5909 msgid "Insert handler on edit"
5910 msgstr "גופנים וצבעים לעורך"
5912 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
5914 #| msgid "Position:"
5915 msgid "Position type"
5918 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
5919 msgid "Separated designer layout"
5922 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
5923 msgid "Special regexp"
5926 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
5928 #| msgid "Vietnamese"
5932 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
5934 msgid "Association item has no designer"
5937 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
5939 msgid "Association item has no editor"
5942 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
5944 msgid "Bad association item option in the node %s"
5947 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
5949 msgid "no filename found in the node %s"
5952 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
5954 msgid "invalid %s property value"
5957 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
5959 msgid "Association item filename has no path"
5962 #: ../plugins/glade/plugin.c:855
5964 msgid "No associations initialized: nothing to save"
5967 #: ../plugins/glade/plugin.c:862
5969 msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
5972 #: ../plugins/glade/plugin.c:884
5974 #| msgid "Failed to activate plugin: %s"
5975 msgid "Failed to save associations"
5976 msgstr "נכשל בהפעלת תוסף: %s"
5979 #: ../plugins/glade/plugin.c:1196
5984 #: ../plugins/glade/plugin.c:1197
5989 #: ../plugins/glade/plugin.c:1198
5994 #: ../plugins/glade/plugin.c:1199
5996 #| msgid "Open a file"
6000 #: ../plugins/glade/plugin.c:1368
6002 msgid "Couldn't introspect the signal"
6005 #: ../plugins/glade/plugin.c:1390
6007 msgid "Python language isn't supported yet"
6010 #: ../plugins/glade/plugin.c:1403
6012 msgid "Vala language isn't supported yet"
6015 #: ../plugins/glade/plugin.c:1962
6017 msgid "There is no associated editor for the designer"
6020 #: ../plugins/glade/plugin.c:1980
6022 #| msgid "Unknown error in module %s"
6023 msgid "Unknown editor language \"%s\""
6024 msgstr "שגיאה לא ידועה במודול %s"
6026 #: ../plugins/glade/plugin.c:2047 ../plugins/glade/plugin.c:2124
6027 #: ../plugins/glade/plugin.c:2249
6029 #| msgid "Error while reading from file"
6030 msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
6031 msgstr "שגיאה בקריאה מהקובץ"
6033 #: ../plugins/glade/plugin.c:2054 ../plugins/glade/plugin.c:2138
6036 #| "Confirm the following information:\n"
6038 msgid "Couldn't find signal information"
6040 "נא לאשר את המידע הבא:\n"
6043 #: ../plugins/glade/plugin.c:2081
6044 msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
6047 #: ../plugins/glade/plugin.c:2254
6050 "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
6053 #: ../plugins/glade/plugin.c:2324
6056 #| "Confirm the following information:\n"
6058 msgid "Couldn't find an associated document"
6060 "נא לאשר את המידע הבא:\n"
6063 #: ../plugins/glade/plugin.c:2390
6064 msgid "Those documents are already associated"
6067 #: ../plugins/glade/plugin.c:2428
6069 msgid "Unable to read file: %s."
6070 msgstr "לא ניתן לקרוא קובץ: %s."
6072 #: ../plugins/glade/plugin.c:3095
6073 msgid "Top level widget"
6076 #: ../plugins/glade/plugin.c:3686
6077 msgid "Couldn't find a default signal name"
6080 #: ../plugins/glade/plugin.c:3896
6082 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
6085 #: ../plugins/glade/plugin.c:3913
6087 #| msgid "Whole project"
6088 msgid "There is no Glade project"
6089 msgstr "כל הפרוייקט"
6092 #. Stock icon, if any
6093 #: ../plugins/glade/plugin.c:3999
6095 #| msgid "Glade File"
6099 #: ../plugins/glade/plugin.c:4007 ../plugins/glade/plugin.c:4009
6100 msgid "Switch between designer/code"
6103 #: ../plugins/glade/plugin.c:4015 ../plugins/glade/plugin.c:4017
6104 msgid "Insert handler stub"
6107 #: ../plugins/glade/plugin.c:4023 ../plugins/glade/plugin.c:4025
6108 msgid "Insert handler stub, autoposition"
6111 #: ../plugins/glade/plugin.c:4031
6112 msgid "Associate last designer and last editor"
6115 #: ../plugins/glade/plugin.c:4033
6116 msgid "Associate last designer and editor"
6119 #: ../plugins/glade/plugin.c:4039 ../plugins/glade/plugin.c:4041
6120 msgid "Associations dialog…"
6123 #: ../plugins/glade/plugin.c:4047
6125 #| msgid "Printing..."
6129 #: ../plugins/glade/plugin.c:4049
6130 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
6133 #: ../plugins/glade/plugin.c:4055 ../plugins/glade/plugin.c:4057
6134 msgid "Set as default resource target"
6137 #: ../plugins/glade/plugin.c:4065
6139 #| msgid "Current selection"
6140 msgid "Current default target"
6141 msgstr "בחירה נוכחית"
6143 #: ../plugins/glade/plugin.c:4073
6144 msgid "Close the current file"
6145 msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
6147 #: ../plugins/glade/plugin.c:4081
6148 msgid "Save the current file"
6149 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
6151 #: ../plugins/glade/plugin.c:4097
6152 msgid "Redo the last action"
6153 msgstr "חזור על הפעולה האחרונה"
6155 #: ../plugins/glade/plugin.c:4105
6156 #| msgid "Current selection"
6157 msgid "Cut the selection"
6158 msgstr "גזור את הבחירה"
6160 #: ../plugins/glade/plugin.c:4113
6161 msgid "Copy the selection"
6162 msgstr "העתק את הבחירה"
6164 #: ../plugins/glade/plugin.c:4121
6165 msgid "Paste the clipboard"
6168 #: ../plugins/glade/plugin.c:4129
6170 #| msgid "Remember this selection"
6171 msgid "Delete the selection"
6172 msgstr "מחק את הבחירה"
6174 #: ../plugins/glade/plugin.c:4307
6176 #| msgid "Debugger operations"
6177 msgid "Glade designer operations"
6178 msgstr "פעולות מנפה"
6180 #: ../plugins/glade/plugin.c:4407
6182 #| msgid "Goto next history"
6183 msgid "Go back in undo history"
6184 msgstr "עבור להיסטוריה הבאה"
6186 #: ../plugins/glade/plugin.c:4409
6188 #| msgid "Goto next history"
6189 msgid "Go forward in undo history"
6190 msgstr "עבור להיסטוריה הבאה"
6192 #: ../plugins/glade/plugin.c:4431
6193 msgid "Glade Clipboard"
6196 #: ../plugins/glade/plugin.c:4436
6200 #: ../plugins/glade/plugin.c:4441
6204 #: ../plugins/glade/plugin.c:4695
6206 msgid "Not local file: %s"
6207 msgstr "לא קובץ מקומי: %s"
6209 #: ../plugins/glade/plugin.c:4716
6211 msgid "Could not open %s"
6212 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s"
6214 #: ../plugins/glade/plugin.c:4767
6215 msgid "Could not create a new glade project."
6216 msgstr "לא ניתן ליצור פרויקט glade חדש."
6218 #: ../plugins/glade/plugin.c:5029 ../plugins/glade/plugin.c:5054
6219 #| msgid "Glade interface designer"
6220 msgid "Glade GUI Designer"
6221 msgstr "מעצב מנשק המשתמש Glade"
6223 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:371
6224 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
6226 msgid "Glade project '%s' saved"
6227 msgstr "פרויקט Glade '%s' נשמר"
6229 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
6230 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
6231 #| msgid "Invalid glade file name"
6232 msgid "Invalid Glade file name"
6233 msgstr "שם קובץ Glade לא תקין"
6235 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
6236 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
6239 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:118
6243 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
6247 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
6248 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
6252 #. option menu label
6253 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
6257 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
6258 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
6259 msgid "Edit Categories"
6260 msgstr "ערוך קטגוריות"
6262 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
6263 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
6267 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
6268 msgid "Notify when due"
6272 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
6273 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
6277 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
6278 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
6282 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
6286 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
6287 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
6291 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
6292 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
6297 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
6298 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
6302 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
6303 msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
6306 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
6308 #| msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
6309 msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
6310 msgstr "למחוק את כל נקודות העצירה?"
6312 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
6314 #| msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
6315 msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
6316 msgstr "למחוק את כל נקודות העצירה?"
6318 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
6320 #| msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
6322 "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
6324 msgstr "למחוק את כל נקודות העצירה?"
6326 #: ../plugins/gtodo/export.c:47
6328 #| msgid "Export to"
6329 msgid "Export task list"
6332 #: ../plugins/gtodo/export.c:158
6336 #: ../plugins/gtodo/export.c:159
6340 #: ../plugins/gtodo/export.c:160
6344 #. add the embed css style sheet tb
6345 #: ../plugins/gtodo/export.c:167
6346 msgid "Export current category only"
6349 #: ../plugins/gtodo/export.c:171
6351 #| msgid "<b>Print options</b>"
6352 msgid "<b>HTML export options:</b>"
6353 msgstr "<b>אפשרויות הדפסה</b>"
6355 #: ../plugins/gtodo/export.c:181
6356 msgid "Embed default (CSS) style sheet"
6359 #: ../plugins/gtodo/export.c:185
6360 msgid "Custom (CSS) style sheet"
6363 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
6367 #: ../plugins/gtodo/interface.c:146
6371 #: ../plugins/gtodo/interface.c:171
6373 #| msgid "Export to"
6377 #: ../plugins/gtodo/interface.c:215
6381 #: ../plugins/gtodo/interface.c:222
6385 #: ../plugins/gtodo/interface.c:236
6389 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
6391 msgid "No permission to read the file."
6392 msgstr "אין הרשאות לקריאת הקובץ"
6394 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
6396 msgid "Failed to read file"
6397 msgstr "נכשל בקריאתקובץ."
6399 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
6401 #| msgid "Failed to parse xml structure"
6402 msgid "Failed to parse XML structure"
6403 msgstr "נכשל בפענוח מבנה xml"
6405 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
6407 msgid "File is not a valid gtodo file"
6408 msgstr "הקובץ אינו קובץ gtodo תקני"
6410 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
6414 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
6418 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
6422 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
6424 msgid "No Gtodo Client to save."
6427 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
6429 msgid "No filename supplied."
6430 msgstr "לא סופק שם קובץ."
6432 #. create a priority string
6433 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
6437 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
6441 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
6445 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
6447 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
6450 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
6454 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
6456 msgid "<New category (%d)>"
6457 msgstr "<קטגוריה חדשה (%d)>"
6459 #: ../plugins/gtodo/notification.c:68
6461 msgid "The following item is due in %i minute:"
6462 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
6466 #: ../plugins/gtodo/notification.c:77
6467 msgid "The following item is due:"
6470 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
6471 #: ../plugins/gtodo/notification.c:118
6472 msgid "_Do not show again"
6473 msgstr "_אל תציג זאת שוב"
6475 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
6479 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
6480 msgid "Hide _Completed Items"
6481 msgstr "הסתר פריטים ש_הסתיימו"
6483 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
6485 #| msgid "Hide _Completed Items"
6486 msgid "Hide completed to-do items"
6487 msgstr "הסתר פריטים ש_הסתיימו"
6489 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
6490 msgid "Hide Items Past _Due Date"
6493 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
6494 msgid "Hide items that are past due date"
6497 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
6498 msgid "Hide Items Without _End Date"
6501 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
6502 msgid "Hide items without an end date"
6505 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
6506 msgid "Task manager"
6507 msgstr "מנהל המשימות"
6509 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
6510 msgid "Task manager view"
6511 msgstr "תצוגת מנהל המשימות"
6513 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
6517 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
6519 #| msgid "Project Manager"
6520 msgid "To-do Manager"
6521 msgstr "מנהל פרוייקט"
6523 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
6525 #| msgid "Anjuta Preferences"
6526 msgid "To-do List Preferences"
6527 msgstr "העדפות Anjuta"
6529 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
6533 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
6534 msgid "Show due date column"
6537 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
6538 msgid "Show category column"
6539 msgstr "הצג עמודת קטגוריה"
6541 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
6542 msgid "Show priority column"
6543 msgstr "הצג עמודת עדיפות"
6545 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
6546 msgid "Tooltips in list"
6549 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
6550 msgid "Show in main window"
6551 msgstr "הצג בחלון הראשי"
6553 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
6557 #. tb for highlighting due today
6558 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
6559 msgid "Items that are due today"
6562 #. tb for highlighting due
6563 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
6564 msgid "Items that are past due"
6567 #. tb for highlighting in x days
6568 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
6570 msgid "Items that are due in the next %i day"
6571 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
6575 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
6576 msgid "Miscellaneous"
6579 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
6581 #| msgid "Autosave completed"
6582 msgid "Auto-purge completed items"
6583 msgstr "שמירה אוטומטית הסתיימה"
6585 #. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
6586 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
6587 msgid "Purge items after"
6590 #. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
6591 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
6595 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
6601 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
6602 msgid "Notification"
6605 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
6607 msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
6608 msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
6612 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
6613 msgid "Open a Task List"
6614 msgstr "פתח רשימת משימות"
6616 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
6617 msgid "Create a Task List"
6618 msgstr "צור רשימת משימות"
6620 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
6624 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
6625 msgid "Edit…"
6628 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
6629 msgid "Macro details:"
6632 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
6636 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
6640 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
6644 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
6645 msgid "Press macro shortcut…"
6648 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
6649 msgid "Press shortcut"
6652 #: ../plugins/macro/macro-db.c:256
6653 msgid "Anjuta macros"
6654 msgstr "המקרואים של Anjuta"
6656 #: ../plugins/macro/macro-db.c:260
6658 msgstr "המקרואים שלי"
6660 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
6672 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
6676 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
6677 msgid "Insert macro"
6680 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
6681 msgid "Add/Edit macro"
6682 msgstr "הוסף/ערוך מקרו"
6684 #. Macros can expand the current date in the format specified below
6685 #: ../plugins/macro/macro-util.c:60
6689 #. Macros can expand the year in the format specified below
6690 #: ../plugins/macro/macro-util.c:74
6694 #: ../plugins/macro/plugin.c:35
6698 #: ../plugins/macro/plugin.c:42
6699 msgid "_Insert Macro…"
6700 msgstr "ה_כנס מקרו..."
6702 #: ../plugins/macro/plugin.c:44
6703 msgid "Insert a macro using a shortcut"
6704 msgstr "הכנס מקרו בעזרת קיצור"
6706 #: ../plugins/macro/plugin.c:49
6708 msgstr "_הוסף מקרו..."
6710 #: ../plugins/macro/plugin.c:51
6714 #: ../plugins/macro/plugin.c:56
6718 #: ../plugins/macro/plugin.c:58
6719 msgid "Add/Edit/Remove macros"
6720 msgstr "הוסף/ערוך/הסר מקרואים"
6722 #: ../plugins/macro/plugin.c:116
6723 msgid "Macro operations"
6724 msgstr "פעולות מקרו"
6726 #. text style in editor
6727 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
6731 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
6732 msgid "Error message indicator style:"
6735 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
6739 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
6745 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
6746 msgid "Message colors"
6749 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
6750 msgid "Messages options"
6751 msgstr "אפשרויות הודעות"
6753 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
6754 msgid "Normal message indicator style:"
6757 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
6758 msgid "Number of first characters to show:"
6761 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
6762 msgid "Number of last characters to show:"
6765 #. text style in editor
6766 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
6770 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
6772 #| msgid "Tabs position:"
6773 msgid "Tab position:"
6774 msgstr "מיקום לשוניות"
6776 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
6777 msgid "Truncate long messages"
6780 #. text style in editor
6781 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
6782 msgid "Underline-Plain"
6785 #. text style in editor
6786 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:22
6787 msgid "Underline-Squiggle"
6790 #. text style in editor, TT is for typewriter text
6791 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
6793 #| msgid "Unversioned"
6794 msgid "Underline-TT"
6797 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
6798 msgid "Warning message indicator style:"
6801 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:26
6805 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:99
6806 msgid "Close all message tabs"
6807 msgstr "סגור את כל הלשוניות הודעה"
6809 #: ../plugins/message-view/message-view.c:491
6813 #: ../plugins/message-view/message-view.c:500
6818 #: ../plugins/message-view/message-view.c:512
6822 #: ../plugins/message-view/message-view.c:525
6826 #: ../plugins/message-view/message-view.c:570
6830 #: ../plugins/message-view/message-view.c:584
6831 #: ../plugins/message-view/plugin.c:324 ../plugins/message-view/plugin.c:333
6832 #: ../plugins/message-view/plugin.c:453 ../plugins/message-view/plugin.c:465
6836 #: ../plugins/message-view/message-view.c:943
6838 msgid "Error writing %s"
6839 msgstr "שגיאה בכתיבת %s"
6841 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1100
6844 msgid_plural "%d Messages"
6845 msgstr[0] "הודעה אחת"
6846 msgstr[1] "%d הודעות"
6848 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1106
6851 msgid_plural "%d Infos"
6856 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1111
6859 msgid_plural "%d Warnings"
6860 msgstr[0] "אזהרה אחת"
6861 msgstr[1] "%d אזהרות"
6863 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1116
6866 msgid_plural "%d Errors"
6867 msgstr[0] "שגיאה אחת"
6868 msgstr[1] "%d שגיאות"
6870 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
6871 msgid "_Copy Message"
6872 msgstr "ה_עתק הודעות"
6874 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
6875 msgid "Copy message"
6878 #: ../plugins/message-view/plugin.c:82
6879 msgid "_Next Message"
6880 msgstr "הודעה _הבאה"
6882 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
6883 msgid "Next message"
6886 #: ../plugins/message-view/plugin.c:86
6887 msgid "_Previous Message"
6888 msgstr "הודעה ה_קודמת"
6890 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
6891 msgid "Previous message"
6892 msgstr "הודעה הקודמת"
6894 #: ../plugins/message-view/plugin.c:90
6895 msgid "_Save Message"
6896 msgstr "_שמור הודעה"
6898 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
6899 msgid "Save message"
6902 #: ../plugins/message-view/plugin.c:212
6903 msgid "Next/Previous Message"
6904 msgstr "ההודעה הקודמת/הבאה"
6906 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
6907 msgid "File/Directory to patch"
6908 msgstr "קובץ/ספרייה להטלות"
6910 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
6914 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
6918 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
6919 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
6922 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
6924 msgid "Patching %s using %s\n"
6927 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
6932 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
6937 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
6939 #| msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
6940 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
6941 msgstr "פקודת CVS בהרצה - נא להמתין לסיומה!"
6943 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
6946 "Please review the failure messages.\n"
6947 "Examine and remove any rejected files.\n"
6950 "נא לעבור על הודעות השגיאה.\n"
6951 "בחן והסר קבצים שנדחו.\n"
6953 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
6954 msgid "Patching complete"
6955 msgstr "הטלאה הסתיימה"
6957 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
6958 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
6962 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
6963 msgid "File/Directory to patch:"
6964 msgstr "קובץ/ספרייה להטלאה:"
6966 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
6970 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
6971 msgid "Patch level:"
6975 #. Stock icon, if any
6976 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
6981 #. Stock icon, if any
6982 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6988 #: ../plugins/patch/plugin.c:92
6989 msgid "Patch files/directories"
6992 #: ../plugins/project-import/plugin.c:66
6994 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
6995 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
6998 #: ../plugins/project-import/plugin.c:86
7000 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
7001 msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. ברצונך להחליפו?"
7003 #: ../plugins/project-import/plugin.c:134
7006 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
7007 "the project directory."
7010 #: ../plugins/project-import/plugin.c:204
7013 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
7014 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
7017 #: ../plugins/project-import/plugin.c:274
7018 #: ../plugins/project-import/plugin.c:330
7021 "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
7024 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
7025 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
7026 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
7027 msgid "Destination:"
7030 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
7032 #| msgid "Import Project"
7033 msgid "Import from folder"
7034 msgstr "יבא פרוייקט"
7036 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
7037 msgid "Import from version control system"
7040 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
7041 msgid "Import options"
7042 msgstr "אפשרויות יבוא"
7044 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
7048 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
7049 msgid "Project name"
7050 msgstr "שם פרוייקט:"
7052 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
7053 msgid "Import project"
7054 msgstr "יבא פרוייקט"
7056 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
7057 #| msgid "CVS: Import"
7061 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:1
7065 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:2
7069 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
7070 #| msgid "Search Target"
7074 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
7075 msgid "Select the _target for the new source files:"
7078 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
7079 msgid "Source files:"
7080 msgstr "קובצי מקור:"
7082 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
7083 msgid "Specify _where to create the group:"
7086 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
7087 msgid "Specify _where to create the target:"
7090 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
7091 msgid "Target _name:"
7094 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
7095 msgid "Target _type:"
7098 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
7100 #| msgid "Target: %s"
7104 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
7105 msgid "_Group name:"
7108 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
7109 #| msgid "<b>Select file to add:</b>"
7110 msgid "_Select file to add"
7111 msgstr "בחר קו_בץ להוספה…"
7113 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
7114 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
7115 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
7116 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
7117 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
7121 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
7122 #| msgid "Project directory:"
7123 msgid "GbfProject Object"
7124 msgstr "אובייקט GbfProject"
7126 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
7127 msgid "No project loaded"
7128 msgstr "לא נטען פרויקט"
7130 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
7131 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
7132 msgid "Cannot add group"
7133 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה"
7135 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
7136 msgid "No parent group selected"
7139 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
7140 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
7141 msgid "Cannot add target"
7142 msgstr "לא ניתן להוסיף מטרה"
7144 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
7145 msgid "No group selected"
7146 msgstr "לא נבחרה קבוצה"
7148 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
7149 msgid "Select sources…"
7150 msgstr "בחר מקורות..."
7152 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
7153 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
7155 #| msgid "Java source files"
7156 msgid "Cannot add source files"
7157 msgstr "קבצי מקור של Java"
7159 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
7160 msgid "No target has been selected"
7161 msgstr "לא נבחרה מטרה"
7163 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
7164 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
7165 msgid "Project properties"
7166 msgstr "מאפייני פרויקט"
7168 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
7169 msgid "Target properties"
7170 msgstr "מאפייני מטרה"
7172 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
7173 msgid "Group properties"
7174 msgstr "מאפייני קבוצה"
7176 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
7177 msgid "No properties available for this target"
7178 msgstr "אין מאפיינים זמינים למטרה זאת"
7180 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:478
7182 #| msgid "Refresh file manager tree"
7183 msgid "Refreshing symbol tree…"
7184 msgstr "רענן את עץ מנהל הקבצים"
7186 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
7188 msgid "Failed to refresh project: %s"
7189 msgstr "נכשל ברענון הפרויקט: %s"
7191 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
7194 #| "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
7197 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
7200 "להסיר את קובץ המקור הבא מהפרוייקט?\n"
7203 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
7208 #| "The source file will not be deleted from file system."
7212 "The group will not be deleted from the file system."
7216 "קובץ המקור לא יימחק ממערכת הקבצים."
7218 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
7221 #| "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
7224 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
7227 "להסיר את קובץ המקור הבא מהפרוייקט?\n"
7230 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
7235 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
7238 #| "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
7241 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
7244 "להסיר את קובץ המקור הבא מהפרוייקט?\n"
7247 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
7252 #| "The source file will not be deleted from file system."
7256 "The source file will not be deleted from the file system."
7260 "קובץ המקור לא יימחק ממערכת הקבצים."
7262 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
7265 "Failed to remove '%s':\n"
7268 "נכשל בהסרת '%s':\n"
7271 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
7273 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
7276 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
7280 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
7281 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
7285 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
7289 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
7290 msgid "Refresh project manager tree"
7291 msgstr "רענן את עץ מנהל הקבצים"
7293 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
7295 msgstr "הוסף _קבוצה..."
7297 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
7298 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
7299 msgid "Add a group to project"
7300 msgstr "הוסף קבוצה לפרויקט"
7302 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
7303 msgid "Add _Target…"
7304 msgstr "הוסף _מטרה..."
7306 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
7307 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
7308 msgid "Add a target to project"
7309 msgstr "הוסף מטרה לפרויקט"
7311 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
7312 msgid "Add _Source File…"
7313 msgstr "הוסף קובץ _מקור..."
7315 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
7316 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
7317 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
7318 msgid "Add a source file to project"
7319 msgstr "הוסף קובץ מקור לפרויקט"
7321 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
7322 msgid "Close Pro_ject"
7323 msgstr "ס_גור פרויקט"
7325 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
7326 msgid "Close project"
7327 msgstr "סגור פרויקט"
7329 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
7330 msgid "Properties of group/target/source"
7331 msgstr "מאפייני קבוצה/מטרה/מקור"
7333 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
7334 msgid "_Add to Project"
7335 msgstr "הוסף ל_פרוייקט"
7337 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
7339 msgstr "הוסף _קבוצה"
7341 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
7345 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
7346 msgid "Add _Source File"
7347 msgstr "הוסף קובץ _מקור"
7349 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
7353 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
7354 msgid "Remove from project"
7355 msgstr "הסר מהפרויקט"
7357 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
7359 msgid "Loading project: %s"
7360 msgstr "טוען פרויקט: %s"
7362 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
7364 #| msgid "_Clean Project"
7365 msgid "Created project view…"
7366 msgstr "_נקה פרוייקט"
7368 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
7371 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
7375 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
7377 msgid "Error closing project: %s"
7378 msgstr "שגיאה בסגירת הפרויקט: %s"
7380 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
7381 msgid "Project manager actions"
7382 msgstr "Project manager actions"
7384 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
7385 msgid "Project manager popup actions"
7386 msgstr "Project manager popup actions"
7388 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
7389 msgid "Initializing Project…"
7390 msgstr "מאתחל פרוייקט..."
7392 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
7394 #| msgid "Project Name:"
7395 msgid "Project Loaded"
7396 msgstr "שם פרוייקט:"
7398 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
7402 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
7403 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
7407 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:139 ../plugins/project-wizard/druid.c:143
7411 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
7415 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:216
7418 #| "Confirm the following information:\n"
7421 "<b>Confirm the following information:</b>\n"
7424 "נא לאשר את המידע הבא:\n"
7427 #. The project type is translated too, it is something like
7428 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
7429 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:220
7431 msgid "Project Type: %s\n"
7432 msgstr "סוג פרויקט: %s\n"
7434 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
7436 msgid "Unable to find any project template in %s"
7439 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:578
7441 #| msgid "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
7444 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
7445 msgstr "השדה \"%s\" הוא שדה חובה. נא למלא אותו."
7447 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:593
7450 "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
7451 "only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
7454 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:598
7456 msgid "Unknown error."
7457 msgstr "שגיאה לא ידועה"
7459 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:625
7462 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
7463 "cannot be written. Do you want to continue?"
7465 "הספרייה \"%s\" אינה ריקה. יצירת הפרויקט עלולה להיכשל אם לא ניתן יהיה לכתוב "
7466 "לחלק מהקבצים. להמשיך?"
7468 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
7470 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
7471 msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?"
7473 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:658
7474 msgid "Invalid entry"
7477 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:669
7478 msgid "Dubious entry"
7481 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:779
7485 "Missing programs: %s."
7488 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:790
7492 "Missing packages: %s."
7493 msgstr "סורק חבילה: %s"
7495 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:798
7497 "Some important programs or development packages required to build this "
7498 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
7499 "generating the project.\n"
7502 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
7504 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
7505 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
7506 "packages are contained in special packages that your distribution provides "
7507 "to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
7508 "dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
7509 "your Application Manager."
7512 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:812
7513 msgid "Missing components"
7514 msgstr "חסרים רכיבים"
7516 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:944
7518 #| msgid "Unable to build project assistant user interface."
7519 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
7520 msgstr "לא ניתן לבנות מנשק משתמש עבור אשף הפרוייקטים."
7522 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
7523 msgid "New project has been created successfully."
7524 msgstr "פרויקט חדש נוצר בהצלחה."
7526 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
7527 msgid "New project creation has failed."
7528 msgstr "יצירת פרויקט חדש נכשלה."
7530 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
7532 msgid "Skipping %s: file already exists"
7533 msgstr "מדלג על %s: הקובץ כבר קיים"
7535 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
7537 #| msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
7538 msgid "Creating %s … Failed to create directory"
7539 msgstr "יותר את %s ... נכשל ביצירת ספרייה"
7541 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
7543 msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
7546 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
7548 #| msgid "Creating %s ... %s"
7549 msgid "Creating %s … %s"
7550 msgstr "יוצר %s ... %s"
7552 #. The %s is a name of a unix command line, by example
7553 #. * cp foobar.c project
7554 #: ../plugins/project-wizard/install.c:570
7556 #| msgid "Executing: "
7557 msgid "Executing: %s"
7560 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
7561 msgid "New Project Assistant"
7562 msgstr "אשף פרויקט חדש"
7564 #: ../plugins/project-wizard/property.c:288
7565 #: ../plugins/project-wizard/property.c:401
7569 #: ../plugins/project-wizard/property.c:299
7570 msgid "Select directory"
7573 #: ../plugins/project-wizard/property.c:307
7577 #: ../plugins/project-wizard/property.c:359 ../plugins/tools/editor.c:522
7578 msgid "Select an Image File"
7579 msgstr "בחר קובץ תמונה"
7581 #: ../plugins/project-wizard/property.c:384
7582 #: ../plugins/project-wizard/property.c:474 ../plugins/tools/editor.c:556
7583 #: ../plugins/tools/editor.c:703
7587 #: ../plugins/project-wizard/property.c:444
7588 msgid "Choose directory"
7591 #: ../plugins/project-wizard/property.c:448
7595 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
7596 msgid "A GNOME applet project"
7597 msgstr "פרויקט יישומון GNOME"
7599 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
7600 msgid "A generic C++ project"
7601 msgstr "פרויקט ++C כללי"
7603 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
7604 msgid "A generic GTK+ project"
7605 msgstr "פרויקט +GTK כללי"
7607 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
7608 msgid "A generic GTKmm (C++) project"
7609 msgstr "פרויקט GTKmm (++C) כללי"
7611 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
7612 msgid "A generic Xlib dock applet"
7615 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
7616 msgid "A generic Xlib project"
7617 msgstr "פרויקט Xlib כללי"
7619 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
7620 msgid "A generic Java project using automake project management"
7623 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
7625 #| msgid "A generic Xlib project"
7626 msgid "A generic minimal and flat project"
7627 msgstr "פרוייקט Xlib כללי"
7629 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
7631 "A generic natively compiled Java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
7634 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
7635 msgid "A generic project"
7636 msgstr "פרויקט כללי"
7638 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
7639 msgid "A generic Python project using automake project management"
7642 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
7644 #| msgid "A generic Xlib project"
7645 msgid "A generic wxWidgets project"
7646 msgstr "פרוייקט Xlib כללי"
7648 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
7649 msgid "A sample SDL project"
7650 msgstr "פרויקט SDL לדוגמה"
7652 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
7653 msgid "Add C++ support:"
7654 msgstr "הוסף תמיכה ב־++C:"
7656 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
7657 msgid "Add gtk-doc system:"
7658 msgstr "הוסף את מערכת gtk-doc:"
7660 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
7661 msgid "Add internationalization:"
7662 msgstr "הוסף בנאום:"
7664 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
7665 msgid "Add shared library support:"
7666 msgstr "הוסף תמיכה בספריות משותפות:"
7668 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
7669 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7670 msgstr "הוסף לפרויקט תמיכה ב־++C כך שניתן יהיה לבנות קבצי מקור של ++C"
7672 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
7673 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7674 msgstr "הוסף לפרויקט תמיכה בבניית ספריות משותפות"
7676 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
7678 "Adds support for internationalization so that your project can have "
7679 "translations in different languages"
7682 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
7683 msgid "Anjuta Plugin"
7684 msgstr "תוסף Anjuta"
7686 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
7687 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7690 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
7691 msgid "Applet Title:"
7692 msgstr "שם יישומון:"
7694 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
7695 msgid "Basic information"
7698 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
7699 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
7700 msgstr "רישיון הפצת תוכנה של Berkeley (BSD)"
7702 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
7704 "Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
7705 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
7708 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
7709 msgid "Configure external packages"
7712 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
7713 msgid "Configure external packages:"
7716 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
7718 #| msgid "Create glade interface file"
7719 msgid "Create GtkBuilder interface file"
7720 msgstr "צור קובץ מנשק של glade"
7722 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
7723 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
7725 #| msgid "Create glade interface file"
7726 msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
7727 msgstr "צור קובץ מנשק של glade"
7729 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
7731 msgid "Display description of the applet"
7732 msgstr "הצג את תיאור התוסף"
7734 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
7735 msgid "Display description of the plugin"
7736 msgstr "הצג את תיאור התוסף"
7738 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
7740 msgid "Display title of the applet"
7741 msgstr "הצכ את שם התוסף"
7743 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
7744 msgid "Display title of the plugin"
7745 msgstr "הצכ את שם התוסף"
7747 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
7748 msgid "Django Project"
7749 msgstr "פרויקט Djano"
7751 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
7752 msgid "Django Project information"
7753 msgstr "מידע על פרןייקט Djano"
7755 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
7756 msgid "Email address:"
7757 msgstr "כתובת דוא\"ל:"
7759 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
7760 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
7763 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
7764 msgid "GNOME Applet"
7765 msgstr "יישומון GNOME"
7767 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
7771 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
7775 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
7776 msgid "General Project Information"
7777 msgstr "מידע כללי על הפרויקט"
7779 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
7783 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
7784 msgid "Generic (Minimal)"
7785 msgstr "כללי (מינימאלי)"
7787 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
7791 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
7792 msgid "Generic gcj compiled Java"
7795 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
7797 #| msgid "Generic (Minimal)"
7798 msgid "Generic Java (automake)"
7799 msgstr "כללי (מינימאלי)"
7801 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
7802 msgid "Generic Python (automake)"
7803 msgstr "Python כללי (automake)"
7805 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
7807 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
7808 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
7809 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7812 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
7814 msgstr "קובץ איקון:"
7816 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
7817 msgid "Icon file for the plugin"
7818 msgstr "קובץ סמל עבור התוסף"
7820 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
7821 msgid "Implement plugin interfaces"
7824 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
7825 msgid "Interface implemented by the plugin"
7828 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
7832 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
7836 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
7838 msgstr "מחלקה ראשית:"
7840 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
7842 msgstr "מחלקה ראשית"
7844 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
7845 msgid "Makefile project"
7846 msgstr "פרויקט Makefile"
7848 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
7849 msgid "Makefile-based project"
7850 msgstr "פרויקט מבוסס Makefile"
7852 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
7853 msgid "Mininum SDL version required"
7856 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
7857 msgid "Name of the value to watch"
7860 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
7864 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
7865 msgid "Options for project build system"
7868 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
7869 msgid "Plugin Class Name:"
7870 msgstr "שם מחלקת תוסף:"
7872 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
7873 msgid "Plugin Dependencies:"
7874 msgstr "תלויות תוסף:"
7876 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
7877 msgid "Plugin Description:"
7878 msgstr "תיאור תוסף:"
7880 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
7881 msgid "Plugin Title:"
7884 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
7885 msgid "Plugin class name"
7886 msgstr "שם מחלקת תוסף"
7888 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
7890 #| msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7891 msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
7892 msgstr "האם יש לתוסף תפריטים או סרגלים"
7894 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
7895 msgid "Plugin interfaces to implement"
7898 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
7899 msgid "Project Name:"
7902 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
7904 #| msgid "Project directory"
7905 msgid "Project directory, output file, etc."
7906 msgstr "ספריית הפרוייקט"
7908 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
7909 msgid "Project directory:"
7910 msgstr "ספריית פרויקט:"
7912 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
7914 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7915 "project build target (executable, library, etc.)"
7918 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
7919 msgid "Project name:"
7922 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
7923 msgid "Project options"
7924 msgstr "אפשרויות פרויקט"
7926 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
7927 msgid "Python web project using Django Web Framework"
7930 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
7931 msgid "Require Package:"
7934 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
7935 msgid "Require SDL version:"
7938 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
7939 msgid "Require SDL_gfx library"
7942 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
7943 msgid "Require SDL_gfx:"
7946 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
7947 msgid "Require SDL_image library"
7950 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
7951 msgid "Require SDL_image:"
7954 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
7955 msgid "Require SDL_mixer library"
7958 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
7959 msgid "Require SDL_mixer:"
7962 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
7963 msgid "Require SDL_net library"
7966 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
7967 msgid "Require SDL_net:"
7970 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
7971 msgid "Require SDL_ttf library"
7974 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
7975 msgid "Require SDL_ttf:"
7978 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
7982 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
7983 msgid "Select code license"
7984 msgstr "בחר את רישיון הקוד"
7986 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
7987 msgid "Shell values to watch"
7990 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
7991 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7994 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
7998 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
7999 msgid "Values to watch"
8002 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
8003 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
8004 msgstr "האם יש לתוסף תפריטים או סרגלים"
8006 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
8010 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
8014 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
8018 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
8019 msgid "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
8022 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
8023 msgid "project name"
8026 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
8027 msgid "Choose a working directory"
8028 msgstr "בחר ספרייה לעבודה"
8030 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
8031 msgid "Environment Variables:"
8032 msgstr "משתני סביבה:"
8034 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
8036 msgid "Program Parameters"
8037 msgstr "Program terminated\n"
8039 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
8043 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
8044 msgid "Run in Terminal"
8047 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
8048 msgid "Working Directory:"
8049 msgstr "ספריית עבודה:"
8051 #. Only local directory are supported
8052 #: ../plugins/run-program/execute.c:107
8054 msgid "Program directory '%s' is not local"
8055 msgstr "ספריית התוכנית '%s' אינה מקומית"
8057 #: ../plugins/run-program/parameters.c:300
8058 msgid "Load Target to run"
8061 #: ../plugins/run-program/parameters.c:617
8063 msgid "Missing file %s"
8064 msgstr "הקובץ %s חסר"
8066 #: ../plugins/run-program/plugin.c:191
8068 "The program is running.\n"
8069 "Do you want to restart it?"
8073 #. Stock icon, if any
8074 #: ../plugins/run-program/plugin.c:229
8078 #: ../plugins/run-program/plugin.c:237
8079 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
8083 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
8084 msgid "Run program without debugger"
8085 msgstr "הרץ את התוכנית ללא מנפה"
8087 #: ../plugins/run-program/plugin.c:245
8088 msgid "Stop Program"
8089 msgstr "עצור תוכנית"
8091 #: ../plugins/run-program/plugin.c:247
8092 msgid "Kill program"
8093 msgstr "הרוג תוכנית"
8095 #: ../plugins/run-program/plugin.c:253
8097 msgid "Program Parameters…"
8098 msgstr "Program terminated\n"
8100 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
8102 #| msgid "Set current frame"
8103 msgid "Set current program, arguments, etc."
8104 msgstr "קבע את המסגרת הנוכחית"
8106 #: ../plugins/run-program/plugin.c:280
8107 msgid "Run operations"
8108 msgstr "פעולות הרצה"
8110 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
8114 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
8115 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
8119 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
8120 msgid "Basic Search & Replace"
8121 msgstr "חיפוש והחלפה בסיסיים"
8123 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
8124 msgid "Choose Directories:"
8125 msgstr "בחר ספריות:"
8127 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
8128 msgid "Choose Files:"
8131 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
8132 msgid "Expand regex back references"
8135 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
8136 #| msgid "Co_mpile File"
8140 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
8141 msgid "Find & Replace"
8144 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
8145 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
8149 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
8150 #. radio buttons on another page
8151 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
8152 #: ../plugins/search/search-replace.c:90
8156 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
8157 msgid "Greedy matching"
8158 msgstr "התאמה חמדנית"
8160 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
8161 msgid "Ignore Binary Files"
8162 msgstr "התעלם מקבצים בינאריים"
8164 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
8165 msgid "Ignore Directories:"
8166 msgstr "התעלם מספריות:"
8168 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
8169 msgid "Ignore Files:"
8170 msgstr "התעלם מקבצים:"
8172 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
8173 msgid "Ignore Hidden Directories"
8174 msgstr "התעלם מספריות חבויות"
8176 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
8177 msgid "Ignore Hidden Files"
8178 msgstr "התעלם מקבצים חבויים"
8180 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
8181 msgid "Match at start of word"
8184 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
8185 msgid "Match complete lines"
8188 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
8189 msgid "Match complete words"
8192 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
8193 msgid "Maximum Actions"
8196 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
8200 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
8204 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
8208 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
8211 msgstr "Program terminated\n"
8213 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
8214 msgid "Regular expression"
8215 msgstr "ביטוי רגולרי"
8217 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
8218 msgid "Replace With:"
8221 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
8222 msgid "Search Action:"
8223 msgstr "פעולת חיפוש:"
8225 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
8226 msgid "Search Direction:"
8227 msgstr "כיוון חיפוש:"
8229 #. This is "the search expression" (noun)
8230 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
8231 msgid "Search Expression"
8234 #. This is "the search expression" (noun)
8235 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
8236 msgid "Search Expression:"
8239 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
8243 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
8244 msgid "Search Recursively"
8247 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
8248 msgid "Search Target"
8251 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
8252 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
8253 msgid "Search variable"
8254 msgstr "משתני חיפוש"
8256 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
8260 #: ../plugins/search/plugin.c:68
8264 #: ../plugins/search/plugin.c:69
8265 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
8268 #: ../plugins/search/plugin.c:71
8270 msgstr "חפש את ה_בא"
8272 #: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
8273 msgid "Repeat the last Find command"
8276 #: ../plugins/search/plugin.c:74
8277 msgid "Find _Previous"
8278 msgstr "חפש את ה_קודם"
8280 #: ../plugins/search/plugin.c:78
8281 msgid "Find and R_eplace…"
8282 msgstr "חפש וה_חלף..."
8284 #: ../plugins/search/plugin.c:80
8286 "Search for and replace a string or regular expression with another string"
8289 #: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
8290 msgid "Search and Replace"
8293 #: ../plugins/search/plugin.c:85
8294 msgid "Fin_d in Files…"
8295 msgstr "חפש ב_קבצים..."
8297 #: ../plugins/search/plugin.c:86
8298 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
8301 #: ../plugins/search/plugin.c:102
8305 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
8306 msgid "Basic Search"
8307 msgstr "חיפוש בסיסי"
8309 #: ../plugins/search/search-replace.c:97
8310 msgid "Current Buffer"
8313 #: ../plugins/search/search-replace.c:98
8314 msgid "Current Selection"
8315 msgstr "בחירה נוכחית"
8317 #: ../plugins/search/search-replace.c:99
8318 msgid "Current Block"
8321 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
8322 msgid "Current Function"
8323 msgstr "פונקציה נוכחית"
8325 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
8326 msgid "All Open Buffers"
8327 msgstr "כל החוצצים הפתוחים"
8329 #: ../plugins/search/search-replace.c:102
8330 msgid "All Project Files"
8331 msgstr "כל קבצי הפרויקט"
8333 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
8334 #: ../plugins/search/search-replace.c:104
8335 msgid "Specify File Patterns"
8338 #: ../plugins/search/search-replace.c:109
8339 msgid "Select next match"
8342 #: ../plugins/search/search-replace.c:110
8343 msgid "Bookmark all matched lines"
8346 #: ../plugins/search/search-replace.c:111
8347 msgid "Mark all matches"
8350 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
8351 msgid "List matches in find pane"
8354 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
8355 msgid "Replace next match"
8356 msgstr "החלף את ההתאמה הבאה"
8358 #: ../plugins/search/search-replace.c:114
8359 msgid "Replace all matches"
8360 msgstr "החלף את כל ההתאמות"
8362 #. Avoid space in translated string
8363 #: ../plugins/search/search-replace.c:319
8367 #: ../plugins/search/search-replace.c:501
8371 #: ../plugins/search/search-replace.c:630
8372 msgid "Search complete"
8373 msgstr "החיפוש הסתיים"
8375 #: ../plugins/search/search-replace.c:1044
8376 #: ../plugins/search/search-replace.c:1731
8380 #: ../plugins/search/search-replace.c:1083
8382 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
8385 #: ../plugins/search/search-replace.c:1103
8387 msgid "The match \"%s\" was not found."
8390 #: ../plugins/search/search-replace.c:1118
8391 msgid "The maximum number of results has been reached."
8394 #: ../plugins/search/search-replace.c:1131
8396 msgid "%d match has been replaced."
8397 msgid_plural "%d matches have been replaced."
8401 #: ../plugins/search/search-replace.c:1298
8403 #| msgid "Unable to build user interface for New File"
8404 msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
8405 msgstr "לא ניתן לבנות מנשק משתמש עבור הקובץ החדש"
8407 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:366
8409 #| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
8411 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8412 "Do you want to reload it?"
8413 msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. ברצונך להחליפו?"
8415 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:403
8417 #| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
8419 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
8420 "Do you want to close it?"
8421 msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. ברצונך להחליפו?"
8423 #. Could not open <filename>: <error message>
8424 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:440
8426 msgid "Could not open %s: %s"
8427 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s: %s"
8429 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:494
8431 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8434 #. Could not open <filename>: <error message>
8435 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:553
8437 msgid "Could not save %s: %s"
8438 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ %s: %s"
8440 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
8442 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8445 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
8448 msgstr "קובץ חדש %d"
8450 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8451 msgid "Preparing pages for printing"
8452 msgstr "מכין דפים להדפסה"
8454 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
8455 msgid "Color scheme:"
8456 msgstr "סכימת צבעים:"
8458 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8459 msgid "Create backup files"
8460 msgstr "צור קבצי גיבוי"
8462 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
8464 #| msgid "Enable code completion"
8465 msgid "Enable autocompletion"
8466 msgstr "אפשר השלמת קוד"
8468 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
8472 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
8476 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
8477 msgid "Highlight current line"
8478 msgstr "הדגש את השורה הנוכחית"
8480 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
8481 msgid "Highlight matching brackets"
8482 msgstr "הדגש סוגריים מתאימים"
8484 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
8485 msgid "Highlight syntax"
8488 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
8489 #| msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
8490 msgid "Indentation and auto-format options"
8491 msgstr "אפשרויות הזחה ותצורות אוטומטיות"
8493 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
8494 msgid "Print line numbers"
8495 msgstr "הדפס מספרי שורות"
8497 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8498 msgid "Print options"
8499 msgstr "אפשרויות הדפסה"
8501 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
8502 msgid "Print page footer"
8503 msgstr "הדפס תחתית עמוד"
8505 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
8506 msgid "Print page header"
8507 msgstr "הדפס כותרת עמוד"
8509 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
8513 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
8514 msgid "Right margin position in characters"
8517 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
8518 msgid "Show line numbers"
8519 msgstr "הצג מספרי שורות"
8521 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
8525 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
8526 msgid "Show right margin"
8527 msgstr "הצג שול ימני"
8529 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
8530 msgid "Tab size in spaces:"
8531 msgstr "רוחב טאב ברווחים:"
8533 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
8534 msgid "Use tabs for indentation"
8535 msgstr "השתמש בלשוניות להזחה"
8537 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
8538 msgid "Use theme font"
8539 msgstr "השתמש בגופן המערכת"
8541 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
8542 #: ../src/anjuta-app.c:493 ../src/anjuta-app.c:498
8546 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
8547 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
8550 #: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:349
8551 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
8557 #: ../plugins/starter/starter.c:390
8558 #| msgid "_Clean Project"
8559 msgid "Create File/Project"
8560 msgstr "צור קובץ/פרוייקט"
8562 #: ../plugins/starter/starter.c:424
8563 msgid "Recent Projects"
8564 msgstr "פרויקטים אחרונים"
8566 #: ../plugins/starter/starter.c:455
8571 #: ../plugins/starter/starter.c:474
8572 msgid "Anjuta Home Page"
8573 msgstr "אתר הבית של Anjuta"
8575 #: ../plugins/starter/starter.c:480
8576 msgid "Anjuta Manual"
8577 msgstr "מדריך Anjuta"
8579 #: ../plugins/starter/starter.c:486
8581 #| msgid "Documents"
8582 msgid "GNOME Online API Documentation"
8585 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
8586 msgid "Add file/directory"
8587 msgstr "הוסף קובץ/ספרייה"
8589 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8590 msgid "Branch/Tag URL:"
8593 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
8594 msgid "Copy files/folders"
8595 msgstr "העתק קבצים/תיקיות"
8597 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8598 msgid "Diff Selected Revisions"
8601 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
8602 msgid "Diff file/directory"
8605 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
8606 msgid "Diff to Previous"
8609 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
8611 msgid "End Revision:"
8614 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
8616 #| msgid "Choose file or directory to add:"
8617 msgid "File or directory to diff:"
8618 msgstr "בחר קובץ או ספרייה להוספה:"
8620 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8622 #| msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
8623 msgid "File/URL to Remove:"
8624 msgstr "<b>קובץ/כתובת להסרה:</b>"
8626 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8628 msgstr "נתיב ראשון:"
8630 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
8631 msgid "Ignore ancestry"
8634 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
8635 msgid "Merge changes into working copy"
8636 msgstr "מזג שינויים לעותק העבודה"
8638 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
8639 msgid "Other Revision:"
8642 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
8644 #| msgid "Previous message"
8645 msgid "Previous Commit Messages:"
8646 msgstr "הודעה הקודמת"
8648 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8652 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
8656 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
8657 msgid "Remember Password"
8660 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
8661 msgid "Remember this decision"
8662 msgstr "זכור החלטה זאת"
8664 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
8665 msgid "Remove file/directory"
8666 msgstr "הסר קובץ/תיקייה"
8668 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
8669 msgid "Repository Head"
8672 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
8673 msgid "Repository authorization"
8676 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8677 msgid "Retrieving status……"
8680 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8681 msgid "Revert Changes"
8684 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
8685 msgid "Save open files before diffing"
8688 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8689 msgid "Second Path:"
8692 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8694 #| msgid "Select the items to save:"
8695 msgid "Select Changes to Revert:"
8696 msgstr "בחר את הפריטים לשמירה:"
8698 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
8700 #| msgid "Destination:"
8701 msgid "Source/Destination Paths:"
8704 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8708 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
8710 msgid "Start Revision:"
8713 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8714 msgid "Subversion Options"
8715 msgstr "אפשרויות Subversion"
8717 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8718 msgid "Subversion Preferences"
8719 msgstr "העדפות Subversion"
8721 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
8722 msgid "Switch to branch/tag"
8725 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8726 msgid "Trust server"
8729 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8730 msgid "Update file/directory"
8731 msgstr "עדכן קובץ/תיקייה"
8733 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
8734 msgid "Use first path"
8735 msgstr "השתמש בנתיב הראשון"
8737 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8739 #| msgid "Previous message"
8740 msgid "Use previous message"
8741 msgstr "הודעה הקודמת"
8743 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8747 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8748 msgid "View Selected Revision"
8751 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8752 msgid "Whole Project"
8755 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
8756 msgid "Working Copy"
8759 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8761 #| msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
8762 msgid "Working Copy Path:"
8763 msgstr "<b>נתיב עותק עבודה:</b>"
8765 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
8770 #. Stock icon, if any
8771 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
8773 msgstr "_Subversion"
8777 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
8778 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8779 msgstr "הוסף קובץ/ספרייה חדשים לעץ ה־Subversion"
8783 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
8784 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8785 msgstr "הסר קובץ/ספרייה מעץ Subversion"
8789 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
8790 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8794 #. Stock icon, if any
8795 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
8797 #| msgid "_Revert..."
8803 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
8804 msgid "Revert changes to your working copy."
8808 #. Stock icon, if any
8809 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
8810 msgid "_Resolve Conflicts…"
8815 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
8816 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
8820 #. Stock icon, if any
8821 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
8827 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
8829 #| msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
8830 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
8831 msgstr "סנכרן את העותק המקומי עם עץ ה-Subversion"
8834 #. Stock icon, if any
8835 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
8836 msgid "Copy Files/Folders…"
8837 msgstr "העתק קבצים/תיקיות..."
8841 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
8842 msgid "Copy files/folders in the repository"
8843 msgstr "העתק קבצים/תיקיות במאגר"
8846 #. Stock icon, if any
8847 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
8849 #| msgid "Switch to Another Branch"
8850 msgid "Switch to a Branch/Tag…"
8851 msgstr "החלף לענף אחר"
8855 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
8856 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
8860 #. Stock icon, if any
8861 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
8869 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
8870 msgid "Merge changes into your working copy"
8871 msgstr "מזג שינויים אל עותק העבודה"
8874 #. Stock icon, if any
8875 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
8877 msgstr "הצג _יומן..."
8881 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
8882 msgid "View file history"
8883 msgstr "הצג את הסטורית הקובץ"
8886 #. Stock icon, if any
8887 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
8893 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
8894 msgid "Diff local tree with repository"
8898 #. Stock icon, if any
8899 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
8904 #. Stock icon, if any
8905 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
8909 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
8910 msgid "Subversion operations"
8911 msgstr "פעולות Subversion"
8913 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
8914 msgid "Subversion popup operations"
8917 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
8918 msgid "Subversion Log"
8919 msgstr "יומן Subversion"
8921 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
8922 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
8925 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
8926 msgid "Subversion: Commit complete."
8929 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
8930 msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
8933 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
8934 msgid "Subversion: Copy complete."
8935 msgstr "Subversion: העתקה הסתיימה."
8937 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
8938 msgid "Please enter a source path."
8939 msgstr "נא להכניס נתיב מקור."
8941 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
8942 msgid "Please enter a destination path."
8943 msgstr "נא להכניס נתיב יעד."
8945 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
8947 msgid "[Head/Working Copy]"
8950 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
8951 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
8952 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
8954 #| msgid "Subversion: Retrieving file..."
8955 msgid "Subversion: Retrieving diff…"
8956 msgstr "Subversion: מקבל קובץ..."
8958 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
8962 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
8967 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
8969 msgstr "מקוצר _יומן"
8971 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
8973 #| msgid "Subversion: Retrieving log..."
8974 msgid "Subversion: Retrieving log…"
8975 msgstr "Subversion: מקבל יומן..."
8977 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
8978 msgid "Subversion: File retrieved."
8981 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
8983 #| msgid "Subversion: Retrieving file..."
8984 msgid "Subversion: Retrieving file…"
8985 msgstr "Subversion: מקבל קובץ..."
8987 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
8988 msgid "Subversion: Merge complete."
8989 msgstr "Subversion: המיזוג הסתיים."
8991 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
8992 msgid "Please enter the first path."
8993 msgstr "הכנס את הנתיב הראשון."
8995 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
8996 msgid "Please enter the second path."
8997 msgstr "הכנס את הנתיב השני."
8999 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
9000 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
9001 msgid "Please enter a working copy path."
9002 msgstr "הכנס נתיב עותק עבודה."
9004 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
9005 msgid "Please enter the start revision."
9008 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
9009 msgid "Please enter the end revision."
9012 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
9013 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
9016 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
9017 msgid "Subversion: Resolve complete."
9020 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
9021 msgid "Subversion: Revert complete."
9024 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
9025 msgid "Subversion: Switch complete."
9028 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
9029 msgid "Please enter a branch/tag URL."
9032 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
9033 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
9034 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
9036 msgstr "Subversion"
9038 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
9039 msgid "Subversion: Diff complete."
9042 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
9043 msgid "Subversion: Update complete."
9044 msgstr "Subversion: העדכון הסתיים."
9046 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
9047 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
9048 msgid "Authentication canceled"
9049 msgstr "האימות בוטל"
9051 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:198
9055 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:199
9056 msgid "Fingerprint:"
9057 msgstr "טביעת אצבע:"
9059 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
9063 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
9064 msgid "Valid until:"
9067 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:202
9071 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:203
9072 msgid "DER certificate:"
9073 msgstr "תעודות DER:"
9075 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
9076 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:366
9081 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:353
9082 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:372
9087 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:363
9089 msgid "Resolved: %s"
9092 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:369
9097 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
9099 msgid "Externally Updated: %s"
9102 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:409
9104 msgid "Modified: %s"
9107 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:412
9112 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:415
9114 msgid "Conflicted: %s"
9117 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:419
9122 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:422
9124 msgid "Obstructed: %s"
9127 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
9129 #| msgid "Thread operations"
9130 msgid "Tag De_claration"
9131 msgstr "פעולות תהליכון"
9133 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
9134 msgid "Go to symbol declaration"
9137 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
9138 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
9140 #| msgid "Sample action"
9141 msgid "Tag _Implementation"
9142 msgstr "פעולה לדוגמא"
9144 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
9145 msgid "Go to symbol definition"
9148 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
9149 msgid "_Find Symbol…"
9152 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
9157 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
9159 msgid "%s: Generating inheritances…"
9162 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
9164 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
9167 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
9169 msgid "Generating inheritances…"
9172 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
9174 msgid "%d files scanned out of %d"
9177 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
9178 msgid "Populating symbol database…"
9181 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
9185 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2489
9187 #| msgid "Symbol browser popup actions"
9188 msgid "SymbolDb popup actions"
9189 msgstr "Symbol browser popup actions"
9191 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2497
9193 #| msgid "Symbol browser actions"
9194 msgid "SymbolDb menu actions"
9195 msgstr "Symbol browser actions"
9197 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
9198 msgid "Package is not parseable"
9201 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:374
9202 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
9203 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
9204 msgid "Symbol Database"
9205 msgstr "מסד נתוני סמלים"
9207 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
9211 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
9212 msgid "Resuming glb scan."
9215 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
9216 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
9220 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
9224 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
9225 msgid "Automatically scan project's packages"
9228 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
9229 msgid "Automatically update symbols without saving file"
9232 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
9234 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
9235 "after 10 seconds without keypresses by the user."
9238 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
9240 msgid "Available API tags"
9241 msgstr "תוספים זמינים"
9243 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
9244 msgid "Checking if package is parseable…"
9247 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
9248 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
9251 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
9253 "This option enables the default packages required by your opened project, e."
9254 "g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
9257 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
9259 "This option means that the global system packages will be scanned "
9260 "simultaneously with the project's ones"
9263 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
9264 msgid "Terminal options"
9265 msgstr "אפשרויות מסוף"
9267 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
9268 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
9269 msgstr "השתמש בפרופיל המסוף של GNOME:"
9271 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
9272 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
9273 msgstr "השתמש בפרופיל המסוף של GNOME שנימצא בשימוש"
9275 #: ../plugins/terminal/terminal.c:626
9279 #: ../plugins/terminal/terminal.c:634
9283 #: ../plugins/terminal/terminal.c:642
9287 #: ../plugins/terminal/terminal.c:781
9288 msgid "terminal operations"
9289 msgstr "פעולות מסוף"
9291 #: ../plugins/terminal/terminal.c:799 ../plugins/terminal/terminal.c:968
9292 #: ../plugins/terminal/terminal.c:1021
9293 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
9297 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
9301 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
9302 msgid "Edit as script"
9303 msgstr "ערוך כתסריט"
9305 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
9306 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
9309 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
9313 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
9314 msgid "Save all files"
9315 msgstr "שמור את כל הקבצים"
9317 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
9321 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9322 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
9323 msgid "Standard error:"
9326 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9327 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
9328 msgid "Standard input:"
9331 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9332 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
9333 msgid "Standard output:"
9336 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
9340 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:256
9341 #: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
9345 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
9346 msgid "Variable list"
9347 msgstr "רשימת משתנים"
9349 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
9350 msgid "Working directory:"
9351 msgstr "ספריית עבודה:"
9353 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
9357 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
9359 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
9362 #: ../plugins/tools/dialog.c:343
9366 #: ../plugins/tools/editor.c:316
9367 msgid "ask at runtime"
9368 msgstr "שאל בזמן ריצה"
9370 #: ../plugins/tools/editor.c:321
9374 #: ../plugins/tools/editor.c:471
9378 #: ../plugins/tools/editor.c:619
9382 #: ../plugins/tools/editor.c:791
9383 msgid "You must provide a tool name!"
9386 #: ../plugins/tools/editor.c:799
9387 msgid "You must provide a tool command!"
9390 #: ../plugins/tools/editor.c:807
9391 msgid "A tool with the same name already exists!"
9394 #: ../plugins/tools/editor.c:824
9396 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
9400 #: ../plugins/tools/editor.c:908
9401 msgid "Unable to edit script"
9404 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
9405 msgid "New accelerator…"
9406 msgstr "מאיץ חדש..."
9408 #: ../plugins/tools/execute.c:314
9413 #. This is append to the tool name to give something
9414 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
9415 #. * pane where the output of the tool is send to
9417 #: ../plugins/tools/execute.c:409
9421 #. This is append to the tool name to give something
9422 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
9423 #. * pane where the errors of the tool is send to
9425 #: ../plugins/tools/execute.c:417
9429 #. Display the name of the command
9430 #: ../plugins/tools/execute.c:469
9432 #| msgid "Running..."
9433 msgid "Running command: %s…\n"
9436 #: ../plugins/tools/execute.c:509
9438 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
9441 #: ../plugins/tools/execute.c:629
9443 #| msgid "Unable to create file: %s."
9444 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
9445 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ: %s."
9447 #: ../plugins/tools/execute.c:641
9448 msgid "No document currently open: command aborted"
9451 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
9453 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
9456 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
9457 msgid "Missing tool name"
9460 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
9462 msgid "Unexpected element \"%s\""
9465 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
9466 msgid "Error when loading external tools"
9469 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
9471 msgid "Unable to open %s for writing"
9472 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s לכתיבה"
9474 #: ../plugins/tools/plugin.c:179
9475 msgid "Tool operations"
9478 #: ../plugins/tools/variable.c:84
9480 #| msgid "Project root directory:"
9481 msgid "Project root URI"
9482 msgstr "ספריית השורש של הפרוייקט:"
9484 #: ../plugins/tools/variable.c:85
9486 #| msgid "Project to Import"
9487 msgid "Project root path"
9488 msgstr "פרוייקט לייבוא"
9490 #: ../plugins/tools/variable.c:86
9491 msgid "Selected URI in the file manager plugin"
9494 #: ../plugins/tools/variable.c:87
9495 msgid "Selected directory in the file manager plugin"
9496 msgstr "בחר ספרייה בתוסף מנהל הקבצים"
9498 #: ../plugins/tools/variable.c:88
9499 msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
9502 #: ../plugins/tools/variable.c:89
9503 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
9506 #: ../plugins/tools/variable.c:90
9507 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
9510 #: ../plugins/tools/variable.c:91
9511 msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
9514 #: ../plugins/tools/variable.c:92
9515 msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
9518 #: ../plugins/tools/variable.c:93
9519 msgid "Selected URI in the project manager plugin"
9522 #: ../plugins/tools/variable.c:94
9523 msgid "Selected directory in the project manager plugin"
9526 #: ../plugins/tools/variable.c:95
9527 msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
9530 #: ../plugins/tools/variable.c:96
9531 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
9534 #: ../plugins/tools/variable.c:97
9536 #| msgid "Makefile-based project"
9537 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
9538 msgstr "פרוייקט מבוסס Makefile"
9540 #: ../plugins/tools/variable.c:98
9541 msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
9544 #: ../plugins/tools/variable.c:99
9545 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
9548 #: ../plugins/tools/variable.c:100
9550 #| msgid "Currently activated plugins"
9551 msgid "Currently edited file name"
9552 msgstr "תוספים פעילים"
9554 #: ../plugins/tools/variable.c:101
9555 msgid "Currently edited file name without extension"
9558 #: ../plugins/tools/variable.c:102
9560 #| msgid "CVS: Add file/directory"
9561 msgid "Currently edited file directory"
9562 msgstr "CVS: הוסף קובץ/ספרייה"
9564 #: ../plugins/tools/variable.c:103
9566 #| msgid "Delete the selected text from the editor"
9567 msgid "Currently selected text in editor"
9568 msgstr "מחק את הטקסט הנבחר מהעורך"
9570 #: ../plugins/tools/variable.c:104
9572 #| msgid "Search help for the current word in the editor"
9573 msgid "Current word in editor"
9574 msgstr "חפש עזרה עבור המילה הנוכחית בעורך"
9576 #: ../plugins/tools/variable.c:105
9578 #| msgid "Current selection"
9579 msgid "Current line in editor"
9580 msgstr "בחירה נוכחית"
9582 #: ../plugins/tools/variable.c:106
9583 msgid "Ask the user to get additional parameters"
9586 #: ../plugins/tools/variable.c:493
9587 msgid "Command line parameters"
9590 #: ../plugins/tools/tool.c:81
9591 msgid "Same as output"
9594 #: ../plugins/tools/tool.c:82
9596 msgid "Existing message pane"
9599 #: ../plugins/tools/tool.c:83
9600 msgid "New message pane"
9601 msgstr "חלון הודעה חדשה"
9603 #: ../plugins/tools/tool.c:84
9607 #: ../plugins/tools/tool.c:85
9608 msgid "Replace buffer"
9611 #: ../plugins/tools/tool.c:86
9613 #| msgid "Current buffer"
9614 msgid "Insert into buffer"
9617 #: ../plugins/tools/tool.c:87
9618 msgid "Append to buffer"
9621 #: ../plugins/tools/tool.c:88
9623 msgid "Replace selection"
9624 msgstr "זכור את בחירה זאת"
9626 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
9627 #: ../plugins/tools/tool.c:90
9628 msgid "Popup dialog"
9631 #: ../plugins/tools/tool.c:91
9632 msgid "Discard output"
9635 #: ../plugins/tools/tool.c:96
9639 #: ../plugins/tools/tool.c:97
9640 msgid "Current buffer"
9643 #: ../plugins/tools/tool.c:98
9644 msgid "Current selection"
9645 msgstr "בחירה נוכחית"
9647 #: ../plugins/tools/tool.c:99
9651 #: ../src/about.c:202
9652 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
9653 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
9655 #: ../src/anjuta.c:424
9656 msgid "Loaded Session…"
9659 #: ../src/anjuta-actions.h:23
9663 #: ../src/anjuta-actions.h:24
9667 #: ../src/anjuta-actions.h:25
9668 msgid "Quit Anjuta IDE"
9669 msgstr "צא מ־Anjuta"
9671 #: ../src/anjuta-actions.h:32
9672 msgid "_Preferences"
9675 #: ../src/anjuta-actions.h:33
9676 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
9679 #: ../src/anjuta-actions.h:40
9680 msgid "_Reset Dock Layout"
9683 #: ../src/anjuta-actions.h:41
9684 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
9687 #: ../src/anjuta-actions.h:47
9688 msgid "_Full Screen"
9691 #: ../src/anjuta-actions.h:48
9692 msgid "Toggle fullscreen mode"
9695 #: ../src/anjuta-actions.h:51
9696 msgid "_Lock Dock Layout"
9699 #: ../src/anjuta-actions.h:52
9700 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
9703 #: ../src/anjuta-actions.h:55
9707 #: ../src/anjuta-actions.h:56
9708 msgid "Show or hide the toolbar"
9709 msgstr "הצג או הסתר את סרגל הכלים"
9711 #: ../src/anjuta-actions.h:61
9715 #: ../src/anjuta-actions.h:63
9716 msgid "_User's Manual"
9717 msgstr "_מדריך המשתמש"
9719 #: ../src/anjuta-actions.h:64
9720 msgid "Anjuta user's manual"
9721 msgstr "מדריך המשתמש של Anjuta"
9723 #: ../src/anjuta-actions.h:67
9724 msgid "Kick start _tutorial"
9727 #: ../src/anjuta-actions.h:68
9728 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9731 #: ../src/anjuta-actions.h:71
9732 msgid "_Advanced tutorial"
9733 msgstr "מדריך _מתקדם"
9735 #: ../src/anjuta-actions.h:72
9736 msgid "Anjuta advanced tutorial"
9737 msgstr "מדריך מתקדם ל־Anjuta"
9739 #: ../src/anjuta-actions.h:75
9740 msgid "_Frequently Asked Questions"
9741 msgstr "_שאלות נפוצות"
9743 #: ../src/anjuta-actions.h:76
9744 msgid "Anjuta frequently asked questions"
9745 msgstr "שאלות נפוצות על Anjuta"
9747 #: ../src/anjuta-actions.h:79
9748 msgid "Anjuta _Home Page"
9749 msgstr "אתר הבית של _Anjuta"
9751 #: ../src/anjuta-actions.h:80
9752 msgid "Online documentation and resources"
9753 msgstr "תעוד ומשאבים מקוונים"
9755 #: ../src/anjuta-actions.h:83
9756 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9759 #: ../src/anjuta-actions.h:84
9760 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9763 #: ../src/anjuta-actions.h:87
9764 msgid "Ask a _Question"
9767 #: ../src/anjuta-actions.h:88
9768 msgid "Submit a question for FAQs"
9771 #: ../src/anjuta-actions.h:91
9775 #: ../src/anjuta-actions.h:92
9776 msgid "About Anjuta"
9777 msgstr "אודות Anjuta"
9779 #: ../src/anjuta-actions.h:95
9780 msgid "About External _Plugins"
9781 msgstr "אודות _תוספים חיצוניים"
9783 #: ../src/anjuta-actions.h:96
9784 #| msgid "About third party Anjuta plugins"
9785 msgid "About third-party Anjuta plugins"
9786 msgstr "אודות תוספי צד שלישי"
9788 #: ../src/anjuta-app.c:489
9792 #: ../src/anjuta-app.c:734
9793 msgid "Installed plugins"
9794 msgstr "תוספים מותקנים"
9796 #: ../src/anjuta-app.c:738
9800 #: ../src/anjuta-app.c:810
9802 msgid "Value doesn't exist"
9803 msgstr "הערך לא קיים"
9806 msgid "Specify the size and location of the main window"
9807 msgstr "Specify the size and location of the main window"
9809 #. This is the format you can specify the size andposition
9810 #. * of the window on command line
9812 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9813 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9816 msgid "Do not show the splash screen"
9817 msgstr "Do not show the splash screen"
9820 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9821 msgstr "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9824 msgid "Do not open last session on startup"
9825 msgstr "Do not open last session on startup"
9828 msgid "Do not open last project and files on startup"
9829 msgstr "Do not open last project and files on startup"
9832 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9833 msgstr "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9835 #: ../src/main.c:156
9836 msgid "- Integrated Development Environment"
9837 msgstr "- Integrated Development Environment"
9839 #: ../src/main.c:232
9843 #: ../src/preferences.ui.h:1
9847 #: ../src/preferences.ui.h:3
9848 msgid "Default project directory:"
9849 msgstr "ספריית פרויקט ברירת המחדל:"
9851 #: ../src/preferences.ui.h:4
9852 msgid "Developer email address:"
9853 msgstr "דוא\"ל מפתח:"
9855 #: ../src/preferences.ui.h:5
9856 msgid "Developer name:"
9859 #: ../src/preferences.ui.h:6
9860 msgid "Do not load last project and files on startup"
9861 msgstr "אל תטען את הפרוייקט והקבצים האחרונים בפתיחה"
9863 #: ../src/preferences.ui.h:7
9864 msgid "Do not load last session on startup"
9865 msgstr "אל תטען את ההפעלה האחרונה בפתיחה"
9867 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9868 #: ../src/preferences.ui.h:9
9869 msgid "Dock switcher style:"
9872 #: ../src/preferences.ui.h:10
9873 msgid "GNOME toolbar setting"
9874 msgstr "הגדרות סרגל הכלים של GNOME"
9876 #: ../src/preferences.ui.h:12
9880 #: ../src/preferences.ui.h:13
9882 msgstr "איקונים בלבד"
9884 #: ../src/preferences.ui.h:14
9885 msgid "Project Defaults"
9886 msgstr "ברירות המחדל של הפרוייקט"
9888 #: ../src/preferences.ui.h:15
9889 msgid "Select project directory"
9890 msgstr "בחר ספריית פרויקט"
9892 #: ../src/preferences.ui.h:16
9897 #: ../src/preferences.ui.h:17
9903 #: ../src/preferences.ui.h:19
9904 msgid "Text + Icons"
9905 msgstr "טקסט + איקונים"
9907 #: ../src/preferences.ui.h:20
9908 msgid "Text below icons"
9909 msgstr "טקסט מתחת לאיקונים"
9911 #: ../src/preferences.ui.h:21
9912 msgid "Text beside icons"
9913 msgstr "טקסט לצד איקונים"
9915 #: ../src/preferences.ui.h:22
9919 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
9920 #: ../src/preferences.ui.h:24
9921 msgid "Toolbar button labels:"
9924 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
9925 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
9928 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
9929 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
9932 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
9933 msgid "Add a space after function call autocompletion"
9936 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
9937 msgid "Auto-complete"
9938 msgstr "השלמה אוטומטית"
9940 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
9941 msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
9942 msgstr "השלמה אוטומטית (C/C++/Java בלבד)"
9944 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
9945 msgid "Autocompletion pop up choices"
9948 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
9949 msgid "Brace indentation size in spaces:"
9952 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
9958 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
9959 msgid "Enable code completion"
9960 msgstr "אפשר השלמת קוד"
9962 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
9963 msgid "Enable smart brace completion"
9966 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
9967 msgid "Enable smart indentation"
9968 msgstr "אפשר הזחה חכמה"
9970 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
9971 #| msgid "Auto Indent"
9975 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
9977 #| msgid "Command Line Parameters"
9978 msgid "Indentation parameters"
9979 msgstr "פרמטרי שורת פקודה"
9981 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
9982 msgid "Line up parentheses"
9985 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
9986 msgid "Parenthesis indentation"
9987 msgstr "הזחה בסוגריים"
9989 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
9990 msgid "Show calltips"
9993 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
9994 msgid "Smart Indentation"
9997 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
9998 msgid "Statement indentation size in spaces:"
10001 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
10003 #| msgid "_AutoComplete"
10004 msgid "_Auto-Complete"
10005 msgstr "ה_שלמה אוטומטית"
10007 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
10009 #| msgid "AutoComplete the current word"
10010 msgid "Auto-complete the current word"
10011 msgstr "השלמה אוטומטית של המילה הנוכחית"
10013 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
10014 #| msgid "Auto Indent"
10015 msgid "Auto-Indent"
10016 msgstr "הזחה אוטומטית"
10018 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
10019 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
10022 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
10026 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
10028 #| msgid "Java source files"
10029 msgid "Swap C header and source files"
10030 msgstr "קבצי מקור של Java"
10032 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
10033 msgid "C++/Java Assistance"
10036 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
10037 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
10038 msgid "C/C++/Java/Vala"
10039 msgstr "C/C++/Java/Vala"
10041 #: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:806
10045 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
10046 msgid "GtkSourceView Editor"
10047 msgstr "עורך GtkSourceView"
10049 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
10053 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
10054 msgid "Gdb plugin."
10057 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
10058 msgid "Git version control"
10061 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
10065 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
10066 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
10067 msgstr "תוסף Devhelp ל־Anjuta"
10069 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
10070 msgid "Provides document management capabilities."
10073 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
10074 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
10077 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
10078 msgid "File Assistant"
10079 msgstr "אשף הקבצים"
10081 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
10082 msgid "File manager for project and single files"
10085 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
10086 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
10089 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
10091 msgstr "קובץ Glade"
10093 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
10094 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
10095 msgstr "תוסף Glade עבור Anjuta"
10097 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
10098 msgid "Glade interface designer"
10099 msgstr "מעצב מנשק המשתמש Glade"
10101 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
10102 msgid "Task Manager"
10103 msgstr "מנהל משימות"
10105 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
10106 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
10109 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
10110 msgid "Insert predefined macros into Editor"
10111 msgstr "הכנס מקרואים מוגדרים מראש בעורך"
10113 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
10114 msgid "Macro Plugin"
10115 msgstr "תוסף מקרואים"
10117 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
10118 msgid "Patch Plugin"
10119 msgstr "תוסף טלאים"
10121 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
10122 msgid "Patches files and directories."
10125 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
10126 msgid "Use external program from Anjuta"
10127 msgstr "שימוש בכלים חיצוניים מ-Anjuta"
10129 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
10130 msgid "Automake Build"
10133 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
10134 msgid "Basic autotools build plugin."
10137 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
10138 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
10139 msgstr "תוסף מסוף עבור Anjuta."
10141 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
10142 msgid "A version control system plugin"
10145 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
10149 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
10150 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
10153 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
10154 msgid "Project Import Assistant"
10155 msgstr "אשף יבוא פרויקטים"
10157 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
10158 #| msgid "Project From Existing Sources"
10159 msgid "Project from Existing Sources"
10160 msgstr "פרוייקט ממקורות קיימים"
10162 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
10163 #| msgid "GtkSourceview editor"
10164 msgid "GtkSourceView editor"
10165 msgstr "עורך GtkSourceView"
10167 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
10169 #| msgid "An alternate editor based on GtkSourceview"
10170 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
10171 msgstr "עורך אלטרנטיבי מבוסס על GtkSourceview"
10173 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
10174 msgid "Welcome page with most common actions."
10177 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
10178 msgid "C++ and Java support Plugin"
10179 msgstr "תוסף לתמיכה ב־++C ו־Java"
10181 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
10182 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
10183 msgstr "תוסף לתמיכה בהשלמת קוד, הזחה אוטומטית ועוד עבור ++C ו־Java."
10185 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
10186 msgid "Project Assistant"
10187 msgstr "אשף הפרויקטים"
10189 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
10190 msgid "Component for searching"
10191 msgstr "רכיב עבור חיפוש"
10193 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
10197 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
10198 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
10201 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
10202 msgid "C++/GObject Class"
10203 msgstr "מחלקת C++/GObject"
10205 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
10206 msgid "Project Manager"
10207 msgstr "מנהל פרויקט"
10209 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
10210 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
10211 msgstr "תוסף מנהל פרויקט ל־Anjuta"
10213 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
10215 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
10216 msgstr "תוסף דפדפן סמלים ל־Anjuta"
10218 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
10219 msgid "Manages messages from external apps"
10222 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
10223 msgid "Message Manager"
10224 msgstr "מנהל הודעות"
10226 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
10227 msgid "File loader to load different files"
10230 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
10231 msgid "Debug Manager plugin."
10232 msgstr "תוסף מנהל ניפוי."
10234 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
10235 msgid "Allow to execute program without debugger."
10238 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
10239 msgid "Run Program"
10240 msgstr "הרץ תוכנית"
10242 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
10243 msgid "Language Manager"
10244 msgstr "מנהל השפות"
10246 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
10247 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
10248 msgstr "תוסף למעקב אחר שפות תיכנות שונות"
10250 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
10251 #| msgid "Makefiles"
10252 msgid "Makefile backend"
10253 msgstr "מנוע Makefile"
10255 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
10256 #| msgid "Makefile-based project"
10257 msgid "Makefile backend for project manager"
10259 "מנוע Makefile עבור מנהל הפרוייקטים"
10261 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
10262 msgid "Autotools backend"
10263 msgstr "מנוע Autotools"
10265 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
10266 msgid "Autotools backend for project manager"
10268 "מנוע Autotools עבור מנהל הפרוייקטים"
10270 #~ msgid "<b>Build</b>"
10271 #~ msgstr "<b>בנייה</b>"
10273 #~ msgid "<b>Configuration:</b>"
10274 #~ msgstr "<b>הגדרות:</b>"
10276 #~ msgid "<b>Install</b>"
10277 #~ msgstr "<b>התקנה</b>"
10279 #~ msgid "Program '%s' does not exists"
10280 #~ msgstr "התוכנית '%s' אינה קיימת"
10282 #~ msgid "C_onfigure Project..."
10283 #~ msgstr "ה_גדר פרוייקט..."
10285 #~ msgid "Inheritance Graph"
10286 #~ msgstr "גרף ירושה"
10289 #~ "General Public License (GPL)\n"
10290 #~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
10293 #~ "רישיון ציבורי כללי (GPL)\n"
10294 #~ "רישון ציבורי כללי מופחת (LGPL)\n"
10297 #~ msgid "<b>CVS Options</b>"
10298 #~ msgstr "<b>אפשרויות CVS</b>"
10300 #~ msgid "<b>Options:</b>"
10301 #~ msgstr "<b>אפשרויות::</b>"
10303 #~ msgid "<b>Options</b>"
10304 #~ msgstr "<b>אפשרויות</b>"
10306 #~ msgid "<b>Repository: </b>"
10307 #~ msgstr "<b>מאגר: </b>"
10309 #~ msgid "Directory"
10312 #~ msgid "<b>Debugger:</b>"
10313 #~ msgstr "<b>מנפה:</b>"
10315 #~ msgid "Debugger Command..."
10316 #~ msgstr "פקודת מנפה..."
10335 #~ msgid "_Print..."
10336 #~ msgstr "ה_דפס..."
10338 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
10339 #~ msgstr "_%d. %s"
10341 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
10344 #~ msgid "_Open..."
10345 #~ msgstr "_פתח..."
10347 #~ msgid "<b>Filter</b>"
10348 #~ msgstr "<b>מסנן</b>"
10353 #~| msgid "_Add..."
10354 #~ msgid "Advanced..."
10355 #~ msgstr "מתקדם..."
10357 #~ msgid "Source coudn't be removed"
10358 #~ msgstr "לא ניתן להסיר את המקור"
10363 #~ msgid "Execute Program"
10364 #~ msgstr "הרץ תוכנית"
10366 #~ msgid "<b>Filters</b>"
10367 #~ msgstr "<b>מסננים</b>"
10369 #~ msgid "<b>Log Message:</b>"
10370 #~ msgstr "<b>הודעות יומן:</b>"
10372 #~ msgid "<b>Log message:</b>"
10373 #~ msgstr "<b>הודעות יומן:</b>"
10375 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
10376 #~ msgstr "<b>מקרואים:</b>"
10378 #~ msgid "<b>Select file to add:</b>"
10379 #~ msgstr "<b>בחר קבצים להוספה:</b>"
10382 #~ msgid "<b>Tag name:</b>"
10383 #~ msgstr "<b>שינויים:</b>"
10385 #~ msgid "<b>URL:</b>"
10386 #~ msgstr "<b>כתובת:</b>"
10389 #~ msgid "Create patch series..."
10390 #~ msgstr "צור רשימת משימות"
10392 #~ msgid "_View log..."
10393 #~ msgstr "הצג יו_מן..."
10396 #~ msgstr "_הוסף..."
10398 #~ msgid "_Remove..."
10399 #~ msgstr "_הסר..."
10401 #~ msgid "_Ignore..."
10402 #~ msgstr "ה_תעלם..."
10404 #~ msgid "_Merge..."
10405 #~ msgstr "מ_זג..."
10407 #~ msgid "_Delete..."
10408 #~ msgstr "_מחק..."
10411 #~ msgstr "לא זמין"
10416 #~ msgid "<b>Macros:</b>"
10417 #~ msgstr "<b>מקרואים:</b>"
10420 #~ msgstr "ערוך..."
10422 #~ msgid "Macros..."
10423 #~ msgstr "מקרואים..."
10425 #~ msgid "No message details"
10426 #~ msgstr "אין פרטי הודעה"
10428 #~ msgid "Function Name"
10429 #~ msgstr "שם הפונקציה"
10434 #~ msgid "Cumulative Seconds"
10435 #~ msgstr "שניות מצטברות"
10437 #~ msgid "Self Seconds"
10438 #~ msgstr "שניות עצמיות"
10440 #~ msgid "Select Target..."
10441 #~ msgstr "בחר מטרה..."
10446 #~ msgid "Flat Profile"
10447 #~ msgstr "פרופיל שטוח"
10449 #~ msgid "Call Graph"
10450 #~ msgstr "גרף קריאות"
10452 #~ msgid "Function Call Tree"
10453 #~ msgstr "עץ קריאות של הפונקציה"
10455 #~ msgid "Function Call Chart"
10456 #~ msgstr "טבלת קריאות של הפונקציה"
10458 #~ msgid "<b>Functions</b>"
10459 #~ msgstr "<b>פונקציה</b>"
10461 #~ msgid "<b>Symbols</b>"
10462 #~ msgstr "<b>סמלים</b>"
10464 #~ msgid "Do not show static functions"
10465 #~ msgstr "אל תציג פונקציות דטטיות"
10467 #~ msgid "Do not show these symbols:"
10468 #~ msgstr "אל תציג את סמלים אלה:"
10470 #~ msgid "Options..."
10471 #~ msgstr "אפשרויות..."
10473 #~ msgid "Select Other Target..."
10474 #~ msgstr "בחר מטרה אחרת..."
10476 #~ msgid "Show all symbols"
10477 #~ msgstr "הצג את כל הסמלים"
10479 #~ msgid "Show only these symbols:"
10480 #~ msgstr "הצג את סמלים אלה בלבד:"
10482 #~ msgid "Show uncalled functions"
10483 #~ msgstr "הצג פונקציות שלא נקראו"
10485 #~ msgid "Please, fix the configuration"
10486 #~ msgstr "נא לתקן את ההגדרות"
10489 #~ "Project name: %s\n"
10490 #~ "Project type: %s\n"
10491 #~ "Project path: %s\n"
10493 #~ "שם פרוייקט: %s\n"
10494 #~ "סוג פרוייקט: %s\n"
10495 #~ "נתיב פרוייקט: %s\n"
10497 #~ msgid "<b>Enter the project name:</b>"
10498 #~ msgstr "<b>הכנס את שם הפרוייקט:</b>"
10500 #~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
10501 #~ msgstr "<b>הכנס את נתיב הבסיס של הפרוייקט שלך:</b>"
10503 #~| msgid "Could not open file"
10504 #~ msgid "Couldn't load glade file"
10505 #~ msgstr "לא ניתן לטעון קובץ glade"
10507 #~ msgid "Add _Group..."
10508 #~ msgstr "הוסף _קבוצה..."
10510 #~ msgid "Add _Target..."
10511 #~ msgstr "הוסף _מטרה..."
10513 #~ msgid "Add _Source File..."
10514 #~ msgstr "הוסף קובץ _מקור..."
10516 #~ msgid "_Add To Project"
10517 #~ msgstr "הו_סף לפרוייקט"
10519 #~ msgid "Icon choice"
10520 #~ msgstr "בחירת איקון"
10522 #~ msgid "A generic GNOME project"
10523 #~ msgstr "פרוייקט GNOME כללי"
10528 #~ msgid "Use libglade for the UI"
10529 #~ msgstr "השתמש ב-libglade עבור מנשק המשתמש"
10531 #~ msgid "Run In Terminal"
10532 #~ msgstr "הרץ במסוף"
10535 #~ msgid "Program Parameters..."
10536 #~ msgstr "Program terminated\n"
10538 #~ msgid "_Sample action"
10539 #~ msgstr "_פעולה לדוגמא"
10541 #~ msgid "Sample file operations"
10542 #~ msgstr "Sample file operations"
10544 #~ msgid "<b>Autocompletion</b>"
10545 #~ msgstr "<b>השלמה אוטומטית</b>"
10547 #~ msgid "<b>Basic Indentation</b>"
10548 #~ msgstr "<b>עימוד בסיסי</b>"
10550 #~ msgid "<b>Code folding</b>"
10551 #~ msgstr "<b>קיפול קוד</b>"
10553 #~ msgid "<b>Highlight style</b>"
10554 #~ msgstr "<b>סיגנון הדגשה</b>"
10556 #~ msgid "<b>Misc options</b>"
10557 #~ msgstr "<b>אפשריות כלליות</b>"
10559 #~ msgid "<b>Other colors</b>"
10560 #~ msgstr "<b>צבעים אחרים</b>"
10562 #~ msgid "Add line number every:"
10563 #~ msgstr "הוסף מספר שורה כל:"
10565 #~ msgid "Attributes:"
10566 #~ msgstr "תכונות:"
10568 #~ msgid "Background color:"
10569 #~ msgstr "צבע רקע:"
10574 #~ msgid "Caret (cursor) color:"
10575 #~ msgstr "צבע סמן"
10577 #~ msgid "Colors & Fonts"
10578 #~ msgstr "צבעים וגופנים"
10583 #~ msgid "Compact folding"
10584 #~ msgstr "קיפול קומפטי"
10586 #~ msgid "Disable syntax highlighting"
10587 #~ msgstr "כבה הדגשת תחביר"
10589 #~ msgid "Enable automatic indentation"
10590 #~ msgstr "אפשר הזחה אוטומטית"
10592 #~ msgid "Enable braces check"
10593 #~ msgstr "אפשר בדיקת סוגריים"
10595 #~ msgid "Enable code folding"
10596 #~ msgstr "אפשר קיפול קוד"
10598 #~ msgid "Enable comments folding"
10599 #~ msgstr "אפשר קיפול הערות"
10601 #~ msgid "Enable python comments folding"
10602 #~ msgstr "אפשר קיפול הערות python"
10604 #~ msgid "Fold style:"
10605 #~ msgstr "סגנון קיפול:"
10607 #~ msgid "Fonts and colors for editor"
10608 #~ msgstr "גופנים וצבעים לעורך"
10610 #~ msgid "Foreground color:"
10611 #~ msgstr "צבע קדמה:"
10616 #~ msgid "Monochrome"
10617 #~ msgstr "מונוכרום"
10619 #~ msgid "Selection background:"
10620 #~ msgstr "רקע בחירה:"
10622 #~ msgid "Selection foreground:"
10623 #~ msgstr "קדמת בחירה:"
10625 #~ msgid "Strip trailling spaces on file save"
10626 #~ msgstr "הפשט רווחים סופיים בשמירת קובץ"
10628 #~ msgid "Use default"
10629 #~ msgstr "השתמש בברירת המחדל"
10631 #~ msgid "View EOL chars"
10632 #~ msgstr "הצג שגיאות EOL"
10634 #~ msgid "File: %s"
10635 #~ msgstr "קובץ: %s"
10637 #~ msgid "No file to print!"
10638 #~ msgstr "אין קובץ להדפסה"
10640 #~ msgid "Scintilla Editor"
10641 #~ msgstr "עורך הטקסט Scintilla"
10643 #~ msgid "Could not get file info"
10644 #~ msgstr "לא ניתן לקבל מידע עבור הקובץ"
10646 #~ msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
10647 #~ msgstr "קובץ זה גדול מדיי. לא ניתן להקצות זיכרון."
10649 #~ msgid "Could not open file"
10650 #~ msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
10652 #~ msgid "Error while reading from file"
10653 #~ msgstr "שגיאה בקריאה מהקובץ"
10655 #~ msgid "Loading file..."
10656 #~ msgstr "טוען קובץ..."
10659 #~ "Could not load file: %s\n"
10663 #~ "לא ניתן לטעון את הקובץ: %s\n"
10667 #~ msgid "File loaded successfully"
10668 #~ msgstr "הקובץ נטען בהצלחה"
10670 #~ msgid "Saving file..."
10671 #~ msgstr "שומר קובץ..."
10673 #~ msgid "File saved successfully"
10674 #~ msgstr "הקובץ נשמר בהצלחה"
10676 #~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
10677 #~ msgstr "<b>אפשרויות Scratchbox</b>\n"
10679 #~ msgid "Scratchbox directory:"
10680 #~ msgstr "ספריית Scratchbox:"
10682 #~| msgid "Scratchbox directory:"
10683 #~ msgid "Scratchbox target:"
10684 #~ msgstr "ספריית Scratchbox:"
10686 #~| msgid "Scratchbox directory:"
10687 #~ msgid "Scratchbox version:"
10688 #~ msgstr "ספריית Scratchbox:"
10690 #~ msgid "Scratchbox"
10691 #~ msgstr "Scratchbox"
10693 #~ msgid "<b>Actions</b>"
10694 #~ msgstr "<b>פעולות</b>"
10696 #~ msgid "Searching..."
10697 #~ msgstr "מחפש..."
10699 #~ msgid "<b>Font:</b>"
10700 #~ msgstr "<b>גופן::</b>"
10702 #~ msgid "<b>View</b>"
10703 #~ msgstr "<b>תצוגה</b>"
10705 #~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
10706 #~ msgstr "<b>אפשרויות Subversion</b>"
10708 #~ msgid "_Update..."
10709 #~ msgstr "_עדכן..."
10711 #~ msgid "Merge..."
10714 #~ msgid "_View Log..."
10715 #~ msgstr "הצג יו_מן..."
10718 #~ msgstr "העתק..."
10721 #~ msgid "Ctags executable:"
10722 #~ msgstr "Loading Executable: "
10724 #~ msgid "<b>Terminal options</b>"
10725 #~ msgstr "<b>אפשרויות מסוף</b>"
10734 #~ msgid "<b>Tools</b>"
10735 #~ msgstr "<b>כלים</b>"
10737 #~ msgid "_Variable..."
10738 #~ msgstr "_משתנה..."
10740 #~ msgid "<b>Program to test:</b>"
10741 #~ msgstr "<b>תוכנית לבדיקה:</b>"
10743 #~ msgid "<b>Valgrind</b>"
10744 #~ msgstr "<b>Valgrind</b>"
10755 #~ msgid "Select Tool:"
10756 #~ msgstr "בחר כלי:"
10758 #~ msgid "Select Valgrind Target"
10759 #~ msgstr "בחר מטרת Valgrind"
10761 #~ msgid "Select debugging target"
10762 #~ msgstr "בחר מטרת ניפוי"
10764 #~ msgid "Valgrind"
10765 #~ msgstr "Valgrind"
10767 #~ msgid "_Valgrind"
10768 #~ msgstr "_Valgrind"
10770 #~ msgid "_Load Log"
10771 #~ msgstr "_טען יומן"
10773 #~ msgid "S_ave Log"
10774 #~ msgstr "_שמור יומן"
10776 #~ msgid "Edit Rules"
10777 #~ msgstr "ערוך חוקים"
10779 #~ msgid "Use Valgrind debug tool"
10780 #~ msgstr "השתמש בכלי הניפוי Valgrind"
10782 #~ msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
10783 #~ msgstr "<b>העדפות כלליות של Valgrind</b>"
10786 #~ msgstr "תצוגה מקדימה"
10788 #~ msgid "Error contains"
10789 #~ msgstr "השגיאה מכילה"
10791 #~ msgid "Function contains"
10792 #~ msgstr "הפונקציה מכילה"
10794 #~ msgid "Object contains"
10795 #~ msgstr "האובייקט מכיל"
10797 #~ msgid "Source filename contains"
10798 #~ msgstr "שם קובץ המקור מכיל"
10806 #~ msgid "Helgrind"
10807 #~ msgstr "Helgrind"
10809 #~ msgid "Memcheck"
10810 #~ msgstr "Memcheck"
10812 #~ msgid "Memory leaks"
10813 #~ msgstr "דליפות זכרון"
10815 #~ msgid "Leak check:"
10816 #~ msgstr "בדיקת דליפה:"
10824 #~ msgid "Rule name:"
10825 #~ msgstr "שם חוק:"
10827 #~ msgid "System call:"
10828 #~ msgstr "קריאת מערכת:"
10832 #~ "Text below icons\n"
10833 #~ "Text beside icons\n"
10838 #~ "טקסט מתחת לאיקונים\n"
10839 #~ "טקסט לצד איקונים\n"
10840 #~ "איקונים בלבד\n"
10843 #~ msgid "Select projects directory"
10844 #~ msgstr "בחר ספריית פרוייקט"
10849 #~ "Text + Icons\n"
10850 #~ "Gnome toolbar setting\n"
10855 #~ "טקסט + סמלים\n"
10856 #~ "העדפות סרגל הכלים של GNOME\n"
10859 #~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
10860 #~ msgstr "<b>הזחה חכמה</b>"
10862 #~ msgid "Class Inheritance"
10863 #~ msgstr "ירושת מחלקה"
10865 #~| msgid "An alternate editor based on GtkSourceview"
10866 #~ msgid "An alternate editor based on Scintilla"
10867 #~ msgstr "עורך אלטרנטיבי מבוסס על GtkSourceview"
10872 #~ msgid "Powerful debugging tool."
10873 #~ msgstr "כלי ניפוי חזק."
10875 #~ msgid "Valgrind Plugin"
10876 #~ msgstr "תוסף Valgrind"
10878 #~ msgid "Loaded: "
10881 #~ msgid "gtk-apply"
10882 #~ msgstr "gtk-apply"
10884 #~ msgid "gtk-cancel"
10885 #~ msgstr "gtk-cancel"
10887 #~ msgid "gtk-connect"
10888 #~ msgstr "gtk-connect"
10891 #~ msgstr " עצור: "
10893 #~ msgid " Print: "
10894 #~ msgstr " הדפס: "
10896 #~ msgid "_First Bookmark"
10897 #~ msgstr "סימנייה _ראשונה"
10899 #~ msgid "Jump to the first bookmark in the file"
10900 #~ msgstr "קפוץ לסימנייה הראשונה בקובץ"
10902 #~ msgid "_Last Bookmark"
10903 #~ msgstr "הסימנייה ה_אחרונה"
10905 #~ msgid "Jump to the last bookmark in the file"
10906 #~ msgstr "קפוץ לסימנייה האחרונה בקובץ"
10908 #~ msgid "Case sensitive"
10909 #~ msgstr "תלוי רשיות"
10911 #~ msgid "Print Preview"
10912 #~ msgstr "תצוגה מקדימה לפני הדפסה"
10914 #~ msgid "Show Notification Tray Icon"
10915 #~ msgstr "הצג איקון מגש התרעות"
10927 #~ msgstr "/_יציאה"
10929 #~ msgid "The file you selected is a link and can't be added to the project"
10930 #~ msgstr "הקובץ שנבחר הוא קישור ואינו ניתן להוספה לפרוייקט"
10932 #~ msgid "Loaded Project... Initializing"
10933 #~ msgstr "פרוייקט נטען... מאתחל"
10935 #~ msgid "Loaded Project..."
10936 #~ msgstr "פרוייקט נטען..."
10938 #~ msgid "<b>Project description:</b>"
10939 #~ msgstr "<b>תיאור פרוייקט:</b>"
10941 #~ msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
10942 #~ msgstr "<b>בחר את סוג היישום לפיתוח</b>"
10944 #~ msgid "Application Assistant"
10945 #~ msgstr "אשף היישומים"
10947 #~ msgid "Basic Information"
10948 #~ msgstr "מידע בסיסי"
10950 #~ msgid "Enter the basic Project information"
10951 #~ msgstr "הכנס מידע בסיסי אודות הפרוייקט"
10953 #~ msgid "Project Type"
10954 #~ msgstr "סוג פרוייקט"
10959 #~ msgid "Case insensitive"
10960 #~ msgstr "אינו תלוי רשיות"
10962 #~ msgid "Ne_xt Occurrence"
10963 #~ msgstr "המופע ה_בא"
10965 #~ msgid "Find the next occurrence of current word"
10966 #~ msgstr "חפש את המופע הבא של המילה הנוכחית"
10968 #~ msgid "Pre_vious Occurrence"
10969 #~ msgstr "המופע ה_קודם"
10971 #~ msgid "Find the previous occurrence of current word"
10972 #~ msgstr "חפש את המופע הקודם של המילה הנוכחית"
10974 #~ msgid "Directories to scan"
10975 #~ msgstr "ספריות לסריקה"
10977 #~ msgid "Scanning package: %s"
10978 #~ msgstr "סורק חבילה: %s"
10980 #~ msgid "No file details"
10981 #~ msgstr "אין פרטי קובץ"
10983 #~ msgid "Add Directory"
10984 #~ msgstr "הוסף ספרייה"
10987 #~ msgid "Load API tags from project configuration"
10988 #~ msgstr "נא לתקן את ההגדרות"
10990 #~ msgid "Scintilla based component for editing files"
10991 #~ msgstr "רכיב עריכת קבצים מבוסס Scintilla"
10993 #~ msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
10994 #~ msgstr "תוסף דפדפן סמלים ל-Anjuta"
10996 #~ msgid "Failed to read '%s': %s"
10997 #~ msgstr "נכשל בקריאת '%s': %s"
10999 #~ msgid "No read permission for: %s"
11000 #~ msgstr "אין הרשאות קריאה עבור: %s"
11002 #~ msgid "Unable to complete file copy"
11003 #~ msgstr "לא ניתן לסיים את העתקת הקובץ"
11005 #~ msgid "Stop at beginning"
11006 #~ msgstr "עצור בהתחלה"
11011 #~ msgid "Failed to write data to file."
11012 #~ msgstr "נכשל בכתיבת נתונים לקובץ."
11014 #~ msgid "Application Assistent"
11015 #~ msgstr "אשף היישומים"
11017 #~ msgid "gtk-clear"
11018 #~ msgstr "gtk-clear"
11026 #~ msgid "No properties available for this group"
11027 #~ msgstr "אין מאפיינים זמינים לקבוצה זאת"
11030 #~ msgid "Choose ctags executable"
11031 #~ msgstr "Loading Executable: "
11034 #~ msgid "Autogenerate"
11035 #~ msgstr "הזחה אוטומטית"
11037 #~ msgid "Could not set file permissions %s: %s."
11038 #~ msgstr "לא ניתן לקבוע את הרשאות הקובץ %s: %s."
11040 #~ msgid "Unsaved Document %d"
11041 #~ msgstr "מסמך שלא נשמר %d"
11043 #~ msgid "Saving..."
11044 #~ msgstr "שומר..."
11046 #~ msgid "Enable VFS file monitoring"
11047 #~ msgstr "אפשר ניטור קבצים VFS"
11053 #~ msgstr "gtk-add"
11055 #~ msgid "gtk-remove"
11056 #~ msgstr "gtk-remove"
11058 #~ msgid "gtk-go-down"
11059 #~ msgstr "gtk-go-down"
11061 #~ msgid "gtk-preferences"
11062 #~ msgstr "gtk-preferences"
11064 #~ msgid "Supported Encodings"
11065 #~ msgstr "קידודים נתמכים"
11067 #~ msgid "Run Target..."
11068 #~ msgstr "הרץ מטרה..."
11070 #~ msgid "<b>Encoding to use when saving files</b>"
11071 #~ msgstr "<b>קידוד לשימוש בשמירת קבצים</b>"
11073 #~ msgid "<b>Supported Encodings</b>"
11074 #~ msgstr "<b>קידודים ניתמכים</b>"
11076 #~ msgid "Always save in UTF-8 encoding (faster)"
11077 #~ msgstr "שמור תמיד בקידוד UTF-8 (מהיר יותר)"
11079 #~ msgid "Encodings"
11080 #~ msgstr "קידודים"
11082 #~ msgid "Try to save in current locale's encoding"
11083 #~ msgstr "נסה לשמור בקידוד שבשימוש המערכת"
11085 #~ msgid "Try to save in original encoding"
11086 #~ msgstr "נסה לשמור בקידוד המקורי"
11088 #~ msgid "Background:"
11094 #~ msgid "Menu Items:"
11095 #~ msgstr "פריטי תפריט:"