1 # Simplified Chinese translation for anjuta.
2 # Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
4 # Conner Mo <connermo@hotmail.com>, 2001.
5 # Noah Bentusi <blue_atlantis400@hotmail.com>, 2004.
6 # Zhuo Li <mada@geekbone.org>, 2004.
7 # Kuo Yang <darasion@gmail.com>, 2009.
8 # Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2009.
9 # Hinker <hinkerliu@gmail.com>, 2010.
10 # Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010.
11 # Black Penguin <gnomecn@gmail.com>, 2010.
15 "Project-Id-Version: anjuta 2.2.6\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
17 "product=anjuta&component=core application\n"
18 "POT-Creation-Date: 2010-07-21 08:10+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2010-07-21 21:42+1000\n"
20 "Last-Translator: Tao Wang <dancefire@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
27 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
29 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
33 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
34 msgid "Develop software in an integrated development environment"
37 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:204
38 msgid "Integrated Development Environment"
41 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
43 msgid "Unable to find plugin module %s"
46 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222
48 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
49 msgstr "无法在模块 %2s 找到插件注册函数 %1s"
51 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228
53 msgid "Unknown error in module %s"
56 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
58 msgid "Missing location of plugin %s"
61 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
63 msgid "Missing type defined by plugin %s"
66 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
68 msgid "plugin %s fails to register type %s"
69 msgstr "插件 %s 注册类型 %s 失败"
71 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
73 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
74 msgstr "您正试图打开的文件中含有非法字节序列。"
76 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
79 "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
81 msgstr "Anjuta 不能自动确定您要打开的文件的编码。"
83 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
84 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
85 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
89 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
90 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
94 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
96 msgid "Central European"
99 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
100 msgid "South European"
103 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
104 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
108 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
109 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
110 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
114 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
115 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
119 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
123 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
124 msgid "Hebrew Visual"
127 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
128 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
132 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
133 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
137 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
141 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
145 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
149 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
153 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
154 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
155 msgid "Chinese Traditional"
158 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
159 msgid "Cyrillic/Russian"
162 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
163 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
164 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
168 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
169 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
174 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
175 msgid "Chinese Simplified"
178 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
182 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
183 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
186 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
187 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
191 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
195 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
196 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
197 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
198 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:177
199 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
200 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
201 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
202 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
203 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
207 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1168 ../libanjuta/resources.c:267
208 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
210 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
213 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1169
214 msgid "execvp failed"
215 msgstr "执行文件(execvp)失败"
217 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
219 msgstr "Anjuta Shell"
221 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
222 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
223 msgstr "Anjuta Shell 包括插件"
225 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
227 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
228 msgstr "插件 “%s” 不能被取消激活"
230 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
233 "Could not load %s\n"
234 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
235 "leading to this was:\n"
239 "这通常意味着您的安装已经被损坏。以下是导致这个问题的错误信息:\n"
242 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
243 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:463
247 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
248 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
249 msgid "Available Plugins"
252 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:934
253 msgid "Preferred plugins"
256 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
257 msgid "Only show user activatable plugins"
260 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
262 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
263 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
264 "you again to choose different plugin."
266 "这些是 Anjuta 提示您选择合适的插件时您选择的插件。删除首选插件会使 Anjuta 再"
269 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
270 msgid "Forget selected plugin"
273 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
274 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
275 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
276 msgid "Select a plugin"
279 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
280 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
281 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
282 msgid "Please select a plugin to activate"
285 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
287 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
288 msgstr "没有插件可以在 %s 内加载其它插件"
290 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
291 msgid "Remember this selection"
294 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
298 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
299 msgid "Current stack of profiles"
302 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
303 msgid "Available plugins"
306 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
307 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
308 msgstr "在插件路径下发现的当前可用插件"
310 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
311 msgid "Activated plugins"
314 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
315 msgid "Currently activated plugins"
318 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
319 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
320 msgstr "制作插件的 Anjuta Shell"
322 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
323 msgid "Anjuta Status"
326 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
327 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
328 msgstr "加载和卸载插件时 Anjuta 的状态"
330 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
331 #. Avoid space in translated string
332 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
336 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
337 msgid "Plugin Manager"
340 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
341 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
342 msgstr "用于解决插件的插件管理器"
344 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
348 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
349 msgid "Name of the plugin profile"
352 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
353 msgid "Profile Plugins"
356 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
357 msgid "List of plugins for this profile"
360 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
361 msgid "Synchronization file"
364 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
365 msgid "File to syncronize the profile XML"
366 msgstr "用于同步 XML 配置的文件"
368 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
369 msgid "Please select a plugin from the list"
370 msgstr "请从列表中选择要激活的插件"
372 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
375 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
377 msgstr "读取“%s”失败:XML 解析错误。非法或已损坏的 Anjuta 插件配置。"
379 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
380 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
382 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
383 msgstr "%s:从“%s”安装\n"
385 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
388 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
391 "无法读入 %s:下列必备插件缺失:\n"
394 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
396 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
397 "their default settings?"
398 msgstr "您确定想要将首选项重置为默认设置吗?"
401 #. Stock icon, if any
402 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538 ../plugins/git/plugin.c:455
406 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
407 #: ../plugins/gtodo/interface.c:229 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
411 #. FIXME: Make the general page first
412 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
413 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
414 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:921
415 #: ../src/preferences.ui.h:11
419 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
420 msgid "Anjuta Preferences"
423 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
424 msgid "Select the items to save:"
427 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
428 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
429 msgstr "如果您没有进行保存,未保存的任何更改都将丢失。"
431 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
432 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:605
436 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
440 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
441 msgid "_Discard changes"
444 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
447 "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
449 "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
450 msgstr[0] "<b>%d 项有未保存的更改。是否在关闭前保存?</b>"
452 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
453 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
454 msgstr "存在未保存的更改。是否要在关闭前保存?"
456 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
460 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414
464 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1426
468 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1434
472 #. Avoid space in translated string
473 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:359
477 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
479 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
480 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
481 "from your distribution, or install the missing packages manually."
483 "似乎您没有安装 PackageKit。需要使用 PackageKit 来安装缺失的软件包。请从您的系"
484 "统中安装“packagekit-gnome”,或者手动安装缺失的软件包。"
486 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:515
488 msgid "Installation failed: %s"
491 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:575
494 "The \"%s\" package is not installed.\n"
500 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:593
503 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
510 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1172
511 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
512 msgstr "无法找到可用的终端;使用 xterm,即使它可能无法正常工作"
514 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1208 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1212
515 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1244
517 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
518 msgstr "无法执行命令:%s(使用 Shell %s)\n"
520 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1894
522 "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
523 "installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
525 "无法显示帮助。请确定已经安装了 Anjuta 文档包。您可从 http://anjuta.org 下载。"
527 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2333
529 msgid "Unable to load user interface file: %s"
530 msgstr "无法加载用户界面文件:%s"
532 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
533 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
537 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
538 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
542 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
543 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
547 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
548 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
552 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
553 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
557 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
558 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
562 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
563 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
567 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
568 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
572 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
573 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
577 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
578 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:18
582 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
583 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:178
584 msgid "Text to render"
587 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
588 msgid "Pixbuf Object"
591 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
592 msgid "The pixbuf to render."
593 msgstr "被绘制的 Pixbuf 对象。"
595 #: ../libanjuta/resources.c:63
597 msgid "Widget not found: %s"
600 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
602 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
603 msgstr "找不到应用程序位图文件:%s"
605 #: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1227 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1228
609 #: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1234 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1235
613 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:186
617 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:187
618 msgid "Marked up text to render"
621 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:212
622 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
626 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:213
627 msgid "Font description as a string"
630 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:221
631 msgid "Font description"
634 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:222
635 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
636 msgstr "PangoFontDescription 结构体形式的字体描述"
638 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:230
642 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:231
643 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
644 msgstr "字体名称,如Sans、Helvetica、Times、Monospace"
646 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:247 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:248
650 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:257 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:258
654 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:267 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:268
658 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:279 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:280
662 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:289 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:290
666 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:300
670 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:301
671 msgid "Font size in points"
674 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:311
678 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:312
680 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
681 msgstr "基线以上文字的位移 (如果为负值则表明是基线以下)"
683 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:322
684 msgid "Strikethrough"
687 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:323
688 msgid "Whether to strike through the text"
691 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:331
695 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:332
696 msgid "Style of underline for this text"
699 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:341
703 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:342
704 msgid "Size of font, relative to default size"
705 msgstr "字体大小,相对于默认大小"
707 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:402 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:410
708 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:418
712 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:403
713 msgid "Text color, as string"
716 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:411
717 msgid "Text color, as a GdkColor"
718 msgstr "文本颜色,GdkColor"
720 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:419
721 msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
722 msgstr "文本颜色,R/G/B/A 整数"
724 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:432
728 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:433
729 msgid "Width of the rendered text"
732 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:440
736 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:441
737 msgid "Height of the rendered text"
740 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:449
741 msgid "Font family set"
744 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:450
745 msgid "Whether this tag affects the font family"
748 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:453
749 msgid "Font style set"
752 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:454
753 msgid "Whether this tag affects the font style"
754 msgstr "这个标签是否影响字体样式"
756 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:457
757 msgid "Font variant set"
760 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:458
761 msgid "Whether this tag affects the font variant"
762 msgstr "这个标签是否影响字体变种"
764 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:461
765 msgid "Font weight set"
768 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:462
769 msgid "Whether this tag affects the font weight"
770 msgstr "这个标签是否影响字体重量"
772 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:465
773 msgid "Font stretch set"
776 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:466
777 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
780 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:469
781 msgid "Font size set"
784 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:470
785 msgid "Whether this tag affects the font size"
786 msgstr "这个标签是否影响字体大小"
788 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:473
792 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:474
793 msgid "Whether this tag affects the rise"
796 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:477
797 msgid "Strikethrough set"
800 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:478
801 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
804 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:481
805 msgid "Underline set"
808 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:482
809 msgid "Whether this tag affects underlining"
812 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:485
816 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:486
817 msgid "Whether this tag affects font scaling"
820 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
821 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
825 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
829 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
830 msgid "Build Directory:"
833 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
834 msgid "Configuration:"
837 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
838 msgid "Configure Options:"
841 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
842 msgid "Configure Project"
845 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
846 msgid "Continue on errors"
849 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
850 msgid "Highlight message locations in editor"
851 msgstr "在编辑器中高亮显示信息位置"
853 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
857 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
858 msgid "Install as root:"
859 msgstr "以 root 身份安装:"
861 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
862 msgid "Regenerate project"
865 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
866 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
867 msgid "Run in terminal"
870 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
871 msgid "Run several commands at a time:"
874 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
875 msgid "Select Program"
878 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
879 msgid "Select Program to run:"
882 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
883 msgid "Select a build directory"
886 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
887 msgid "Translate messages"
890 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
891 #: ../plugins/class-gen/window.c:525
892 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
893 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
897 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
898 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
902 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
906 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
910 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
911 msgid "No executables in this project!"
914 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
915 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
916 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3362
917 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194
918 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3261
922 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
923 msgid "No file or project currently opened."
924 msgstr "当前没有打开的文件或项目。"
926 #. Only local program are supported
927 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
928 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
930 msgid "Program '%s' is not a local file"
931 msgstr "程序“%s”不是本地文件"
933 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
934 #: ../plugins/run-program/execute.c:76
936 msgid "Program '%s' does not exist"
939 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
940 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
942 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
943 msgstr "程序“%s”没有可执行权限"
945 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
946 msgid "No executable for this file."
949 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
951 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
952 msgstr "可执行文件“%s”不是最新的。"
954 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
955 #. * pearl regular expression
956 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
957 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
958 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
959 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
960 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
961 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+正在进入目录\\s+`(.+)'"
963 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
964 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
965 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+正在进入目录\\s+'(.+)'"
967 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
968 #. * pearl regular expression
969 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
970 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
971 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
972 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
973 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
974 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+正在离开目录\\s+`(.+)'"
976 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
977 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
978 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+正在离开目录\\s+'(.+)'"
980 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:846
985 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:882
990 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:915
991 #: ../plugins/tools/execute.c:330
995 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921
996 #: ../plugins/tools/execute.c:335
1000 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
1002 msgid "Command exited with status %d"
1003 msgstr "命令以状态 %d 退出"
1005 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
1006 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1528
1008 msgid "Command canceled by user"
1011 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
1013 msgid "Command aborted by user"
1016 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
1018 msgid "Command terminated with signal %d"
1019 msgstr "命令以信号 %d 终止"
1021 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
1022 msgid "Command terminated for an unknown reason"
1025 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1084
1027 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
1028 msgstr "总共耗时:%lu 秒\n"
1030 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1091
1031 msgid "Completed unsuccessfully\n"
1034 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1099
1035 #: ../plugins/tools/execute.c:516
1036 msgid "Completed successfully\n"
1039 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
1040 #. the string is the directory where the build takes place
1041 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1187
1043 msgid "Build %d: %s"
1046 #. Need to run make clean before
1047 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1522
1049 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
1050 "you want to do that ?"
1051 msgstr "在使用这个新的设置前,需要删除默认的设置。您想这样做吗?"
1053 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1826
1055 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
1056 msgstr "不能编译“%s”:没有定义对此文件类型的编译规则。"
1058 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1961
1060 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
1061 msgstr "不能配置项目:在 %s 缺少配置脚本。"
1063 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
1064 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
1065 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
1066 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
1067 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2554
1068 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
1073 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
1074 msgid "_Build Project"
1077 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
1078 msgid "Build whole project"
1081 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
1082 msgid "_Install Project"
1085 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
1086 msgid "Install whole project"
1089 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
1090 msgid "_Clean Project"
1093 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
1094 msgid "Clean whole project"
1097 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2464
1098 msgid "C_onfigure Project…"
1099 msgstr "配置项目(_O)..."
1101 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2465
1102 msgid "Configure project"
1105 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2470
1106 msgid "Build _Tarball"
1107 msgstr "创建 Tarball(_T)"
1109 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2471
1110 msgid "Build project tarball distribution"
1111 msgstr "创建项目 tarball 发行包"
1113 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2476
1114 msgid "_Build Module"
1117 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2477
1118 msgid "Build module associated with current file"
1119 msgstr "创建与当前文件关联的模块"
1121 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2482
1122 msgid "_Install Module"
1125 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2483
1126 msgid "Install module associated with current file"
1127 msgstr "安装与当前文件关联的模块"
1129 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2488
1130 msgid "_Clean Module"
1133 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2489
1134 msgid "Clean module associated with current file"
1135 msgstr "清理与当前文件关联的模块"
1137 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2494
1138 msgid "Co_mpile File"
1141 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2495
1142 msgid "Compile current editor file"
1143 msgstr "编译当前编辑器中的文件"
1145 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
1146 msgid "Select Configuration"
1149 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
1150 msgid "Select current configuration"
1153 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
1154 msgid "Remove Configuration"
1157 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
1159 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
1160 msgstr "清理项目(distclean)并在可能的情况下删除配置目录"
1162 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
1163 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2548
1167 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2521
1168 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2549
1169 msgid "Compile file"
1172 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2527
1173 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2555
1174 msgid "Build module"
1177 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
1178 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2560
1179 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2618
1184 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2533
1185 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2561
1186 msgid "Install module"
1189 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
1190 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2566
1191 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2625
1196 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
1197 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2567
1198 msgid "Clean module"
1201 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2572
1202 msgid "_Cancel command"
1205 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2573
1206 msgid "Cancel build command"
1209 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
1212 msgstr "创建 (%s)(_B)"
1214 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2618
1216 msgid "_Install (%s)"
1217 msgstr "安装 (%s)(_I)"
1219 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2625
1222 msgstr "清理 (%s)(_C)"
1224 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2633
1226 msgid "Co_mpile (%s)"
1227 msgstr "编译 (%s)(_M)"
1229 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2633
1234 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3169
1235 msgid "Build commands"
1238 #. Translators: This is a group of build
1239 #. * commands which appears in pop up menus
1240 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3178
1241 msgid "Build popup commands"
1244 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3560
1245 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3568
1246 msgid "Build Autotools"
1247 msgstr "创建 Autotools"
1249 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
1250 msgid "Command aborted"
1253 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
1254 msgid "Add to Project"
1257 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
1258 msgid "Add to Repository"
1261 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1262 msgid "Author Email Address:"
1265 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1266 msgid "Author Name:"
1269 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1270 msgid "Author/Date-Time"
1273 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1274 msgid "Author/Date/Time"
1277 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1278 msgid "Base Class Inheritance:"
1281 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1285 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1286 msgid "Class Elements"
1289 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1290 msgid "Class Function Prefix:"
1293 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1294 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1295 msgid "Class Generator"
1298 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1302 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1303 msgid "Class Options:"
1306 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1310 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1311 msgid "GObject Class\t"
1312 msgstr "GObject 类\t"
1314 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1315 msgid "GObject Prefix and Type:"
1316 msgstr "GObject 前缀和类型:"
1318 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1319 msgid "General Class Properties"
1322 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1323 #: ../plugins/file-wizard/file.c:103
1324 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
1325 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
1326 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
1327 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
1328 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
1329 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
1330 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
1331 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
1332 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
1333 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
1334 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
1335 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
1336 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
1337 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
1338 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:19
1339 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
1340 msgid "General Public License (GPL)"
1341 msgstr "GNU 通用公共许可证 (GPL)"
1343 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1344 msgid "Generic C++ Class"
1347 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1348 msgid "Header File:"
1351 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1352 msgid "Inline the declaration and implementation"
1355 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1356 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
1357 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
1358 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
1359 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
1360 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
1361 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
1362 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
1363 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
1364 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
1365 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
1366 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
1367 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
1368 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
1369 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
1370 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
1371 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:23
1372 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
1373 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1374 msgstr "GNU 宽通用公共许可证 (LGPL)"
1376 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1377 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
1381 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1382 msgid "Member Functions/Variables"
1385 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1389 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1393 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
1397 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1398 msgid "Source File:"
1401 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1402 msgid "Source/Header Headings:"
1403 msgstr "源文件/头文件抬头行:"
1405 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
1407 msgid "Header or source file has not been created"
1408 msgstr "头文件或者源文件尚未创建"
1410 #: ../plugins/class-gen/generator.c:294
1411 msgid "Autogen template used for the header file"
1412 msgstr "头文件使用 Autogen 模板"
1414 #: ../plugins/class-gen/generator.c:302
1415 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1416 msgstr "用于生成实现文件的 Autogen 模板"
1418 #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
1419 msgid "File to which the processed template will be written"
1420 msgstr "处理后的模板将要写入的文件"
1422 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
1424 msgid "Failed to write autogen definition file"
1425 msgstr "创建 Autogen 定义文件失败"
1427 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1146
1429 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
1430 "can get it from http://autogen.sourceforge.net."
1432 "找不到版本号为5的 Autogen,请安装 autogen 软件包。您可以在 http://autogen."
1433 "sourceforge.net 找到它"
1435 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
1437 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1438 msgstr "无法执行 autogen:%s"
1440 #: ../plugins/class-gen/window.c:94
1441 msgid "Guess from type"
1444 #: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
1445 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
1449 #: ../plugins/class-gen/window.c:500
1450 msgid "Implementation"
1453 #: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
1454 #: ../plugins/class-gen/window.c:533
1455 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
1456 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1460 #: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
1461 #: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
1462 #: ../plugins/run-program/parameters.c:754
1463 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
1467 #: ../plugins/class-gen/window.c:503 ../plugins/class-gen/window.c:513
1468 #: ../plugins/class-gen/window.c:535
1469 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
1473 #: ../plugins/class-gen/window.c:521
1477 #: ../plugins/class-gen/window.c:522
1481 #: ../plugins/class-gen/window.c:523
1485 #: ../plugins/class-gen/window.c:524
1489 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
1490 #: ../plugins/class-gen/window.c:526 ../plugins/class-gen/window.c:536
1494 #: ../plugins/class-gen/window.c:537
1498 #: ../plugins/class-gen/window.c:818
1499 msgid "XML description of the user interface"
1500 msgstr "用户界面的 XML 语言描述"
1502 #: ../plugins/class-inheritance/class-callbacks.c:208
1507 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1213
1508 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
1509 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
1513 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:110
1514 msgid "Inheritance Graph"
1517 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
1519 "<b>Please note: </b>\n"
1521 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
1522 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1527 "按下确定按钮将会把文件从磁盘和 CVS 中删除。当然,在使用 CVS 提交命令之前,文"
1528 "件是不会真的在 CVS 中删除的。<b>别说没警告过您哦!</b>"
1530 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
1534 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
1535 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
1536 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
1537 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
1541 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
1545 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
1546 msgid "CVS Preferences"
1549 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
1550 msgid "CVS: Add file/directory"
1551 msgstr "CVS:添加 - 文件/目录"
1553 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
1554 msgid "CVS: Commit file/directory"
1555 msgstr "CVS: 提交 - 文件/目录"
1557 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
1558 msgid "CVS: Diff file/directory"
1559 msgstr "CVS:比较 - 文件/目录"
1561 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
1565 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
1566 msgid "CVS: Log file/directory"
1567 msgstr "CVS:日志 - 文件/目录"
1569 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
1570 msgid "CVS: Remove file/directory"
1571 msgstr "CVS:删除 - 文件/目录"
1573 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
1577 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
1578 msgid "CVS: Status from file/directory"
1579 msgstr "CVS:状态 - 文件/目录"
1581 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
1582 msgid "CVS: Update file/directory"
1583 msgstr "CVS:更新 - 文件/目录"
1585 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
1589 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
1590 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
1591 msgid "Choose file or directory to add:"
1592 msgstr "选择要添加的文件或目录:"
1594 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
1595 msgid "Choose file or directory to commit:"
1596 msgstr "选择要提交的文件或目录:"
1598 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
1599 msgid "Choose file or directory to diff:"
1600 msgstr "选择要 diff 的文件或目录:"
1602 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
1603 msgid "Choose file or directory to get log for:"
1604 msgstr "选择要查看日志的文件或目录:"
1606 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
1607 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1608 msgstr "选择要查看状态的文件或目录:"
1610 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
1611 msgid "Choose file or directory to remove:"
1612 msgstr "选择要删除的文件或目录:"
1614 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
1615 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
1616 msgid "Choose file or directory to update:"
1617 msgstr "选择要更新的文件或目录:"
1619 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
1620 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1621 msgstr "压缩级别 (0=不压缩,10=最大压缩):"
1623 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
1624 msgid "Create new directories"
1627 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
1628 msgid "Delete empty directories"
1631 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
1632 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
1633 msgid "Do not act recursively"
1636 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
1637 msgid "Extern (rsh)"
1640 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
1641 msgid "File is binary"
1644 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
1645 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1646 msgstr "忽略 .cvsrc 文件(推荐)"
1648 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
1649 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2052
1650 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2094
1654 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
1655 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
1656 msgid "Log message:"
1659 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
1660 msgid "Module Details:"
1663 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
1664 msgid "Module name:"
1667 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
1668 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
1669 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
1670 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
1671 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
1675 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
1676 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
1677 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
1681 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
1682 msgid "Password server (pserver)"
1683 msgstr "密码服务器 (pserver)"
1685 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
1686 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
1690 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
1691 msgid "Patch-Style diff"
1692 msgstr "Patch 风格 diff"
1694 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
1695 msgid "Path to \"cvs\" command"
1696 msgstr "\"cvs\"命令的路径"
1698 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
1699 msgid "Project root directory:"
1702 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
1703 msgid "Release tag:"
1706 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
1710 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
1711 msgid "Reset sticky tags"
1714 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
1715 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
1716 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
1720 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
1721 msgid "Standard diff"
1724 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
1725 msgid "Unified format instead of context format"
1726 msgstr "统一格式而不是上下文格式"
1728 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
1729 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
1730 msgid "Use revision/tag:"
1733 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
1734 msgid "Use revision:"
1737 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
1738 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
1742 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
1746 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
1747 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
1748 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
1749 msgid "Whole project"
1752 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
1753 msgid "Please enter a filename!"
1756 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
1758 msgid "Please fill field: %s"
1761 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
1762 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1763 msgstr "CVS 命令还在运行!请等待它们完成!"
1765 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
1766 msgid "Unable to delete file"
1769 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1770 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
1771 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
1772 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
1773 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
1774 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1775 msgstr "您是否确定要提交一个空的日志信息?"
1777 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
1781 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
1782 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1156
1786 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
1790 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
1794 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
1795 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1796 msgstr "您确定不写日志信息吗?"
1798 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
1799 msgid "CVS command failed. See above for details"
1800 msgstr "CVS 命令失败 - 以上为详情"
1802 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
1804 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
1805 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
1806 msgstr[0] "CVS 命令成功 - 耗时:%ld 秒"
1808 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
1809 msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
1810 msgstr "CVS 命令仍在运行中 - 请等待它们完成!"
1812 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
1813 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
1814 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
1819 #. Stock icon, if any
1820 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
1825 #. Stock icon, if any
1826 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
1832 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
1833 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1834 msgstr "添加一个新文件/目录到 CVS 源码树"
1837 #. Stock icon, if any
1838 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
1844 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
1845 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1846 msgstr "从 CVS 源码树删除一个文件/目录"
1849 #. Stock icon, if any
1850 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
1856 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
1857 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1858 msgstr "将更改提交到 CVS 源码树"
1861 #. Stock icon, if any
1862 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
1863 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
1869 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
1870 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
1871 msgstr "本地副本与 CVS 源码树同步"
1874 #. Stock icon, if any
1875 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
1881 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
1882 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1883 msgstr "显示本地副本与 CVS 源码树的差异"
1886 #. Stock icon, if any
1887 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
1888 msgid "_Show Status"
1893 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
1894 msgid "Show the status of a file/directory"
1898 #. Stock icon, if any
1899 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
1905 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
1906 msgid "Show the log of a file/directory"
1907 msgstr "显示一个文件/目录的日志"
1910 #. Stock icon, if any
1911 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
1912 msgid "_Import Tree"
1917 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
1918 msgid "Import a new source tree to CVS"
1919 msgstr "导入新的源码树到 CVS"
1921 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
1922 msgid "CVS operations"
1925 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
1926 msgid "CVS popup operations"
1929 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
1931 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
1932 "program not using the Debug configuration?</span>\n"
1934 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
1935 "source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
1936 "in a strange way, especially steps."
1938 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您确定不使用调试配置来调试程序吗?</"
1941 "当优化启用后,调试器并不能总是识别出指令所对应的源代码,因此一些命令可能会执"
1944 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
1948 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
1952 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
1953 msgid "Attach to process"
1956 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
1957 msgid "Breakpoint properties"
1960 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
1961 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2025
1965 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
1966 msgid "CPU Registers"
1969 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
1970 msgid "Change Watch"
1973 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
1974 msgid "Connect to remote target"
1977 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
1978 msgid "Debugger command"
1981 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
1982 msgid "Debugger command:"
1985 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
1989 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
1990 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:12
1991 msgid "Description:"
1994 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
1998 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
1999 msgid "Display process _tree"
2002 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
2003 msgid "Do not show again"
2006 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
2010 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
2011 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2012 msgstr "输入十六进制地址或者在数据中选择一个"
2014 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
2015 msgid "Hide process para_meters"
2018 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2022 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2023 msgid "Inspect/Evaluate"
2026 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
2027 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
2028 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1145
2029 msgid "Kernel Signals"
2032 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2033 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2037 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2038 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
2042 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2046 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
2050 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2054 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2055 msgid "Program Interrupt"
2058 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2059 msgid "Remote debugging"
2062 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2066 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2067 msgid "Select one directory"
2070 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2071 msgid "Serial Line Connection"
2074 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2075 msgid "Set Signal Property"
2078 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2079 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2080 msgid "Shared libraries"
2083 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2087 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2088 msgid "Source Directories"
2091 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2092 msgid "Start Debugger"
2095 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2099 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2100 msgid "TCP/IP Connection"
2103 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2104 #: ../plugins/project-wizard/property.c:341
2108 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2112 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2113 msgid "_Automatic update"
2116 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2120 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2121 msgid "_Disable all"
2124 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2128 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2132 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2136 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2137 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2138 msgid "_Pass count:"
2141 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2142 msgid "_Process to attach to:"
2143 msgstr "要依附的进程(_P):"
2145 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
2149 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2153 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
2154 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
2155 msgstr "您是否确定要删除全部断点?"
2158 #. Stock icon, if any
2159 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
2160 msgid "_Breakpoints"
2164 #. Stock icon, if any
2165 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
2166 msgid "Toggle Breakpoint"
2171 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
2172 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
2176 #. Stock icon, if any
2177 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
2178 msgid "Add Breakpoint…"
2183 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
2184 msgid "Add a breakpoint"
2188 #. Stock icon, if any
2189 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
2190 msgid "Remove Breakpoint"
2195 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
2196 msgid "Remove a breakpoint"
2200 #. Stock icon, if any
2201 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
2202 msgid "Edit Breakpoint"
2207 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
2208 msgid "Edit breakpoint properties"
2212 #. Stock icon, if any
2213 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
2214 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
2215 msgid "Enable Breakpoint"
2220 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
2221 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
2222 msgid "Enable a breakpoint"
2226 #. Stock icon, if any
2227 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
2228 msgid "Disable All Breakpoints"
2233 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
2234 msgid "Deactivate all breakpoints"
2238 #. Stock icon, if any
2239 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
2240 msgid "R_emove All Breakpoints"
2245 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
2246 msgid "Remove all breakpoints"
2250 #. Stock icon, if any
2251 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
2252 msgid "Jump to Breakpoint"
2257 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
2258 msgid "Jump to breakpoint location"
2261 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
2262 msgid "Disable Breakpoint"
2265 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
2266 msgid "Disable a breakpoint"
2269 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2270 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2274 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2275 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2276 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
2280 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2284 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2288 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2292 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2002
2293 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2008
2294 msgid "Breakpoint operations"
2297 #. create goto menu_item.
2298 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
2299 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:497
2300 msgid "_Go to address"
2303 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
2304 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:893 ../plugins/tools/editor.c:468
2308 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
2309 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
2310 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:903
2311 #: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
2315 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
2319 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2320 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
2324 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
2328 #. This is the list of local variables.
2329 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
2333 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:338
2334 msgid "Debugger Log"
2337 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411 ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
2338 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458 ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
2339 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519 ../plugins/debug-manager/plugin.c:552
2340 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2344 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411
2348 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
2353 #. Stock icon, if any
2354 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
2355 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1157
2356 msgid "Pa_use Program"
2361 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
2362 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
2363 msgid "Pauses the execution of the program"
2366 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458
2371 #. Stock icon, if any
2372 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481
2373 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1049
2374 msgid "Run/_Continue"
2379 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
2380 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
2381 msgid "Continue the execution of the program"
2384 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
2388 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519
2392 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:561
2394 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2395 msgstr "调试器终止,错误 %d: %s\n"
2397 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:574
2399 msgid "Program has received signal: %s\n"
2400 msgstr "程序接收到信号:%s\n"
2403 #. Stock icon, if any
2404 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
2408 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
2409 msgid "_Start Debugger"
2412 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
2413 msgid "_Debug Program"
2416 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
2417 msgid "Start debugger and load the program"
2420 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
2421 msgid "_Debug Process…"
2422 msgstr "调试进程(_D)..."
2424 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
2425 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2426 msgstr "启动调试器并依附到运行中的程序"
2428 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
2429 msgid "Debug _Remote Target…"
2430 msgstr "远程调试目标(_R)..."
2432 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2433 msgid "Connect to a remote debugging target"
2436 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
2437 msgid "Stop Debugger"
2440 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
2441 msgid "Say goodbye to the debugger"
2444 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
2445 msgid "Add source paths…"
2448 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2449 msgid "Add additional source paths"
2453 #. Stock icon, if any
2454 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
2455 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
2456 msgid "Debugger Command…"
2461 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
2462 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
2463 msgid "Custom debugger command"
2466 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
2467 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
2471 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
2472 msgid "Info _Target Files"
2475 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
2476 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2477 msgstr "显示有调试器活动的文件上的信息"
2479 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
2480 msgid "Info _Program"
2483 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
2484 msgid "Display information on the execution status of the program"
2485 msgstr "显示执行状态的程序的信息"
2487 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
2488 msgid "Info _Kernel User Struct"
2489 msgstr "内核 User 结构体信息(_K)"
2491 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
2492 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2493 msgstr "为当前子进程显示内核“struct user”的内容"
2495 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
2496 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1137
2497 msgid "Shared Libraries"
2500 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
2501 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
2502 msgid "Show shared library mappings"
2505 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
2506 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
2507 msgid "Show kernel signals"
2510 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
2511 msgid "_Continue/Suspend"
2514 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2515 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
2518 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
2522 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
2523 msgid "Single step into function"
2526 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1065
2530 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
2531 msgid "Single step over function"
2534 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1073
2538 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
2539 msgid "Single step out of function"
2542 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1081
2543 msgid "_Run to Cursor"
2546 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
2547 msgid "Run to the cursor"
2550 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
2551 msgid "_Run from Cursor"
2552 msgstr "从光标处开始运行(_R)"
2554 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
2555 msgid "Run from the cursor"
2558 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
2559 msgid "Info _Global Variables"
2562 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
2563 msgid "Display all global and static variables of the program"
2564 msgstr "显示所有全局变量和静态变量"
2566 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1121
2567 msgid "Info _Current Frame"
2570 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
2571 msgid "Display information about the current frame of execution"
2574 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1129
2575 msgid "Info Function _Arguments"
2578 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
2579 msgid "Display function arguments of the current frame"
2582 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1199
2583 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1205
2584 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1211
2585 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1217
2586 msgid "Debugger operations"
2589 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
2591 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
2592 msgstr "找不到支持 %s MIME 类型目标的调试器插件"
2594 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
2598 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
2602 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
2603 msgid "Shared Object"
2606 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
2610 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
2614 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2615 msgid "Symbols read"
2618 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
2619 msgid "Shared library operations"
2622 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
2626 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
2630 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
2634 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
2638 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
2643 #. Stock icon, if any
2644 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
2645 msgid "Send to process"
2648 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
2649 msgid "Kernel signals"
2652 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
2653 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
2654 msgid "Signal operations"
2657 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1206
2658 msgid "Show Line Numbers"
2661 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1207
2662 msgid "Whether to display line numbers"
2665 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1214
2666 msgid "Show Line Markers"
2669 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1215
2670 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2671 msgstr "显示/隐藏图标在标号区"
2674 #. Stock icon, if any
2675 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
2676 msgid "Set current frame"
2679 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
2680 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
2684 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
2685 msgid "Get Stack trace"
2688 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
2689 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
2693 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
2698 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
2699 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:358
2700 #: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:621
2701 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2705 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
2706 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
2707 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:945
2711 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
2712 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
2716 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
2720 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
2721 msgid "Stack frame operations"
2724 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2728 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2732 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2736 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2740 #: ../plugins/debug-manager/start.c:628
2742 msgid "Unable to execute: %s."
2745 #: ../plugins/debug-manager/start.c:642
2747 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2748 msgstr "无法打开文件:%s\n"
2750 #: ../plugins/debug-manager/start.c:966
2752 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
2753 msgstr "无法打开 %s 。调试器不能启动。"
2755 #: ../plugins/debug-manager/start.c:976
2757 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
2758 msgstr "无法检测 %s 的 MIME 类型,调试器无法启动。"
2760 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1337
2764 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1386 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
2766 "The program is running.\n"
2767 "Do you still want to stop the debugger?"
2773 #. Stock icon, if any
2774 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
2775 msgid "Set current thread"
2778 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
2782 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
2786 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
2787 msgid "Thread operations"
2791 #. Stock icon, if any
2792 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:364
2793 msgid "Ins_pect/Evaluate…"
2794 msgstr "检查/求值(_P)..."
2798 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:366
2799 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2800 msgstr "检查或评估一个表达式或变量"
2802 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
2806 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
2807 msgid "Remove Watch"
2810 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
2811 msgid "Update Watch"
2814 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
2815 msgid "Change Value"
2818 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
2822 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
2827 #. Stock icon, if any
2828 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:423
2829 msgid "Automatic update"
2832 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:449 ../plugins/debug-manager/watch.c:455
2833 msgid "Watch operations"
2836 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:527
2840 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:202
2841 msgid "Search Help:"
2844 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:223 ../plugins/document-manager/plugin.c:241
2845 #: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:311
2849 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:232
2850 msgid "_API Reference"
2853 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
2854 msgid "Browse API Pages"
2857 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:244
2858 msgid "_Context Help"
2861 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
2862 msgid "Search help for the current word in the editor"
2863 msgstr "在帮助文件内搜索编辑器的当前单词"
2865 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:252
2866 msgid "_Search Help"
2869 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:254
2870 msgid "Search for a term in help"
2873 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:327
2874 msgid "Help operations"
2877 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:346 ../plugins/devhelp/plugin.c:464
2878 #: ../src/anjuta-app.c:638
2882 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:357
2886 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:363 ../plugins/search/search-replace.c:1041
2887 #: ../plugins/search/search-replace.c:1717
2888 #: ../plugins/search/search-replace.c:1724
2889 #: ../plugins/search/search-replace.c:1736
2890 #: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2062
2891 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114
2895 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:381 ../plugins/devhelp/plugin.c:469
2896 msgid "Help display"
2899 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
2902 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2903 "Any unsaved changes will be lost."
2908 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
2912 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
2913 msgid "Add bookmark"
2916 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
2917 msgid "Remove bookmark"
2920 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
2921 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:404
2922 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
2926 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
2930 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
2931 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
2935 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
2939 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
2943 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
2944 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
2945 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
2949 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
2950 #: ../plugins/message-view/message-view.c:97
2951 msgid "Save file as"
2954 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
2957 "The file '%s' already exists.\n"
2958 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2963 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
2967 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
2971 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
2975 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
2976 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
2980 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
2981 msgid "Do not show tabs"
2984 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
2988 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
2989 msgid "Enable files autosave"
2992 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
2993 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
2997 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
3001 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
3002 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
3006 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
3007 msgid "Save files interval in minutes"
3010 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
3011 msgid "Save session interval in minutes"
3012 msgstr "会话计时器间隔(分钟)"
3014 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
3015 msgid "Sorted by most recent use"
3018 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
3019 msgid "Sorted in alphabetical order"
3022 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
3023 msgid "Sorted in opening order"
3026 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
3027 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
3031 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
3035 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
3036 msgid "Save current file"
3039 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
3043 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
3044 msgid "Save the current file with a different name"
3045 msgstr "用另一名称保存当前文件"
3047 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3051 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
3052 msgid "Save all currently open files, except new files"
3053 msgstr "将当前全部打开的文件保存,新文件除外"
3055 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3059 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
3060 msgid "Close current file"
3063 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3067 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
3068 msgid "Close all files"
3071 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
3075 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
3076 msgid "Close other documents"
3079 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3080 msgid "Reload F_ile"
3083 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
3084 msgid "Reload current file"
3087 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
3088 msgid "Recent _Files"
3091 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:173
3095 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
3096 msgid "Print the current file"
3099 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
3100 msgid "_Print Preview"
3103 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
3104 msgid "Preview the current file in print format"
3107 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
3112 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
3113 msgid "_Make Selection Uppercase"
3114 msgstr "选定范围变为大写(_M)"
3116 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
3117 msgid "Make the selected text uppercase"
3118 msgstr "将选定范围内的字母转为大写字母"
3120 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
3121 msgid "Make Selection Lowercase"
3124 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
3125 msgid "Make the selected text lowercase"
3126 msgstr "将选定范围内的字母转为小写字母"
3128 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
3129 msgid "Convert EOL to CRLF"
3130 msgstr "转换 EOL 为 CRLF"
3132 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
3133 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3134 msgstr "将字符串的结束字符 EOL 转换为 DOS EOL (CRLF)"
3136 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3137 msgid "Convert EOL to LF"
3138 msgstr "转换 EOL 为 LF"
3140 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
3141 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3142 msgstr "将字符串的结束字符 EOL 转换为 Unix EOL (LF)"
3144 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
3145 msgid "Convert EOL to CR"
3146 msgstr "转换 EOL 为 CR"
3148 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
3149 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3150 msgstr "将字符串的结束字符 EOL 转换为 Mac OS EOL (CR)"
3152 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
3153 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
3154 msgstr "转换 EOL 为主要 EOL"
3156 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
3157 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
3158 msgstr "将行结束字符(EOL)转换为文件中使用最多的 EOL。"
3160 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
3164 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
3168 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
3169 msgid "Select all text in the editor"
3170 msgstr "选取编辑器内的全部文字"
3172 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
3173 msgid "Select _Code Block"
3176 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
3177 msgid "Select the current code block"
3180 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:220
3184 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
3185 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
3186 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
3187 msgid "_Block Comment/Uncomment"
3188 msgstr "设置/取消块注释(_B)"
3190 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
3191 msgid "Block comment the selected text"
3192 msgstr "将选中文字设置为块注释"
3194 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
3195 #. some decorations, to give an appearance of box.
3196 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
3197 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3198 msgstr "设置/取消盒注释(_X)"
3200 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
3201 msgid "Box comment the selected text"
3202 msgstr "将选中文字设置为段注释"
3204 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
3205 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
3206 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
3208 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
3209 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3210 msgstr "设置/取消流注释(_S)"
3212 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
3213 msgid "Stream comment the selected text"
3214 msgstr "将选中文本设置为流注释"
3217 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
3218 msgid "_Line Number…"
3221 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
3222 msgid "Go to a particular line in the editor"
3225 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3226 msgid "Matching _Brace"
3229 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
3230 msgid "Go to the matching brace in the editor"
3231 msgstr "从当前括号转到另一面对应的括号"
3233 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
3234 msgid "_Start of Block"
3237 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
3238 msgid "Go to the start of the current block"
3239 msgstr "转到当前区块的开始位置"
3241 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3242 msgid "_End of Block"
3245 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
3246 msgid "Go to the end of the current block"
3247 msgstr "转到当前区块的结束位置"
3249 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
3250 msgid "Previous _History"
3253 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
3254 msgid "Go to previous history"
3257 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3258 msgid "Next Histor_y"
3261 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
3262 msgid "Go to next history"
3265 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263 ../plugins/search/plugin.c:67
3269 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
3270 msgid "_Quick Search"
3273 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
3274 msgid "Quick editor embedded search"
3277 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
3278 msgid "Quick _ReSearch"
3281 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
3282 msgid "Repeat quick search"
3285 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 ../plugins/gtodo/interface.c:168
3286 #: ../src/anjuta-actions.h:30
3287 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1876
3292 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
3296 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
3297 msgid "_Add Editor View"
3298 msgstr "添加编辑器视图(_A)"
3300 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
3301 msgid "Add one more view of current document"
3302 msgstr "为当前文档添加一个或多个视图"
3304 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
3305 msgid "_Remove Editor View"
3306 msgstr "删除编辑器视图(_R)"
3308 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
3309 msgid "Remove current view of the document"
3312 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
3316 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
3317 msgid "Undo the last action"
3320 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
3324 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
3325 msgid "Redo the last undone action"
3328 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:293
3332 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
3333 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3334 msgstr "将选中文字剪切到剪贴板"
3337 #. Stock icon, if any
3338 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:296 ../plugins/terminal/terminal.c:616
3342 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
3343 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3344 msgstr "将选中文字复制到剪贴板"
3346 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:299 ../plugins/terminal/terminal.c:624
3350 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
3351 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3352 msgstr "将剪贴板上的文字复制到当前光标的位置"
3354 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:308
3358 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
3359 msgid "Delete the selected text from the editor"
3360 msgstr "将选中文字从编辑器删除"
3362 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
3363 msgid "_Auto-Complete"
3366 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
3367 msgid "Auto-complete the current word"
3370 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
3371 msgid "_Line Number Margin"
3374 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
3375 msgid "Show/Hide line numbers"
3378 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
3379 msgid "_Marker Margin"
3382 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
3383 msgid "Show/Hide marker margin"
3386 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
3387 msgid "_Code Fold Margin"
3390 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
3391 msgid "Show/Hide code fold margin"
3394 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
3395 msgid "_Indentation Guides"
3398 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
3399 msgid "Show/Hide indentation guides"
3402 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
3403 msgid "_White Space"
3406 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
3407 msgid "Show/Hide white spaces"
3410 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
3411 msgid "_Line End Characters"
3414 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
3415 msgid "Show/Hide line end characters"
3418 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3419 msgid "Line _Wrapping"
3422 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3423 msgid "Enable/disable line wrapping"
3426 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
3430 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
3431 msgid "Zoom in: Increase font size"
3434 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
3438 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
3439 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3442 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
3443 msgid "_Highlight Mode"
3446 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
3447 msgid "_Close All Folds"
3448 msgstr "关闭全部折叠区域(_C)"
3450 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
3451 msgid "Close all code folds in the editor"
3454 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
3455 msgid "_Open All Folds"
3456 msgstr "打开全部折叠区域(_O)"
3458 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3459 msgid "Open all code folds in the editor"
3462 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
3463 msgid "_Toggle Current Fold"
3464 msgstr "切换当前折叠区域(_T)"
3466 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3467 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3468 msgstr "切换当前代码的折叠与展开状态"
3470 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
3474 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3475 msgid "Previous Document"
3478 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
3479 msgid "Switch to previous document"
3482 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3483 msgid "Next Document"
3486 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
3487 msgid "Switch to next document"
3490 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
3494 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
3495 msgid "_Add Bookmark"
3498 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
3499 msgid "Add a bookmark at the current line position"
3502 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
3503 msgid "_Previous Bookmark"
3506 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
3507 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3508 msgstr "转到当前文件内的上一个书签"
3510 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
3511 msgid "_Next Bookmark"
3514 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
3515 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3516 msgstr "转到当前文件内的下一个书签"
3518 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
3519 msgid "_Clear All Bookmarks"
3522 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
3523 msgid "Clear bookmarks"
3526 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
3527 msgid "Editor file operations"
3530 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
3531 msgid "Editor print operations"
3534 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
3535 msgid "Editor text transformation"
3538 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
3539 msgid "Editor text selection"
3542 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3543 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
3544 msgid "Editor code commenting"
3547 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
3548 msgid "Editor navigations"
3551 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
3552 msgid "Editor edit operations"
3555 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
3556 msgid "Editor zoom operations"
3559 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
3560 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3563 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
3564 msgid "Editor text formating"
3567 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
3568 msgid "Simple searching"
3571 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
3572 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1736
3573 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2153
3574 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2163
3578 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
3579 msgid "Editor view settings"
3582 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:609
3586 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:615
3590 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
3594 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
3598 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:940
3599 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
3603 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:946
3607 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:947
3611 #. Automatic highlight menu
3612 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1027
3616 #. this may fail, too
3617 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1560
3619 msgid "Autosave failed for %s"
3620 msgstr "自动保存 “%s” 失败"
3622 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1574
3623 msgid "Autosave completed"
3626 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
3628 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
3629 msgstr "搜索“%s”时达到末尾,从顶部继续搜索。"
3631 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
3634 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
3636 msgstr "搜索“%s”时达到末尾,从顶部继续搜索。但未找到新的匹配结果。"
3638 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
3639 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
3643 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3644 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3645 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3646 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3647 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3648 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3649 #. * right place when idly populating the menu in case the
3650 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3651 #. * recent chooser menu widget.
3653 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
3654 msgid "No items found"
3657 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
3658 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
3660 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
3661 msgstr "在 URI “%s” 处找不到最近使用的资源"
3663 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
3664 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
3666 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3667 msgstr "类“%s”的部件的这个函数尚未被实现"
3669 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
3670 #: ../plugins/starter/starter.c:111
3675 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
3676 msgid "Unknown item"
3679 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3680 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3681 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3682 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3684 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
3686 msgctxt "recent menu label"
3690 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3691 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3693 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
3695 msgctxt "recent menu label"
3699 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
3702 "Cannot open \"%s\".\n"
3710 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
3713 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3715 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
3720 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3722 "<b>无法打开 “%s”</b>.\n"
3724 "没有任何插件、默认动作或应用程序可以处理该文件类型。\n"
3728 "您可能会尝试选择用下列插件或应用程序来打开它。"
3730 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
3734 #. Document manager plugin
3735 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
3736 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3737 msgid "Document Manager"
3740 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
3741 #: ../plugins/run-program/parameters.c:308
3745 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
3746 msgid "Anjuta Projects"
3749 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
3750 msgid "C/C++ source files"
3753 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
3754 msgid "C# source files"
3757 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
3758 msgid "Java source files"
3761 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
3762 msgid "Pascal source files"
3765 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
3766 msgid "PHP source files"
3769 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
3770 msgid "Perl source files"
3773 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
3774 msgid "Python source files"
3777 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
3778 msgid "Hypertext markup files"
3781 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
3782 msgid "Shell script files"
3785 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
3789 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
3793 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
3797 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
3799 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3802 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
3806 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
3807 msgid "New empty file"
3810 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
3814 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
3818 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
3822 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
3826 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
3827 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3831 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
3835 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
3836 msgid "New file, project and project components."
3839 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
3843 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
3844 msgid "Open _Recent"
3847 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
3848 msgid "Open recent file"
3851 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
3852 msgid "Open recent files"
3855 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
3859 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
3861 msgid "File not found"
3864 #. %s is name of file that will be opened
3865 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
3867 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
3868 msgstr "请选择用于打开 <b>%s</b> 的插件。"
3870 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:205
3874 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
3875 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3876 msgstr "选择没有打开项目时显示的目录"
3878 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
3879 msgid "Do not show backup files"
3882 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
3883 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3884 msgstr "不显示二进制文件·(.o、.la、等)"
3886 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
3887 msgid "Do not show hidden files"
3890 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
3891 msgid "Do not show unversioned files"
3894 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
3898 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
3899 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2057 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2106
3900 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
3904 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
3905 msgid "Root directory if no project is open:"
3906 msgstr "没有项目被打开时的根目录:"
3908 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
3912 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
3916 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
3920 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
3921 msgid "URI of the top-most path displayed"
3922 msgstr "已显示到 URI 的最顶层目录"
3924 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
3928 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
3929 msgid "Rename file or directory"
3932 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:297
3933 msgid "File manager popup actions"
3936 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:330
3940 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:460 ../plugins/file-manager/plugin.c:469
3941 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
3942 msgid "File Manager"
3945 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
3946 msgid "Add License Information"
3949 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
3950 msgid "Add to project"
3953 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
3954 msgid "Add to repository"
3957 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
3958 msgid "Create corresponding header file"
3961 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
3963 "Enter the File name.\n"
3964 "The extension will be added according to the type."
3969 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
3970 msgid "File Information"
3973 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
3974 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
3975 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
3979 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
3980 #: ../plugins/starter/starter.c:422
3984 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
3985 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
3986 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
3990 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
3991 msgid "Use Template for the Header file"
3994 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
3995 msgid "C Source File"
3998 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
3999 msgid "C/C++ Header File"
4002 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
4003 msgid "C++ Source File"
4006 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
4007 msgid "C# Source File"
4010 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
4011 msgid "Java Source File"
4014 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4015 msgid "Perl Source File"
4018 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4019 msgid "Python Source File"
4022 #: ../plugins/file-wizard/file.c:91
4023 msgid "Shell Script File"
4026 #: ../plugins/file-wizard/file.c:92
4030 #: ../plugins/file-wizard/file.c:105
4031 msgid "BSD Public License"
4034 #: ../plugins/file-wizard/file.c:183
4035 msgid "Unable to build user interface for New File"
4036 msgstr "无法为新建文件生成用户界面"
4038 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
4039 msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
4040 msgstr "无效的 GbfAmConfigValue 类型"
4042 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
4043 msgid "Add _Package"
4046 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
4050 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
4054 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
4055 msgid "Select Package to add:"
4058 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
4059 #: ../plugins/project-wizard/property.c:376
4060 msgid "Select package"
4063 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7
4067 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
4068 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3352
4069 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197
4070 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
4071 msgid "Static Library"
4074 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
4075 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3354
4076 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200
4077 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3255
4078 msgid "Shared Library"
4081 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
4082 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3358
4083 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203
4084 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3257
4085 msgid "Man Documentation"
4088 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
4089 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3360
4090 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206
4091 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3259
4092 msgid "Miscellaneous Data"
4095 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
4096 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
4097 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209
4098 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3263
4102 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
4103 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
4104 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
4105 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
4106 msgid "Info Documentation"
4109 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
4110 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
4114 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
4115 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3356
4116 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218
4117 msgid "Header Files"
4120 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
4121 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3368
4122 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221
4126 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
4127 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3370
4128 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224
4129 msgid "Python Module"
4132 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
4133 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227
4134 msgid "Generic rule"
4137 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
4138 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
4139 msgid "Extra target"
4142 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
4143 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
4144 msgid "Configure file"
4147 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
4148 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
4149 msgid "Interface file"
4152 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
4153 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
4154 msgid "GLib mkenums"
4155 msgstr "GLib mkenums"
4157 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
4158 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
4159 msgid "GLib genmarshal"
4160 msgstr "GLib genmarshal"
4162 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
4163 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
4167 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
4168 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
4169 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2846
4170 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3055
4171 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
4172 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506
4173 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584
4174 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2812
4175 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2998
4176 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3146
4177 msgid "Group doesn't exist"
4180 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
4181 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
4182 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3098
4183 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3320
4184 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3541
4185 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526
4186 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629
4187 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3041
4188 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3221
4189 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3407
4190 msgid "Target doesn't exist"
4193 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
4194 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
4195 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
4196 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3016
4197 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3076
4198 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3280
4199 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3341
4200 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3649
4201 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3710
4202 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560
4203 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604
4204 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647
4205 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2959
4206 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3019
4207 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3182
4208 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3242
4209 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3474
4210 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3535
4211 msgid "Unable to update project"
4214 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
4215 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
4216 msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
4217 msgstr "非法的或远程的路径(仅支持本地路径)"
4219 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
4220 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
4221 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
4222 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
4224 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
4227 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
4228 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
4229 msgid "Malformed project"
4232 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
4233 msgid "Please specify group name"
4236 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
4237 msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
4238 msgstr "组名只能由字母、数字、“_”、“-”或“.”组成"
4240 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
4241 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
4242 msgid "Parent group doesn't exist"
4245 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2993
4246 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2936
4247 msgid "Group already exists"
4250 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3003
4251 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3030
4252 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2946
4253 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2973
4254 msgid "Group couldn't be created"
4257 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3063
4258 msgid "Group couldn't be removed"
4261 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3213
4262 msgid "Please specify target name"
4265 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
4266 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
4267 msgstr "目标名只能由字母、数字、“_”、“-”或“.”组成"
4269 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
4270 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
4271 msgstr "共享库目标名必须是“libxxx.la”的形式"
4273 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
4274 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
4275 msgstr "静态库目标名必须是“libxxx.a”的形式"
4277 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
4278 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
4279 msgid "Target already exists"
4282 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3267
4283 msgid "General failure in target creation"
4284 msgstr "目标创建中时发生一般性错误"
4286 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3295
4287 msgid "Newly created target could not be identified"
4290 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3328
4291 msgid "Target couldn't be removed"
4294 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3428
4295 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3687
4296 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3317
4297 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3512
4298 msgid "Source doesn't exist"
4301 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
4303 "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
4304 msgstr "源文件名只能由字母、数字、“_”、“-”或“.”组成"
4306 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
4307 msgid "Source file is already in given target"
4308 msgstr "源文件已经在给定的目标中"
4310 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3630
4311 msgid "General failure in adding source file"
4312 msgstr "添加源文件时发生一般性错误"
4314 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3664
4315 msgid "Newly added source file could not be identified"
4316 msgstr "不能识别新添加的源文件"
4318 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3695
4319 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3520
4320 msgid "Source couldn't be removed"
4323 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4111
4324 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
4325 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3830
4326 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3831
4327 msgid "Project directory"
4330 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:289
4331 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
4332 msgid "Enter new module"
4335 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:449
4338 "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
4340 msgstr "您真的要删除模块“%s”及其相关联的包吗?"
4342 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:451
4344 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
4345 msgstr "您真的要删除“%s”包吗?"
4347 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:509
4348 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:591
4349 msgid "Enter new variable"
4352 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:622
4354 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
4355 msgstr "您真的要删除变量“%s”吗?"
4357 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:776
4358 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
4362 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:779
4363 msgid "Package name:"
4366 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:782
4367 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
4368 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
4369 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
4370 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
4371 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
4372 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
4373 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
4374 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
4375 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
4376 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
4377 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
4378 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
4379 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
4380 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
4381 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:32
4382 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
4386 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:785
4390 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:852
4391 msgid "Module/Packages"
4394 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:861
4398 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1151
4402 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1243
4403 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
4407 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1246
4411 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1251
4412 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1341
4413 msgid "C compiler flags:"
4416 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1253
4417 msgid "C preprocessor flags:"
4420 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1255
4421 msgid "C++ compiler flags:"
4424 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1257
4425 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
4426 msgstr "gcj 编译器参数 (预先):"
4428 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1259
4429 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
4430 msgstr "Java 编译器参数 (实时):"
4432 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1261
4433 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1349
4434 msgid "Fortran compiler flags:"
4435 msgstr "Fortran 编译器参数:"
4437 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1264
4438 msgid "Includes (deprecated):"
4439 msgstr "Includes (过时的):"
4441 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1275
4442 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
4443 msgid "Install directories:"
4446 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1343
4447 msgid "C preprocessor flags"
4450 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
4451 msgid "C++ compiler flags"
4454 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1347
4455 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
4456 msgstr "gcj 编译器参数 (预先)"
4458 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
4459 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
4460 msgid "Linker flags:"
4463 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1359
4464 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
4468 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1365
4469 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
4470 msgid "Dependencies:"
4473 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1368
4474 msgid "Advanced options"
4477 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
4478 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
4479 msgid "Target name:"
4482 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1452
4483 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
4487 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1470
4488 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1486
4489 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1493
4490 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
4491 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
4492 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
4493 msgid "Install directory:"
4496 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1505
4500 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
4501 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
4502 msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
4503 msgstr "无效的 GbfMkfileConfigValue 类型"
4505 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699
4506 msgid "Project doesn't exist"
4509 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3006
4510 msgid "Group coudn't be removed"
4513 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3169
4514 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3196
4515 msgid "Target couldn't be created"
4518 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3229
4519 msgid "Target coudn't be removed"
4522 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3427
4523 msgid "Source file must be inside the project directory"
4524 msgstr "源文件必须在项目目录内"
4526 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3439
4527 msgid "Source is already in target"
4530 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3456
4531 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3488
4532 msgid "Source couldn't be added"
4535 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
4539 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
4540 msgid "Available pretty printers"
4543 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
4544 #: ../plugins/gdb/debugger.c:729
4546 msgid "Loading Executable: %s\n"
4547 msgstr "正在加载可执行文件:%s\n"
4549 #. The %s argument is a file name
4550 #: ../plugins/gdb/debugger.c:760
4552 msgid "Loading Core: %s\n"
4553 msgstr "正在加载核心:%s\n"
4555 #: ../plugins/gdb/debugger.c:985
4558 "Unable to find: %s.\n"
4559 "Unable to initialize debugger.\n"
4560 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4564 "请确定 Anjuta 是否安装正确。"
4566 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
4567 msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4568 msgstr "正在准备启动调试会话 ...\n"
4570 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
4571 msgid "Loading Executable: "
4574 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
4575 msgid "No executable specified.\n"
4576 msgstr "未指定可执行文件。\n"
4578 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
4579 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4580 msgstr "打开一个可执行文件或者依附于某一进程,以便开始调试。\n"
4582 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
4583 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4584 msgstr "调用调试器时发生了错误。\n"
4586 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
4587 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4588 msgstr "请确定“gdb”已经安装在系统中。\n"
4590 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
4591 msgid "Program exited normally\n"
4594 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
4596 msgid "Program exited with error code %s\n"
4597 msgstr "程序以错误码 %s 退出\n"
4599 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4600 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
4602 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4605 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
4606 msgid "Function finished\n"
4609 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
4610 msgid "Stepping finished\n"
4613 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
4614 msgid "Location reached\n"
4617 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
4619 "The program is attached.\n"
4620 "Do you still want to stop the debugger?"
4625 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
4626 #. * It is something like, "No such file or directory"
4627 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
4630 "Unable to connect to remote target, %s\n"
4631 "Do you want to try again?"
4636 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
4637 msgid "Debugger connected\n"
4640 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
4641 msgid "Program attached\n"
4644 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
4646 msgid "Attaching to process: %d…\n"
4647 msgstr "正在依附到进程:%d...\n"
4649 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
4651 "A process is already running.\n"
4652 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4655 "您是否想要先终止它,然后依附到新进程?"
4657 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
4658 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4659 msgstr "Anjuta 无法依附到自身。"
4661 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
4662 msgid "Program terminated\n"
4665 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
4666 msgid "Program detached\n"
4669 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
4671 msgid "Detaching the process…\n"
4672 msgstr "正在脱离这个进程...\n"
4674 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
4675 msgid "Interrupting the process\n"
4678 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3996
4679 msgid "more children"
4682 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4249
4684 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4685 msgstr "正在将信号 %s 发送给进程:%d"
4687 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4275
4688 msgid "Error whilst signaling the process."
4689 msgstr "给进程发送信号时出错。"
4691 #: ../plugins/gdb/plugin.c:117
4694 "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
4695 msgstr "创建管道(FIFO)文件 %s 失败。程序将会脱离终端运行。"
4697 #: ../plugins/gdb/plugin.c:203
4698 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4699 msgstr "无法启动终端进行调试。"
4701 #: ../plugins/gdb/preferences.c:123
4704 "The following pretty printers, without a register functions, have been "
4708 "下列没有寄存器功能的代码美化工具已被禁用:\n"
4711 #: ../plugins/gdb/preferences.c:216
4712 msgid "Select a pretty printer file"
4715 #: ../plugins/gdb/preferences.c:353
4719 #: ../plugins/gdb/preferences.c:365
4720 msgid "Register Function"
4723 #: ../plugins/gdb/preferences.c:389 ../plugins/gdb/preferences.c:397
4724 msgid "Gdb Debugger"
4727 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
4731 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
4732 msgid "Add Remote Branch"
4735 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
4736 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
4737 msgid "Add signed-off-by line"
4740 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
4741 msgid "Amend the previous commit"
4744 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4745 msgid "Annotate this tag"
4748 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
4749 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
4750 msgid "Append fetch data"
4753 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
4758 #. Stock icon, if any
4759 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
4760 msgid "Apply mailbox files"
4763 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4764 msgid "Apply the selected stash"
4767 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
4768 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
4772 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
4773 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
4774 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
4775 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
4776 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
4777 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
4778 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
4779 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
4780 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
4781 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
4782 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
4783 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
4784 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
4785 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
4786 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
4787 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:7
4788 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
4792 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
4793 msgid "Bad revision:"
4796 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
4797 msgid "Branch name:"
4800 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
4801 msgid "Branch to switch to:"
4804 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
4808 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
4812 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
4813 msgid "Branches must be fully merged"
4816 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
4817 msgid "Branches to delete:"
4820 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
4821 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
4825 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
4826 msgid "Check Out Files"
4829 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
4830 msgid "Check out all local changes"
4833 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
4834 msgid "Check out the branch after it is created"
4837 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
4839 msgstr "优选(Cherry Pick)"
4841 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
4842 msgid "Clear all stashes"
4845 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
4849 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
4850 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
4851 msgid "Commit Changes"
4854 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
4855 msgid "Commit on fast-forward merges"
4858 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
4859 msgid "Commit to Cherry Pick:"
4860 msgstr "提交至优选(Cherry-pick):"
4862 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
4863 msgid "Commit to revert:"
4866 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
4867 msgid "Create Branch"
4870 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
4874 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
4875 msgid "Create patch series"
4878 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
4879 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
4883 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
4884 msgid "Delete Branch"
4887 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
4888 msgid "Delete Remote Branch"
4891 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
4895 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
4896 msgid "Do not commit"
4899 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
4900 msgid "Do not follow tags"
4903 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
4904 msgid "Drop the selected stash"
4907 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
4911 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
4912 msgid "Fetch remote branches after creation"
4915 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
4919 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
4920 msgid "Folder to create patches in:"
4923 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
4924 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
4928 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
4932 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
4933 msgid "Generate patches relative to:"
4936 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
4937 msgid "Good revision:"
4940 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
4944 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
4948 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
4952 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
4953 msgid "Ignore Files"
4956 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
4957 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
4958 msgid "Log Message:"
4961 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
4962 msgid "Mailbox file containing patches:"
4965 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
4969 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
4971 msgstr "混合重置(Mixed)"
4973 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
4977 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
4978 msgid "Previous commit"
4981 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
4985 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
4989 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
4990 msgid "Push all branches and tags"
4993 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
4994 msgid "Push all tags"
4997 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
5001 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
5005 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
5006 msgid "Remote branch to rebase from:"
5009 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
5010 msgid "Remote to delete:"
5013 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
5017 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
5018 msgid "Repository origin"
5021 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
5022 msgid "Repository to pull from:"
5025 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
5026 msgid "Repository to push to:"
5029 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
5033 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
5037 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
5038 msgid "Restore index"
5041 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
5042 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
5043 msgid "Retrieving status…"
5046 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
5047 msgid "Revert Commit"
5050 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
5051 msgid "Revision/Tag:"
5054 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
5055 msgid "Select Files to Check Out:"
5058 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
5059 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
5060 msgid "Select Files to Commit:"
5063 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
5064 msgid "Select Files to Ignore:"
5067 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
5068 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
5069 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
5070 msgstr "选择要标记为已解决的文件:"
5072 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
5073 msgid "Select Files to Unstage:"
5074 msgstr "选择要取消缓存的文件:"
5076 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
5077 msgid "Select Mailbox File"
5080 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
5081 msgid "Select a Folder"
5084 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
5085 msgid "Select file to add:"
5088 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
5089 msgid "Select file to remove:"
5092 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
5093 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
5094 msgid "Set Conflicts as Resolved"
5097 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
5098 msgid "Show source revision in log message"
5099 msgstr "在日志信息中显示源代码版本"
5101 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
5102 msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
5103 msgstr "在编辑器中显示选中的临时存储的内容"
5105 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
5106 msgid "Sign this tag"
5109 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
5113 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
5117 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
5121 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
5122 msgid "Stash Message (Optional)"
5123 msgstr "临时存储描述 (可选的)"
5125 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
5126 msgid "Stash Uncommitted Changes"
5129 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
5130 msgid "Stash indexed changes"
5133 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
5134 msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
5135 msgstr "临时存储工作源码树中的未提交存储"
5137 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
5138 msgid "Stash to Apply"
5141 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
5142 msgid "Switch to Another Branch"
5145 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
5149 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
5154 #. Stock icon, if any
5155 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
5159 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
5160 msgid "Tags to delete:"
5163 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
5164 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
5165 msgstr "这个提交以失败的合并结束 (用 -i)"
5167 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
5171 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
5175 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
5179 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
5180 msgid "Unstage Files"
5183 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
5184 msgid "Use a custom log message"
5187 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
5188 msgid "Use custom author information:"
5191 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
5195 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
5196 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
5197 msgid "View the Log for File/Folder:"
5198 msgstr "查看文件/文件夹的日志:"
5200 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
5204 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
5208 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
5212 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
5213 msgid "Git: File staged for add."
5214 msgstr "Git:文件已被缓存用以添加。"
5216 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
5217 msgid "Please select a file."
5220 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
5222 msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
5223 msgstr "Git:添加了远程分支“%s”。"
5225 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
5226 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
5227 msgid "Please enter a branch name."
5230 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
5231 msgid "Please enter a URL."
5234 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
5235 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
5236 msgid "Git: Fetching…"
5237 msgstr "Git:正在获取..."
5239 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
5240 msgid "Please select a mailbox file."
5243 #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
5244 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
5245 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
5246 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
5247 #: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
5248 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
5249 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
5250 msgid "Please enter a revision."
5253 #: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
5254 msgid "Git: File retrieved."
5257 #: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
5258 msgid "Git: Files checked out."
5259 msgstr "Git: 文件已签出。"
5261 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
5262 msgid "Git: Commit complete."
5265 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
5266 msgid "Please enter the commit author's name."
5269 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
5270 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
5271 msgstr "请输入作者电子邮箱地址。"
5273 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
5275 msgid "Git: Created branch \"%s\"."
5276 msgstr "Git:已创建分支“%s”。"
5278 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
5280 msgid "Git: Created tag \"%s\"."
5281 msgstr "Git:已创建标签“%s”。"
5283 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
5284 msgid "Please enter a tag name."
5287 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
5288 msgid "Git: Deleted selected branches."
5289 msgstr "Git:已删除分支 “%s”。"
5291 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
5292 msgid "Please select branches to delete"
5295 #: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
5296 msgid "Git: Deleted selected tags."
5297 msgstr "Git:已删除选中的标签。"
5299 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
5300 msgid "Git: Fetch complete."
5303 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
5307 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
5311 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
5312 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
5316 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
5317 msgid "Git: Retrieving log…"
5318 msgstr "Git:正在取回日志..."
5320 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
5321 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
5322 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
5323 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
5324 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
5325 msgid "Please enter a path."
5328 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
5329 msgid "Select a file"
5332 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
5334 msgid "<b>Branch:</b> %s"
5335 msgstr "<b>分支:</b> %s"
5337 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
5339 msgid "<b>Tag:</b> %s"
5340 msgstr "<b>标签:</b> %s"
5342 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
5344 msgid "<b>Remote:</b> %s"
5345 msgstr "<b>远程:</b> %s"
5347 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849 ../plugins/git/plugin.c:674
5348 #: ../plugins/git/plugin.c:867
5352 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
5353 msgid "Git: Merge complete."
5356 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
5357 msgid "Git: Pull complete."
5358 msgstr "Git:获取且合并完成。"
5360 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
5361 #. * user does not properly enter anything
5362 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
5363 msgid "Please select a remote to pull from."
5364 msgstr "请选择一个用于获取且合并的远程。"
5366 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
5367 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
5368 msgstr "请输入要获取且合并的仓库的 URL。"
5370 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
5371 msgid "Git: Push complete."
5374 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
5375 #. * user does not properly enter anything
5376 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
5377 msgid "Please select a remote to push to."
5378 msgstr "请选择一个用于推送的远程。"
5380 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
5381 msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
5382 msgstr "请输入要推送的仓库的 URL。"
5384 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
5385 msgid "Git: Pushing…"
5386 msgstr "Git:正在推送..."
5388 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
5389 msgid "Git: Rebasing"
5392 #: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
5393 msgid "Git: File removed."
5396 #: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
5397 msgid "Git: Resolve complete."
5400 #: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
5401 msgid "Git: Stash dropped."
5402 msgstr "Git:已丢弃临时存储。"
5404 #: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
5405 msgid "Git: All stashes cleared."
5406 msgstr "Git:清除了所有的临时存储。"
5408 #: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
5409 msgid "Git: Branch checkout complete."
5410 msgstr "Git:分支签出完成。"
5412 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89 ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
5413 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
5417 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
5418 msgid "There are no branches available."
5421 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
5422 msgid "Please select a stash"
5425 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
5426 msgid "Git: Changes stored in a stash."
5427 msgstr "Git:更改保存到了临时存储。"
5429 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
5430 msgid "Git: Stashed changes applied."
5431 msgstr "Git:已应用临时存储的更改。"
5433 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
5434 msgid "Git: Diff complete."
5435 msgstr "Git:Diff 完成。"
5437 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
5442 #: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
5443 msgid "Git: Files unstaged."
5444 msgstr "Git: 文件已取消缓存。"
5447 #. Stock icon, if any
5448 #: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/git/plugin.c:575
5453 #. Stock icon, if any
5454 #: ../plugins/git/plugin.c:79
5459 #. Stock icon, if any
5460 #: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
5466 #: ../plugins/git/plugin.c:89
5467 msgid "Commit changes to the local repository"
5468 msgstr "Subversion:正在向仓库提交更改..."
5471 #. Stock icon, if any
5472 #: ../plugins/git/plugin.c:95
5473 msgid "_Diff uncommitted changes"
5474 msgstr "比较未提交的更改(_D)"
5478 #: ../plugins/git/plugin.c:97
5479 msgid "Show uncommitted changes"
5483 #. Stock icon, if any
5484 #: ../plugins/git/plugin.c:103
5489 #. Stock icon, if any
5490 #: ../plugins/git/plugin.c:111
5491 msgid "_Stash uncommitted changes…"
5492 msgstr "临时存储未提交的更改(_S)..."
5496 #: ../plugins/git/plugin.c:113
5497 msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
5498 msgstr "保存为提交的更改并且稍候再应用它们"
5501 #. Stock icon, if any
5502 #: ../plugins/git/plugin.c:119
5503 msgid "_Apply stashed changes…"
5504 msgstr "应用临时存储的更改(_A)..."
5508 #: ../plugins/git/plugin.c:121
5509 msgid "Apply stashed changes to the working tree"
5510 msgstr "应用临时存储的更改到工作源码树"
5513 #. Stock icon, if any
5514 #: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
5516 msgstr "查看日志(_V)..."
5520 #: ../plugins/git/plugin.c:129
5521 msgid "View change history"
5525 #. Stock icon, if any
5526 #: ../plugins/git/plugin.c:135
5527 msgid "_Remote repository"
5531 #. Stock icon, if any
5532 #: ../plugins/git/plugin.c:143
5538 #: ../plugins/git/plugin.c:145
5539 msgid "Push changes to a remote repository"
5543 #. Stock icon, if any
5544 #: ../plugins/git/plugin.c:151
5546 msgstr "获取且合并(_P)..."
5550 #: ../plugins/git/plugin.c:153
5551 msgid "Update the working copy"
5555 #. Stock icon, if any
5556 #: ../plugins/git/plugin.c:159
5562 #: ../plugins/git/plugin.c:161
5563 msgid "Update remote branches"
5567 #. Stock icon, if any
5568 #: ../plugins/git/plugin.c:167
5573 #. Stock icon, if any
5574 #: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
5575 #: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
5576 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
5582 #: ../plugins/git/plugin.c:177
5583 msgid "Add files to the repository"
5587 #. Stock icon, if any
5588 #: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
5589 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
5595 #: ../plugins/git/plugin.c:185
5596 msgid "Remove files from the repository"
5600 #. Stock icon, if any
5601 #: ../plugins/git/plugin.c:191
5607 #: ../plugins/git/plugin.c:193
5608 msgid "Ignore files"
5612 #. Stock icon, if any
5613 #: ../plugins/git/plugin.c:199
5614 msgid "_Check out files…"
5615 msgstr "签出文件(_C)..."
5619 #: ../plugins/git/plugin.c:201
5620 msgid "Revert uncommitted changes to files"
5621 msgstr "还原未提交的更改至文件"
5624 #. Stock icon, if any
5625 #: ../plugins/git/plugin.c:207
5626 msgid "_Unstage files…"
5627 msgstr "取消缓存文件(_U)..."
5631 #: ../plugins/git/plugin.c:209
5632 msgid "Remove files from the commit index"
5636 #. Stock icon, if any
5637 #: ../plugins/git/plugin.c:215
5638 msgid "_Resolve conflicts…"
5639 msgstr "解决冲突(_R)..."
5643 #: ../plugins/git/plugin.c:217
5644 msgid "Mark conflicted files as resolved"
5648 #. Stock icon, if any
5649 #: ../plugins/git/plugin.c:223 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
5654 #. Stock icon, if any
5655 #: ../plugins/git/plugin.c:231
5656 msgid "Create patch series…"
5661 #: ../plugins/git/plugin.c:233
5662 msgid "Generate patch files for submission upstream"
5663 msgstr "为提交给上游生成补丁文件"
5666 #. Stock icon, if any
5667 #: ../plugins/git/plugin.c:247
5673 #: ../plugins/git/plugin.c:249
5674 msgid "Start applying a patch series"
5678 #. Stock icon, if any
5679 #: ../plugins/git/plugin.c:255
5680 msgid "_Continue with resolved conflicts"
5681 msgstr "解决冲突后继续(_C)"
5685 #: ../plugins/git/plugin.c:257
5686 msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
5687 msgstr "解决冲突后继续应用补丁序列"
5690 #. Stock icon, if any
5691 #: ../plugins/git/plugin.c:263
5692 msgid "_Skip current patch"
5697 #: ../plugins/git/plugin.c:265
5698 msgid "Skip the current patch in the series and continue"
5699 msgstr "跳过序列中当前补丁并且继续"
5702 #. Stock icon, if any
5703 #: ../plugins/git/plugin.c:271 ../plugins/git/plugin.c:351
5709 #: ../plugins/git/plugin.c:273
5711 "Stop applying the series and return the repository to its original state"
5712 msgstr "停止应用补丁序列并且返回到仓库原始的状态"
5715 #. Stock icon, if any
5716 #: ../plugins/git/plugin.c:279
5721 #. Stock icon, if any
5722 #: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
5723 msgid "_Create branch…"
5724 msgstr "创建分支(_C)..."
5728 #: ../plugins/git/plugin.c:289
5729 msgid "Create a branch"
5733 #. Stock icon, if any
5734 #: ../plugins/git/plugin.c:295
5735 msgid "_Delete branch…"
5736 msgstr "删除分支(_D)..."
5740 #: ../plugins/git/plugin.c:297
5741 msgid "Delete branches"
5745 #. Stock icon, if any
5746 #: ../plugins/git/plugin.c:303
5747 msgid "_Switch to another branch…"
5748 msgstr "切换到另一分支(_S)..."
5752 #: ../plugins/git/plugin.c:305
5753 msgid "Switch to another branch"
5757 #. Stock icon, if any
5758 #: ../plugins/git/plugin.c:311
5764 #: ../plugins/git/plugin.c:313
5765 msgid "Merge changes from another branch into the current one"
5766 msgstr "从其它分支合并更改到当前分支"
5769 #. Stock icon, if any
5770 #: ../plugins/git/plugin.c:319
5776 #: ../plugins/git/plugin.c:321
5777 msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
5781 #. Stock icon, if any
5782 #: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
5788 #: ../plugins/git/plugin.c:329
5789 msgid "Start a rebase"
5793 #. Stock icon, if any
5794 #: ../plugins/git/plugin.c:335
5800 #: ../plugins/git/plugin.c:337
5801 msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
5802 msgstr "继续由于冲突而终止的 Rebase"
5805 #. Stock icon, if any
5806 #: ../plugins/git/plugin.c:343
5812 #: ../plugins/git/plugin.c:345
5813 msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
5814 msgstr "跳过当前冲突的提交并且继续"
5818 #: ../plugins/git/plugin.c:353
5819 msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
5820 msgstr "放弃 Rebase 并且让仓库回到原始状态"
5823 #. Stock icon, if any
5824 #: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
5825 msgid "_Cherry pick…"
5830 #: ../plugins/git/plugin.c:361
5832 "Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
5833 msgstr "有选择的从其它分支合并个别的更改到当前分支"
5836 #. Stock icon, if any
5837 #: ../plugins/git/plugin.c:367
5838 msgid "_Remote branches"
5843 #: ../plugins/git/plugin.c:377
5844 msgid "Add a remote branch"
5848 #. Stock icon, if any
5849 #: ../plugins/git/plugin.c:383
5855 #: ../plugins/git/plugin.c:385
5856 msgid "Delete a remote branch"
5860 #. Stock icon, if any
5861 #: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
5862 msgid "_Create tag…"
5863 msgstr "创建标签(_C)..."
5867 #: ../plugins/git/plugin.c:401
5868 msgid "Create a tag"
5872 #. Stock icon, if any
5873 #: ../plugins/git/plugin.c:407
5874 msgid "_Delete tag…"
5875 msgstr "删除标签(_D)..."
5879 #: ../plugins/git/plugin.c:409
5884 #. Stock icon, if any
5885 #: ../plugins/git/plugin.c:415
5886 msgid "_Reset/Revert"
5890 #. Stock icon, if any
5891 #: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
5892 msgid "_Reset tree…"
5893 msgstr "重置源码树(_R)..."
5897 #: ../plugins/git/plugin.c:425
5898 msgid "Reset repository head to any past state"
5899 msgstr "重置仓库顶端至任意之前的状态"
5902 #. Stock icon, if any
5903 #: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
5904 msgid "_Revert commit…"
5905 msgstr "还原提交(_R)..."
5909 #: ../plugins/git/plugin.c:433
5910 msgid "Revert a commit"
5914 #. Stock icon, if any
5915 #: ../plugins/git/plugin.c:439
5921 #: ../plugins/git/plugin.c:449
5922 msgid "Start a bisect operation"
5927 #: ../plugins/git/plugin.c:457
5928 msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
5929 msgstr "停止 bisect 并且让源码树回到正常"
5932 #. Stock icon, if any
5933 #: ../plugins/git/plugin.c:463
5939 #: ../plugins/git/plugin.c:465
5940 msgid "Mark the current head revision as good"
5941 msgstr "标记当前顶端版本为好的"
5944 #. Stock icon, if any
5945 #: ../plugins/git/plugin.c:471
5951 #: ../plugins/git/plugin.c:473
5952 msgid "Mark the current head revision as bad"
5953 msgstr "标记当前顶端版本为坏的"
5956 #. Stock icon, if any
5957 #: ../plugins/git/plugin.c:479
5958 msgid "_Initialize repository"
5963 #: ../plugins/git/plugin.c:481
5964 msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
5965 msgstr "创建一个新的 Git 仓库或重新初始化现有的版本库"
5968 #. Stock icon, if any
5969 #: ../plugins/git/plugin.c:491
5970 msgid "_Show commit diff"
5971 msgstr "显示提交差异 (_S)"
5975 #: ../plugins/git/plugin.c:493
5976 msgid "Show changes introduced by this commit"
5977 msgstr "显示该提交所引入的变化"
5980 #. Stock icon, if any
5981 #: ../plugins/git/plugin.c:499
5982 msgid "_View selected revision"
5983 msgstr "查看选中的版本(_V)"
5987 #: ../plugins/git/plugin.c:501
5988 msgid "View a copy of this file at this revision"
5993 #: ../plugins/git/plugin.c:509
5994 msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
5995 msgstr "创建分支以选定版本作为其顶端"
5999 #: ../plugins/git/plugin.c:517
6000 msgid "Create a tag at this revision"
6005 #: ../plugins/git/plugin.c:525
6006 msgid "Reset repository head to this revision"
6007 msgstr "重置仓库顶端至这个版本"
6011 #: ../plugins/git/plugin.c:533
6012 msgid "Revert this commit"
6017 #: ../plugins/git/plugin.c:541
6018 msgid "Merge this commit into the current branch"
6022 #. Stock icon, if any
6023 #: ../plugins/git/plugin.c:547
6028 #. Stock icon, if any
6029 #: ../plugins/git/plugin.c:555
6030 msgid "_Set good revision"
6031 msgstr "设定为好的版本 (_S)"
6035 #: ../plugins/git/plugin.c:557
6036 msgid "Mark this revision as good"
6040 #. Stock icon, if any
6041 #: ../plugins/git/plugin.c:563
6042 msgid "_Set bad revision"
6043 msgstr "设定坏的版本 (_S)"
6047 #: ../plugins/git/plugin.c:565
6048 msgid "Mark this revision as bad"
6053 #: ../plugins/git/plugin.c:585
6054 msgid "View changes to this file or folder"
6055 msgstr "显示此文件或文件夹的更改"
6059 #: ../plugins/git/plugin.c:593
6060 msgid "Add this file or folder to the repository"
6061 msgstr "添加此文件或文件夹到仓库"
6065 #: ../plugins/git/plugin.c:601
6066 msgid "Remove this file or folder from the repository"
6067 msgstr "从仓库中删除此文件或文件夹"
6069 #: ../plugins/git/plugin.c:766
6070 msgid "Top level git menu item"
6073 #: ../plugins/git/plugin.c:774
6074 msgid "Git operations"
6077 #: ../plugins/git/plugin.c:779
6078 msgid "Git log operations"
6081 #: ../plugins/git/plugin.c:784
6082 msgid "Git FM operations"
6085 #: ../plugins/git/plugin.c:799
6089 #: ../plugins/glade/plugin.c:416
6093 #: ../plugins/glade/plugin.c:421
6097 #: ../plugins/glade/plugin.c:552
6099 msgid "Not local file: %s"
6102 #: ../plugins/glade/plugin.c:593
6104 msgid "Could not open %s"
6107 #: ../plugins/glade/plugin.c:646
6108 msgid "Could not create a new glade project."
6109 msgstr "无法创建新的 glade 项目。"
6111 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:156
6112 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:183
6114 msgid "Glade project '%s' saved"
6115 msgstr "Glade 项目“%s”已保存"
6117 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:163
6118 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:190
6119 msgid "Invalid Glade file name"
6120 msgstr "非法的 Glade 文件名。"
6122 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
6123 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
6124 msgstr "编辑之前必须选中一个任务项"
6126 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:118
6130 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
6134 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
6135 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
6139 #. option menu label
6140 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
6144 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
6145 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
6146 msgid "Edit Categories"
6149 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
6150 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
6154 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
6155 msgid "Notify when due"
6159 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
6160 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
6164 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
6165 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
6169 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
6173 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
6174 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
6178 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
6179 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
6184 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
6185 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
6189 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
6190 msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
6191 msgstr "删除前需要选择一个任务项"
6193 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
6194 msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
6195 msgstr "您确定想要删除选中的任务项吗?"
6197 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
6199 msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
6200 msgstr "您真的要删除所有已完成的任务项吗?"
6202 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
6205 "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
6207 msgstr "您真的要删除类别“%s”中所有已完成的任务项吗?"
6209 #: ../plugins/gtodo/export.c:47
6210 msgid "Export task list"
6213 #: ../plugins/gtodo/export.c:158
6217 #: ../plugins/gtodo/export.c:159
6221 #: ../plugins/gtodo/export.c:160
6225 #. add the embed css style sheet tb
6226 #: ../plugins/gtodo/export.c:167
6227 msgid "Export current category only"
6230 #: ../plugins/gtodo/export.c:171
6231 msgid "<b>HTML export options:</b>"
6232 msgstr "<b>HTML 导出选项:</b>"
6234 #: ../plugins/gtodo/export.c:181
6235 msgid "Embed default (CSS) style sheet"
6236 msgstr "嵌入默认(CSS)样式表"
6238 #: ../plugins/gtodo/export.c:185
6239 msgid "Custom (CSS) style sheet"
6242 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
6246 #: ../plugins/gtodo/interface.c:146
6250 #: ../plugins/gtodo/interface.c:171
6254 #: ../plugins/gtodo/interface.c:215
6258 #: ../plugins/gtodo/interface.c:222
6262 #: ../plugins/gtodo/interface.c:236
6266 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
6268 msgid "No permission to read the file."
6271 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
6273 msgid "Failed to read file"
6276 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
6278 msgid "Failed to parse XML structure"
6279 msgstr "解析 XML 结构失败"
6281 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
6283 msgid "File is not a valid gtodo file"
6284 msgstr "文件不是合法的 gtodo 文件"
6286 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
6290 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
6294 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
6298 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
6300 msgid "No Gtodo Client to save."
6301 msgstr "没有要保存的 Gtodo 客户端"
6303 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
6305 msgid "No filename supplied."
6308 #. create a priority string
6309 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
6313 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
6317 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
6321 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
6323 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
6324 msgstr "删除类别“%s”时,将会失去该类别下的所有项目"
6326 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
6330 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
6332 msgid "<New category (%d)>"
6335 #: ../plugins/gtodo/notification.c:68
6337 msgid "The following item is due in %i minute:"
6338 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
6339 msgstr[0] "下列项目在 %i 分钟后到期:"
6341 #: ../plugins/gtodo/notification.c:77
6342 msgid "The following item is due:"
6345 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
6346 #: ../plugins/gtodo/notification.c:118
6347 msgid "_Do not show again"
6350 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
6354 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
6355 msgid "Hide _Completed Items"
6356 msgstr "隐藏已完成的项目(_C)"
6358 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
6359 msgid "Hide completed to-do items"
6362 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
6363 msgid "Hide Items Past _Due Date"
6364 msgstr "隐藏超期的项目(_D)"
6366 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
6367 msgid "Hide items that are past due date"
6370 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
6371 msgid "Hide Items Without _End Date"
6372 msgstr "隐藏无结束日期的项目(_E)"
6374 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
6375 msgid "Hide items without an end date"
6378 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
6379 msgid "Task manager"
6382 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
6383 msgid "Task manager view"
6386 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
6390 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
6391 msgid "To-do Manager"
6394 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
6395 msgid "To-do List Preferences"
6398 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
6402 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
6403 msgid "Show due date column"
6406 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
6407 msgid "Show category column"
6410 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
6411 msgid "Show priority column"
6414 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
6415 msgid "Tooltips in list"
6418 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
6419 msgid "Show in main window"
6422 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
6426 #. tb for highlighting due today
6427 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
6428 msgid "Items that are due today"
6431 #. tb for highlighting due
6432 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
6433 msgid "Items that are past due"
6436 #. tb for highlighting in x days
6437 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
6439 msgid "Items that are due in the next %i day"
6440 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
6441 msgstr[0] "将在 %i 天后到期的任务"
6443 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
6444 msgid "Miscellaneous"
6447 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
6448 msgid "Auto-purge completed items"
6451 #. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
6452 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
6453 msgid "Purge items after"
6456 #. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
6457 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
6461 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
6465 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
6466 msgid "Notification"
6469 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
6471 msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
6472 msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
6473 msgstr[0] "允许任务项在它们到期 %i 分钟前提醒我"
6475 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
6476 msgid "Open a Task List"
6479 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
6480 msgid "Create a Task List"
6483 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
6487 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
6491 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
6492 msgid "Macro details:"
6495 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
6499 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
6503 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
6507 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
6508 msgid "Press macro shortcut…"
6511 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
6512 msgid "Press shortcut"
6515 #: ../plugins/macro/macro-db.c:256
6516 msgid "Anjuta macros"
6519 #: ../plugins/macro/macro-db.c:260
6523 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
6534 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
6538 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
6539 msgid "Insert macro"
6542 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
6543 msgid "Add/Edit macro"
6546 #. Macros can expand the current date in the format specified below
6547 #: ../plugins/macro/macro-util.c:60
6551 #. Macros can expand the year in the format specified below
6552 #: ../plugins/macro/macro-util.c:74
6556 #: ../plugins/macro/plugin.c:35
6560 #: ../plugins/macro/plugin.c:42
6561 msgid "_Insert Macro…"
6564 #: ../plugins/macro/plugin.c:44
6565 msgid "Insert a macro using a shortcut"
6568 #: ../plugins/macro/plugin.c:49
6572 #: ../plugins/macro/plugin.c:51
6576 #: ../plugins/macro/plugin.c:56
6580 #: ../plugins/macro/plugin.c:58
6581 msgid "Add/Edit/Remove macros"
6584 #: ../plugins/macro/plugin.c:116
6585 msgid "Macro operations"
6588 #. text style in editor
6589 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
6593 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
6594 msgid "Error message indicator style:"
6597 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
6601 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
6605 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
6606 msgid "Message colors"
6609 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
6610 msgid "Messages options"
6613 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
6614 msgid "Normal message indicator style:"
6617 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
6618 msgid "Number of first characters to show:"
6621 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
6622 msgid "Number of last characters to show:"
6625 #. text style in editor
6626 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
6630 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
6631 msgid "Truncate long messages"
6634 #. text style in editor
6635 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
6636 msgid "Underline-Plain"
6639 #. text style in editor
6640 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
6641 msgid "Underline-Squiggle"
6644 #. text style in editor, TT is for typewriter text
6645 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:23
6646 msgid "Underline-TT"
6649 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
6650 msgid "Warning message indicator style:"
6653 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
6657 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:75
6658 msgid "Close all message tabs"
6661 #: ../plugins/message-view/message-view.c:498
6665 #: ../plugins/message-view/message-view.c:512
6666 #: ../plugins/message-view/plugin.c:455 ../plugins/message-view/plugin.c:468
6667 #: ../plugins/message-view/plugin.c:588 ../plugins/message-view/plugin.c:600
6671 #: ../plugins/message-view/message-view.c:857
6673 msgid "Error writing %s"
6676 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
6677 msgid "_Copy Message"
6680 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
6681 msgid "Copy message"
6684 #: ../plugins/message-view/plugin.c:82
6685 msgid "_Next Message"
6688 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
6689 msgid "Next message"
6692 #: ../plugins/message-view/plugin.c:86
6693 msgid "_Previous Message"
6696 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
6697 msgid "Previous message"
6700 #: ../plugins/message-view/plugin.c:90
6701 msgid "_Save Message"
6704 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
6705 msgid "Save message"
6708 #: ../plugins/message-view/plugin.c:228
6709 msgid "Next/Previous Message"
6712 #: ../plugins/message-view/plugin.c:341
6715 msgid_plural "%d Messages"
6718 #: ../plugins/message-view/plugin.c:350
6721 msgid_plural "%d Infos"
6724 #: ../plugins/message-view/plugin.c:359
6727 msgid_plural "%d Warnings"
6730 #: ../plugins/message-view/plugin.c:368
6733 msgid_plural "%d Errors"
6736 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
6737 msgid "File/Directory to patch"
6740 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
6744 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
6748 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
6749 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
6750 msgstr "请选择补丁要应用到哪个目录"
6752 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
6754 msgid "Patching %s using %s\n"
6755 msgstr "使用 %2$s 给 %1$s 打补丁\n"
6757 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
6761 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
6765 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
6766 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
6767 msgstr "仍有一些未完成的任务:请等候直至工作完成。"
6769 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
6772 "Please review the failure messages.\n"
6773 "Examine and remove any rejected files.\n"
6779 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
6780 msgid "Patching complete"
6783 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
6784 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
6788 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
6789 msgid "File/Directory to patch:"
6790 msgstr "要打补丁的文件/目录:"
6792 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
6796 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
6797 msgid "Patch level:"
6801 #. Stock icon, if any
6802 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
6807 #. Stock icon, if any
6808 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6812 #: ../plugins/patch/plugin.c:93
6813 msgid "Patch files/directories"
6816 #: ../plugins/project-import/plugin.c:68
6818 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
6819 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
6821 "项目文件生成失败。找不到合适的项目模板。请确认您使用的 Anjuta 是最新版本。"
6823 #: ../plugins/project-import/plugin.c:88
6825 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6826 msgstr "文件“%s”已存在。要替换它吗?"
6828 #: ../plugins/project-import/plugin.c:136
6831 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
6832 "the project directory."
6833 msgstr "名为“%s”的文件不可写入:%s。检查您是否具有该项目目录的写权限。"
6835 #: ../plugins/project-import/plugin.c:200
6837 msgid "Please select a project backend to open %s."
6838 msgstr "请选择用于打开 %s 的项目后端。"
6840 #: ../plugins/project-import/plugin.c:220
6843 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
6844 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6846 "指定的目录(%s)中找不到有效的项目后端。请选择不同的目录,或尝试将 Anjuta 升级"
6849 #: ../plugins/project-import/plugin.c:290
6850 #: ../plugins/project-import/plugin.c:346
6853 "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
6854 msgstr "提供的 URI “%s”不能签出,返回错误:“%s”"
6856 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
6857 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
6858 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
6859 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
6860 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
6861 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
6862 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
6863 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
6864 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
6865 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
6866 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
6867 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
6868 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
6869 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
6870 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
6871 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
6872 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:13
6873 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
6874 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
6875 msgid "Destination:"
6878 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
6879 msgid "Import from folder"
6882 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
6883 msgid "Import from version control system"
6886 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
6887 msgid "Import options"
6890 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
6894 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
6895 msgid "Project name"
6898 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
6899 msgid "Import project"
6902 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
6906 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:1
6910 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:2
6914 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
6918 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
6919 msgid "Select the _target for the new source files:"
6920 msgstr "为新的源文件选择目标(_T):"
6922 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
6923 msgid "Source files:"
6926 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
6927 msgid "Specify _where to create the group:"
6928 msgstr "指定创建组的位置(_W):"
6930 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
6931 msgid "Specify _where to create the target:"
6932 msgstr "指定创建目标的位置(_W):"
6934 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
6935 msgid "Target _name:"
6938 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
6939 msgid "Target _type:"
6942 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
6946 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
6947 msgid "_Group name:"
6950 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
6951 msgid "_Select file to add…"
6952 msgstr "选择要添加的文件(_S)..."
6954 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
6955 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
6956 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
6957 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
6958 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6962 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
6963 msgid "GbfProject Object"
6964 msgstr "GbfProject 对象"
6966 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
6967 msgid "No project loaded"
6970 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
6971 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
6972 msgid "Cannot add group"
6975 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
6976 msgid "No parent group selected"
6979 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
6980 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
6981 msgid "Cannot add target"
6984 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
6985 msgid "No group selected"
6988 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
6989 msgid "Select sources…"
6992 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
6993 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
6994 msgid "Cannot add source files"
6997 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:752
6998 msgid "No target has been selected"
7001 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:437
7002 msgid "Group properties"
7005 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:446
7006 msgid "No properties available for this group"
7009 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:451
7010 msgid "Target properties"
7013 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
7014 msgid "No properties available for this target"
7015 msgstr "没有这个目标可用的属性"
7017 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:492
7018 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
7019 msgid "Project properties"
7022 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
7023 msgid "Refreshing symbol tree…"
7026 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
7028 msgid "Failed to refresh project: %s"
7031 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
7033 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
7039 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
7041 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
7044 "您真的要从项目中删除这些目标吗?\n"
7047 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
7049 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
7052 "您真的要从项目中删除这些源文件吗?\n"
7055 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
7057 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
7060 "您真的要从项目中删除这些元素吗?\n"
7063 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
7068 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
7070 msgid "Target: %s\n"
7073 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
7075 msgid "Source: %s\n"
7078 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
7080 msgid "Shortcut: %s\n"
7083 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
7084 msgid "The group will not be deleted from the file system."
7085 msgstr "组不会从文件系统中删除。"
7087 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
7088 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
7089 msgstr "源文件将不会从文件系统中删除。"
7091 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
7092 msgid "Confirm remove"
7095 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
7098 "Failed to remove '%s':\n"
7104 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
7106 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
7107 msgstr "检索 URI 信息失败 %s:%s"
7109 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
7113 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
7114 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
7118 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
7122 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
7123 msgid "Refresh project manager tree"
7126 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
7130 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
7131 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
7132 msgid "Add a group to project"
7135 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
7136 msgid "Add _Target…"
7137 msgstr "添加目标(_T)..."
7139 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
7140 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
7141 msgid "Add a target to project"
7144 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
7145 msgid "Add _Source File…"
7146 msgstr "添加源文件(_S)..."
7148 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
7149 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
7150 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
7151 msgid "Add a source file to project"
7154 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
7155 msgid "Close Pro_ject"
7158 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
7159 msgid "Close project"
7162 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
7163 msgid "Properties of group/target/source"
7166 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
7167 msgid "_Add to Project"
7170 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
7174 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
7178 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
7179 msgid "Add _Source File"
7182 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
7186 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
7187 msgid "Remove from project"
7190 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
7192 msgid "Loading project: %s"
7195 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
7196 msgid "Created project view…"
7197 msgstr "已创建的项目视图..."
7199 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
7202 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
7204 msgstr "解析项目失败(项目已经打开,但看不到项目视图) %s: %s\n"
7206 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
7208 msgid "Error closing project: %s"
7211 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1668
7212 msgid "Project manager actions"
7215 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1676
7216 msgid "Project manager popup actions"
7219 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
7220 msgid "Initializing Project…"
7223 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
7224 msgid "Project Loaded"
7227 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
7231 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
7232 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
7236 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
7240 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
7244 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:232
7246 "<b>Confirm the following information:</b>\n"
7252 #. The project type is translated too, it is something like
7253 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
7254 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:236
7256 msgid "Project Type: %s\n"
7259 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:401
7261 msgid "Unable to find any project template in %s"
7262 msgstr "在 %s 找不到项目模板"
7264 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:613
7268 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
7273 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:628
7276 "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
7277 "only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
7279 "“%s”字段必须以字母、数字和下划线开头,并且只能包含字母、数字、下划线、减号和"
7282 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:633
7285 "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
7286 "separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, "
7287 "minus and dot. Please fix it."
7289 "“%s”字段必须以字母、数字、下划线或目录分隔符开头,并且只能包含字母、数字、下"
7290 "划线、目录分隔符、减号和英文句号。请改正。"
7292 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:638
7294 msgid "Unknown error."
7297 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:665
7300 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
7301 "cannot be written. Do you want to continue?"
7302 msgstr "“%s”目录非空。如果存在不能写入的文件,项目将会创建失败。仍然要继续吗?"
7304 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:667
7306 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
7307 msgstr "文件“%s”已存在。是否要覆盖?"
7309 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:698
7310 msgid "Invalid entry"
7313 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:709
7314 msgid "Dubious entry"
7317 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:870
7321 "Missing programs: %s."
7326 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:881
7330 "Missing packages: %s."
7335 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:890
7337 "Some important programs or development packages required to build this "
7338 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
7339 "generating the project.\n"
7341 "创建这个项目所需的一些重要程序或开发包缺失。请在生成项目之前确认它们是否被正"
7344 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:898
7345 msgid "Install missing packages"
7348 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:906
7350 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
7351 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
7352 "packages are contained in special packages that your distribution provides "
7353 "to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
7354 "dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
7355 "your Application Manager."
7357 "缺少的程序通常是某些发行版软件包的一部分,可以在应用程序管理器中搜索到。同"
7358 "样,开发包也会包含在发行版所提供的可以基于它们开发项目的特殊软件包中。它们的"
7359 "包名一般会以 -dev 或 -devel 后缀结尾,并且可以在应用程序管理器中通过搜索找"
7362 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:914
7363 msgid "Missing components"
7366 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:1046
7368 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
7369 msgstr "无法构建项目助手用户界面读取 %s。"
7371 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
7372 msgid "New project has been created successfully."
7375 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
7376 msgid "New project creation has failed."
7379 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
7381 msgid "Skipping %s: file already exists"
7382 msgstr "跳过 %s:文件已存在"
7384 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
7386 msgid "Creating %s … Failed to create directory"
7387 msgstr "正在创建 %s ... 创建目录失败"
7389 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
7391 msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
7392 msgstr "正在(使用 AutoGen)创建 %s ... %s"
7394 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
7396 msgid "Creating %s … %s"
7397 msgstr "正在创建 %s ... %s"
7399 #. The %s is a name of a unix command line, by example
7400 #. * cp foobar.c project
7401 #: ../plugins/project-wizard/install.c:570
7403 msgid "Executing: %s"
7406 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
7408 msgid "Unable to extrat project template %s: %s"
7409 msgstr "无法提取项目模板 %s:%s"
7411 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
7412 msgid "New Project Assistant"
7415 #: ../plugins/project-wizard/property.c:343
7416 #: ../plugins/project-wizard/property.c:497
7420 #: ../plugins/project-wizard/property.c:355
7421 msgid "Select directory"
7424 #: ../plugins/project-wizard/property.c:363
7428 #: ../plugins/project-wizard/property.c:455 ../plugins/tools/editor.c:522
7429 msgid "Select an Image File"
7432 #: ../plugins/project-wizard/property.c:480
7433 #: ../plugins/project-wizard/property.c:570 ../plugins/tools/editor.c:556
7434 #: ../plugins/tools/editor.c:703
7438 #: ../plugins/project-wizard/property.c:540
7439 msgid "Choose directory"
7442 #: ../plugins/project-wizard/property.c:544
7446 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
7447 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
7448 msgid "A generic minimal and flat project"
7451 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
7452 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
7453 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
7454 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
7455 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
7456 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
7457 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:2
7458 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
7459 msgid "Add C++ support:"
7462 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
7463 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
7464 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
7465 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
7466 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
7467 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
7468 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
7469 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
7470 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
7471 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
7472 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
7473 msgid "Add shared library support:"
7476 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
7477 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
7478 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
7479 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
7480 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
7481 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
7482 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:4
7483 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7484 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7485 msgstr "为项目添加 C++ 支持,以便创建 C++ 源文件。"
7487 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
7488 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
7489 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
7490 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
7491 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
7492 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
7493 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
7494 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
7495 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
7496 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
7497 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
7498 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7499 msgstr "在您的项目中添加创建共享库的支持"
7501 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
7502 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
7503 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
7504 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
7505 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
7506 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
7507 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
7508 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
7509 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
7510 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
7511 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
7512 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
7513 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
7514 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
7515 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:8
7516 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
7517 msgid "Basic information"
7520 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
7521 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
7522 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
7523 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
7524 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
7525 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
7526 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
7527 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
7528 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
7529 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
7530 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
7531 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
7532 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
7533 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
7534 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:9
7535 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
7536 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
7537 msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
7539 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
7540 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
7541 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
7542 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
7543 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
7544 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
7545 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
7546 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
7547 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
7548 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
7549 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
7550 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
7551 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:10
7552 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
7553 msgid "Configure external packages"
7556 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
7557 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
7558 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
7559 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
7560 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
7561 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
7562 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
7563 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
7564 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
7565 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
7566 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
7567 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
7568 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:11
7569 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
7570 msgid "Configure external packages:"
7573 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
7574 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
7575 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
7576 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
7577 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
7578 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
7579 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
7580 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
7581 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
7582 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
7583 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
7584 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
7585 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
7586 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
7587 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:16
7588 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
7589 msgid "Email address:"
7592 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
7593 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
7594 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
7595 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
7596 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
7597 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
7598 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
7599 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
7600 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
7601 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
7602 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
7603 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
7604 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
7605 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
7606 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
7607 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:18
7608 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
7609 msgid "General Project Information"
7612 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
7613 msgid "Generic (Minimal)"
7614 msgstr "通用 (Minimal)"
7616 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
7617 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
7618 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
7619 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
7620 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
7621 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
7622 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
7623 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
7624 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
7625 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
7626 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
7627 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
7628 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:20
7629 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
7631 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
7632 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
7633 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7635 "给出您的项目所需要的包名。您还可以指出包的版本。例如: “libgnomeui-"
7636 "2.0”或“libgnomeui-2.0 >= 2.2.0”"
7638 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
7639 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
7640 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
7641 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
7642 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
7643 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
7644 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
7645 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
7646 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
7647 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
7648 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
7649 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
7650 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
7651 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
7652 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:24
7653 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
7657 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
7658 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
7659 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
7660 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
7661 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
7662 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
7663 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
7664 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
7665 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
7666 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
7667 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
7668 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
7669 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
7670 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
7671 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:25
7672 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
7676 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
7677 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
7678 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
7679 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
7680 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
7681 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
7682 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
7683 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
7684 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
7685 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
7686 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
7687 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
7688 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
7689 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
7690 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:26
7691 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
7692 msgid "Options for project build system"
7695 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
7696 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
7697 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
7698 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
7699 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
7700 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
7701 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
7702 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
7703 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
7704 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
7705 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
7706 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
7707 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
7708 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
7709 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
7710 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:27
7711 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
7712 msgid "Project Name:"
7715 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
7716 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
7717 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
7718 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
7719 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
7720 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
7721 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
7722 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
7723 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
7724 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
7725 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
7726 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
7727 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
7728 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
7729 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
7730 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:28
7731 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
7732 msgid "Project options"
7735 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
7736 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
7737 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
7738 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
7739 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
7740 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
7741 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
7742 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
7743 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
7744 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
7745 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
7746 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
7747 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:29
7748 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
7749 msgid "Require Package:"
7752 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
7753 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
7754 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
7755 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
7756 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
7757 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
7758 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
7759 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
7760 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
7761 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
7762 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
7763 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
7764 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
7765 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
7766 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:30
7767 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
7768 msgid "Select code license"
7771 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
7772 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
7773 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
7774 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
7775 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
7776 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
7777 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
7778 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
7779 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
7780 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
7781 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
7782 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
7783 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:31
7784 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
7785 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7786 msgstr "使用 pkg-config 以从其它软件包中添加库支持"
7788 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
7789 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
7790 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
7791 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
7792 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
7793 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
7794 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
7795 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
7796 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
7797 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
7798 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
7799 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
7800 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
7801 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
7802 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:33
7803 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
7804 msgid "project name"
7807 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
7808 msgid "A generic project"
7811 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
7812 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7813 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
7814 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
7815 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
7816 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7817 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
7818 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
7819 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
7820 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
7821 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
7822 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:3
7823 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
7824 msgid "Add internationalization:"
7827 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
7828 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
7829 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
7830 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
7831 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
7832 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
7833 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
7834 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
7835 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
7836 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
7837 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
7838 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:5
7839 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
7841 "Adds support for internationalization so that your project can have "
7842 "translations in different languages"
7843 msgstr "添加国际化支持,让您项目能够被翻译成不同的语言"
7845 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
7849 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
7850 msgid "A generic C++ project"
7853 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
7857 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
7858 msgid "Django Project"
7861 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
7862 msgid "Django Project information"
7863 msgstr "Django 项目信息 "
7865 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
7866 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7867 msgstr "使用 Django Web Framework 的 Python Web 项目 "
7869 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
7870 msgid "A generic GTK+ project"
7873 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7874 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
7875 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
7876 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
7877 msgid "Add gtk-doc system:"
7878 msgstr "添加 gtk-doc 系统:"
7880 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
7884 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
7885 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
7886 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
7887 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
7888 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
7889 msgstr "gtk-doc 是用来为基于 GObject 的类编译 API 文档的"
7891 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
7892 msgid "Anjuta Plugin"
7895 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
7896 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7897 msgstr "使用 libanjuta 框架的 Anjuta 插件项目"
7899 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7901 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
7902 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
7904 "以逗号分割的、这个插件所依赖的其它插件。可以是主要界面名称或插件位置(库:类)"
7906 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
7907 msgid "Create Gtk Builder interface file"
7908 msgstr "创建 Gtk Builder 界面文件"
7910 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
7911 msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
7912 msgstr "创建一个 Gtk Builder 界面文件模板"
7914 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
7915 msgid "Display description of the plugin"
7918 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
7919 msgid "Display title of the plugin"
7922 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
7923 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:21
7927 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
7928 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:22
7929 msgid "Icon file for the plugin"
7932 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
7933 msgid "Implement plugin interfaces"
7936 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
7937 msgid "Interface implemented by the plugin"
7940 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
7944 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
7945 msgid "Name of the value to watch"
7948 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
7949 msgid "Plugin Class Name:"
7952 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
7953 msgid "Plugin Dependencies:"
7956 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
7957 msgid "Plugin Description:"
7960 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
7961 msgid "Plugin Title:"
7964 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
7965 msgid "Plugin class name"
7968 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
7969 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7970 msgstr "插件带有菜单 或/和 工具条"
7972 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
7973 msgid "Plugin interfaces to implement"
7976 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
7978 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7979 "project build target (executable, library etc.)"
7981 "项目名称不能包含空格,因为它同样是项目创建目标的名称(可执行文件、库等。)"
7983 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
7984 msgid "Shell values to watch"
7985 msgstr "要监视的 Shell 值"
7987 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
7991 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
7992 msgid "Values to watch"
7995 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
7996 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7997 msgstr "插件是否有菜单或工具栏"
7999 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
8000 msgid "A generic GTKmm (C++) project"
8001 msgstr "通用 GTKmm (C++) 项目"
8003 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
8007 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
8008 msgid "A generic wx Widgets project"
8009 msgstr "通用 wx Widgets 项目"
8011 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
8015 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
8016 msgid "A generic Xlib project"
8019 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
8023 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
8024 msgid "A generic Xlib dock applet"
8025 msgstr "通用 Xlib dock 小程序"
8027 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
8031 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
8033 "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
8034 msgstr "使用 GNU Java 编译器(gcj)进行本地编译的通用 java 项目"
8036 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
8037 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
8038 msgstr "GCJ 需要知道哪一个类中含有 main() 函数"
8040 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
8041 msgid "Generic gcj compiled java"
8042 msgstr "通用 gcj 编译的 java"
8044 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
8045 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
8049 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
8050 msgid "A generic java project using automake project management"
8051 msgstr "使用 automake 管理的通用 java 项目"
8053 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
8054 msgid "Generic java (automake)"
8055 msgstr "通用 java (automake)"
8057 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
8061 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
8062 msgid "Generic JavaScript"
8063 msgstr "通用 JavaScript"
8065 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
8066 msgid "A generic python project using automake project management"
8067 msgstr "使用 automake 管理的通用 python 项目"
8069 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
8070 msgid "Generic python (automake)"
8071 msgstr "通用 python (automake)"
8073 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
8074 msgid "Makefile project"
8075 msgstr "Makefile 项目"
8077 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
8078 msgid "Makefile-based project"
8079 msgstr "基于 Makefile 的项目"
8081 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
8082 msgid "Project directory, output file etc."
8083 msgstr "项目目录、输出文件等。"
8085 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
8086 msgid "Project directory:"
8089 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
8090 msgid "Project name:"
8093 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
8094 msgid "A sample SDL project"
8097 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
8098 msgid "Mininum SDL version required"
8099 msgstr "SDL 的最低版本需求"
8101 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
8102 msgid "Require SDL version:"
8105 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
8106 msgid "Require SDL_gfx library"
8107 msgstr "需要 SDL_gfx 库"
8109 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
8110 msgid "Require SDL_gfx:"
8111 msgstr "需要 SDL_gfx:"
8113 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
8114 msgid "Require SDL_image library"
8115 msgstr "需要 SDL_image 库"
8117 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
8118 msgid "Require SDL_image:"
8119 msgstr "需要 SDL_image:"
8121 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
8122 msgid "Require SDL_mixer library"
8123 msgstr "需要 SDL_mixer 库"
8125 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
8126 msgid "Require SDL_mixer:"
8127 msgstr "需要 SDL_mixer:"
8129 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
8130 msgid "Require SDL_net library"
8131 msgstr "需要 SDL_net 库"
8133 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
8134 msgid "Require SDL_net:"
8135 msgstr "需要 SDL_net:"
8137 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
8138 msgid "Require SDL_ttf library"
8139 msgstr "需要 SDL_ttf 库"
8141 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
8142 msgid "Require SDL_ttf:"
8143 msgstr "需要 SDL_ttf:"
8145 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
8149 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:1
8150 msgid "A GNOME applet project"
8151 msgstr "GNOME 小程序项目"
8153 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:6
8154 msgid "Applet Title:"
8157 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:14
8158 msgid "Display description of the applet"
8161 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:15
8162 msgid "Display title of the applet"
8165 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:17
8166 msgid "GNOME Applet"
8169 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
8170 msgid "A shared or a static library project"
8173 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
8174 msgid "Build library as"
8177 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
8181 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
8185 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
8189 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
8190 msgid "Select library type to build"
8193 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
8194 msgid "Shared and Static library"
8197 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
8198 msgid "Choose a working directory"
8201 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
8202 msgid "Environment Variables:"
8205 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
8206 msgid "Program Parameters"
8209 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
8213 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
8214 msgid "Run in Terminal"
8217 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
8218 msgid "Working Directory:"
8221 #. Only local directory are supported
8222 #: ../plugins/run-program/execute.c:107
8224 msgid "Program directory '%s' is not local"
8225 msgstr "程序目录“%s”文件不是本地路径"
8227 #: ../plugins/run-program/parameters.c:300
8228 msgid "Load Target to run"
8231 #: ../plugins/run-program/parameters.c:617
8233 msgid "Missing file %s"
8236 #: ../plugins/run-program/plugin.c:191
8238 "The program is running.\n"
8239 "Do you want to restart it?"
8245 #. Stock icon, if any
8246 #: ../plugins/run-program/plugin.c:231
8250 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
8251 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
8255 #: ../plugins/run-program/plugin.c:241
8256 msgid "Run program without debugger"
8259 #: ../plugins/run-program/plugin.c:247
8260 msgid "Stop Program"
8263 #: ../plugins/run-program/plugin.c:249
8264 msgid "Kill program"
8267 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
8268 msgid "Program Parameters…"
8271 #: ../plugins/run-program/plugin.c:257
8272 msgid "Set current program, arguments, etc."
8275 #: ../plugins/run-program/plugin.c:282
8276 msgid "Run operations"
8279 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
8283 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
8284 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
8288 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
8289 msgid "Basic Search & Replace"
8292 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
8293 msgid "Choose Directories:"
8296 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
8297 msgid "Choose Files:"
8300 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
8301 msgid "Expand regex back references"
8302 msgstr "扩展正则表达式的反向引用"
8304 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
8308 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
8309 msgid "Find & Replace"
8312 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
8313 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
8317 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
8318 #. radio buttons on another page
8319 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
8320 #: ../plugins/search/search-replace.c:90
8324 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
8325 msgid "Greedy matching"
8328 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
8329 msgid "Ignore Binary Files"
8332 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
8333 msgid "Ignore Directories:"
8336 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
8337 msgid "Ignore Files:"
8340 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
8341 msgid "Ignore Hidden Directories"
8344 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
8345 msgid "Ignore Hidden Files"
8348 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
8349 msgid "Match at start of word"
8352 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
8353 msgid "Match complete lines"
8356 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
8357 msgid "Match complete words"
8360 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
8361 msgid "Maximum Actions"
8364 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
8368 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
8372 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
8376 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
8380 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
8381 msgid "Regular expression"
8384 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
8385 msgid "Replace With:"
8388 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
8389 msgid "Search Action:"
8392 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
8393 msgid "Search Direction:"
8396 #. This is "the search expression" (noun)
8397 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
8398 msgid "Search Expression"
8401 #. This is "the search expression" (noun)
8402 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
8403 msgid "Search Expression:"
8406 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
8410 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
8411 msgid "Search Recursively"
8414 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
8415 msgid "Search Target"
8418 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
8419 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
8420 msgid "Search variable"
8423 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
8427 #: ../plugins/search/plugin.c:68
8431 #: ../plugins/search/plugin.c:69
8432 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
8433 msgstr "在编辑器中搜索一个字符串或正则表达式"
8435 #: ../plugins/search/plugin.c:71
8439 #: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
8440 msgid "Repeat the last Find command"
8443 #: ../plugins/search/plugin.c:74
8444 msgid "Find _Previous"
8447 #: ../plugins/search/plugin.c:78
8448 msgid "Find and R_eplace…"
8449 msgstr "查找并替换(_E)..."
8451 #: ../plugins/search/plugin.c:80
8453 "Search for and replace a string or regular expression with another string"
8454 msgstr "查找一个字符串或匹配一个正则表达式,并且用另外的字符串进行替换。"
8456 #: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
8457 msgid "Search and Replace"
8460 #: ../plugins/search/plugin.c:85
8461 msgid "Fin_d in Files…"
8462 msgstr "在多个文件中查找(_D)..."
8464 #: ../plugins/search/plugin.c:86
8465 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
8466 msgstr "在多个文件或目录内搜索指定字符串"
8468 #: ../plugins/search/plugin.c:102
8472 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
8473 msgid "Basic Search"
8476 #: ../plugins/search/search-replace.c:97
8477 msgid "Current Buffer"
8480 #: ../plugins/search/search-replace.c:98
8481 msgid "Current Selection"
8484 #: ../plugins/search/search-replace.c:99
8485 msgid "Current Block"
8488 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
8489 msgid "Current Function"
8492 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
8493 msgid "All Open Buffers"
8496 #: ../plugins/search/search-replace.c:102
8497 msgid "All Project Files"
8500 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
8501 #: ../plugins/search/search-replace.c:104
8502 msgid "Specify File Patterns"
8505 #: ../plugins/search/search-replace.c:109
8506 msgid "Select next match"
8509 #: ../plugins/search/search-replace.c:110
8510 msgid "Bookmark all matched lines"
8513 #: ../plugins/search/search-replace.c:111
8514 msgid "Mark all matches"
8517 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
8518 msgid "List matches in find pane"
8521 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
8522 msgid "Replace next match"
8525 #: ../plugins/search/search-replace.c:114
8526 msgid "Replace all matches"
8529 #. Avoid space in translated string
8530 #: ../plugins/search/search-replace.c:319
8534 #: ../plugins/search/search-replace.c:501
8538 #: ../plugins/search/search-replace.c:630
8539 msgid "Search complete"
8542 #: ../plugins/search/search-replace.c:1044
8543 #: ../plugins/search/search-replace.c:1731
8547 #: ../plugins/search/search-replace.c:1083
8549 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
8550 msgstr "找不到满足条件“%s”的匹配。是否要从文档头开始寻找?"
8552 #: ../plugins/search/search-replace.c:1103
8554 msgid "The match \"%s\" was not found."
8555 msgstr "找不到满足条件“%s”的匹配。"
8557 #: ../plugins/search/search-replace.c:1118
8558 msgid "The maximum number of results has been reached."
8559 msgstr "已经达到最大的结果数目"
8561 #: ../plugins/search/search-replace.c:1131
8563 msgid "%d match has been replaced."
8564 msgid_plural "%d matches have been replaced."
8565 msgstr[0] "%d 个匹配项被替换。"
8567 #: ../plugins/search/search-replace.c:1298
8568 msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
8569 msgstr "无法为搜索和替换生成用户界面"
8571 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:395
8574 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8575 "Do you want to reload it?"
8577 "在磁盘内文件“%s”的内容比当前的文件内容还要新。\n"
8580 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:432
8583 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
8584 "Do you want to close it?"
8589 #. Could not open <filename>: <error message>
8590 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:469
8592 msgid "Could not open %s: %s"
8593 msgstr "无法打开 %s: %s"
8595 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:523
8597 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8598 msgstr "文件“%s”是只读的!仍然要编辑吗?"
8600 #. Could not open <filename>: <error message>
8601 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:582
8603 msgid "Could not save %s: %s"
8606 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
8608 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8609 msgstr "无法保存文件,未指定文件名"
8611 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
8616 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8617 msgid "Preparing pages for printing"
8620 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
8621 msgid "Color scheme:"
8624 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8625 msgid "Create backup files"
8628 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
8632 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
8633 msgid "Enable autocompletion for document words"
8636 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
8640 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
8641 msgid "Highlight current line"
8644 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
8645 msgid "Highlight matching brackets"
8648 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
8649 msgid "Highlight syntax"
8652 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
8653 msgid "Indentation and auto-format options"
8656 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
8657 msgid "Print line numbers"
8660 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8661 msgid "Print options"
8664 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
8665 msgid "Print page footer"
8668 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
8669 msgid "Print page header"
8672 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
8676 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
8677 msgid "Right margin position in characters"
8680 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
8681 msgid "Show line numbers"
8684 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
8688 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
8689 msgid "Show right margin"
8692 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
8693 msgid "Tab size in spaces:"
8696 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
8697 msgid "Use tabs for indentation"
8698 msgstr "缩进时使用 Tab 字符"
8700 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
8701 msgid "Use theme font"
8704 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
8705 #: ../src/anjuta-app.c:629 ../src/anjuta-app.c:634
8709 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
8710 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
8711 msgstr "在纸上对较长的行自动换行"
8713 #: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:362
8714 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
8718 #: ../plugins/starter/starter.c:403
8719 msgid "Create File/Project"
8722 #: ../plugins/starter/starter.c:437
8723 msgid "Recent Projects"
8726 #: ../plugins/starter/starter.c:468
8730 #: ../plugins/starter/starter.c:487
8731 msgid "Anjuta Home Page"
8734 #: ../plugins/starter/starter.c:493
8735 msgid "Anjuta Manual"
8736 msgstr "Anjuta 用户手册"
8738 #: ../plugins/starter/starter.c:499
8739 msgid "GNOME Online API Documentation"
8740 msgstr "Gnome 在线 API 文档"
8742 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
8743 msgid "Add file/directory"
8746 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8747 msgid "Branch/Tag URL:"
8750 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
8751 msgid "Copy files/folders"
8754 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8755 msgid "Diff Selected Revisions"
8758 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
8759 msgid "Diff file/directory"
8762 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
8763 msgid "Diff to Previous"
8766 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
8767 msgid "End Revision:"
8770 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
8771 msgid "File or directory to diff:"
8774 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8775 msgid "File/URL to Remove:"
8776 msgstr "要删除的 文件/URL:"
8778 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8782 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
8783 msgid "Ignore ancestry"
8786 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
8787 msgid "Merge changes into working copy"
8790 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
8791 msgid "Other Revision:"
8794 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
8795 msgid "Previous Commit Messages:"
8798 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8802 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
8806 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
8807 msgid "Remember Password"
8810 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
8811 msgid "Remember this decision"
8814 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
8815 msgid "Remove file/directory"
8818 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
8819 msgid "Repository Head"
8822 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
8823 msgid "Repository authorization"
8826 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8827 msgid "Retrieving status……"
8830 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8831 msgid "Revert Changes"
8834 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
8835 msgid "Save open files before diffing"
8836 msgstr "在比较前保存打开的文件"
8838 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8839 msgid "Second Path:"
8842 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8843 msgid "Select Changes to Revert:"
8846 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
8847 msgid "Source/Destination Paths:"
8850 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8854 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
8855 msgid "Start Revision:"
8858 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8859 msgid "Subversion Options"
8860 msgstr "Subversion 操作"
8862 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8863 msgid "Subversion Preferences"
8864 msgstr "Subversion 首选项"
8866 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
8867 msgid "Switch to branch/tag"
8870 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8871 msgid "Trust server"
8874 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8875 msgid "Update file/directory"
8878 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
8879 msgid "Use first path"
8882 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8883 msgid "Use previous message"
8886 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8890 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8891 msgid "View Selected Revision"
8894 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8895 msgid "Whole Project"
8898 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
8899 msgid "Working Copy"
8902 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8903 msgid "Working Copy Path:"
8906 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
8911 #. Stock icon, if any
8912 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
8914 msgstr "_Subversion"
8918 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
8919 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8920 msgstr "向 Subversion 源码树中添加新的文件/目录"
8924 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
8925 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8926 msgstr "从 Subversion 源码树中删除文件/目录"
8930 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
8931 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8932 msgstr "将更改提交到 Subversion 源码树"
8935 #. Stock icon, if any
8936 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
8942 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
8943 msgid "Revert changes to your working copy."
8947 #. Stock icon, if any
8948 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
8949 msgid "_Resolve Conflicts…"
8950 msgstr "解决冲突(_R)..."
8954 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
8955 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
8959 #. Stock icon, if any
8960 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
8966 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
8967 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
8968 msgstr "与 Subversion 源码树同步本地副本"
8971 #. Stock icon, if any
8972 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
8973 msgid "Copy Files/Folders…"
8974 msgstr "复制文件/文件夹..."
8978 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
8979 msgid "Copy files/folders in the repository"
8980 msgstr "复制仓库中的文件、文件夹"
8983 #. Stock icon, if any
8984 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
8985 msgid "Switch to a Branch/Tag…"
8986 msgstr "切换到分支/标签..."
8990 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
8991 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
8992 msgstr "切换本地副本至仓库中的分支或标签"
8995 #. Stock icon, if any
8996 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
9002 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
9003 msgid "Merge changes into your working copy"
9007 #. Stock icon, if any
9008 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
9010 msgstr "查看日志(_V)..."
9014 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
9015 msgid "View file history"
9019 #. Stock icon, if any
9020 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
9026 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
9027 msgid "Diff local tree with repository"
9031 #. Stock icon, if any
9032 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
9037 #. Stock icon, if any
9038 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
9042 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
9043 msgid "Subversion operations"
9044 msgstr "Subversion 操作"
9046 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
9047 msgid "Subversion popup operations"
9048 msgstr "Subversion 弹出式操作"
9050 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
9051 msgid "Subversion Log"
9052 msgstr "Subversion 日志"
9054 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
9055 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
9056 msgstr "Subversion:文件将会在下次提交时被添加。"
9058 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
9059 msgid "Subversion: Commit complete."
9060 msgstr "Subversion:提交完成。"
9062 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
9063 msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
9064 msgstr "Subversion:正在向仓库提交更改..."
9066 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
9067 msgid "Subversion: Copy complete."
9068 msgstr "Subversion:复制完成。"
9070 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
9071 msgid "Please enter a source path."
9074 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
9075 msgid "Please enter a destination path."
9078 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
9079 msgid "[Head/Working Copy]"
9082 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
9083 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
9084 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
9085 msgid "Subversion: Retrieving diff…"
9086 msgstr "Subversion:正在获取差异..."
9088 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
9092 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
9096 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
9100 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
9101 msgid "Subversion: Retrieving log…"
9102 msgstr "Subversion:正在获取日志..."
9104 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
9105 msgid "Subversion: File retrieved."
9106 msgstr "Subversion:文件已获取。"
9108 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
9109 msgid "Subversion: Retrieving file…"
9110 msgstr "Subversion:正在获取文件..."
9112 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
9113 msgid "Subversion: Merge complete."
9114 msgstr "Subversion:合并完成。"
9116 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
9117 msgid "Please enter the first path."
9120 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
9121 msgid "Please enter the second path."
9124 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
9125 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
9126 msgid "Please enter a working copy path."
9129 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
9130 msgid "Please enter the start revision."
9133 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
9134 msgid "Please enter the end revision."
9137 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
9138 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
9139 msgstr "Subversion:文件将在下次提交时被删除。"
9141 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
9142 msgid "Subversion: Resolve complete."
9143 msgstr "Subversion:解析完成。"
9145 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
9146 msgid "Subversion: Revert complete."
9147 msgstr "Subversion:还原完成。"
9149 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
9150 msgid "Subversion: Switch complete."
9151 msgstr "Subversion:切换完成。"
9153 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
9154 msgid "Please enter a branch/tag URL."
9155 msgstr "请输入分支/标签 URL。"
9157 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
9158 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
9159 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
9163 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
9164 msgid "Subversion: Diff complete."
9165 msgstr "Subversion:比较完成。"
9167 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
9168 msgid "Subversion: Update complete."
9169 msgstr "Subversion:更新完成。"
9171 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
9172 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
9173 msgid "Authentication canceled"
9176 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:198
9180 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:199
9181 msgid "Fingerprint:"
9184 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
9188 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
9189 msgid "Valid until:"
9192 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:202
9196 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:203
9197 msgid "DER certificate:"
9200 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
9201 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:366
9206 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:353
9207 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:372
9212 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:363
9214 msgid "Resolved: %s"
9217 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:369
9222 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
9224 msgid "Externally Updated: %s"
9227 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:409
9229 msgid "Modified: %s"
9232 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:412
9237 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:415
9239 msgid "Conflicted: %s"
9242 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:419
9247 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:422
9249 msgid "Obstructed: %s"
9252 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
9253 msgid "Tag De_claration"
9256 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
9257 msgid "Go to symbol declaration"
9260 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
9261 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
9262 msgid "Tag _Implementation"
9265 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
9266 msgid "Go to symbol definition"
9269 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
9270 msgid "_Find Symbol…"
9271 msgstr "查找符号(_F)..."
9273 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:334
9277 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1011
9279 msgid "%s: Generating inheritances…"
9280 msgstr "%s:正在生成继承..."
9282 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1016
9284 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
9285 msgstr "%1$s:自 %3$d 个文件中扫描了 %2$d 个"
9287 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1047
9289 msgid "Generating inheritances…"
9292 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1049
9294 msgid "%d files scanned out of %d"
9295 msgstr "自 %2$d 个文件中扫描了 %1$d 个"
9297 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1723
9298 msgid "Populating symbol database…"
9301 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2042 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2127
9305 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2136
9306 msgid "SymbolDb popup actions"
9307 msgstr "SymbolDb 弹出动作"
9309 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2144
9310 msgid "SymbolDb menu actions"
9311 msgstr "SymbolDb 菜单动作"
9313 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
9314 msgid "Package is not parseable"
9317 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:374
9318 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
9319 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
9320 msgid "Symbol Database"
9323 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
9327 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
9328 msgid "Resuming glb scan."
9331 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
9332 msgid "Automatically scan project's packages"
9335 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
9336 msgid "Automatically update symbols without saving file"
9337 msgstr "不必保存文件就自动更新符号"
9339 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
9341 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
9342 "after 10 seconds without keypresses by the user."
9343 msgstr "无需保存而自动更新文件符号。用户停止按键10秒钟后更新开始。"
9345 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
9346 msgid "Available API tags"
9349 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
9350 msgid "Checking if package is parseable…"
9351 msgstr "正在检查包是否可以解析..."
9353 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
9354 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
9355 msgstr "并行扫描项目和全局符号"
9357 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
9359 "This option enables the default packages required by your opened project, e."
9360 "g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
9362 "这个选项启用了你打开项目所需要的默认的软件包,例如:你创建了 GTK+ 项目,就需"
9363 "要 Glib 和 GTK+。(可能需要更多的处理器时间)"
9365 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
9367 "This option means that the global system packages will be scanned "
9368 "simultaneously with the project's ones"
9369 msgstr "这个选项意味着全局系统软件包将会与项目的同时被扫描。"
9371 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
9372 msgid "Terminal options"
9375 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
9376 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
9377 msgstr "使用 GNOME 终端配置文件:"
9379 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
9380 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
9381 msgstr "使用 GNOME 终端目前所选的配置"
9383 #: ../plugins/terminal/terminal.c:633
9387 #: ../plugins/terminal/terminal.c:641
9391 #: ../plugins/terminal/terminal.c:649
9395 #: ../plugins/terminal/terminal.c:788
9396 msgid "terminal operations"
9399 #: ../plugins/terminal/terminal.c:806 ../plugins/terminal/terminal.c:982
9400 #: ../plugins/terminal/terminal.c:1035
9401 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
9405 #: ../plugins/terminal/terminal.c:931
9407 msgid "Unable to execute command"
9410 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
9414 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
9415 msgid "Edit as script"
9418 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
9419 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
9420 msgstr "关闭后在 Anjuta 中将此命令作为脚本编辑"
9422 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
9426 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
9427 msgid "Save all files"
9430 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
9434 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9435 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
9436 msgid "Standard error:"
9439 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9440 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
9441 msgid "Standard input:"
9444 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9445 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
9446 msgid "Standard output:"
9449 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
9453 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:256
9454 #: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
9458 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
9459 msgid "Variable list"
9462 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
9463 msgid "Working directory:"
9466 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
9470 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
9472 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
9473 msgstr "您确定想要删除工具“%s”吗?"
9475 #: ../plugins/tools/dialog.c:343
9479 #: ../plugins/tools/editor.c:316
9480 msgid "ask at runtime"
9483 #: ../plugins/tools/editor.c:321
9487 #: ../plugins/tools/editor.c:471
9491 #: ../plugins/tools/editor.c:619
9495 #: ../plugins/tools/editor.c:791
9496 msgid "You must provide a tool name!"
9499 #: ../plugins/tools/editor.c:799
9500 msgid "You must provide a tool command!"
9503 #: ../plugins/tools/editor.c:807
9504 msgid "A tool with the same name already exists!"
9505 msgstr "已经存在相同名称的工具!"
9507 #: ../plugins/tools/editor.c:824
9509 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
9511 msgstr "该快捷键已经被 Anjuta 的其它组件占用。仍然要使用它吗?"
9513 #: ../plugins/tools/editor.c:908
9514 msgid "Unable to edit script"
9517 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
9518 msgid "New accelerator…"
9521 #: ../plugins/tools/execute.c:314
9526 #. This is append to the tool name to give something
9527 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
9528 #. * pane where the output of the tool is send to
9530 #: ../plugins/tools/execute.c:409
9534 #. This is append to the tool name to give something
9535 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
9536 #. * pane where the errors of the tool is send to
9538 #: ../plugins/tools/execute.c:417
9542 #. Display the name of the command
9543 #: ../plugins/tools/execute.c:469
9545 msgid "Running command: %s…\n"
9546 msgstr "正在运行命令: %s...\n"
9548 #: ../plugins/tools/execute.c:509
9550 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
9551 msgstr "完成不成功,状态码 %d \n"
9553 #: ../plugins/tools/execute.c:629
9554 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
9555 msgstr "无法创建缓冲区:命令被中止"
9557 #: ../plugins/tools/execute.c:641
9558 msgid "No document currently open: command aborted"
9559 msgstr "当前没有打开文档:命令被中止"
9561 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
9563 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
9564 msgstr "无法打开输入文件 %s ,命令中止"
9566 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
9567 msgid "Missing tool name"
9570 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
9572 msgid "Unexpected element \"%s\""
9575 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
9576 msgid "Error when loading external tools"
9577 msgstr "加载外部工具时发生错误"
9579 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
9581 msgid "Unable to open %s for writing"
9582 msgstr "无法打开 %s 执行写入操作"
9584 #: ../plugins/tools/plugin.c:179
9585 msgid "Tool operations"
9588 #: ../plugins/tools/variable.c:84
9589 msgid "Project root URI"
9592 #: ../plugins/tools/variable.c:85
9593 msgid "Project root path"
9596 #: ../plugins/tools/variable.c:86
9597 msgid "Selected URI in the file manager plugin"
9598 msgstr "在文件管理器插件中选择的 URI"
9600 #: ../plugins/tools/variable.c:87
9601 msgid "Selected directory in the file manager plugin"
9602 msgstr "在文件管理器插件中选择的目录"
9604 #: ../plugins/tools/variable.c:88
9605 msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
9606 msgstr "在文件管理器插件中选择的完整文件名"
9608 #: ../plugins/tools/variable.c:89
9609 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
9610 msgstr "在文件管理器插件中选择的无扩展名的完整文件名"
9612 #: ../plugins/tools/variable.c:90
9613 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
9614 msgstr "在文件管理器插件中选择的文件名"
9616 #: ../plugins/tools/variable.c:91
9617 msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
9618 msgstr "在文件管理器插件中选择的无扩展名的文件名"
9620 #: ../plugins/tools/variable.c:92
9621 msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
9622 msgstr "在文件管理器插件中选择的文件扩展名"
9624 #: ../plugins/tools/variable.c:93
9625 msgid "Selected URI in the project manager plugin"
9626 msgstr "在项目管理器插件中选择的 URI"
9628 #: ../plugins/tools/variable.c:94
9629 msgid "Selected directory in the project manager plugin"
9630 msgstr "在项目管理器插件中选择的目录"
9632 #: ../plugins/tools/variable.c:95
9633 msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
9634 msgstr "在项目管理器插件中选择的完整文件名"
9636 #: ../plugins/tools/variable.c:96
9637 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
9638 msgstr "在项目管理器插件中选择的无扩展名的完整文件名"
9640 #: ../plugins/tools/variable.c:97
9641 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
9642 msgstr "在项目管理器插件中选择的文件名"
9644 #: ../plugins/tools/variable.c:98
9645 msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
9646 msgstr "在项目管理器插件中选择的无扩展名的文件名"
9648 #: ../plugins/tools/variable.c:99
9649 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
9650 msgstr "在项目管理器插件中选择的文件扩展名"
9652 #: ../plugins/tools/variable.c:100
9653 msgid "Currently edited file name"
9656 #: ../plugins/tools/variable.c:101
9657 msgid "Currently edited file name without extension"
9658 msgstr "当前编辑的无扩展名的文件名"
9660 #: ../plugins/tools/variable.c:102
9661 msgid "Currently edited file directory"
9664 #: ../plugins/tools/variable.c:103
9665 msgid "Currently selected text in editor"
9666 msgstr "当前编辑器中选中的文本"
9668 #: ../plugins/tools/variable.c:104
9669 msgid "Current word in editor"
9672 #: ../plugins/tools/variable.c:105
9673 msgid "Current line in editor"
9676 #: ../plugins/tools/variable.c:106
9677 msgid "Ask the user to get additional parameters"
9678 msgstr "询问用户以获得附加参数"
9680 #: ../plugins/tools/variable.c:499
9681 msgid "Command line parameters"
9684 #: ../plugins/tools/tool.c:81
9685 msgid "Same as output"
9688 #: ../plugins/tools/tool.c:82
9689 msgid "Existing message pane"
9692 #: ../plugins/tools/tool.c:83
9693 msgid "New message pane"
9696 #: ../plugins/tools/tool.c:84
9700 #: ../plugins/tools/tool.c:85
9701 msgid "Replace buffer"
9704 #: ../plugins/tools/tool.c:86
9705 msgid "Insert into buffer"
9708 #: ../plugins/tools/tool.c:87
9709 msgid "Append to buffer"
9712 #: ../plugins/tools/tool.c:88
9713 msgid "Replace selection"
9716 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
9717 #: ../plugins/tools/tool.c:90
9718 msgid "Popup dialog"
9721 #: ../plugins/tools/tool.c:91
9722 msgid "Discard output"
9725 #: ../plugins/tools/tool.c:96
9729 #: ../plugins/tools/tool.c:97
9730 msgid "Current buffer"
9733 #: ../plugins/tools/tool.c:98
9734 msgid "Current selection"
9737 #: ../plugins/tools/tool.c:99
9741 #: ../src/about.c:202
9742 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
9743 msgstr "版权所有 © Naba Kumar"
9745 #: ../src/anjuta.c:432
9746 msgid "Loaded Session…"
9749 #: ../src/anjuta-actions.h:23
9753 #: ../src/anjuta-actions.h:24
9757 #: ../src/anjuta-actions.h:25
9758 msgid "Quit Anjuta IDE"
9759 msgstr "退出 Anjuta IDE"
9761 #: ../src/anjuta-actions.h:32
9762 msgid "_Preferences"
9765 #: ../src/anjuta-actions.h:33
9766 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
9767 msgstr "您是喜欢咖啡还是茶?在这里选择。"
9769 #: ../src/anjuta-actions.h:40
9770 msgid "_Reset Dock Layout"
9773 #: ../src/anjuta-actions.h:41
9774 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
9775 msgstr "重置到默认部件停靠布局"
9777 #: ../src/anjuta-actions.h:47
9778 msgid "_Full Screen"
9781 #: ../src/anjuta-actions.h:48
9782 msgid "Toggle fullscreen mode"
9785 #: ../src/anjuta-actions.h:51
9786 msgid "_Lock Dock Layout"
9789 #: ../src/anjuta-actions.h:52
9790 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
9791 msgstr "锁定当前停靠布局,让窗口部件不能移动。"
9793 #: ../src/anjuta-actions.h:55
9797 #: ../src/anjuta-actions.h:56
9798 msgid "Show or hide the toolbar"
9801 #: ../src/anjuta-actions.h:61
9805 #: ../src/anjuta-actions.h:63
9806 msgid "_User's Manual"
9809 #: ../src/anjuta-actions.h:64
9810 msgid "Anjuta user's manual"
9811 msgstr "Anjuta 用户手册"
9813 #: ../src/anjuta-actions.h:67
9814 msgid "Kick start _tutorial"
9817 #: ../src/anjuta-actions.h:68
9818 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9819 msgstr "Anjuta 新手指南"
9821 #: ../src/anjuta-actions.h:71
9822 msgid "_Advanced tutorial"
9825 #: ../src/anjuta-actions.h:72
9826 msgid "Anjuta advanced tutorial"
9827 msgstr "Anjuta 高级教程"
9829 #: ../src/anjuta-actions.h:75
9830 msgid "_Frequently Asked Questions"
9833 #: ../src/anjuta-actions.h:76
9834 msgid "Anjuta frequently asked questions"
9835 msgstr "Anjuta 常见问题"
9837 #: ../src/anjuta-actions.h:79
9838 msgid "Anjuta _Home Page"
9839 msgstr "Anjuta 主页(_H)"
9841 #: ../src/anjuta-actions.h:80
9842 msgid "Online documentation and resources"
9845 #: ../src/anjuta-actions.h:83
9846 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9847 msgstr "提交 _Bug /补丁/请求"
9849 #: ../src/anjuta-actions.h:84
9850 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9851 msgstr "提交 Bug 、补丁或对 Anjuta 提出特性需求"
9853 #: ../src/anjuta-actions.h:87
9854 msgid "Ask a _Question"
9857 #: ../src/anjuta-actions.h:88
9858 msgid "Submit a question for FAQs"
9859 msgstr "提交一个问题至 FAQs"
9861 #: ../src/anjuta-actions.h:91
9865 #: ../src/anjuta-actions.h:92
9866 msgid "About Anjuta"
9869 #: ../src/anjuta-actions.h:95
9870 msgid "About External _Plugins"
9873 #: ../src/anjuta-actions.h:96
9874 msgid "About third-party Anjuta plugins"
9875 msgstr "关于 Anjuta 第三方插件"
9877 #: ../src/anjuta-app.c:625
9881 #: ../src/anjuta-app.c:932
9882 msgid "Installed plugins"
9885 #: ../src/anjuta-app.c:936
9889 #: ../src/anjuta-app.c:1008
9891 msgid "Value doesn't exist"
9895 msgid "Specify the size and location of the main window"
9896 msgstr "指定主窗口的大小和位置"
9898 #. This is the format you can specify the size andposition
9899 #. * of the window on command line
9901 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9902 msgstr "宽度x高度+横偏移+纵偏移"
9905 msgid "Do not show the splash screen"
9909 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9910 msgstr "启动一个新的实例,不打开现有实例中所打开的文件"
9913 msgid "Do not open last session on startup"
9914 msgstr "启动时不打开上一次会话"
9916 #: ../src/main.c:100
9917 msgid "Do not open last project and files on startup"
9918 msgstr "启动时不再打开上次的项目和文件"
9920 #: ../src/main.c:106
9921 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9922 msgstr "正常关闭 Anjuta 并释放所有资源(作为调试)"
9924 #: ../src/main.c:174
9925 msgid "- Integrated Development Environment"
9928 #: ../src/main.c:249
9932 #: ../src/preferences.ui.h:1
9936 #: ../src/preferences.ui.h:3
9937 msgid "Default project directory:"
9940 #: ../src/preferences.ui.h:4
9941 msgid "Developer email address:"
9944 #: ../src/preferences.ui.h:5
9945 msgid "Developer name:"
9948 #: ../src/preferences.ui.h:6
9949 msgid "Do not load last project and files on startup"
9950 msgstr "启动时不要加载上一次的项目和文件"
9952 #: ../src/preferences.ui.h:7
9953 msgid "Do not load last session on startup"
9954 msgstr "启动时不要加载上一次会话"
9956 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9957 #: ../src/preferences.ui.h:9
9958 msgid "Dock switcher style:"
9961 #: ../src/preferences.ui.h:10
9962 msgid "GNOME toolbar setting"
9963 msgstr "GNOME 工具栏设置"
9965 #: ../src/preferences.ui.h:12
9969 #: ../src/preferences.ui.h:13
9973 #: ../src/preferences.ui.h:14
9974 msgid "Project Defaults"
9977 #: ../src/preferences.ui.h:15
9978 msgid "Select project directory"
9981 #: ../src/preferences.ui.h:16
9985 #: ../src/preferences.ui.h:17
9989 #: ../src/preferences.ui.h:19
9990 msgid "Text + Icons"
9993 #: ../src/preferences.ui.h:20
9994 msgid "Text below icons"
9997 #: ../src/preferences.ui.h:21
9998 msgid "Text beside icons"
10001 #: ../src/preferences.ui.h:22
10005 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
10006 #: ../src/preferences.ui.h:24
10007 msgid "Toolbar button labels:"
10010 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
10011 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
10012 msgstr "如果没有使用调试选项就不显示警告信息"
10014 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
10015 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
10016 msgstr "函数调用自动补全后添加“(”"
10018 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
10019 msgid "Add a space after function call autocompletion"
10020 msgstr "函数调用自动补全后添加空格"
10022 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
10023 msgid "Auto-complete"
10026 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
10027 msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
10028 msgstr "自动补全 (仅 C/C++/Java)"
10030 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
10031 msgid "Brace indentation size in spaces:"
10032 msgstr "大括号缩进的空白长度:"
10034 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
10038 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
10039 msgid "Enable code completion"
10042 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
10043 msgid "Enable smart brace completion"
10046 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
10047 msgid "Enable smart indentation"
10050 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
10054 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
10055 msgid "Indentation parameters"
10058 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
10059 msgid "Line up parentheses"
10062 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
10063 msgid "Parenthesis indentation"
10066 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
10067 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
10068 msgid "Show calltips"
10071 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
10072 msgid "Smart Indentation"
10075 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
10076 msgid "Statement indentation size in spaces:"
10077 msgstr "智能缩进的空白长度:"
10079 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882
10080 msgid "Auto-Indent"
10083 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1883
10084 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
10085 msgstr "根据缩进设置自动缩进当前或选中行"
10087 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1888
10091 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1889
10092 msgid "Swap C header and source files"
10093 msgstr "切换 C 头文件和源文件"
10095 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1930
10096 msgid "C++/Java Assistance"
10097 msgstr "C++/Java 辅助"
10099 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2042
10100 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2055
10101 msgid "C/C++/Java/Vala"
10102 msgstr "C/C++/Java/Vala"
10104 #: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1231
10108 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
10109 msgid "GtkSourceView Editor"
10110 msgstr "GtkSourceView 编辑器"
10112 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
10113 msgid "GNU Debugger Plugin"
10114 msgstr "GNU 调试器(GDB)插件"
10116 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
10120 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
10121 msgid "Git version control"
10124 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
10128 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
10129 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
10130 msgstr "Anjuta 的开发文档(Devhelp)插件。"
10132 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
10133 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
10134 msgstr "类的继承关系的图示工具"
10136 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
10137 msgid "Class Inheritance"
10140 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
10141 msgid "Provides document management capabilities."
10144 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
10145 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
10146 msgstr "Anjuta 文件助手插件"
10148 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
10149 msgid "File Assistant"
10152 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
10153 msgid "File manager for project and single files"
10154 msgstr "用于项目和单个文件的文件管理器"
10156 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
10157 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
10158 msgstr "基于 libsvn 的一个 Subversion 客户端插件"
10160 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
10164 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
10165 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
10166 msgstr "Anjuta 的 Glade 插件。"
10168 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
10169 msgid "Glade interface designer"
10170 msgstr "Glade 界面设计器"
10172 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
10173 msgid "Task Manager"
10176 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
10177 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
10178 msgstr "Anjuta 的 Todo 插件。"
10180 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
10181 msgid "Insert predefined macros into Editor"
10182 msgstr "向编辑器插入预定义宏"
10184 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
10185 msgid "Macro Plugin"
10188 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
10189 msgid "Patch Plugin"
10192 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
10193 msgid "Patches files and directories."
10196 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
10197 msgid "Use external program from Anjuta"
10198 msgstr "从 Anjuta 中使用外部程序"
10200 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
10201 msgid "Automake Build"
10202 msgstr "Automake 创建"
10204 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
10205 msgid "Basic autotools build plugin."
10206 msgstr "基本的 autotools 构建插件。"
10208 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
10209 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
10210 msgstr "Anjuta 终端插件。"
10212 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
10213 msgid "A version control system plugin"
10214 msgstr "一个版本控制系统插件"
10216 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
10220 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
10221 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
10222 msgstr "把现有的使用 autotools 的项目导入 Anjuta"
10224 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
10225 msgid "Project Import Assistant"
10228 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
10229 msgid "Project from Existing Sources"
10230 msgstr "从现有源程序创建项目"
10232 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
10233 msgid "GtkSourceView editor"
10234 msgstr "GtkSourceView 编辑器"
10236 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
10237 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
10238 msgstr "基于 GtkSourceview 的默认编辑器"
10240 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
10241 msgid "Welcome page with most common actions."
10242 msgstr "包含多数常用动作的欢迎页面。"
10244 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
10245 msgid "C++ and Java support Plugin"
10246 msgstr "C++ 和 Java 支持插件"
10248 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
10249 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
10250 msgstr "为 C++ 和 Java 提供代码补全、自动缩进等支持的插件。"
10252 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
10253 msgid "Project Assistant"
10256 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
10257 msgid "Component for searching"
10260 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
10264 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
10265 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
10266 msgstr "Anjuta 类生成器插件"
10268 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
10269 msgid "C++/GObject Class"
10270 msgstr "C++/GObject 类"
10272 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
10273 msgid "Project Manager"
10276 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
10277 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
10278 msgstr "Anjuta 的项目管理器插件"
10280 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
10281 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
10282 msgstr "Anjuta 符号库插件"
10284 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
10285 msgid "Manages messages from external apps"
10288 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
10289 msgid "Message Manager"
10292 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
10293 msgid "File loader to load different files"
10294 msgstr "用于加载不同文件的文件加载器"
10296 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
10297 msgid "Debug Manager plugin."
10300 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
10301 msgid "Allow to execute program without debugger."
10302 msgstr "允许不使用调试器运行程序。"
10304 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
10305 msgid "Run Program"
10308 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
10309 msgid "Language Manager"
10312 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
10313 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
10314 msgstr "用于追踪多种编程语言的插件"
10316 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
10317 msgid "Makefile backend"
10318 msgstr "Makefile 后端"
10320 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
10321 msgid "Makefile backend for project manager"
10322 msgstr "项目管理器的 Makefile 后端"
10324 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
10325 msgid "Autotools backend"
10326 msgstr "Autotools 后端"
10328 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
10329 msgid "Autotools backend for project manager"
10330 msgstr "项目管理器的 Autotools 后端"
10332 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
10337 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
10338 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
10339 msgid "Error: cant bind port"
10342 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
10343 msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
10344 msgstr "Anjuta JS 调试器插件"
10346 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
10347 msgid "Javascript Debugger Plugin"
10348 msgstr "JavaScript 调试器插件"
10350 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
10351 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
10353 msgstr "JavaScript"
10355 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
10359 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
10360 msgid "JS Support Plugin"
10363 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
10364 msgid "JavaScript Support Plugin"
10365 msgstr "JavaScript 支持插件"
10367 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
10368 msgid "<b>JS Find dirs</b>"
10369 msgstr "<b>JS 查找目录</b>"
10371 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
10372 msgid "Add brace after function call autocompletion"
10373 msgstr "函数调用自动补全后添加括号"
10375 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
10376 msgid "Gir repository's directory: "
10377 msgstr "Gir 仓库的目录:"
10379 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
10380 msgid "Gjs repository's directory: "
10381 msgstr "Gjs 仓库的目录:"
10383 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
10384 msgid "Highlight missed semicolon"
10387 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
10388 msgid "Min character for completion "
10391 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:182
10396 #~ msgstr "private"
10398 #~ msgid "protected"
10399 #~ msgstr "protected"
10407 #~ msgid "<b>Handler template</b>"
10408 #~ msgstr "<b>句柄模板</b>"
10410 #~ msgid "<b>Manage associations</b>"
10411 #~ msgstr "<b>管理关联</b>"
10413 #~ msgid "<b>New association</b>"
10414 #~ msgstr "<b>新建关联</b>"
10416 #~ msgid "Associate"
10419 #~ msgid "Automatically add resources"
10422 #~ msgid "Designer"
10425 #~ msgid "Insert handler on edit"
10426 #~ msgstr "编辑时插入处理句柄"
10428 #~ msgid "Position type"
10431 #~ msgid "Separated designer layout"
10432 #~ msgstr "分离的设计器布局"
10434 #~ msgid "Special regexp"
10435 #~ msgstr "特殊的正则表达式"
10437 #~ msgid "Widget name"
10440 #~ msgid "Association item has no designer"
10441 #~ msgstr "关联的项没有设计器"
10443 #~ msgid "Association item has no editor"
10444 #~ msgstr "关联的项没有编辑器"
10446 #~ msgid "no filename found in the node %s"
10447 #~ msgstr "在节点 %s 处找不到文件名"
10449 #~ msgid "invalid %s property value"
10450 #~ msgstr "无效的 %s 属性值"
10452 #~| msgid "No associations initialized, nothing to save"
10453 #~ msgid "No associations initialized: nothing to save"
10454 #~ msgstr "没有初始化关联,没有保存任何东西"
10456 #~ msgid "Failed to save associations"
10462 #~ msgid "Before end"
10465 #~ msgid "After begin"
10468 #~ msgid "End of file"
10471 #~ msgid "Couldn't introspect the signal"
10472 #~ msgstr "不能自省这个信号"
10474 #~ msgid "Python language isn't supported yet"
10475 #~ msgstr "尚不支持 Python 语言"
10477 #~ msgid "Vala language isn't supported yet"
10478 #~ msgstr "尚不支持 Vala 语言"
10480 #~ msgid "There is no associated editor for the designer"
10481 #~ msgstr "设计器没有与之关联的编辑器"
10483 #~| msgid "Unknown error in module %s"
10484 #~ msgid "Unknown editor language \"%s\""
10485 #~ msgstr "模块 %s 发生未知错误"
10487 #~ msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
10488 #~ msgstr "写入文件时出错:%s。"
10490 #~| msgid "Couldn't find a signal information"
10491 #~ msgid "Couldn't find signal information"
10492 #~ msgstr "找不到信号信息"
10494 #~ msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
10495 #~ msgstr "添加新处理句柄时出错:无当前编辑器"
10498 #~ "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI "
10500 #~ msgstr "要避免这个信息,请关闭在 首选项 -> Glade GUI 设计器 处的“%s” 标记"
10502 #~| msgid "Couldn't find a signal information"
10503 #~ msgid "Couldn't find an associated document"
10504 #~ msgstr "在文档中查找匹配"
10506 #~ msgid "Those documents are already associated"
10507 #~ msgstr "那些文档已经被关联"
10509 #~ msgid "Unable to read file: %s."
10510 #~ msgstr "无法读取文件:%s"
10513 #~ msgid "Top level widget"
10516 #~ msgid "Couldn't find a default signal name"
10517 #~ msgstr "找不到默认的信号名"
10519 #~ msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
10520 #~ msgstr "项目 %s 不存在不推荐的部件或版本错配。"
10522 #~ msgid "There is no Glade project"
10523 #~ msgstr "没有 Glade 项目"
10528 #~ msgid "Switch between designer/code"
10529 #~ msgstr "在设计/代码间切换"
10531 #~ msgid "Insert handler stub"
10534 #~ msgid "Insert handler stub, autoposition"
10535 #~ msgstr "插入处理句柄,自动定位"
10537 #~ msgid "Associate last designer and last editor"
10538 #~ msgstr "关联最后使用的设计器和编辑器"
10540 #~ msgid "Associate last designer and editor"
10541 #~ msgstr "关联最后使用的设计器和编辑器"
10543 #~| msgid "Associations dialog..."
10544 #~ msgid "Associations dialog…"
10545 #~ msgstr "关联对话框..."
10547 #~| msgid "Version"
10548 #~ msgid "Versioning…"
10551 #~ msgid "Set as default resource target"
10552 #~ msgstr "设置成默认资源目标"
10554 #~ msgid "Current default target"
10557 #~ msgid "Save the current file"
10560 #~ msgid "Redo the last action"
10563 #~ msgid "Cut the selection"
10566 #~ msgid "Copy the selection"
10569 #~ msgid "Paste the clipboard"
10572 #~ msgid "Delete the selection"
10575 #~ msgid "Glade designer operations"
10576 #~ msgstr "Glade 设计器操作"
10578 #~ msgid "Go back in undo history"
10581 #~ msgid "Go forward in undo history"
10584 #~ msgid "Glade Clipboard"
10585 #~ msgstr "Glade 剪贴板"
10587 #~ msgid "Glade GUI Designer"
10588 #~ msgstr "Glade GUI 设计器"
10590 #~| msgid "Tabs position:"
10591 #~ msgid "Tab position:"
10592 #~ msgstr "Tab 位置:"
10594 #~ msgid "No Messages"
10597 #~ msgid "No Infos"
10600 #~ msgid "No Warnings"
10603 #~ msgid "No Errors"
10606 #~| msgid "Widgets"
10607 #~ msgid "wxWidgets"
10610 #~| msgid "Loading..."
10611 #~ msgid "Loading…"
10612 #~ msgstr "正在载入..."
10614 #~ msgid "Autocompletion pop up choices"
10615 #~ msgstr "自动补全弹出选择"
10617 #~ msgid "Gdb plugin."
10618 #~ msgstr "Gdb 插件。"
10620 #~ msgid "Up to date"
10623 #~ msgid "<b>Build</b>"
10624 #~ msgstr "<b>创建</b>"
10626 #~ msgid "<b>Configuration:</b>"
10627 #~ msgstr "<b>配置:</b>"
10629 #~ msgid "<b>Install</b>"
10630 #~ msgstr "<b>安装</b>"
10632 #~ msgid "Program '%s' does not exists"
10633 #~ msgstr "程序“%s”不存在"
10635 #~ msgid "C_onfigure Project..."
10636 #~ msgstr "配置项目(_O)..."
10638 #~ msgid "<b>CVS Options</b>"
10639 #~ msgstr "<b>CVS 选项</b>"
10641 #~ msgid "<b>Options:</b>"
10642 #~ msgstr "<b>选项:</b>"
10644 #~ msgid "<b>Options</b>"
10645 #~ msgstr "<b>选项</b>"
10647 #~ msgid "<b>Repository: </b>"
10648 #~ msgstr "<b>仓库:</b>"
10650 #~ msgid "<b>Debugger:</b>"
10651 #~ msgstr "<b>调试器:</b>"
10653 #~ msgid "Debugger Command..."
10654 #~ msgstr "调试器命令..."
10657 #~ msgstr "进程号(PID)"
10662 #~ msgid "Ins_pect/Evaluate..."
10663 #~ msgstr "检查/求值(_P)..."
10665 #~ msgid "Add Watch..."
10666 #~ msgstr "添加监视..."
10668 #~ msgid "_Print..."
10671 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
10672 #~ msgstr "最近菜单标签|_%d. %s"
10674 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
10675 #~ msgstr "最近菜单标签|%d. %s"
10677 #~ msgid "_Open..."
10678 #~ msgstr "打开(_O)..."
10683 #~ msgid "Advanced..."
10686 #~ msgid "Source coudn't be removed"
10687 #~ msgstr "不能删除源文件"
10689 #~ msgid "<b>Tags</b>"
10690 #~ msgstr "<b>标签:</b> %s"
10692 #~ msgid "_Commit..."
10693 #~ msgstr "提交(_C)..."
10695 #~ msgid "_View log..."
10696 #~ msgstr "查看日志(_V)..."
10699 #~ msgid "_Push..."
10702 #~ msgid "_Pull..."
10706 #~ msgstr "添加(_A)..."
10708 #~ msgid "_Remove..."
10709 #~ msgstr "删除(_R)..."
10711 #~ msgid "_Ignore..."
10712 #~ msgstr "忽略(_I)..."
10715 #~ msgid "Create patch series..."
10718 #~ msgid "_Switch to another branch..."
10719 #~ msgstr "切换到另一分支(_S)..."
10721 #~ msgid "_Merge..."
10722 #~ msgstr "合并(_M)..."
10724 #~ msgid "_Delete..."
10727 #~ msgid "_Delete tag..."
10728 #~ msgstr "删除标签(_D)"
10730 #~ msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
10731 #~ msgstr "编辑器“%s”的未知语言"
10739 #~ msgid "<b>Macros:</b>"
10740 #~ msgstr "<b>宏:</b>"
10745 #~ msgid "Macros..."
10748 #~ msgid "_Patch..."
10749 #~ msgstr "补丁(_P)..."
10751 #~ msgid "<b>Project name</b>"
10752 #~ msgstr "<b>项目名称</b>"
10754 #~ msgid "_Select file to add..."
10755 #~ msgstr "选择要添加的文件(_S)..."
10757 #~ msgid "Add _Group..."
10758 #~ msgstr "添加组(_G)..."
10760 #~ msgid "Add _Target..."
10761 #~ msgstr "添加目标(_T)..."
10763 #~ msgid "Add _Source File..."
10764 #~ msgstr "添加源文件(_S)..."
10766 #~ msgid "_Add To Project"
10767 #~ msgstr "添加到项目(_A)"
10769 #~| msgid "Create a template glade interface file"
10770 #~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
10771 #~ msgstr "创建一个 glade 界面文件模板"
10773 #~ msgid "Run In Terminal"
10776 #~ msgid "Program Parameters..."
10777 #~ msgstr "程序参数..."
10779 #~ msgid "<b>Actions</b>"
10780 #~ msgstr "<b>动作</b>"
10782 #~ msgid "<b>Parameters</b>"
10783 #~ msgstr "<b>参数</b>"
10785 #~ msgid "<b>Scope</b>"
10788 #~ msgid "Searching..."
10791 #~ msgid "_Update..."
10792 #~ msgstr "更新(_U)..."
10794 #~ msgid "Merge..."
10797 #~ msgid "_View Log..."
10798 #~ msgstr "查看日志(_V)..."
10800 #~ msgid "_Diff..."
10801 #~ msgstr "比较(_D)..."
10809 #~ msgid "_Find Symbol..."
10810 #~ msgstr "查找符号(_F)..."
10812 #~ msgid "<b>Global</b>"
10813 #~ msgstr "<b>全局</b>"
10815 #~ msgid "<b>Terminal options</b>"
10816 #~ msgstr "<b>终端选项</b>"
10818 #~ msgid "<b>Tools</b>"
10819 #~ msgstr "<b>工具</b>"
10821 #~ msgid "_Variable..."
10822 #~ msgstr "变量(_V)..."
10824 #~ msgid "GtkSourceview editor"
10825 #~ msgstr "GtkSourceview 编辑器"
10830 #~ msgid "Command Line Parameters"
10833 #~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
10834 #~ msgstr "输入一个十六进制地址或者在数据中选择一个地址"
10836 #~ msgid "Execute Program"
10840 #~ msgstr "遍数(_P):"
10842 #~ msgid "on_widget_signal"
10843 #~ msgstr "on_widget_signal"
10845 #~ msgid "widget_signal_cb"
10846 #~ msgstr "widget_signal_cb"
10848 #~ msgid "Ctags executable:"
10849 #~ msgstr "Ctags 可执行文件:"
10851 #~ msgid "Enable adaptive indentation"
10852 #~ msgstr "启用自适应缩进"
10854 #~ msgid "Pressing tab indents"
10855 #~ msgstr "按 Tab 键缩进"
10858 #~ "General Public License (GPL)\n"
10859 #~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
10862 #~ "General Public License (GPL)\n"
10863 #~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
10877 #~ msgid "<b>Filter</b>"
10878 #~ msgstr "<b>过滤器</b>"
10880 #~ msgid "<b>Branch:</b>"
10881 #~ msgstr "<b>分支:</b>"
10883 #~ msgid "<b>Log Message:</b>"
10884 #~ msgstr "<b>日志消息:</b>"
10886 #~ msgid "<b>Log message:</b>"
10887 #~ msgstr "<b>日志消息:</b>"
10890 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
10893 #~ msgid "<b>Revision:</b>"
10894 #~ msgstr "<b>修订:</b>"
10896 #~ msgid "<b>Select file to add:</b>"
10897 #~ msgstr "<b>选择要添加的文件:</b>"
10899 #~ msgid "<b>Tag name:</b>"
10900 #~ msgstr "<b>标签名称:</b>"
10902 #~ msgid "<b>URL:</b>"
10903 #~ msgstr "<b>URL:</b>"
10906 #~ "Underline-Plain\n"
10907 #~ "Underline-Squiggle\n"
10908 #~ "Underline-TT\n"
10914 #~ "Underline-TT\n"
10918 #~ msgid "Couldn't load glade file"
10919 #~ msgstr "无法载入 glade 文件"
10921 #~ msgid "Icon choice"
10924 #~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
10925 #~ msgstr "<b>便笺盒选项</b>\n"
10927 #~ msgid "Scratchbox directory:"
10930 #~ msgid "Scratchbox target:"
10933 #~ msgid "Scratchbox version:"
10936 #~ msgid "Scratchbox"
10939 #~ msgid "<b>End Revision:</b>"
10940 #~ msgstr "<b>结束修订:</b>"
10942 #~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
10943 #~ msgstr "<b>Subversion 选项</b>"
10952 #~ msgid "Unable to build user interface for tool variable"
10953 #~ msgstr "无法为工具工具变量生成用户界面"
10955 #~ msgid "Unable to build user interface for tool editor"
10956 #~ msgstr "无法为工具编程器生成用户界面"
10958 #~ msgid "<b>Session</b>"
10959 #~ msgstr "<b>会话</b>"
10963 #~ "Text below icons\n"
10964 #~ "Text beside icons\n"
10977 #~ "Text + Icons\n"
10978 #~ "Gnome toolbar setting\n"
10984 #~ "使用 Gnome 工具栏设置\n"
10987 #~ msgid "<b>Calltips</b>"
10988 #~ msgstr "<b>函数成员提示</b>"
10990 #~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
10991 #~ msgstr "<b>智能缩进</b>"
10993 #~ msgid "Fixed data-view"
10996 #~ msgid "Directory"
11000 #~ msgid "No message details"
11004 #~ msgid "Function Name"
11012 #~ msgid "Self Seconds"
11016 #~ msgid "Profiler"
11020 #~ msgid "Select Target..."
11028 #~ msgid "Flat Profile"
11032 #~ msgid "Function Call Tree"
11036 #~ msgid "<b>Called</b>"
11037 #~ msgstr "<b>文件过滤器</b>"
11040 #~ msgid "<b>Functions</b>"
11044 #~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
11045 #~ msgstr "<b>代码展叠</b>"
11048 #~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
11049 #~ msgstr "<b>搜索变量</b>"
11052 #~ msgid "<b>Symbols</b>"
11056 #~ msgid "<b>Time Propagation</b>"
11057 #~ msgstr "<b>杂类选项</b>"
11060 #~ msgid "Do not show static functions"
11064 #~ msgid "Do not show these symbols:"
11068 #~ msgid "Options..."
11072 #~ msgid "Profiling Options"
11073 #~ msgstr "编辑器文件操作"
11076 #~ msgid "Select Other Target..."
11080 #~ msgid "Select Profiling Target"
11084 #~ msgid "Show all symbols"
11088 #~ msgid "Show uncalled functions"
11089 #~ msgstr "显示函数的原型提示"
11092 #~ msgid "Please, fix the configuration"
11096 #~ msgid "<b>Enter the project name:</b>"
11099 #~ msgid "_Sample action"
11100 #~ msgstr "示例动作(_S)"
11102 #~ msgid "Sample action"
11105 #~ msgid "Sample file operations"
11108 #~ msgid "SamplePlugin"
11111 #~ msgid "<b>Autocompletion</b>"
11112 #~ msgstr "<b>自动补全</b>"
11115 #~ msgid "<b>Basic Indentation</b>"
11118 #~ msgid "<b>Code folding</b>"
11119 #~ msgstr "<b>代码展叠</b>"
11121 #~ msgid "<b>Highlight style</b>"
11122 #~ msgstr "<b>高亮样式</b>"
11124 #~ msgid "<b>Misc options</b>"
11125 #~ msgstr "<b>杂类选项</b>"
11127 #~ msgid "<b>Other colors</b>"
11128 #~ msgstr "<b>其它颜色</b>"
11130 #~ msgid "Add line number every:"
11131 #~ msgstr "添加行号的间隔:"
11133 #~ msgid "Add page header"
11136 #~ msgid "Attributes:"
11139 #~ msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
11140 #~ msgstr "自动补全 XML/HTML 关闭标签"
11142 #~ msgid "Background color:"
11146 #~ msgid "Basic Indentation"
11152 #~ msgid "Calltip background:"
11155 #~ msgid "Caret (cursor) color:"
11156 #~ msgstr "插入点(光标)号颜色:"
11159 #~ msgid "Caret blink period in ms"
11160 #~ msgstr "插入点闲烁周期(毫秒)"
11162 #~ msgid "Choose autocomplete for single match"
11163 #~ msgstr "为单次匹配选择自动补全"
11165 #~ msgid "Collapse all code folds on file open"
11166 #~ msgstr "打开文件时将全部代码折叠"
11168 #~ msgid "Colors & Fonts"
11171 #~ msgid "Compact folding"
11174 #~ msgid "Disable syntax highlighting"
11177 #~ msgid "Draw line below folded lines"
11178 #~ msgstr "在折起行下方绘制一条线"
11180 #~ msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
11181 #~ msgstr "编辑器插入点(光标)的宽度(像素)"
11183 #~ msgid "Enable HTML tags folding"
11184 #~ msgstr "充许 HTML 标签折叠"
11186 #~ msgid "Enable automatic indentation"
11189 #~ msgid "Enable braces check"
11192 #~ msgid "Enable code folding"
11195 #~ msgid "Enable comments folding"
11198 #~ msgid "Enable line wrap"
11201 #~ msgid "Enable python comments folding"
11202 #~ msgstr "允许 pyton 注释折叠"
11204 #~ msgid "Enable python quoted strings folding"
11205 #~ msgstr "允许 python 字符串折叠"
11207 #~ msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
11208 #~ msgstr "过滤 DOS 模式下的扩展字符"
11210 #~ msgid "Foreground color:"
11213 #~ msgid "Indent closing braces"
11216 #~ msgid "Indent opening braces"
11219 #~ msgid "Indentation size in spaces:"
11220 #~ msgstr "缩进的空白长度:"
11225 #~ msgid "Line numbers margin width in pixels"
11226 #~ msgstr "行号区的宽度(像素单位)"
11229 #~ msgid "Maintain past Indentation"
11232 #~ msgid "Monochrome"
11235 #~ msgid "Pressing backspace un-indents"
11236 #~ msgstr "按退格键取消缩进"
11239 #~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
11240 #~ msgstr "按 Tab 键缩进"
11242 #~ msgid "Selection background:"
11245 #~ msgid "Selection foreground:"
11248 #~ msgid "Strip trailling spaces on file save"
11249 #~ msgstr "保存文件时移去多余的空白"
11251 #~ msgid "Use default"
11255 #~ msgid "View Indentation Guides"
11256 #~ msgstr "缩进导线(_I)"
11259 #~ msgid "View Line Wrap"
11263 #~ msgid "View Whitespaces"
11264 #~ msgstr "空白字符(_W)"
11267 #~ msgid "View indentation whitespaces"
11268 #~ msgstr "缩进的空白长度:"
11270 #~ msgid "File: %s"
11273 #~ msgid "Unable to get text buffer for printing"
11274 #~ msgstr "无法获取打印的文本缓冲区"
11276 #~ msgid "No file to print!"
11277 #~ msgstr "没有要打印的文件!"
11281 #~ "The file '%s' has been changed.\n"
11282 #~ "Do you want to reload it ?"
11284 #~ "警告:在磁盘内文件 \"%s\" 的内容比当前\n"
11286 #~ "是否需要重新载入这个文件? "
11290 #~ "The file '%s' has been changed.\n"
11291 #~ "Do you want to loose your changes and reload it ?"
11293 #~ "警告:在磁盘内文件 \"%s\" 的内容比当前\n"
11295 #~ "是否需要重新载入这个文件? "
11299 #~ "The file '%s' has been deleted.\n"
11300 #~ "Do you want to loose your changes and close it ?"
11303 #~ "是否确定用当前文件替换这个文件?"
11306 #~ msgid "Could not get file info"
11307 #~ msgstr "无法保存文件:%s。"
11309 #~ msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
11310 #~ msgstr "文件太大。无法分配到内存。"
11313 #~ msgid "Could not open file"
11314 #~ msgstr "无法打开文件进行写入"
11317 #~ msgid "Error while reading from file"
11318 #~ msgstr "写入文件时出错:%s。"
11321 #~ "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
11322 #~ "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
11323 #~ "encodings list. If not, add it from the preferences."
11325 #~ "该文件看上去不是一个文本文件,或者不支持该文件编码格式。清检查该文件的编码"
11326 #~ "格式是否在编码格式支持列表中。如果不在,请从首选项中加入对这种编码格式的支"
11329 #~ msgid "Loading file..."
11330 #~ msgstr "正在载入文件..."
11333 #~ "Could not load file: %s\n"
11342 #~ msgid "File loaded successfully"
11343 #~ msgstr "工程载入完成。"
11346 #~ msgid "Saving file..."
11350 #~ msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
11351 #~ msgstr "无法保存文件:%s。"
11353 #~ msgid "File saved successfully"
11357 #~ "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
11359 #~ "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
11360 #~ "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
11362 #~ "无法载入全局默认值和配置文件:\n"
11364 #~ "这可能导致行为不正常或者不稳定。\n"
11365 #~ "Anjuta 将回设为内建设置"
11368 #~ msgid "<b>Font:</b>"
11369 #~ msgstr "<b>注释:</b>"
11372 #~ msgid "<b>View</b>"
11376 #~ msgid "<b>Program to test:</b>"
11377 #~ msgstr "<b>工程执行:</b>"
11380 #~ msgid "<b>Valgrind</b>"
11381 #~ msgstr "<b>选项</b>"
11384 #~ msgid "Select Tool:"
11388 #~ msgid "Select Valgrind Target"
11391 #~ msgid "Select debugging target"
11395 #~ msgid "Choose file where to save Valgrind log"
11399 #~ msgid "Open Valgrind log file"
11403 #~ msgid "_Kill Execution"
11407 #~ msgid "_Load Log"
11411 #~ msgid "S_ave Log"
11415 #~ msgid "Edit Rules"
11423 #~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
11424 #~ msgstr "无法载入工程:%s"
11427 #~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
11428 #~ msgstr "无法载入工程:%s"
11430 #~ msgid "Process exited."
11434 #~ msgid "Function contains"
11438 #~ msgid "Object contains"
11439 #~ msgstr "GObject 类"
11442 #~ msgid "Source filename contains"
11449 #~ msgid "Suppress"
11454 #~ msgstr "显示日志(_S)"
11457 #~ msgid "Suppressions File:"
11458 #~ msgstr "CVS 压缩级别:"
11460 #~ msgid "Memcheck"
11463 #~ msgid "Memory leaks"
11466 #~ msgid "Leak check:"
11469 #~ msgid "Leak resolution:"
11477 #~ msgid "Rule name:"
11481 #~ msgid "System call:"
11487 #~ msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
11488 #~ msgstr "写入文件时出错:%s。"
11491 #~ msgid "Sample Plugin"
11495 #~ msgid "Sample Plugin for Anjuta."
11502 #~ msgid "Loaded: "
11506 #~ msgid "Failed to read '%s': %s"
11507 #~ msgstr "无法载入工程:%s"
11509 #~ msgid "No read permission for: %s"
11510 #~ msgstr "没有读入权限:%s"
11513 #~ msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
11514 #~ msgstr "无法载入工程:%s"
11516 #~ msgid "Unable to create file: %s."
11517 #~ msgstr "无法创建文件:%s"
11519 #~ msgid "Unable to complete file copy"
11520 #~ msgstr "无法完成复制文件"
11522 #~ msgid "Revision: "
11525 #~ msgid "Command Line Parameters:"
11528 #~ msgid "Program parameters"
11531 #~ msgid "Stop at beginning"
11534 #~ msgid "Modify Signal"
11540 #~ msgid " Print: "
11543 #~ msgid "Previous Help"
11546 #~ msgid "Go to previous help page"
11547 #~ msgstr "转到前一个帮助页"
11549 #~ msgid "Next Help"
11552 #~ msgid "Go to next help page"
11553 #~ msgstr "转到下一个帮助页"
11558 #~ msgid "_Toggle Bookmark"
11559 #~ msgstr "切换书签状态(_T)"
11561 #~ msgid "_First Bookmark"
11562 #~ msgstr "第一个书签(_F)"
11564 #~ msgid "Jump to the first bookmark in the file"
11565 #~ msgstr "转到当前文件内最前的一个书签"
11567 #~ msgid "_Last Bookmark"
11568 #~ msgstr "最后一个书签(_L)"
11570 #~ msgid "Jump to the last bookmark in the file"
11571 #~ msgstr "转到当前文件内最后的一个书签"
11573 #~ msgid "Editor bookmarks"
11576 #~ msgid "Case sensitive"
11579 #~ msgid "Print Preview"
11583 #~ msgid "Failed to write data to file."
11584 #~ msgstr "无法创建文件:%s"
11599 #~ msgid "Todo List"
11603 #~ msgid "Loaded Project..."
11606 #~ msgid "<b>Project description:</b>"
11607 #~ msgstr "<b>工程描述:</b>"
11610 #~ msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
11611 #~ msgstr "选取您想要开发的应用程序类型"
11614 #~ msgid "Application Assistant"
11618 #~ msgid "Application Assistent"
11621 #~ msgid "Basic Information"
11624 #~ msgid "Enter the basic Project information"
11625 #~ msgstr "输入工程的基本信息"
11627 #~ msgid "Project Type"
11632 #~ "The Application Assistant will generate a basic skeleton for a project, "
11633 #~ "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
11634 #~ "structure for the application. Please answer the questions carefully, as "
11635 #~ "it may not be possible to change some of the settings later."
11637 #~ "应用程序向导将会生成工程的基本框架,其中包\n"
11638 #~ "含生成文件。它将询问有关应用程序初始结构的\n"
11641 #~ "请认真回答这些问题, 因为有部份设置可能在事\n"
11647 #~ msgid "Case insensitive"
11651 #~ msgid "Ne_xt Occurrence"
11652 #~ msgstr "下一次出现(_X)"
11654 #~ msgid "Find the next occurrence of current word"
11655 #~ msgstr "找到当前词语的下一次出现处"
11658 #~ msgid "Pre_vious Occurrence"
11659 #~ msgstr "上一次出现(_V)"
11661 #~ msgid "Find the previous occurrence of current word"
11662 #~ msgstr "找到当前词语的上一次出现处"
11665 #~ msgid "Directories to scan"
11669 #~ msgid "Anjuta tags files"
11670 #~ msgstr "Anjuta 工程文件"
11673 #~ msgid "Symbol Browser"
11677 #~ msgid "No file details"
11681 #~ msgid "<b>Available API tags:</b>"
11685 #~ msgid "<b>Create API tags:</b>"
11689 #~ msgid "Add Directory"
11693 #~ msgid "Create API tags"
11697 #~ msgid "Load API tags from project configuration"
11701 #~ msgid "Update Global Tags"
11704 #~ msgid "Goto _Definition"
11705 #~ msgstr "转到定义(_D)"
11707 #~ msgid "Goto De_claration"
11708 #~ msgstr "转到声明(_C)"
11710 #~ msgid "_Find Usage"
11711 #~ msgstr "查找用法(_F)"
11713 #~ msgid "Symbol navigations"
11717 #~ msgid "Choose ctags executable"
11718 #~ msgstr "载入可执行文件:"
11720 #~ msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
11721 #~ msgstr "Anjuta 的符号浏览器插件。"