git: Implement the Stash pane
[anjuta.git] / po / ro.po
blobb7a0bf0331faf8a46b4e8a0d1525b73ddb81b0d8
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: anjuta head\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-27 23:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
12 "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
18 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
19 msgid "Anjuta IDE"
20 msgstr "IDE Anjuta"
22 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
23 msgid "Develop software in an integrated development environment"
24 msgstr "Dezvoltă software într-un mediu integrat de dezvoltare"
26 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
27 #: ../src/about.c:204
28 msgid "Integrated Development Environment"
29 msgstr "Mediu integrat de dezvoltare"
31 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
32 #, c-format
33 msgid "Unable to find plugin module %s"
34 msgstr "Nu s-au putut găsi module de extensie pentru %s"
36 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
37 #, c-format
38 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
39 msgstr "Nu s-a putut găsi funcția %s de înregistrare a modulelor de extensie în modulul %s"
41 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
42 #, c-format
43 msgid "Unknown error in module %s"
44 msgstr "Eroare necunoscută în modulul %s"
46 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
47 #, c-format
48 msgid "Missing location of plugin %s"
49 msgstr "Locația modulului de extensie %s lipsește"
51 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
52 #, c-format
53 msgid "Missing type defined by plugin %s"
54 msgstr "Un tip definit de modulul de extensie %s lipsește"
56 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
57 #, c-format
58 msgid "plugin %s fails to register type %s"
59 msgstr "modulul de extensie %s nu a putut să înregistreze tipul %s"
61 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74
62 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
63 #, c-format
64 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
65 msgstr "Fișierul pe care încercați să-l deschideți conține o secvență nevalidă de octeți."
67 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168
68 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
69 #, c-format
70 msgid "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open."
71 msgstr "Anjuta nu a putut să determine automat codificarea fișierului pe care încercați să-l deschideți."
73 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137
74 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
75 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184
76 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
77 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
78 msgid "Unicode"
79 msgstr "Unicode"
81 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151
82 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
83 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223
84 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
85 msgid "Western"
86 msgstr "Vestică"
88 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153
89 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
90 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
91 msgid "Central European"
92 msgstr "Central-europeană"
94 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
95 msgid "South European"
96 msgstr "Europeană-sudică"
98 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157
99 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
100 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
101 msgid "Baltic"
102 msgstr "Baltică"
104 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159
105 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
106 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240
107 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
108 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246
109 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
110 msgid "Cyrillic"
111 msgstr "Chirilică"
113 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161
114 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
115 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
116 msgid "Arabic"
117 msgstr "Arabă"
119 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163
120 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
121 msgid "Greek"
122 msgstr "Greacă"
124 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
125 msgid "Hebrew Visual"
126 msgstr "Ebraică vizuală"
128 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167
129 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
130 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
131 msgid "Hebrew"
132 msgstr "Ebraică"
134 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169
135 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
136 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
137 msgid "Turkish"
138 msgstr "Turcă"
140 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
141 msgid "Nordic"
142 msgstr "Nordică"
144 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
145 msgid "Celtic"
146 msgstr "Celtică"
148 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
149 msgid "Romanian"
150 msgstr "Română"
152 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
153 msgid "Armenian"
154 msgstr "Armeană"
156 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193
157 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
158 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
159 msgid "Chinese Traditional"
160 msgstr "Chineză tradițională"
162 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
163 msgid "Cyrillic/Russian"
164 msgstr "Chirilică/Rusă"
166 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200
167 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
168 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204
169 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
170 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
171 msgid "Japanese"
172 msgstr "Japoneză"
174 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207
175 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
176 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242
177 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
178 msgid "Korean"
179 msgstr "Coreană"
181 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212
182 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
183 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216
184 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
185 msgid "Chinese Simplified"
186 msgstr "Chineză simplificată"
188 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
189 msgid "Georgian"
190 msgstr "Georgiană"
192 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
193 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
194 msgstr "Chirilică/Ucraineană"
196 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253
197 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
198 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
199 msgid "Vietnamese"
200 msgstr "Vietnameză"
202 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
203 msgid "Thai"
204 msgstr "Tailandeză"
206 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441
207 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3204
208 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
209 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
210 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3092
211 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
212 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
213 msgid "Unknown"
214 msgstr "Necunoscută"
216 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154
217 #: ../libanjuta/resources.c:267
218 #: ../libanjuta/resources.c:276
219 #: ../plugins/gdb/utilities.c:282
220 #, c-format
221 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
222 msgstr "Nu s-a putut executa comanda: „%s”"
224 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1155
225 msgid "execvp failed"
226 msgstr "execvp a eșuat"
228 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326
229 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
230 msgid "Anjuta Shell"
231 msgstr "Shell Anjuta"
233 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
234 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
235 msgstr "Shellul Anjuta care va conține modulul de extensie"
237 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
238 #, c-format
239 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
240 msgstr "Modulul de extensie „%s” nu vrea să fie dezactivat"
242 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "Could not load %s\n"
246 "This usually means that your installation is corrupted. The error message leading to this was:\n"
247 "%s"
248 msgstr ""
249 "Nu s-a putut încărca „%s”\n"
250 "Aceasta înseamnă deobicei că aveți o instalare defectă. Mesajul de eroare care a condus la această situație a fost:\n"
251 "%s"
253 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
254 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:463
255 msgid "Load"
256 msgstr "Încarcă"
258 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
259 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
260 msgid "Available Plugins"
261 msgstr "Module de extensie dispobibile"
263 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036
264 #: ../src/anjuta-app.c:736
265 msgid "Preferred plugins"
266 msgstr "Module de extensie preferate"
268 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
269 msgid "Only show user activatable plugins"
270 msgstr "Arată doar modulele de extensie activabile"
272 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
273 msgid "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt you again to choose different plugin."
274 msgstr "Acestea sunt modulele de extensie pe care le-ați selectat când Anjuta v-a cerut să alegeți unul din mai multe module disponibile. Dacă eliminați module preferate Anjuta vă va cere din nou să alegeți un alt modul."
276 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
277 msgid "Forget selected plugin"
278 msgstr "Uită modulul selectat"
280 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
281 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
282 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
283 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
284 msgid "Select a plugin"
285 msgstr "Alege un modul de extensie"
287 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
288 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
289 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
290 msgid "Please select a plugin to activate"
291 msgstr "Alegeți un modul de extensie de activat"
293 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
294 #, c-format
295 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
296 msgstr "Niciun modul nu poate încărca alte module în %s"
298 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
299 msgid "Remember this selection"
300 msgstr "Ține minte această selecție"
302 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
303 msgid "Profiles"
304 msgstr "Profile"
306 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
307 msgid "Current stack of profiles"
308 msgstr "Stiva curentă de profile"
310 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
311 msgid "Available plugins"
312 msgstr "Module de extensie dispobibile"
314 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
315 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
316 msgstr "Module disponibile găsite în calea către module"
318 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
319 msgid "Activated plugins"
320 msgstr "Module de extensie activate"
322 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
323 msgid "Currently activated plugins"
324 msgstr "Module de extensie activate în acest moment"
326 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
327 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
328 msgstr "Shellul Anjuta pentru care modulele de extensie au fost proiectate"
330 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
331 msgid "Anjuta Status"
332 msgstr "Starea Anjuta"
334 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
335 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
336 msgstr "Starea Anjuta ce va fi folosită la încărcarea și descărcarea de module"
338 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
339 #. Avoid space in translated string
340 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
341 msgid "Loaded:"
342 msgstr "Încărcat:"
344 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
345 msgid "Plugin Manager"
346 msgstr "Administrator de module de extensie"
348 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
349 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
350 msgstr "Administratorul modulelor de extensie folosit pentru a rezolva modulele"
352 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
353 msgid "Profile Name"
354 msgstr "Numele profilului"
356 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
357 msgid "Name of the plugin profile"
358 msgstr "Numele profilului modulului de extensie"
360 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
361 msgid "Profile Plugins"
362 msgstr "Module profil"
364 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
365 msgid "List of plugins for this profile"
366 msgstr "Lista modulelor de extensie pentru acest profil"
368 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
369 msgid "Synchronization file"
370 msgstr "Fișier de sincronizare"
372 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
373 msgid "File to syncronize the profile XML"
374 msgstr "Fișierul cu care se realizează sincronizarea XML a profilului"
376 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
377 msgid "Please select a plugin from the list"
378 msgstr "Alegeți un modul din listă"
380 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
381 #, c-format
382 msgid "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins profile."
383 msgstr "Nu s-a putut citi „%s”: eroare de parsare XML. Profil de modul Anjuta corupt sau nevalid."
385 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
386 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
387 #, c-format
388 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
389 msgstr "%s: Instalați-l din „%s”\n"
391 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
395 "%s"
396 msgstr ""
397 "Nu s-a putut citi „%s”: Următoarele module de extensie necesare lipsesc:\n"
398 "%s"
400 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
401 msgid ""
402 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
403 "their default settings?"
404 msgstr ""
405 "Sigur doriți să resetați preferințele la\n"
406 "valorile lor implicite?"
408 #. Action name
409 #. Stock icon, if any
410 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538
411 #: ../plugins/git/plugin.c:455
412 msgid "_Reset"
413 msgstr "_Resetează"
415 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
416 #: ../plugins/gtodo/interface.c:229
417 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
418 msgid "Category"
419 msgstr "Categorie"
421 #. FIXME: Make the general page first
422 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
423 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
424 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
425 #: ../src/anjuta-app.c:723
426 #: ../src/preferences.ui.h:11
427 msgid "General"
428 msgstr "General"
430 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
431 msgid "Anjuta Preferences"
432 msgstr "Preferințe Anjuta"
434 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
435 msgid "Select the items to save:"
436 msgstr "Alegeți elementele de salvat:"
438 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
439 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
440 msgstr "Dacă nu salvați, toate modificările vor fi pierdute."
442 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
443 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
444 msgid "Save"
445 msgstr "Salvează"
447 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
448 msgid "Item"
449 msgstr "Element"
451 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
452 msgid "_Discard changes"
453 msgstr "Nu sal_va schimbările"
455 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
456 #, c-format
457 msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
458 msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
459 msgstr[0] "<b>Există %d element cu modificări nesalvate. Salvați modificările înainte de a închide?</b>"
460 msgstr[1] "<b>Există %d elementele cu modificări nesalvate. Salvați modificările înainte de a închide?</b>"
461 msgstr[2] "<b>Există %d de elementele cu modificări nesalvate. Salvați modificările înainte de a închide?</b>"
463 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
464 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
465 msgstr "Există %d element cu modificări nesalvate. Salvați modificările înainte de a închide?"
467 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
468 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
469 msgid "Action"
470 msgstr "Acțiune"
472 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
473 msgid "Visible"
474 msgstr "Vizibil"
476 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
477 msgid "Sensitive"
478 msgstr "Sensibil"
480 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
481 msgid "Shortcut"
482 msgstr "Scurtătură"
484 #. Avoid space in translated string
485 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:356
486 msgid "System:"
487 msgstr "Sistem:"
489 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:494
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
493 "Please install it."
494 msgstr ""
495 "Utilitarul „%s” nu este instalat.\n"
496 "Trebuie să-l instalați."
498 #. Try xterm
499 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:987
500 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
501 msgstr "Nu se poate găsi un terminal; se va folosi xterm chiar dacă s-ar putea să nu funcționeze"
503 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1023
504 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1027
505 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1055
506 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1059
507 #, c-format
508 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
509 msgstr "Nu se poate executa comanda: %s (se folosește shellul %s)\n"
511 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1691
512 msgid "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
513 msgstr "Nu se poate afișa ajutorul. Verificați dacă pachetul de documentație Anjuta este instalat. Poate fi descărcat de pe http://anjuta.org."
515 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2130
516 #, c-format
517 msgid "Unable to load user interface file: %s"
518 msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul de interfață cu utilizatorul: %s"
520 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
521 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
522 msgid "Modified"
523 msgstr "Modificat"
525 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
526 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
527 msgid "Added"
528 msgstr "Adăugat"
530 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
531 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
532 msgid "Deleted"
533 msgstr "Șters"
535 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
536 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
537 msgid "Conflicted"
538 msgstr "În conflict"
540 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
541 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
542 msgid "Up-to-date"
543 msgstr "Actualizat"
545 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
546 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
547 msgid "Locked"
548 msgstr "Blocat"
550 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
551 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
552 msgid "Missing"
553 msgstr "Lipsă"
555 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
556 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
557 msgid "Unversioned"
558 msgstr "Neversionat"
560 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
561 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
562 msgid "Ignored"
563 msgstr "Ignorat"
565 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
566 #: ../src/preferences.ui.h:18
567 msgid "Text"
568 msgstr "Text"
570 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
571 msgid "Text to render"
572 msgstr "Text de randat"
574 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
575 msgid "Pixbuf Object"
576 msgstr "Obiect Pixbuf"
578 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
579 msgid "The pixbuf to render."
580 msgstr "Obiectul pixbuf de randat."
582 #: ../libanjuta/resources.c:63
583 #: ../plugins/glade/plugin.c:3041
584 #: ../plugins/glade/plugin.c:3076
585 #, c-format
586 msgid "Widget not found: %s"
587 msgstr "Widget negăsit: %s"
589 #: ../libanjuta/resources.c:79
590 #: ../libanjuta/resources.c:101
591 #, c-format
592 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
593 msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul pixmap al aplicației: %s"
595 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
596 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
597 msgid "Arguments:"
598 msgstr "Argumente:"
600 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
601 msgid "Build"
602 msgstr ""
604 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
605 msgid "Build Directory:"
606 msgstr ""
608 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
609 msgid "Configuration:"
610 msgstr "Configurație:"
612 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
613 msgid "Configure Options:"
614 msgstr "Opțiuni de configurație:"
616 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
617 msgid "Configure Project"
618 msgstr "Configurează proiectul"
620 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
621 msgid "Continue on errors"
622 msgstr "Continuă chiar dacă apar erori"
624 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
625 msgid "Highlight message locations in editor"
626 msgstr "Evidențiază locațiile mesajelor în editor"
628 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
629 msgid "Install"
630 msgstr "Instalează"
632 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
633 msgid "Install as root:"
634 msgstr "Instalează ca root:"
636 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
637 msgid "Regenerate project"
638 msgstr "Regenerează proiectul"
640 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
641 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
642 msgid "Run in terminal"
643 msgstr "Execută într-un terminal"
645 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
646 msgid "Run several commands at a time:"
647 msgstr "Execută mai multe comenzi, una după alta:"
649 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
650 msgid "Select Program"
651 msgstr "Alegeți programul"
653 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
654 msgid "Select Program to run:"
655 msgstr "Alegeți programul de executat:"
657 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
658 msgid "Select a build directory"
659 msgstr ""
661 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
662 msgid "Translate messages"
663 msgstr "Tradu mesajele"
665 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
666 #: ../plugins/class-gen/window.c:525
667 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
668 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
669 #: ../src/preferences.ui.h:2
670 msgid "Default"
671 msgstr "Implicit"
673 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
674 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
675 msgid "Debug"
676 msgstr "Depanare"
678 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
679 msgid "Profiling"
680 msgstr ""
682 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
683 msgid "Optimized"
684 msgstr "Optimizat"
686 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
687 msgid "No executables in this project!"
688 msgstr "Nu există fișiere executabile în acest proiect!"
690 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
691 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3194
692 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3086
693 msgid "Program"
694 msgstr "Program"
696 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
697 msgid "No file or project currently opened."
698 msgstr "Niciun fișier sau proiect deschis în acest moment."
700 #. Only local program are supported
701 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
702 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
703 #, c-format
704 msgid "Program '%s' is not a local file"
705 msgstr "Programul „%s” nu este un fișier local"
707 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
708 #: ../plugins/run-program/execute.c:76
709 #, c-format
710 msgid "Program '%s' does not exist"
711 msgstr "Programul „%s” nu există"
713 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
714 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
715 #, c-format
716 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
717 msgstr "Programul „%s” nu are drepturi de execuție"
719 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
720 msgid "No executable for this file."
721 msgstr "Niciun executabil pentru acest fișier."
723 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
724 #, c-format
725 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
726 msgstr "Fișierul executabil „%s” nu este actualizat."
728 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
729 #. * pearl regular expression
730 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
731 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
732 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
733 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
734 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
735 msgstr ""
737 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
738 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
739 msgstr ""
741 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
742 #. * pearl regular expression
743 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
744 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
745 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
746 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
747 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
748 msgstr ""
750 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
751 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
752 msgstr ""
754 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:828
755 #, c-format
756 msgid "Entering: %s"
757 msgstr "Se intră: %s"
759 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:864
760 #, c-format
761 msgid "Leaving: %s"
762 msgstr "Se iese: %s"
764 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:897
765 #: ../plugins/tools/execute.c:330
766 msgid "warning:"
767 msgstr "avertisment:"
769 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:903
770 #: ../plugins/tools/execute.c:335
771 msgid "error:"
772 msgstr "eroare:"
774 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1020
775 #, c-format
776 msgid "Command exited with status %d"
777 msgstr "Comanda a ieșit cu codul de eroare %d"
779 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030
780 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1506
781 #, c-format
782 msgid "Command canceled by user"
783 msgstr "Comandă anulată de utilizator"
785 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1035
786 #, c-format
787 msgid "Command aborted by user"
788 msgstr ""
790 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1040
791 #, c-format
792 msgid "Command terminated with signal %d"
793 msgstr "Comandă terminată de semnalul %d"
795 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
796 msgid "Command terminated for an unknown reason"
797 msgstr "Comandă terminată din motive necunoscute"
799 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
800 #, c-format
801 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
802 msgstr "Timp total de execuție: %lu secunde\n"
804 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1073
805 msgid "Completed unsuccessfully\n"
806 msgstr "Completat cu eroare\n"
808 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1081
809 #: ../plugins/tools/execute.c:516
810 msgid "Completed successfully\n"
811 msgstr "Completat cu succes\n"
813 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
814 #. the string is the directory where the build takes place
815 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1169
816 #, c-format
817 msgid "Build %d: %s"
818 msgstr ""
820 #. Need to run make clean before
821 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1500
822 msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
823 msgstr "Înainte de a folosi noua configurație, cea implicită trebuie să fie ștearsă. Doriți să o ștergeți pe cea implicită?"
825 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1803
826 #, c-format
827 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
828 msgstr "Nu se poate compila „%s”: nu s-a definit nicio regulă de compilare pentru acest tip de fișiere."
830 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1929
831 #, c-format
832 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
833 msgstr "Nu se poate configura proiectul: scriptul de configurare lipsește din %s."
835 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2401
836 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2475
837 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
838 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
839 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
840 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
841 #, c-format
842 msgid "_Build"
843 msgstr ""
845 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
846 msgid "_Build Project"
847 msgstr ""
849 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2406
850 msgid "Build whole project"
851 msgstr ""
853 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
854 msgid "_Install Project"
855 msgstr "_Instalează proiectul"
857 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2412
858 msgid "Install whole project"
859 msgstr "Instalează tot proiectul"
861 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
862 msgid "_Clean Project"
863 msgstr "_Curăță proiectul"
865 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
866 msgid "Clean whole project"
867 msgstr "Curăță tot proiectul"
869 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
870 msgid "C_onfigure Project…"
871 msgstr "C_onfigurează proiectul…"
873 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2424
874 msgid "Configure project"
875 msgstr "Configurează tot proiectul"
877 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
878 msgid "Build _Tarball"
879 msgstr ""
881 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2430
882 msgid "Build project tarball distribution"
883 msgstr ""
885 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
886 msgid "_Build Module"
887 msgstr ""
889 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2436
890 msgid "Build module associated with current file"
891 msgstr ""
893 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
894 msgid "_Install Module"
895 msgstr "_Instalează modulul"
897 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
898 msgid "Install module associated with current file"
899 msgstr "Instalează modulul asociat cu fișierul curent"
901 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
902 msgid "_Clean Module"
903 msgstr "_Curăță modulul"
905 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
906 msgid "Clean module associated with current file"
907 msgstr "Curăță modulul asociat cu fișierul curent"
909 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
910 msgid "Co_mpile File"
911 msgstr "Co_mpilează fișierul"
913 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
914 msgid "Compile current editor file"
915 msgstr "Compilează fișierul curent din editor"
917 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
918 msgid "Select Configuration"
919 msgstr "Alegeți configurația"
921 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
922 msgid "Select current configuration"
923 msgstr "Alegeți configurația curentă"
925 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2465
926 msgid "Remove Configuration"
927 msgstr "Ștergeți configurația"
929 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
930 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
931 msgstr "Curăță proiectul (distclean) și șterge dosarul de configurație dacă este posibil"
933 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
934 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
935 msgid "_Compile"
936 msgstr "_Compilează"
938 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
939 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508
940 msgid "Compile file"
941 msgstr "Compilează fișierul"
943 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
944 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2514
945 msgid "Build module"
946 msgstr ""
948 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
949 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
950 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
951 #, c-format
952 msgid "_Install"
953 msgstr "_Instalează"
955 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
956 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
957 msgid "Install module"
958 msgstr "Instalează modulul"
960 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
961 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
962 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
963 #, c-format
964 msgid "_Clean"
965 msgstr "_Curăță"
967 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
968 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
969 msgid "Clean module"
970 msgstr "Curăță modulul"
972 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2531
973 msgid "_Cancel command"
974 msgstr "_Anulează comanda"
976 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
977 msgid "Cancel build command"
978 msgstr ""
980 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
981 #, c-format
982 msgid "_Build (%s)"
983 msgstr ""
985 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
986 #, c-format
987 msgid "_Install (%s)"
988 msgstr "_Instalează (%s)"
990 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
991 #, c-format
992 msgid "_Clean (%s)"
993 msgstr "_Curăță (%s)"
995 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
996 #, c-format
997 msgid "Co_mpile (%s)"
998 msgstr "Co_mpilează (%s)"
1000 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
1001 #, c-format
1002 msgid "Co_mpile"
1003 msgstr "_Compilează"
1005 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3128
1006 msgid "Build commands"
1007 msgstr ""
1009 #. Translators: This is a group of build
1010 #. * commands which appears in pop up menus
1011 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3137
1012 msgid "Build popup commands"
1013 msgstr ""
1015 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3519
1016 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3527
1017 msgid "Build Autotools"
1018 msgstr ""
1020 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
1021 msgid "Command aborted"
1022 msgstr "Comandă anulată"
1024 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
1025 msgid "Add to Project"
1026 msgstr "Adaugă la proiect"
1028 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
1029 msgid "Add to Repository"
1030 msgstr "Adaugă în depozit"
1032 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1033 msgid "Author Email Address:"
1034 msgstr "Adresa de email a autorului:"
1036 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1037 msgid "Author Name:"
1038 msgstr "Numele autorului:"
1040 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1041 msgid "Author/Date-Time"
1042 msgstr "Autor/Dată-oră"
1044 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1045 msgid "Author/Date/Time"
1046 msgstr "Autor/Dată/oră"
1048 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1049 msgid "Base Class Inheritance:"
1050 msgstr "Moștenire din clasa de bază:"
1052 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1053 msgid "Base Class:"
1054 msgstr "Clasă de bază:"
1056 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1057 msgid "Class Elements"
1058 msgstr "Elementele clasei"
1060 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1061 msgid "Class Function Prefix:"
1062 msgstr "Prefixul funcțiilor clasei:"
1064 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1065 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1066 msgid "Class Generator"
1067 msgstr "Generator de clase"
1069 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1070 msgid "Class Name:"
1071 msgstr "Nume clasă:"
1073 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1074 msgid "Class Options:"
1075 msgstr "Opțiuni clasă:"
1077 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1078 msgid "Create"
1079 msgstr "Creează"
1081 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1082 msgid "GObject Class\t"
1083 msgstr "Clasă GObject\t"
1085 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1086 msgid "GObject Prefix and Type:"
1087 msgstr "Prefix și tip GObject:"
1089 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1090 msgid "General Class Properties"
1091 msgstr "Proprietăți generale ale clasei"
1093 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1094 #: ../plugins/file-wizard/file.c:102
1095 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
1096 msgid "General Public License (GPL)"
1097 msgstr "Licența publică generală (GPL)"
1099 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1100 msgid "Generic C++ Class"
1101 msgstr "Clasă C++ generică"
1103 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1104 msgid "Header File:"
1105 msgstr "Fișier antet:"
1107 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1108 msgid "Inline the declaration and implementation"
1109 msgstr "Fă declarația și implementarea „inline”"
1111 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1112 #: ../plugins/file-wizard/file.c:103
1113 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
1114 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1115 msgstr ""
1117 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1118 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
1119 msgid "License:"
1120 msgstr "Licență:"
1122 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1123 msgid "Member Functions/Variables"
1124 msgstr "Funcții membre/variabile membre"
1126 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1127 msgid "No License"
1128 msgstr "Nicio licență"
1130 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1131 #: ../plugins/glade/plugin.c:4446
1132 msgid "Properties"
1133 msgstr "Proprietati"
1135 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
1136 msgid "Signals"
1137 msgstr "Semnale"
1139 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1140 msgid "Source File:"
1141 msgstr "Fișier sursă:"
1143 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1144 msgid "Source/Header Headings:"
1145 msgstr "Antete pentru fișere sursă/fișiere antet:"
1147 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
1148 msgid "private"
1149 msgstr "private"
1151 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
1152 msgid "protected"
1153 msgstr "protected"
1155 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
1156 msgid "public"
1157 msgstr "public"
1159 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
1160 #, c-format
1161 msgid "Header or source file has not been created"
1162 msgstr "Antetul sau fișierul sursă nu a fost creat"
1164 #: ../plugins/class-gen/generator.c:294
1165 msgid "Autogen template used for the header file"
1166 msgstr "Șablon autogen folosit pentru fișierul antet"
1168 #: ../plugins/class-gen/generator.c:302
1169 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1170 msgstr "Șablon autogen folosit pentru fișierul de implementare"
1172 #: ../plugins/class-gen/generator.c:310
1173 #: ../plugins/class-gen/generator.c:318
1174 msgid "File to which the processed template will be written"
1175 msgstr "Fișierul în care va fi scris șablonul procesat"
1177 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
1178 #, c-format
1179 msgid "Failed to write autogen definition file"
1180 msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul de definiții autogen"
1182 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
1183 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:1043
1184 msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net."
1185 msgstr "Nu s-a putut găsi autogen versiunea 5; instalați pachetul autogen. Îl puteți găsi la http://autogen.sourceforge.net."
1187 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:253
1188 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:412
1189 #, c-format
1190 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1191 msgstr "Nu s-a putut executa autogen: %s"
1193 #: ../plugins/class-gen/window.c:94
1194 msgid "Guess from type"
1195 msgstr "Dedu din tip"
1197 #: ../plugins/class-gen/window.c:499
1198 #: ../plugins/class-gen/window.c:510
1199 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
1200 msgid "Scope"
1201 msgstr ""
1203 #: ../plugins/class-gen/window.c:500
1204 msgid "Implementation"
1205 msgstr "Implementare"
1207 #: ../plugins/class-gen/window.c:501
1208 #: ../plugins/class-gen/window.c:511
1209 #: ../plugins/class-gen/window.c:533
1210 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
1211 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1212 msgid "Type"
1213 msgstr "Tip"
1215 #: ../plugins/class-gen/window.c:502
1216 #: ../plugins/class-gen/window.c:512
1217 #: ../plugins/class-gen/window.c:520
1218 #: ../plugins/class-gen/window.c:534
1219 #: ../plugins/run-program/parameters.c:752
1220 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
1221 msgid "Name"
1222 msgstr "Nume"
1224 #: ../plugins/class-gen/window.c:503
1225 #: ../plugins/class-gen/window.c:513
1226 #: ../plugins/class-gen/window.c:535
1227 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679
1228 msgid "Arguments"
1229 msgstr "Argumente"
1231 #: ../plugins/class-gen/window.c:521
1232 msgid "Nick"
1233 msgstr "Pseudonim"
1235 #: ../plugins/class-gen/window.c:522
1236 msgid "Blurb"
1237 msgstr ""
1239 #: ../plugins/class-gen/window.c:523
1240 msgid "GType"
1241 msgstr "GType"
1243 #: ../plugins/class-gen/window.c:524
1244 msgid "ParamSpec"
1245 msgstr "ParamSpec"
1247 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
1248 #: ../plugins/class-gen/window.c:526
1249 #: ../plugins/class-gen/window.c:536
1250 msgid "Flags"
1251 msgstr ""
1253 #: ../plugins/class-gen/window.c:537
1254 msgid "Marshaller"
1255 msgstr "Marshaller"
1257 #: ../plugins/class-gen/window.c:818
1258 msgid "XML description of the user interface"
1259 msgstr "Descriere XML a interfeței cu utilizatorul"
1261 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
1262 msgid ""
1263 "<b>Please note: </b>\n"
1264 "\n"
1265 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
1266 msgstr ""
1267 "<b>Avertisment: </b>\n"
1268 "\n"
1269 "Apăsând pe OK veți șterge fișierul atât de pe disc, cât și din CVS. Desigur, fișierul nu va fi șters din CVS decât după ce veți comite datele. <b>Ați fost avertizați!</b>"
1271 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
1272 msgid "Be verbose"
1273 msgstr ""
1275 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
1276 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
1277 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
1278 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
1279 msgid "Browse…"
1280 msgstr "Navighează…"
1282 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
1283 msgid "CVS Options"
1284 msgstr "Opțiuni CVS"
1286 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
1287 msgid "CVS Preferences"
1288 msgstr "Preferințe CVS"
1290 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
1291 msgid "CVS: Add file/directory"
1292 msgstr "CVS: Adaugă fișier/dosar"
1294 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
1295 msgid "CVS: Commit file/directory"
1296 msgstr "CVS: Comite fișier/dosar"
1298 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
1299 msgid "CVS: Diff file/directory"
1300 msgstr "CVS: Vizualizează diferențe fișier/dosar"
1302 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
1303 msgid "CVS: Import"
1304 msgstr "CVS: Importă"
1306 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
1307 msgid "CVS: Log file/directory"
1308 msgstr "CVS: Vezi istoricul fișierului/dosarului"
1310 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
1311 msgid "CVS: Remove file/directory"
1312 msgstr "CVS: Șterge fișier/dosar"
1314 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
1315 msgid "CVS: Status"
1316 msgstr "CVS: Stare"
1318 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
1319 msgid "CVS: Status from file/directory"
1320 msgstr "CVS: Stare fișier/dosar"
1322 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
1323 msgid "CVS: Update file/directory"
1324 msgstr "CVS: Actualizează fișier/dosar"
1326 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
1327 msgid "CVSROOT:"
1328 msgstr "CVSROOT:"
1330 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
1331 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
1332 msgid "Choose file or directory to add:"
1333 msgstr "Alegeți fișierul sau dosarul de adăugat:"
1335 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
1336 msgid "Choose file or directory to commit:"
1337 msgstr "Alegeți fișierul sau dosarul de comis:"
1339 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
1340 msgid "Choose file or directory to diff:"
1341 msgstr "Alegeți fișierul sau dosarul pentru care să vizualizați diferențele:"
1343 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
1344 msgid "Choose file or directory to get log for:"
1345 msgstr "Alegeți fișierul sau dosarul pentru care să vizualizați istoricul:"
1347 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
1348 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1349 msgstr "Alegeți fișierul sau dosarul pentru care să vizualizați starea:"
1351 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
1352 msgid "Choose file or directory to remove:"
1353 msgstr "Alegeți fișierul sau dosarul de șters:"
1355 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
1356 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
1357 msgid "Choose file or directory to update:"
1358 msgstr "Alegeți fișierul sau dosarul de actualizat:"
1360 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
1361 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1362 msgstr "Nivel de compresie (0=dezactivat, 10=maxim):"
1364 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
1365 msgid "Create new directories"
1366 msgstr "Crează dosare noi"
1368 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
1369 msgid "Delete empty directories"
1370 msgstr "Șterge dosarele goale"
1372 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
1373 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
1374 msgid "Do not act recursively"
1375 msgstr "Nu adăuga recusiv"
1377 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
1378 msgid "Extern (rsh)"
1379 msgstr "Extern (rsh)"
1381 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
1382 msgid "File is binary"
1383 msgstr "Fișierul este binar"
1385 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
1386 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1387 msgstr "Ignoră fișierul .cvsrc (recomandat)"
1389 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
1390 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
1391 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
1392 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
1393 msgid "Local"
1394 msgstr "Local"
1396 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
1397 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
1398 msgid "Log message:"
1399 msgstr "Mesaj de înregistrare:"
1401 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
1402 msgid "Module Details:"
1403 msgstr "Detalii modul:"
1405 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
1406 msgid "Module name:"
1407 msgstr "Nume modul:"
1409 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
1410 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
1411 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
1412 #: ../plugins/glade/plugin.c:3097
1413 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
1414 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
1415 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
1416 msgid "Options"
1417 msgstr "Opțiuni"
1419 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
1420 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
1421 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
1422 msgid "Options:"
1423 msgstr "Opțiuni:"
1425 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
1426 msgid "Password server (pserver)"
1427 msgstr "Server parole (pserver)"
1429 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
1430 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
1431 msgid "Password:"
1432 msgstr "Parolă:"
1434 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
1435 msgid "Patch-Style diff"
1436 msgstr "Diff potrivit pentru programul „patch”"
1438 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
1439 msgid "Path to \"cvs\" command"
1440 msgstr "Calea către comanda „cvs”"
1442 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
1443 msgid "Project root directory:"
1444 msgstr "Dosarul rădăcină al proiectului:"
1446 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
1447 msgid "Release tag:"
1448 msgstr "Eticheta versiunilor de lansare:"
1450 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
1451 msgid "Repository:"
1452 msgstr "Depozit:"
1454 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
1455 msgid "Reset sticky tags"
1456 msgstr "Eliberează etichetele lipicioase"
1458 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
1459 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
1460 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
1461 msgid "Revision:"
1462 msgstr "Revizia:"
1464 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
1465 msgid "Standard diff"
1466 msgstr "Diff standard"
1468 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
1469 msgid "Unified format instead of context format"
1470 msgstr "Format unificat în locul formatului cu context"
1472 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
1473 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
1474 msgid "Use revision/tag:"
1475 msgstr "Folosește revizia/eticheta:"
1477 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
1478 msgid "Use revision:"
1479 msgstr "Folosește revizia:"
1481 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
1482 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
1483 msgid "Username:"
1484 msgstr "Nume utilizator:"
1486 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
1487 msgid "Vendor tag:"
1488 msgstr "Etichetă vânzător:"
1490 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
1491 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
1492 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
1493 msgid "Whole project"
1494 msgstr "Întreg proiectul"
1496 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
1497 msgid "Please enter a filename!"
1498 msgstr "Introduceți un nume de fișier!"
1500 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
1501 #, c-format
1502 msgid "Please fill field: %s"
1503 msgstr "Completați câmpul: %s"
1505 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
1506 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1507 msgstr "Comanda CVS este în execuție! Așteptați până când se termină!"
1509 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
1510 msgid "Unable to delete file"
1511 msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul"
1513 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1514 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
1515 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
1516 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
1517 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
1518 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1519 msgstr "Sigur doriți să trimiteți un mesaj de istoric gol?"
1521 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
1522 msgid "CVSROOT"
1523 msgstr "CVSROOT"
1525 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
1526 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1237
1527 msgid "Module"
1528 msgstr "Modul"
1530 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
1531 msgid "Vendor"
1532 msgstr "Vânzător"
1534 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
1535 msgid "Release"
1536 msgstr ""
1538 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
1539 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1540 msgstr "Sigur doriți să nu trimiteți un mesaj de istoric?"
1542 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
1543 msgid "CVS command failed. See above for details"
1544 msgstr "Comanda CVS a eșuat. Vedeți detaliile de mai sus"
1546 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
1547 #, c-format
1548 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
1549 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
1550 msgstr[0] "Comanda CVS s-a încheiat cu succes! A durat: %ld secundă"
1551 msgstr[1] "Comanda CVS s-a încheiat cu succes! A durat: %ld secunde"
1552 msgstr[2] "Comanda CVS s-a încheiat cu succes! A durat: %ld de secunde"
1554 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
1555 msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
1556 msgstr "Comanda CVS este în execuție – așteptați până când se termină!"
1558 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
1559 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233
1560 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
1561 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
1562 msgid "CVS"
1563 msgstr "CVS"
1565 #. Action name
1566 #. Stock icon, if any
1567 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44
1568 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
1569 msgid "_CVS"
1570 msgstr "_CVS"
1572 #. Action name
1573 #. Stock icon, if any
1574 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
1575 msgid "_Add"
1576 msgstr "_Adaugă"
1578 #. Display label
1579 #. short-cut
1580 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
1581 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1582 msgstr "Adaugă un nou fișier/dosar în arborele CVS"
1584 #. Action name
1585 #. Stock icon, if any
1586 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
1587 msgid "_Remove"
1588 msgstr "Ște_rge"
1590 #. Display label
1591 #. short-cut
1592 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
1593 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1594 msgstr "Șterge un fișier/dosar din arborele CVS"
1596 #. Action name
1597 #. Stock icon, if any
1598 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68
1599 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
1600 msgid "_Commit"
1601 msgstr "_Comite"
1603 #. Display label
1604 #. short-cut
1605 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70
1606 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
1607 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1608 msgstr "Comite modificările în arborele CVS"
1610 #. Action name
1611 #. Stock icon, if any
1612 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76
1613 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
1614 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
1615 msgid "_Update"
1616 msgstr "Act_ualizează"
1618 #. Display label
1619 #. short-cut
1620 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78
1621 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
1622 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
1623 msgstr "Sincronizează copia locală cu arborele CVS"
1625 #. Action name
1626 #. Stock icon, if any
1627 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84
1628 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
1629 msgid "_Diff"
1630 msgstr "_Diferențiază"
1632 #. Display label
1633 #. short-cut
1634 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86
1635 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
1636 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1637 msgstr "Arată diferențele dintre copia locală și arborele CVS"
1639 #. Action name
1640 #. Stock icon, if any
1641 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92
1642 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
1643 msgid "_Show Status"
1644 msgstr "Arată _starea"
1646 #. Display label
1647 #. short-cut
1648 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94
1649 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
1650 msgid "Show the status of a file/directory"
1651 msgstr "Arată starea fișierului/dosarului"
1653 #. Action name
1654 #. Stock icon, if any
1655 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100
1656 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
1657 msgid "_Show Log"
1658 msgstr "Arată i_storicul"
1660 #. Display label
1661 #. short-cut
1662 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102
1663 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
1664 msgid "Show the log of a file/directory"
1665 msgstr "Arată istoricul fișierului/dosarului"
1667 #. Action name
1668 #. Stock icon, if any
1669 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
1670 msgid "_Import Tree"
1671 msgstr "_Importă un arbore"
1673 #. Display label
1674 #. short-cut
1675 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
1676 msgid "Import a new source tree to CVS"
1677 msgstr "Importă un nou arbore de surse din CVS"
1679 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
1680 msgid "CVS operations"
1681 msgstr "Operații CVS"
1683 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
1684 msgid "CVS popup operations"
1685 msgstr ""
1687 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
1688 msgid ""
1689 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug configuration?</span>\n"
1690 "\n"
1691 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the instructions, so some commands can perform in a strange way, especially steps."
1692 msgstr ""
1693 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sigur doriți să depanați un program ce nu folosește configurațiile de depanare?</span>\n"
1694 "\n"
1695 "Când optimizările sunt activate, depanatorul nu poate identifica întotdeauna sursa corespunzătoare instrucțiunilor, așa că, unele comenzi se pot comporta ciudat, în mod special rulările pas-cu-pas."
1697 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
1698 msgid "Add Watch"
1699 msgstr ""
1701 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
1702 msgid "Address:"
1703 msgstr "Addresă:"
1705 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
1706 msgid "Attach to process"
1707 msgstr "Atașează la procesul"
1709 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
1710 msgid "Breakpoint properties"
1711 msgstr "Proprietăți punct de rupere"
1713 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
1714 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
1715 msgid "Breakpoints"
1716 msgstr "Puncte de rupere"
1718 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
1719 msgid "CPU Registers"
1720 msgstr "Regiștri procesor"
1722 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
1723 msgid "Change Watch"
1724 msgstr ""
1726 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
1727 msgid "Connect to remote target"
1728 msgstr "Conectează la o țintă la distanță"
1730 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
1731 msgid "Debugger command"
1732 msgstr "Comandă depanator"
1734 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
1735 msgid "Debugger command:"
1736 msgstr "Comandă depanator:"
1738 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
1739 msgid "Debugger:"
1740 msgstr "Depanator:"
1742 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
1743 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
1744 msgid "Description:"
1745 msgstr "Descriere:"
1747 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
1748 msgid "Disable"
1749 msgstr "Dezactivează"
1751 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
1752 msgid "Display process _tree"
1753 msgstr "Ara_tă arborele de procese"
1755 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
1756 msgid "Do not show again"
1757 msgstr "Nu mai afișa niciodată"
1759 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
1760 msgid "Enable _all"
1761 msgstr "_Activează toate"
1763 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
1764 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
1765 msgstr "Introduceți o adresă în hexazecimal sau selectați una din date"
1767 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
1768 msgid "Hide process para_meters"
1769 msgstr "Ascunde para_metrii procesului"
1771 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
1772 msgid "Inspect"
1773 msgstr "Inspectează"
1775 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
1776 msgid "Inspect/Evaluate"
1777 msgstr "Inspectează/Evaluzează"
1779 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
1780 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
1781 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
1782 msgid "Kernel Signals"
1783 msgstr "Semnale de la nucleul sistemului de operare"
1785 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
1786 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
1787 msgid "Location"
1788 msgstr "Locație"
1790 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
1791 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
1792 msgid "Memory"
1793 msgstr "Memorie"
1795 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
1796 msgid "Pass:"
1797 msgstr ""
1799 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
1800 msgid "Port:"
1801 msgstr "Port:"
1803 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
1804 msgid "Print:"
1805 msgstr "Tipărește:"
1807 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
1808 msgid "Program Interrupt"
1809 msgstr "Întrerupere de program"
1811 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
1812 msgid "Remote debugging"
1813 msgstr "Depanare la distanță"
1815 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
1816 msgid "SIGINT"
1817 msgstr "SIGINT"
1819 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
1820 msgid "Select one directory"
1821 msgstr "Selectați un dosar"
1823 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
1824 msgid "Serial Line Connection"
1825 msgstr "Conexiune peste o linie serială"
1827 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
1828 msgid "Set Signal Property"
1829 msgstr "Definește proprietatea semnalului"
1831 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
1832 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
1833 msgid "Shared libraries"
1834 msgstr "Biblioteci partajate"
1836 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
1837 msgid "Signal:"
1838 msgstr "Semnal:"
1840 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
1841 msgid "Source Directories"
1842 msgstr "Dosare sursă"
1844 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
1845 msgid "Start Debugger"
1846 msgstr "Pornește depanatorul"
1848 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
1849 msgid "Stop:"
1850 msgstr "Stop:"
1852 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
1853 msgid "TCP/IP Connection"
1854 msgstr "Conexiune TCP/IP"
1856 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
1857 #: ../plugins/project-wizard/property.c:286
1858 msgid "Yes"
1859 msgstr "Da"
1861 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
1862 msgid "_Attach"
1863 msgstr "_Atașează"
1865 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
1866 msgid "_Automatic update"
1867 msgstr "_Actualizări automate"
1869 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
1870 msgid "_Condition:"
1871 msgstr "_Condiție:"
1873 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
1874 msgid "_Disable all"
1875 msgstr "_Deazctivează toate"
1877 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
1878 msgid "_Hide paths"
1879 msgstr "Ascunde căil_e"
1881 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
1882 msgid "_Location:"
1883 msgstr "_Locație:"
1885 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
1886 msgid "_Name:"
1887 msgstr "_Nume:"
1889 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
1890 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
1891 msgid "_Pass count:"
1892 msgstr "Contor _treceri:"
1894 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
1895 msgid "_Process to attach to:"
1896 msgstr "_Proces la care să se atașeze:"
1898 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
1899 msgid "_Remove all"
1900 msgstr "Ște_rge toate"
1902 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
1903 msgid "_Value:"
1904 msgstr "_Valoare:"
1906 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1673
1907 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
1908 msgstr "Sigur doriți să ștergeți toate punctele de rupere?"
1910 #. Action name
1911 #. Stock icon, if any
1912 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1770
1913 msgid "_Breakpoints"
1914 msgstr "Punc_te de rupere"
1916 #. Action name
1917 #. Stock icon, if any
1918 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1778
1919 msgid "Toggle Breakpoint"
1920 msgstr "Modifică starea punctului de rupere"
1922 #. Display label
1923 #. short-cut
1924 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780
1925 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
1926 msgstr "Modifică starea punctului de rupere de la locația curentă"
1928 #. Action name
1929 #. Stock icon, if any
1930 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
1931 msgid "Add Breakpoint…"
1932 msgstr "Adaugă un punct de rupere…"
1934 #. Display label
1935 #. short-cut
1936 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
1937 msgid "Add a breakpoint"
1938 msgstr "Adaugă un punct de rupere"
1940 #. Action name
1941 #. Stock icon, if any
1942 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1794
1943 msgid "Remove Breakpoint"
1944 msgstr "Șterge punctul de rupere"
1946 #. Display label
1947 #. short-cut
1948 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1796
1949 msgid "Remove a breakpoint"
1950 msgstr "Șterge un punct de rupere"
1952 #. Action name
1953 #. Stock icon, if any
1954 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1802
1955 msgid "Edit Breakpoint"
1956 msgstr "Editează punctul de rupere"
1958 #. Display label
1959 #. short-cut
1960 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1804
1961 msgid "Edit breakpoint properties"
1962 msgstr "Editează proprietățile punctului de rupere"
1964 #. Action name
1965 #. Stock icon, if any
1966 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1810
1967 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
1968 msgid "Enable Breakpoint"
1969 msgstr "Activează punctul de rupere"
1971 #. Display label
1972 #. short-cut
1973 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1812
1974 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
1975 msgid "Enable a breakpoint"
1976 msgstr "Activează un punct de rupere"
1978 #. Action name
1979 #. Stock icon, if any
1980 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1818
1981 msgid "Disable All Breakpoints"
1982 msgstr "Dezactivează toate punctele de rupere"
1984 #. Display label
1985 #. short-cut
1986 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1820
1987 msgid "Deactivate all breakpoints"
1988 msgstr "Dezactivează toate punctele de rupere"
1990 #. Action name
1991 #. Stock icon, if any
1992 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1826
1993 msgid "R_emove All Breakpoints"
1994 msgstr "Șt_erge toate punctele de rupere"
1996 #. Display label
1997 #. short-cut
1998 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
1999 msgid "Remove all breakpoints"
2000 msgstr "Șterge toate punctele de rupere"
2002 #. Action name
2003 #. Stock icon, if any
2004 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1837
2005 msgid "Jump to Breakpoint"
2006 msgstr "Sari la un punct de rupere"
2008 #. Display label
2009 #. short-cut
2010 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
2011 msgid "Jump to breakpoint location"
2012 msgstr "Sari la locația unui punct de rupere"
2014 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
2015 msgid "Disable Breakpoint"
2016 msgstr "Dezactivează punctul de rupere"
2018 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
2019 msgid "Disable a breakpoint"
2020 msgstr "Dezactivează un punct de rupere"
2022 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
2023 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2024 msgid "Enabled"
2025 msgstr "Activat"
2027 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
2028 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
2029 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
2030 msgid "Address"
2031 msgstr "Addresă"
2033 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
2034 msgid "Condition"
2035 msgstr "Condiție"
2037 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
2038 msgid "Pass count"
2039 msgstr "Contor treceri"
2041 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
2042 msgid "State"
2043 msgstr "Stare"
2045 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1957
2046 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
2047 msgid "Breakpoint operations"
2048 msgstr "Operații punct de rupere"
2050 #. create goto menu_item.
2051 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:398
2052 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:503
2053 msgid "_Go to address"
2054 msgstr "_Sari la adresă"
2056 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
2057 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
2058 #: ../plugins/tools/editor.c:468
2059 msgid "Variable"
2060 msgstr "Variabilă"
2062 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
2063 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
2064 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
2065 #: ../plugins/run-program/parameters.c:761
2066 #: ../plugins/tools/editor.c:474
2067 msgid "Value"
2068 msgstr "Valoare"
2070 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
2071 msgid "Disassembly"
2072 msgstr "Dezasamblează"
2074 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52
2075 #: ../plugins/debug-manager/info.c:101
2076 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:135
2077 msgid "Information"
2078 msgstr "Informații"
2080 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
2081 msgid "Lines"
2082 msgstr "Linii"
2084 #. This is the list of local variables.
2085 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
2086 msgid "Locals"
2087 msgstr "Locale"
2089 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:315
2090 msgid "Debugger Log"
2091 msgstr "Istoric depanator"
2093 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
2094 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
2095 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
2096 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
2097 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
2098 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
2099 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2100 msgid "Debugger"
2101 msgstr "Depanator"
2103 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
2104 msgid "Started"
2105 msgstr "Pornit"
2107 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
2108 msgid "Loaded"
2109 msgstr "Încărcat"
2111 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
2112 msgid "Running…"
2113 msgstr "În execuție…"
2115 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
2116 msgid "Stopped"
2117 msgstr "Oprit"
2119 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
2120 msgid "Unloaded"
2121 msgstr "Descărcat"
2123 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:529
2124 #, c-format
2125 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2126 msgstr "Depanatorul s-a terminat cu eroare %d: %s\n"
2128 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:542
2129 #, c-format
2130 msgid "Program has received signal: %s\n"
2131 msgstr "Programul a primit semnalul: %s\n"
2133 #. Action name
2134 #. Stock icon, if any
2135 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829
2136 msgid "_Debug"
2137 msgstr "_Depanează"
2139 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837
2140 msgid "_Start Debugger"
2141 msgstr "_Pornește depanatorul"
2143 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845
2144 msgid "_Debug Program"
2145 msgstr "_Depanează programul"
2147 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847
2148 msgid "Start debugger and load the program"
2149 msgstr "Pornește depanatorul și încarcă programul"
2151 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
2152 msgid "_Debug Process…"
2153 msgstr "_Depanează procesul…"
2155 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
2156 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2157 msgstr "Pornește depanatorul și atașeză-l la un program în execuție"
2159 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
2160 msgid "Debug _Remote Target…"
2161 msgstr "Depanează un prog_ram la distanță…"
2163 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
2164 msgid "Connect to a remote debugging target"
2165 msgstr "Conectează la un program de depanat la distanță"
2167 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
2168 msgid "Stop Debugger"
2169 msgstr "Oprește depanatorul"
2171 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
2172 msgid "Say goodbye to the debugger"
2173 msgstr "Spune „la revedere” depanatorului"
2175 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
2176 msgid "Add source paths…"
2177 msgstr "Adaugă căi de surse"
2179 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
2180 msgid "Add additional source paths"
2181 msgstr "Adaugă căi adiționale de surse"
2183 #. Action name
2184 #. Stock icon, if any
2185 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
2186 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
2187 msgid "Debugger Command…"
2188 msgstr "Comandă depanator…"
2190 #. Display label
2191 #. short-cut
2192 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
2193 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
2194 msgid "Custom debugger command"
2195 msgstr "Comandă personalizata depanator"
2197 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
2198 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
2199 msgid "_Info"
2200 msgstr "_Info"
2202 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
2203 msgid "Info _Target Files"
2204 msgstr "Info fișiere țin_tă"
2206 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
2207 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2208 msgstr "Afișează informații despre fișiere pe care este activ depanatorul"
2210 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
2211 msgid "Info _Program"
2212 msgstr "Info _program"
2214 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
2215 msgid "Display information on the execution status of the program"
2216 msgstr "Afișează informații despre starea de execuție a programului"
2218 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
2219 msgid "Info _Kernel User Struct"
2220 msgstr "Informații despre structura din nu_cleu despre utilizator"
2222 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
2223 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2224 msgstr "Afișează conținutul „struct user” din nucleu pentru copilul curent"
2226 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
2227 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
2228 msgid "Shared Libraries"
2229 msgstr "Biblioteci partajate"
2231 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
2232 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2233 msgid "Show shared library mappings"
2234 msgstr "Afișează aranjamentele bibliotecilor partajate"
2236 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2237 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1047
2238 msgid "Show kernel signals"
2239 msgstr "Afișează semnalele de la nucleu"
2241 #. Action name
2242 #. Stock icon, if any
2243 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2244 msgid "Run/_Continue"
2245 msgstr "Execută/_Continuă"
2247 #. Display label
2248 #. short-cut
2249 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
2250 msgid "Continue the execution of the program"
2251 msgstr "Continuă execuția programului"
2253 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
2254 msgid "Step _In"
2255 msgstr "Pășește î_n"
2257 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
2258 msgid "Single step into function"
2259 msgstr "Pășește în funcție"
2261 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
2262 msgid "Step O_ver"
2263 msgstr "Pășește pe_ste"
2265 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
2266 msgid "Single step over function"
2267 msgstr "Pășește peste funcție"
2269 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
2270 msgid "Step _Out"
2271 msgstr "Pășește _din"
2273 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
2274 msgid "Single step out of function"
2275 msgstr "Pășește afară din funcție"
2277 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
2278 msgid "_Run to Cursor"
2279 msgstr "Execută până la cu_rsor"
2281 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
2282 msgid "Run to the cursor"
2283 msgstr "Execută până la cursor"
2285 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
2286 msgid "Info _Global Variables"
2287 msgstr "Informații variabile _globale"
2289 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
2290 msgid "Display all global and static variables of the program"
2291 msgstr "Afișează toate variabilele globale și statice ale programului"
2293 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
2294 msgid "Info _Current Frame"
2295 msgstr "Informații despre cadrul _curent"
2297 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
2298 msgid "Display information about the current frame of execution"
2299 msgstr "Afișează informații despre cadrul curent de execuție"
2301 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
2302 msgid "Info Function _Arguments"
2303 msgstr "Informații despre _argumentele funcției"
2305 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
2306 msgid "Display function arguments of the current frame"
2307 msgstr "Afișează argumentele funcției din cadrul curent"
2309 #. Action name
2310 #. Stock icon, if any
2311 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
2312 msgid "Pa_use Program"
2313 msgstr "Pune programul în pa_uză"
2315 #. Display label
2316 #. short-cut
2317 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
2318 msgid "Pauses the execution of the program"
2319 msgstr "Pune programul în pauză"
2321 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
2322 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
2323 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
2324 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
2325 msgid "Debugger operations"
2326 msgstr "Operații depanator"
2328 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
2329 #, c-format
2330 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
2331 msgstr "Nu s-a putut găsi modulul de extensie al depanatorului ce suportă o țintă cu tipul MIME %s"
2333 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
2334 msgid "Register"
2335 msgstr "Registru"
2337 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
2338 msgid "Registers"
2339 msgstr "Regiștri"
2341 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
2342 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
2343 msgid "Update"
2344 msgstr "Actualizează"
2346 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
2347 msgid "Shared Object"
2348 msgstr "Obiect partajat"
2350 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
2351 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
2352 msgid "From"
2353 msgstr "De la"
2355 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
2356 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
2357 msgid "To"
2358 msgstr "La"
2360 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2361 msgid "Symbols read"
2362 msgstr "Simboluri citite"
2364 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
2365 msgid "Shared library operations"
2366 msgstr "Operații pe biblioteci partajate"
2368 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
2369 msgid "Signal"
2370 msgstr "Semnal"
2372 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
2373 msgid "Stop"
2374 msgstr "Oprește"
2376 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
2377 msgid "Print"
2378 msgstr "Tipărește"
2380 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
2381 msgid "Pass"
2382 msgstr ""
2384 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
2385 msgid "Description"
2386 msgstr "Descriere"
2388 #. Action name
2389 #. Stock icon, if any
2390 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
2391 msgid "Send to process"
2392 msgstr "Trimite la proces"
2394 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
2395 msgid "Kernel signals"
2396 msgstr "Semnale de la nucleul sistemului de operare"
2398 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
2399 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
2400 msgid "Signal operations"
2401 msgstr "Operații semnale"
2403 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1212
2404 msgid "Show Line Numbers"
2405 msgstr "Afișează numerele de linie"
2407 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1213
2408 msgid "Whether to display line numbers"
2409 msgstr "Dacă să se afișeze sau nu numere de linie"
2411 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1220
2412 msgid "Show Line Markers"
2413 msgstr "Afișează marcaje de linie"
2415 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1221
2416 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2417 msgstr "Dacă să se afișeze sau nu marcaje de linie"
2419 #. Action name
2420 #. Stock icon, if any
2421 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:554
2422 msgid "Set current frame"
2423 msgstr "Definește cadrul curent"
2425 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:562
2426 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
2427 msgid "View Source"
2428 msgstr "Vizualizează sursa"
2430 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:600
2431 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
2432 msgid "Active"
2433 msgstr "Activ"
2435 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:611
2436 msgid "Frame"
2437 msgstr "Cadru"
2439 #. Register actions
2440 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631
2441 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451
2442 #: ../plugins/tools/tool.c:100
2443 #: ../src/anjuta-app.c:485
2444 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2445 msgid "File"
2446 msgstr "Fișier"
2448 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
2449 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
2450 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
2451 msgid "Line"
2452 msgstr "Linie"
2454 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:653
2455 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
2456 msgid "Function"
2457 msgstr "Funcție"
2459 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:703
2460 msgid "Stack"
2461 msgstr "Stivă"
2463 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:770
2464 msgid "Stack frame operations"
2465 msgstr "Operații pe cadre de stivă"
2467 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98
2468 msgid "PID"
2469 msgstr "PID"
2471 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98
2472 msgid "User"
2473 msgstr "Utilizator"
2475 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98
2476 msgid "Time"
2477 msgstr "Ora"
2479 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98
2480 msgid "Command"
2481 msgstr "Comandă"
2483 #: ../plugins/debug-manager/start.c:627
2484 #, c-format
2485 msgid "Unable to execute: %s."
2486 msgstr "Nu s-a putut executa: %s."
2488 #: ../plugins/debug-manager/start.c:641
2489 #, c-format
2490 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2491 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul: %s\n"
2493 #: ../plugins/debug-manager/start.c:965
2494 #, c-format
2495 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
2496 msgstr "Nu s-a putut deschide %s. Depanatorul nu a putut porni."
2498 #: ../plugins/debug-manager/start.c:975
2499 #, c-format
2500 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
2501 msgstr "Nu s-a putut detecta tipul MIME pentru %s. Depanatorul nu a putut porni."
2503 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
2504 msgid "Path"
2505 msgstr "Cale"
2507 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1385
2508 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1699
2509 msgid ""
2510 "The program is running.\n"
2511 "Do you still want to stop the debugger?"
2512 msgstr ""
2513 "Programul este în execuție.\n"
2514 "Mai doriți să opriți depanatorul?"
2516 #. Action name
2517 #. Stock icon, if any
2518 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
2519 msgid "Set current thread"
2520 msgstr "Definește firul de execuție curent"
2522 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
2523 msgid "ID"
2524 msgstr "ID"
2526 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
2527 msgid "Thread"
2528 msgstr "Fir de execuței"
2530 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
2531 msgid "Thread operations"
2532 msgstr "Operații fire de execuție"
2534 #. Action name
2535 #. Stock icon, if any
2536 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
2537 msgid "Ins_pect/Evaluate…"
2538 msgstr "Ins_pectează/Evaluzează…"
2540 #. Display label
2541 #. short-cut
2542 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:374
2543 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2544 msgstr "Inspectează sau evaluează o expresia sau o variabilă"
2546 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
2547 msgid "Add Watch…"
2548 msgstr ""
2550 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
2551 msgid "Remove Watch"
2552 msgstr ""
2554 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
2555 msgid "Update Watch"
2556 msgstr ""
2558 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
2559 msgid "Change Value"
2560 msgstr "Schimbă valoarea"
2562 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
2563 msgid "Update all"
2564 msgstr "Actualizează toate"
2566 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:420
2567 msgid "Remove all"
2568 msgstr "Șterge toate"
2570 #. Action name
2571 #. Stock icon, if any
2572 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:431
2573 msgid "Automatic update"
2574 msgstr "Actualizări automate"
2576 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:457
2577 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:463
2578 msgid "Watch operations"
2579 msgstr ""
2581 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:535
2582 msgid "Watches"
2583 msgstr ""
2585 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
2586 msgid "Search Help:"
2587 msgstr "Caută ajutor:"
2589 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:222
2590 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
2591 #: ../plugins/message-view/plugin.c:76
2592 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
2593 msgid "_Go to"
2594 msgstr "_Sari la"
2596 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
2597 msgid "_API Reference"
2598 msgstr "Referință _API"
2600 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:233
2601 msgid "Browse API Pages"
2602 msgstr "Navighează paginile de API"
2604 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
2605 msgid "_Context Help"
2606 msgstr "Ajutor de _context"
2608 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
2609 msgid "Search help for the current word in the editor"
2610 msgstr "Caută ajutor pentru cuvântul curent din editor"
2612 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:251
2613 msgid "_Search Help"
2614 msgstr "_Caută ajutor"
2616 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
2617 msgid "Search for a term in help"
2618 msgstr "Caută un termen în ajutor"
2620 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:358
2621 msgid "Help operations"
2622 msgstr "Operații ajutor"
2624 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:368
2625 msgid "Contents"
2626 msgstr "Conținut"
2628 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:369
2629 #: ../plugins/search/search-replace.c:1041
2630 #: ../plugins/search/search-replace.c:1717
2631 #: ../plugins/search/search-replace.c:1724
2632 #: ../plugins/search/search-replace.c:1736
2633 #: ../plugins/search/search-replace.c:2065
2634 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
2635 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
2636 msgid "Search"
2637 msgstr "Caută"
2639 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:375
2640 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:495
2641 #: ../src/anjuta-app.c:502
2642 msgid "Help"
2643 msgstr "Ajutor"
2645 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:405
2646 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:500
2647 msgid "Help display"
2648 msgstr ""
2650 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:422
2651 msgid "Online"
2652 msgstr "Pe internet"
2654 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2658 "Any unsaved changes will be lost."
2659 msgstr ""
2660 "Sigur doriți să reîncărcați „%s”?\n"
2661 "Toate schimbările nesalvate vor fi pierdute."
2663 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
2664 msgid "_Reload"
2665 msgstr "_Reîncarcă"
2667 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
2668 msgid "Add bookmark"
2669 msgstr "Adaugă un semn de carte"
2671 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
2672 msgid "Remove bookmark"
2673 msgstr "Șterge un semn de carte"
2675 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
2676 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
2677 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
2678 msgid "Bookmarks"
2679 msgstr "Semne de carte"
2681 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
2682 msgid "Rename"
2683 msgstr "Redenumește"
2685 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
2686 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
2687 #: ../plugins/gtodo/callback.c:101
2688 msgid "Remove"
2689 msgstr "Șterge"
2691 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
2692 msgid "Close file"
2693 msgstr "Închide fișierul"
2695 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
2696 msgid "Path:"
2697 msgstr "Cale:"
2699 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
2700 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591
2701 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:894
2702 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904
2703 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:917
2704 msgid "Open file"
2705 msgstr "Deschide fișierul"
2707 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
2708 #: ../plugins/message-view/message-view.c:94
2709 msgid "Save file as"
2710 msgstr "Salvează fișierul ca"
2712 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "The file '%s' already exists.\n"
2716 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2717 msgstr ""
2718 "Fișieru „%s” există deja.\n"
2719 "Doriți să-l înlocuiți cu cel pe care îl salvați?"
2721 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
2722 msgid "_Replace"
2723 msgstr "Inlocuieș_te"
2725 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1390
2726 msgid "[read-only]"
2727 msgstr "[doar-citire]"
2729 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
2730 msgid "Autosave"
2731 msgstr "Autosalvare"
2733 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
2734 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
2735 msgid "Bottom"
2736 msgstr "Partea inferioară"
2738 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
2739 msgid "Do not show tabs"
2740 msgstr "Nu afișa taburi"
2742 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
2743 msgid "Editor tabs"
2744 msgstr "Taburi editor"
2746 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
2747 msgid "Enable files autosave"
2748 msgstr "Activează autosalvarea fișierelor"
2750 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
2751 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
2752 msgid "Left"
2753 msgstr "Stânga"
2755 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
2756 msgid "Position:"
2757 msgstr "Poziție:"
2759 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
2760 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
2761 msgid "Right"
2762 msgstr "Dreapta"
2764 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
2765 msgid "Save files interval in minutes"
2766 msgstr "Intervalul de salvare a fișierelor (în minute)"
2768 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
2769 msgid "Save session interval in minutes"
2770 msgstr "Intervalul de salvare a sesiunii (în minute)"
2772 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
2773 msgid "Sorted by most recent use"
2774 msgstr "Sortat după cea mai recentă utilizare"
2776 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
2777 msgid "Sorted in alphabetical order"
2778 msgstr "Sortat în ordine alfabetică"
2780 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
2781 msgid "Sorted in opening order"
2782 msgstr "Sortat în ordinea deschiderii"
2784 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
2785 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
2786 msgid "Top"
2787 msgstr "Partea superioară"
2789 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
2790 msgid "_Save"
2791 msgstr "_Salvează"
2793 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
2794 msgid "Save current file"
2795 msgstr "Salvează fișierul curent"
2797 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
2798 msgid "Save _As…"
2799 msgstr "Salvează c_a…"
2801 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
2802 msgid "Save the current file with a different name"
2803 msgstr "Salvează fișierul curent cu un nume diferit"
2805 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
2806 msgid "Save A_ll"
2807 msgstr "Salvează toa_te"
2809 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
2810 msgid "Save all currently open files, except new files"
2811 msgstr "Salvează toate fișierele deschide, mai puțin fișierele noi"
2813 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
2814 msgid "_Close File"
2815 msgstr "În_chide fișierului"
2817 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
2818 msgid "Close current file"
2819 msgstr "Închide fișierul curent"
2821 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
2822 msgid "Close All"
2823 msgstr "Închide toate"
2825 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
2826 msgid "Close all files"
2827 msgstr "Închide toate fișierele"
2829 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
2830 msgid "Reload F_ile"
2831 msgstr "Reîncarcă f_ișierul"
2833 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
2834 msgid "Reload current file"
2835 msgstr "Reîncarcă fișierul curent"
2837 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
2838 msgid "Recent _Files"
2839 msgstr "_Fișiere recente"
2841 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
2842 msgid "_Print…"
2843 msgstr "Ti_părește…"
2845 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
2846 msgid "Print the current file"
2847 msgstr "Tipărește fișierul curent"
2849 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
2850 msgid "_Print Preview"
2851 msgstr "_Previzualizare tipărire"
2853 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
2854 msgid "Preview the current file in print format"
2855 msgstr "Previzualizează fișierul curent în modul în care va fi tipărit"
2857 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
2858 msgid "_Transform"
2859 msgstr "_Transformă"
2861 #. menu title
2862 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
2863 msgid "_Make Selection Uppercase"
2864 msgstr "Transfor_mă textul selectat în majuscule"
2866 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
2867 msgid "Make the selected text uppercase"
2868 msgstr "Transformă textul selectat în majuscule"
2870 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
2871 msgid "Make Selection Lowercase"
2872 msgstr "Transformă textul selectat în litere mici"
2874 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
2875 msgid "Make the selected text lowercase"
2876 msgstr "Transformă textul selectat în majuscule"
2878 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
2879 msgid "Convert EOL to CRLF"
2880 msgstr "Schimbă EOL în CRLF"
2882 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
2883 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
2884 msgstr "Schimbă caracterele sfârșit de linie cu cele de tip DOS (CRLF)"
2886 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
2887 msgid "Convert EOL to LF"
2888 msgstr "Schimbă EOL în LF"
2890 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
2891 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
2892 msgstr "Schimbă caracterele sfârșit de linie cu cele de tip Unix (LF)"
2894 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
2895 msgid "Convert EOL to CR"
2896 msgstr "Schimbă EOL în CR"
2898 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
2899 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
2900 msgstr "Schimbă caracterele sfârșit de linie cu cele de tip Mac OS (CR)"
2902 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
2903 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
2904 msgstr "Schimbă EOL cu caracterul EOL majoritar"
2906 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
2907 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
2908 msgstr "Schimbă caracterele sfârșit de linie cu cele de majoritare în fișierul curent"
2910 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
2911 msgid "_Select"
2912 msgstr "_Selectează"
2914 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
2915 msgid "Select _All"
2916 msgstr "Selecte_ază tot"
2918 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
2919 msgid "Select all text in the editor"
2920 msgstr "Selectează tot textul din editor"
2922 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
2923 msgid "Select _Code Block"
2924 msgstr "Selectează un bloc de _cod"
2926 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
2927 msgid "Select the current code block"
2928 msgstr "Selectează blocul curent de cod"
2930 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
2931 msgid "Co_mment"
2932 msgstr "Co_mentează"
2934 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
2935 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
2936 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
2937 msgid "_Block Comment/Uncomment"
2938 msgstr "Comentează/decomentează _blocul"
2940 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
2941 msgid "Block comment the selected text"
2942 msgstr "Comentează cu în bloc textul selectat"
2944 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
2945 #. some decorations, to give an appearance of box.
2946 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
2947 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
2948 msgstr ""
2950 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
2951 msgid "Box comment the selected text"
2952 msgstr ""
2954 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
2955 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
2956 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
2957 #. lines).
2958 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
2959 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
2960 msgstr "Comentează/decomentează _fluxul"
2962 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
2963 msgid "Stream comment the selected text"
2964 msgstr "Comentează fluxul de text selectat"
2966 #. menu title
2967 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
2968 msgid "_Line Number…"
2969 msgstr "Număr _linie…"
2971 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
2972 msgid "Go to a particular line in the editor"
2973 msgstr "Sari la o anumită linie din editor"
2975 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
2976 msgid "Matching _Brace"
2977 msgstr "Acolada perec_he"
2979 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
2980 msgid "Go to the matching brace in the editor"
2981 msgstr "Sari la acolada pereche din editor"
2983 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
2984 msgid "_Start of Block"
2985 msgstr "_Startul unui bloc"
2987 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
2988 msgid "Go to the start of the current block"
2989 msgstr "Sari la startul unui bloc"
2991 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
2992 msgid "_End of Block"
2993 msgstr "Sfârșitu_l unui bloc"
2995 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
2996 msgid "Go to the end of the current block"
2997 msgstr "Sari la sfârșitul unui bloc"
2999 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
3000 msgid "Previous _History"
3001 msgstr "I_storicul anterior"
3003 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
3004 msgid "Go to previous history"
3005 msgstr "Sari la istoricul anterior"
3007 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
3008 msgid "Next Histor_y"
3009 msgstr "Istoricul următo_r"
3011 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
3012 msgid "Go to next history"
3013 msgstr "Sari la istoricul următor"
3015 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
3016 #: ../plugins/search/plugin.c:67
3017 msgid "_Search"
3018 msgstr "_Caută"
3020 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
3021 msgid "_Quick Search"
3022 msgstr "Căutare _rapidă"
3024 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3025 msgid "Quick editor embedded search"
3026 msgstr ""
3028 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
3029 msgid "Quick _ReSearch"
3030 msgstr "Recăutare _rapidă"
3032 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
3033 msgid "Repeat quick search"
3034 msgstr "Repetă căutarea rapidă"
3036 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
3037 #: ../plugins/gtodo/interface.c:168
3038 #: ../src/anjuta-actions.h:30
3039 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
3040 msgid "_Edit"
3041 msgstr "_Editare"
3043 #. menu title
3044 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
3045 msgid "_Editor"
3046 msgstr "_Editor"
3048 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
3049 msgid "_Add Editor View"
3050 msgstr "_Adaugă vizualizare editor"
3052 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
3053 msgid "Add one more view of current document"
3054 msgstr "Adaugă una sau mai multe vizualizări documentului curent"
3056 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
3057 msgid "_Remove Editor View"
3058 msgstr "Ște_rge vizualizare editor"
3060 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
3061 msgid "Remove current view of the document"
3062 msgstr "Șterge vizualizarea curentă a documentului"
3064 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
3065 msgid "U_ndo"
3066 msgstr "A_nulează"
3068 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
3069 #: ../plugins/glade/plugin.c:4089
3070 msgid "Undo the last action"
3071 msgstr "Anulează ultima acțiune"
3073 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
3074 msgid "_Redo"
3075 msgstr "_Refă"
3077 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
3078 msgid "Redo the last undone action"
3079 msgstr "Refă ultima acțiune"
3081 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
3082 msgid "C_ut"
3083 msgstr "_Taie"
3085 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
3086 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3087 msgstr "Taie textul selectat din editor și pune-l în clipboard"
3089 #. Action name
3090 #. Stock icon, if any
3091 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
3092 #: ../plugins/terminal/terminal.c:609
3093 msgid "_Copy"
3094 msgstr "_Copiază"
3096 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
3097 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3098 msgstr "Copiază textul selectat din editor și pune-l în clipboard"
3100 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
3101 #: ../plugins/terminal/terminal.c:617
3102 msgid "_Paste"
3103 msgstr "Li_pește"
3105 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3106 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3107 msgstr "Lipește textul selectat din editor și pune-l în clipboard"
3109 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
3110 msgid "_Clear"
3111 msgstr "_Curăță"
3113 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
3114 msgid "Delete the selected text from the editor"
3115 msgstr "Șterge textul selectat din editor"
3117 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
3118 msgid "_Line Number Margin"
3119 msgstr "Margine cu numerele de _linie"
3121 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
3122 msgid "Show/Hide line numbers"
3123 msgstr "Afișează/ascunde numerele de linie"
3125 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
3126 msgid "_Marker Margin"
3127 msgstr "_Marcaj margine"
3129 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
3130 msgid "Show/Hide marker margin"
3131 msgstr "Afișează/ascunde marcajele de margine"
3133 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
3134 msgid "_Code Fold Margin"
3135 msgstr "Margine de împachetare _cod"
3137 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
3138 msgid "Show/Hide code fold margin"
3139 msgstr "Afișează/ascunde marginea de împachetare cod"
3141 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
3142 msgid "_Indentation Guides"
3143 msgstr ""
3145 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
3146 msgid "Show/Hide indentation guides"
3147 msgstr ""
3149 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
3150 msgid "_White Space"
3151 msgstr "Spațiu al_b"
3153 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
3154 msgid "Show/Hide white spaces"
3155 msgstr "Afișează/ascunde spațiul alb"
3157 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
3158 msgid "_Line End Characters"
3159 msgstr "Caracterele de sfârșit de _linie"
3161 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
3162 msgid "Show/Hide line end characters"
3163 msgstr "Afișează/ascunde caracterele de sfârșit de _linie"
3165 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
3166 msgid "Line _Wrapping"
3167 msgstr ""
3169 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
3170 msgid "Enable/disable line wrapping"
3171 msgstr ""
3173 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
3174 msgid "Zoom In"
3175 msgstr "Mă_rește domensiune font"
3177 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
3178 msgid "Zoom in: Increase font size"
3179 msgstr "Mărește dimensiunea fontului"
3181 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3182 msgid "Zoom Out"
3183 msgstr "Mi_cșorează dimensiune font"
3185 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3186 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3187 msgstr "Mărește dimensiunea fontului"
3189 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
3190 msgid "_Highlight Mode"
3191 msgstr "Modul de e_vidențiere"
3193 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
3194 msgid "_Close All Folds"
3195 msgstr "În_chide toate împachetările"
3197 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3198 msgid "Close all code folds in the editor"
3199 msgstr "Închide toate împachetările de cod din editor"
3201 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
3202 msgid "_Open All Folds"
3203 msgstr "_Deschide toate împachetările"
3205 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3206 msgid "Open all code folds in the editor"
3207 msgstr "Deschide toate împachetările de cod din editor"
3209 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
3210 msgid "_Toggle Current Fold"
3211 msgstr "Modifică împache_tarea curentă"
3213 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3214 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3215 msgstr "Modifică împachetarea curentă a codului în editor"
3217 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
3218 msgid "_Documents"
3219 msgstr "_Documente"
3221 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3222 msgid "Previous Document"
3223 msgstr "Documentul trecut"
3225 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3226 msgid "Switch to previous document"
3227 msgstr "Sari la documentul trecut"
3229 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3230 msgid "Next Document"
3231 msgstr "Documentul următor"
3233 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3234 msgid "Switch to next document"
3235 msgstr "Sari la documentul următor"
3237 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3238 msgid "Bookmar_k"
3239 msgstr "Semne de _carte"
3241 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
3242 msgid "_Add Bookmark"
3243 msgstr "_Adaugă un semn de carte"
3245 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3246 msgid "Add a bookmark at the current line position"
3247 msgstr "Adaugă un semn de carte la locația curentă"
3249 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
3250 msgid "_Previous Bookmark"
3251 msgstr "Semnul de carte an_terior"
3253 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
3254 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3255 msgstr "Sari la semnul de carte anterior din fișier"
3257 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
3258 msgid "_Next Bookmark"
3259 msgstr "Sem_nul de carte următor"
3261 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
3262 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3263 msgstr "Sari la semnul de carte următor din fișier"
3265 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
3266 msgid "_Clear All Bookmarks"
3267 msgstr "_Curăță toate semnele de carte"
3269 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
3270 msgid "Clear bookmarks"
3271 msgstr "Curăță semnele de carte"
3273 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
3274 msgid "Editor file operations"
3275 msgstr "Operații pentru fișiere ale editorului de fișiere"
3277 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
3278 msgid "Editor print operations"
3279 msgstr "Operații de tipărire ale editorului de fișiere"
3281 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
3282 msgid "Editor text transformation"
3283 msgstr "Transformări de text ale editorului"
3285 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
3286 msgid "Editor text selection"
3287 msgstr "Selecția de text a editorului"
3289 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3290 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
3291 msgid "Editor code commenting"
3292 msgstr "Comentariile în editorul de cod"
3294 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
3295 msgid "Editor navigations"
3296 msgstr "Navigații editor"
3298 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
3299 msgid "Editor edit operations"
3300 msgstr "Operații de editare ale editorului de fișiere"
3302 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
3303 msgid "Editor zoom operations"
3304 msgstr "Operații mărire/micșorare ale editorului de fișiere"
3306 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
3307 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3308 msgstr "Stiluri de evidențiere a sintaxei ale editorului"
3310 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
3311 msgid "Editor text formating"
3312 msgstr "Formatări de text ale editorului"
3314 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
3315 msgid "Simple searching"
3316 msgstr "Căutare simplă"
3318 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
3319 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1712
3320 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2129
3321 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2139
3322 msgid "Documents"
3323 msgstr "Documente"
3325 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
3326 msgid "Editor view settings"
3327 msgstr "Configurările de vizualizare ale editorului"
3329 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
3330 msgid "Reload"
3331 msgstr "Reîncarcă"
3333 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
3334 msgid "Go to"
3335 msgstr "Sari la"
3337 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
3338 msgid "OVR"
3339 msgstr "SUPR"
3341 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
3342 msgid "INS"
3343 msgstr "INTR"
3345 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
3346 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
3347 msgid "Zoom"
3348 msgstr "Mărire/Micșorare"
3350 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
3351 msgid "Col"
3352 msgstr "Col"
3354 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
3355 msgid "Mode"
3356 msgstr "Mod"
3358 #. Automatic highlight menu
3359 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
3360 msgid "Automatic"
3361 msgstr "Automat"
3363 #. this may fail, too
3364 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1536
3365 #, c-format
3366 msgid "Autosave failed for %s"
3367 msgstr "Autosalvarea a eșuat pentru %s"
3369 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1550
3370 msgid "Autosave completed"
3371 msgstr "Autosalvare completă"
3373 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
3374 #, c-format
3375 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
3376 msgstr "Căutarea pentru „%s” a ajuns la sfârșit și a continuat de la început."
3378 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
3379 #, c-format
3380 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new match was found."
3381 msgstr "Căutarea pentru „%s” a ajuns la sfârșit și a continuat de la început, dar nu s-a găsit nicio potrivire."
3383 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
3384 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
3385 msgid "Match case"
3386 msgstr "Majuscule semnificative"
3388 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3389 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3390 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3391 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3392 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3393 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3394 #. * right place when idly populating the menu in case the
3395 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3396 #. * recent chooser menu widget.
3398 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
3399 msgid "No items found"
3400 msgstr "Nu s-a găsit niciun element"
3402 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
3403 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
3404 #, c-format
3405 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
3406 msgstr "Nu s-a găsit nicio resursă recent utiliată cu URI-ul „%s”"
3408 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
3409 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
3410 #, c-format
3411 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3412 msgstr "Această funcție nu este implementată pentru widgeturi din clasa „%s”"
3414 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
3415 #, c-format
3416 msgid "Open '%s'"
3417 msgstr "Deschide „%s”"
3419 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
3420 msgid "Unknown item"
3421 msgstr "Element necunoscut"
3423 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3424 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3425 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3426 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3428 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
3429 #, c-format
3430 msgctxt "recent menu label"
3431 msgid "_%d. %s"
3432 msgstr "_%d. %s"
3434 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3435 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3437 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
3438 #, c-format
3439 msgctxt "recent menu label"
3440 msgid "%d. %s"
3441 msgstr "%d. %s"
3443 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "Cannot open \"%s\".\n"
3447 "\n"
3448 "%s"
3449 msgstr ""
3450 "Nu s-a putut deschide „%s”.\n"
3451 "\n"
3452 "%s"
3454 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
3455 #, c-format
3456 msgid ""
3457 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3458 "\n"
3459 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
3460 "\n"
3461 "MIME type: %s\n"
3462 "\n"
3463 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3464 msgstr ""
3465 "<b>Nu s-a putut deschide „%s”</b>.\n"
3466 "\n"
3467 "Nu există niciun modul, acțiune implicită sau aplicație configurată să trateze astfel de fișiere.\n"
3468 "\n"
3469 "Tipul MIME: %s\n"
3470 "\n"
3471 "Puteți alege să încercați să-l deschide cu unul din următoarele module sau aplicații."
3473 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
3474 msgid "Open with:"
3475 msgstr "Deschide cu:"
3477 #. Document manager plugin
3478 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
3479 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3480 msgid "Document Manager"
3481 msgstr "Administrator de documente"
3483 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497
3484 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
3485 #: ../plugins/run-program/parameters.c:308
3486 msgid "All files"
3487 msgstr "Toate fișierele"
3489 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
3490 msgid "Anjuta Projects"
3491 msgstr "Proiecte Anjuta"
3493 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
3494 msgid "C/C++ source files"
3495 msgstr "Fișiere sursă C/C++"
3497 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
3498 msgid "C# source files"
3499 msgstr "Fișiere sursă C#"
3501 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
3502 msgid "Java source files"
3503 msgstr "Fișiere sursă Java"
3505 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
3506 msgid "Pascal source files"
3507 msgstr "Fișiere sursă Pascal"
3509 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
3510 msgid "PHP source files"
3511 msgstr "Fișiere sursă PHP"
3513 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
3514 msgid "Perl source files"
3515 msgstr "Fișiere sursă Perl"
3517 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
3518 msgid "Python source files"
3519 msgstr "Fișiere sursă Python"
3521 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
3522 msgid "Hypertext markup files"
3523 msgstr "Fișiere sursă HTML"
3525 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
3526 msgid "Shell script files"
3527 msgstr "Fișiere sursă Shell"
3529 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
3530 msgid "Makefiles"
3531 msgstr "Fișiere make"
3533 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
3534 msgid "Lua files"
3535 msgstr "Fișiere Lua"
3537 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
3538 msgid "Diff files"
3539 msgstr "Fișiere diff"
3541 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
3542 #, c-format
3543 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3544 msgstr "Nu s-a putut activa modulul: %s"
3546 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
3547 msgid "_New"
3548 msgstr "_Nou"
3550 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
3551 msgid "New empty file"
3552 msgstr "Fișier gol nou"
3554 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
3555 msgid "_Open…"
3556 msgstr "_Deschide…"
3558 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903
3559 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:916
3560 msgid "_Open"
3561 msgstr "_Deschide"
3563 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:910
3564 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:923
3565 msgid "Open _With"
3566 msgstr "Deschide _cu"
3568 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:911
3569 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:924
3570 msgid "Open with"
3571 msgstr "Deschide cu"
3573 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243
3574 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
3575 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3576 msgid "File Loader"
3577 msgstr "Încărcător de fișire"
3579 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
3580 msgid "New"
3581 msgstr "Nou"
3583 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
3584 msgid "New file, project and project components."
3585 msgstr "Fișier nou, proiect nou sau componentă nouă a unui proiect"
3587 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261
3588 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
3589 msgid "Open"
3590 msgstr "Deschide"
3592 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
3593 msgid "Open _Recent"
3594 msgstr "Deschide _recente"
3596 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266
3597 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
3598 msgid "Open recent file"
3599 msgstr "Deschide fișiere recente"
3601 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
3602 msgid "Open recent files"
3603 msgstr "Deschide fișiere recente"
3605 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
3606 msgid "Open a file"
3607 msgstr "Deschide un fișier"
3609 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
3610 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
3611 #, c-format
3612 msgid "File not found"
3613 msgstr "Fișiere negăsit"
3615 #. %s is name of file that will be opened
3616 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
3617 #, c-format
3618 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
3619 msgstr "Alegeți un modul de extensie pentru a deschide <b>%s</b>."
3621 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
3622 msgid "Open With"
3623 msgstr "Deschide cu"
3625 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
3626 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3627 msgstr "Alegeți dosarul de afișat dacă niciun proiect nu este deschis"
3629 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
3630 msgid "Do not show backup files"
3631 msgstr "Nu afișa copiile de siguranță ale fișierelor"
3633 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
3634 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3635 msgstr "Nu afișa fișierele binare (.o, .la, etc.)"
3637 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
3638 msgid "Do not show hidden files"
3639 msgstr "Nu afișa fișierele ascunse"
3641 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
3642 msgid "Do not show unversioned files"
3643 msgstr "Nu afișa fișierele neversionate"
3645 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
3646 msgid "Filter"
3647 msgstr "Filtru"
3649 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
3650 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334
3651 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
3652 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
3653 msgid "Global"
3654 msgstr "Globale"
3656 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
3657 msgid "Root directory if no project is open:"
3658 msgstr "Dosarul rădăcină dacă proiectul este deschis:"
3660 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
3661 msgid "Loading..."
3662 msgstr "Se încarcă..."
3664 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
3665 msgid "Filename"
3666 msgstr "Nume fișier"
3668 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
3669 msgid "Base URI"
3670 msgstr "URI de bază"
3672 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
3673 msgid "URI of the top-most path displayed"
3674 msgstr "URI al elementului afișat care are calea cea mai scurtă"
3676 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
3677 msgid "_Rename"
3678 msgstr "_Redenumește"
3680 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
3681 msgid "Rename file or directory"
3682 msgstr "Redenumește un fișier sau un dosar"
3684 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:298
3685 msgid "File manager popup actions"
3686 msgstr ""
3688 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:331
3689 msgid "Files"
3690 msgstr "Fișiere"
3692 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:460
3693 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:469
3694 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
3695 msgid "File Manager"
3696 msgstr "Administrator de fișiere"
3698 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
3699 msgid "Add License Information"
3700 msgstr "Adaugă informații despre licență"
3702 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
3703 msgid "Add to project"
3704 msgstr "Adaugă la proiect"
3706 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
3707 msgid "Add to repository"
3708 msgstr "Adaugă în depozit"
3710 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
3711 msgid "Create corresponding header file"
3712 msgstr "Creează fișier antet corespunzător"
3714 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
3715 msgid ""
3716 "Enter the File name.\n"
3717 "The extension will be added according to the type."
3718 msgstr ""
3719 "Introduceți numele fișierului.\n"
3720 "Extensia va fi adăugată în funcție de numele fișierului."
3722 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
3723 msgid "File Information"
3724 msgstr "Informații fișier"
3726 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
3727 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
3728 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
3729 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
3730 msgid "Name:"
3731 msgstr "Nume:"
3733 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
3734 #: ../plugins/starter/starter.c:409
3735 msgid "New File"
3736 msgstr "Fișier nou"
3738 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
3739 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1527
3740 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
3741 msgid "Type:"
3742 msgstr "Tip:"
3744 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
3745 msgid "Use Template for the Header file"
3746 msgstr "Folosește șablon pentru antetul fișirului"
3748 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
3749 msgid "C Source File"
3750 msgstr "Fișier sursă C"
3752 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
3753 msgid "C/C++ Header File"
3754 msgstr "Antet C/C++"
3756 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
3757 msgid "C++ Source File"
3758 msgstr "Fișier sursă C++"
3760 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
3761 msgid "C# Source File"
3762 msgstr "Fișier sursă C#"
3764 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
3765 msgid "Java Source File"
3766 msgstr "Fișier sursă Java"
3768 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
3769 msgid "Perl Source File"
3770 msgstr "Fișier sursă Perl"
3772 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
3773 msgid "Python Source File"
3774 msgstr "Fișier sursă Python"
3776 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
3777 msgid "Shell Script File"
3778 msgstr "Fișier sursă Shell"
3780 #: ../plugins/file-wizard/file.c:91
3781 msgid "Other"
3782 msgstr "Altul"
3784 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
3785 msgid "BSD Public License"
3786 msgstr "Licența publică BSD"
3788 #: ../plugins/file-wizard/file.c:182
3789 msgid "Unable to build user interface for New File"
3790 msgstr "Nu s-a putut construi interfața de utilizator pentru dialogul „Fișier nou”"
3792 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98
3793 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
3794 msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
3795 msgstr "Tip GbfAmConfigValue nevalid"
3797 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
3798 msgid "Add _Package"
3799 msgstr "Adaugă _pachet"
3801 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
3802 msgid "Add _module"
3803 msgstr "Adaugă _modul"
3805 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
3806 msgid "Packages"
3807 msgstr "Pachete"
3809 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
3810 msgid "Select Package to add:"
3811 msgstr "Alegeți un pachet de adăugat:"
3813 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
3814 msgid "Select package"
3815 msgstr "Alegeți un pachet"
3817 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7
3818 msgid "Variables"
3819 msgstr "Variabile"
3821 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2391
3822 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2469
3823 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2678
3824 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2887
3825 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3037
3826 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2331
3827 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2409
3828 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2637
3829 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2823
3830 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2971
3831 msgid "Group doesn't exist"
3832 msgstr "Grupul nu există"
3834 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2411
3835 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2514
3836 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2930
3837 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3152
3838 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
3839 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2351
3840 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2454
3841 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2866
3842 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3046
3843 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
3844 msgid "Target doesn't exist"
3845 msgstr "Ținta nu există"
3847 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2445
3848 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2489
3849 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2532
3850 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2848
3851 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2908
3852 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3112
3853 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3173
3854 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3475
3855 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3536
3856 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2385
3857 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2429
3858 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2472
3859 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2784
3860 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2844
3861 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3007
3862 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3067
3863 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3299
3864 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3360
3865 msgid "Unable to update project"
3866 msgstr "Nu s-a putut actualiza proiectul"
3868 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2575
3869 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2517
3870 msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
3871 msgstr "Cale la distanță nevalidă (doar căile locale sunt suportate)"
3873 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2583
3874 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2538
3875 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
3876 msgstr "Proiectul nu există sau cale nevalidă"
3878 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
3879 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
3880 msgid "Malformed project"
3881 msgstr "Proiect malformat"
3883 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
3884 msgid "Please specify group name"
3885 msgstr "Specificați un nume de grup"
3887 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2805
3888 msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3889 msgstr "Numele grupului poate conține doar caractere aflanumerice, „_'”, „-” sau „.”."
3891 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2814
3892 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2750
3893 msgid "Parent group doesn't exist"
3894 msgstr "Grupul părinte nu există"
3896 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2825
3897 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2761
3898 msgid "Group already exists"
3899 msgstr "Grupul există deja"
3901 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2835
3902 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2862
3903 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2771
3904 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2798
3905 msgid "Group couldn't be created"
3906 msgstr "Grupul nu a putut fi creat"
3908 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2895
3909 msgid "Group couldn't be removed"
3910 msgstr "Grupul nu a putut fi șters"
3912 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3045
3913 msgid "Please specify target name"
3914 msgstr "Specificați un nume al țintei"
3916 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3059
3917 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3918 msgstr "Numele țintei poate conține doar caractere aflanumerice, „_”, „-” sau „.”."
3920 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3068
3921 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
3922 msgstr "Numele bibliotecii partajate țintă trebuie să fie de forma „libxxx.la”"
3924 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
3925 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
3926 msgstr "Numele bibliotecii statice țintă trebuie să fie de forma „libxxx.a”"
3928 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
3929 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
3930 msgid "Target already exists"
3931 msgstr "Ținta există deja"
3933 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
3934 msgid "General failure in target creation"
3935 msgstr "Eșec general în crearea țintei"
3937 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3127
3938 msgid "Newly created target could not be identified"
3939 msgstr "Ținta nou creată nu a putut fi identificată"
3941 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3160
3942 msgid "Target couldn't be removed"
3943 msgstr "Ținta nu a putut fi ștearsă"
3945 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
3946 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
3947 msgid "Static Library"
3948 msgstr "Bibliotecă statică"
3950 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
3951 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
3952 msgid "Shared Library"
3953 msgstr "Bibliotecă partajată"
3955 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3188
3956 msgid "Header Files"
3957 msgstr "Fișier antet"
3959 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3190
3960 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3082
3961 msgid "Man Documentation"
3962 msgstr "Documentație man"
3964 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3192
3965 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3084
3966 msgid "Miscellaneous Data"
3967 msgstr "Date neclasificate"
3969 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3196
3970 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3088
3971 msgid "Script"
3972 msgstr "Script"
3974 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3198
3975 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3090
3976 msgid "Info Documentation"
3977 msgstr "Documentație info"
3979 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3200
3980 msgid "Java Module"
3981 msgstr "Modul Java"
3983 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3202
3984 msgid "Python Module"
3985 msgstr "Modul Python"
3987 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3260
3988 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3513
3989 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3142
3990 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3337
3991 msgid "Source doesn't exist"
3992 msgstr "Sursa nu există"
3994 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
3995 msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3996 msgstr "Numele fișierului sursă poate conține doar caractere aflanumerice, „_”, „-” sau „.”."
3998 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3440
3999 msgid "Source file is already in given target"
4000 msgstr "Fișierul sursă există deja în ținta dată"
4002 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3457
4003 msgid "General failure in adding source file"
4004 msgstr "Eșec general la adăugarea fișierului sursă"
4006 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3490
4007 msgid "Newly added source file could not be identified"
4008 msgstr "Fișierul sursă nou creat nu a putut fi identificat"
4010 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
4011 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
4012 msgid "Source couldn't be removed"
4013 msgstr "Fișierul sursă nu a putut fi șters"
4015 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3707
4016 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
4017 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3449
4018 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
4019 msgid "Project directory"
4020 msgstr "Dosarul proiectului"
4022 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:344
4023 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:396
4024 msgid "Enter new module"
4025 msgstr "Introduceți un nou modul"
4027 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
4028 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:933
4029 msgid "Module/Packages"
4030 msgstr "Modul/Pachet"
4032 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:444
4033 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:942
4034 msgid "Version"
4035 msgstr "Versiune"
4037 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
4038 #, c-format
4039 msgid "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated packages?"
4040 msgstr "Sigur doriți să ștergeți modulul „%s” și toate pachetele asociate?"
4042 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
4043 #, c-format
4044 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
4045 msgstr "Sigur doriți să ștergeți pachetul „%s”?"
4047 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
4048 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
4049 msgid "Enter new variable"
4050 msgstr "Introduceți o nouă variabilă"
4052 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
4053 #, c-format
4054 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
4055 msgstr "Sigur doriți să ștergeți variabila „%s”?"
4057 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
4058 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
4059 msgid "Project:"
4060 msgstr "Proiect:"
4062 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
4063 msgid "Package name:"
4064 msgstr "Nume pachet:"
4066 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
4067 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
4068 msgid "Version:"
4069 msgstr "Versiune:"
4071 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
4072 msgid "URI:"
4073 msgstr "URI:"
4075 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1232
4076 msgid "Use"
4077 msgstr "Utilizare"
4079 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
4080 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
4081 msgid "Group name:"
4082 msgstr "Nume grup:"
4084 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1327
4085 msgid "Advanced"
4086 msgstr "Avansat"
4088 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
4089 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1422
4090 msgid "C compiler flags:"
4091 msgstr ""
4093 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1334
4094 msgid "C preprocessor flags:"
4095 msgstr ""
4097 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1336
4098 msgid "C++ compiler flags:"
4099 msgstr ""
4101 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
4102 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
4103 msgstr ""
4105 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
4106 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
4107 msgstr ""
4109 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
4110 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
4111 msgid "Fortran compiler flags:"
4112 msgstr ""
4114 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
4115 msgid "Includes (deprecated):"
4116 msgstr ""
4118 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
4119 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
4120 msgid "Install directories:"
4121 msgstr ""
4123 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
4124 msgid "C preprocessor flags"
4125 msgstr ""
4127 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
4128 msgid "C++ compiler flags"
4129 msgstr ""
4131 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
4132 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
4133 msgstr ""
4135 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
4136 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
4137 msgid "Linker flags:"
4138 msgstr ""
4140 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
4141 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
4142 msgid "Libraries:"
4143 msgstr ""
4145 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
4146 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
4147 msgid "Dependencies:"
4148 msgstr ""
4150 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1449
4151 msgid "Advanced options"
4152 msgstr ""
4154 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
4155 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
4156 msgid "Target name:"
4157 msgstr ""
4159 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1533
4160 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
4161 msgid "Group:"
4162 msgstr ""
4164 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1551
4165 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1567
4166 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1574
4167 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
4168 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
4169 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
4170 msgid "Install directory:"
4171 msgstr ""
4173 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
4174 msgid "Advanced…"
4175 msgstr ""
4177 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
4178 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
4179 msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
4180 msgstr ""
4182 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2524
4183 msgid "Project doesn't exist"
4184 msgstr ""
4186 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2831
4187 msgid "Group coudn't be removed"
4188 msgstr ""
4190 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2994
4191 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3021
4192 msgid "Target couldn't be created"
4193 msgstr ""
4195 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3054
4196 msgid "Target coudn't be removed"
4197 msgstr ""
4199 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3252
4200 msgid "Source file must be inside the project directory"
4201 msgstr ""
4203 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
4204 msgid "Source is already in target"
4205 msgstr ""
4207 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3281
4208 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3313
4209 msgid "Source couldn't be added"
4210 msgstr ""
4212 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
4213 msgid "Includes:"
4214 msgstr ""
4216 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
4217 #: ../plugins/gdb/debugger.c:691
4218 #, c-format
4219 msgid "Loading Executable: %s\n"
4220 msgstr ""
4222 #. The %s argument is a file name
4223 #: ../plugins/gdb/debugger.c:722
4224 #, c-format
4225 msgid "Loading Core: %s\n"
4226 msgstr ""
4228 #: ../plugins/gdb/debugger.c:804
4229 #, c-format
4230 msgid ""
4231 "Unable to find: %s.\n"
4232 "Unable to initialize debugger.\n"
4233 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4234 msgstr ""
4236 #: ../plugins/gdb/debugger.c:933
4237 msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4238 msgstr ""
4240 #: ../plugins/gdb/debugger.c:939
4241 msgid "Loading Executable: "
4242 msgstr ""
4244 #: ../plugins/gdb/debugger.c:948
4245 msgid "No executable specified.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: ../plugins/gdb/debugger.c:951
4249 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: ../plugins/gdb/debugger.c:960
4253 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: ../plugins/gdb/debugger.c:964
4257 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
4261 msgid "Program exited normally\n"
4262 msgstr ""
4264 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
4265 #, c-format
4266 msgid "Program exited with error code %s\n"
4267 msgstr ""
4269 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4270 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
4271 #, c-format
4272 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4273 msgstr ""
4275 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
4276 msgid "Function finished\n"
4277 msgstr ""
4279 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
4280 msgid "Stepping finished\n"
4281 msgstr ""
4283 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
4284 msgid "Location reached\n"
4285 msgstr ""
4287 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
4288 msgid ""
4289 "The program is attached.\n"
4290 "Do you still want to stop the debugger?"
4291 msgstr ""
4293 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
4294 #. * It is something like, "No such file or directory"
4295 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
4296 #, c-format
4297 msgid ""
4298 "Unable to connect to remote target, %s\n"
4299 "Do you want to try again?"
4300 msgstr ""
4302 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
4303 msgid "Debugger connected\n"
4304 msgstr ""
4306 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
4307 msgid "Program attached\n"
4308 msgstr ""
4310 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
4311 #, c-format
4312 msgid "Attaching to process: %d…\n"
4313 msgstr ""
4315 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
4316 msgid ""
4317 "A process is already running.\n"
4318 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4319 msgstr ""
4321 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
4322 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4323 msgstr ""
4325 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
4326 msgid "Program terminated\n"
4327 msgstr ""
4329 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
4330 msgid "Program detached\n"
4331 msgstr ""
4333 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
4334 #, c-format
4335 msgid "Detaching the process…\n"
4336 msgstr ""
4338 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
4339 msgid "Interrupting the process\n"
4340 msgstr ""
4342 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
4343 #, c-format
4344 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4345 msgstr ""
4347 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
4348 msgid "Error whilst signaling the process."
4349 msgstr ""
4351 #: ../plugins/gdb/plugin.c:112
4352 #, c-format
4353 msgid "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
4354 msgstr ""
4356 #: ../plugins/gdb/plugin.c:198
4357 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4358 msgstr ""
4360 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
4361 msgid "Add File"
4362 msgstr ""
4364 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
4365 msgid "Add Remote Branch"
4366 msgstr ""
4368 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
4369 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
4370 msgid "Add signed-off-by line"
4371 msgstr ""
4373 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
4374 msgid "Amend the previous commit"
4375 msgstr ""
4377 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4378 msgid "Annotate this tag"
4379 msgstr ""
4381 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
4382 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
4383 msgid "Append fetch data"
4384 msgstr ""
4386 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
4387 msgid "Apply Stash"
4388 msgstr ""
4390 #. Action name
4391 #. Stock icon, if any
4392 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
4393 #: ../plugins/git/plugin.c:239
4394 msgid "Apply mailbox files"
4395 msgstr ""
4397 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4398 msgid "Apply the selected stash"
4399 msgstr ""
4401 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
4402 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
4403 msgid "Author/Grep"
4404 msgstr ""
4406 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
4407 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
4408 msgid "Author:"
4409 msgstr ""
4411 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
4412 msgid "Bad revision:"
4413 msgstr ""
4415 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
4416 msgid "Branch name:"
4417 msgstr ""
4419 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
4420 msgid "Branch to switch to:"
4421 msgstr ""
4423 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
4424 msgid "Branch:"
4425 msgstr ""
4427 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
4428 msgid "Branches"
4429 msgstr ""
4431 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
4432 msgid "Branches must be fully merged"
4433 msgstr ""
4435 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
4436 msgid "Branches to delete:"
4437 msgstr ""
4439 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
4440 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
4441 msgid "Changes:"
4442 msgstr ""
4444 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
4445 msgid "Check Out Files"
4446 msgstr ""
4448 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
4449 msgid "Check out all local changes"
4450 msgstr ""
4452 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
4453 msgid "Check out the branch after it is created"
4454 msgstr ""
4456 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
4457 msgid "Cherry Pick"
4458 msgstr ""
4460 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
4461 msgid "Clear all stashes"
4462 msgstr ""
4464 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
4465 msgid "Column 1"
4466 msgstr ""
4468 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
4469 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
4470 msgid "Commit Changes"
4471 msgstr ""
4473 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
4474 msgid "Commit on fast-forward merges"
4475 msgstr ""
4477 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
4478 msgid "Commit to Cherry Pick:"
4479 msgstr ""
4481 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
4482 msgid "Commit to revert:"
4483 msgstr ""
4485 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
4486 msgid "Create Branch"
4487 msgstr ""
4489 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
4490 msgid "Create Tag"
4491 msgstr ""
4493 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
4494 msgid "Create patch series"
4495 msgstr ""
4497 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
4498 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
4499 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
4500 msgid "Date"
4501 msgstr ""
4503 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
4504 msgid "Delete Branch"
4505 msgstr ""
4507 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
4508 msgid "Delete Remote Branch"
4509 msgstr ""
4511 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
4512 msgid "Delete Tags"
4513 msgstr ""
4515 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
4516 msgid "Do not commit"
4517 msgstr ""
4519 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
4520 msgid "Do not follow tags"
4521 msgstr ""
4523 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
4524 msgid "Drop the selected stash"
4525 msgstr ""
4527 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
4528 msgid "E-mail:"
4529 msgstr ""
4531 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
4532 msgid "Fetch remote branches after creation"
4533 msgstr ""
4535 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
4536 msgid "Filters"
4537 msgstr ""
4539 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
4540 msgid "Folder to create patches in:"
4541 msgstr ""
4543 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
4544 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
4545 msgid "Force"
4546 msgstr ""
4548 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
4549 msgid "From:"
4550 msgstr ""
4552 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
4553 msgid "Generate patches relative to:"
4554 msgstr ""
4556 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
4557 msgid "Good revision:"
4558 msgstr ""
4560 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
4561 msgid "Grep:"
4562 msgstr ""
4564 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
4565 msgid "Hard"
4566 msgstr ""
4568 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
4569 msgid "Head"
4570 msgstr ""
4572 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
4573 msgid "Ignore Files"
4574 msgstr ""
4576 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
4577 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
4578 msgid "Log Message:"
4579 msgstr ""
4581 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
4582 msgid "Mailbox file containing patches:"
4583 msgstr ""
4585 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
4586 msgid "Merge"
4587 msgstr ""
4589 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
4590 msgid "Mixed"
4591 msgstr ""
4593 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
4594 msgid "Mode:"
4595 msgstr ""
4597 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
4598 msgid "Previous commit"
4599 msgstr ""
4601 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
4602 msgid "Pull"
4603 msgstr ""
4605 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
4606 msgid "Push"
4607 msgstr ""
4609 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
4610 msgid "Push all branches and tags"
4611 msgstr ""
4613 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
4614 msgid "Push all tags"
4615 msgstr ""
4617 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
4618 msgid "Rebase"
4619 msgstr ""
4621 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
4622 msgid "Remote"
4623 msgstr ""
4625 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
4626 msgid "Remote branch to rebase from:"
4627 msgstr ""
4629 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
4630 msgid "Remote to delete:"
4631 msgstr ""
4633 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
4634 msgid "Remove File"
4635 msgstr ""
4637 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
4638 msgid "Repository origin"
4639 msgstr ""
4641 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
4642 msgid "Repository to pull from:"
4643 msgstr ""
4645 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
4646 msgid "Repository to push to:"
4647 msgstr ""
4649 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
4650 msgid "Reset Tree"
4651 msgstr ""
4653 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
4654 msgid "Reset to:"
4655 msgstr ""
4657 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
4658 msgid "Restore index"
4659 msgstr ""
4661 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
4662 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
4663 msgid "Retrieving status…"
4664 msgstr ""
4666 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
4667 msgid "Revert Commit"
4668 msgstr ""
4670 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
4671 msgid "Revision/Tag:"
4672 msgstr ""
4674 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
4675 msgid "Select Files to Check Out:"
4676 msgstr ""
4678 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
4679 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
4680 msgid "Select Files to Commit:"
4681 msgstr ""
4683 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
4684 msgid "Select Files to Ignore:"
4685 msgstr ""
4687 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
4688 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
4689 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
4690 msgstr ""
4692 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
4693 msgid "Select Files to Unstage:"
4694 msgstr ""
4696 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
4697 msgid "Select Mailbox File"
4698 msgstr ""
4700 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
4701 msgid "Select a Folder"
4702 msgstr ""
4704 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
4705 msgid "Select file to add:"
4706 msgstr ""
4708 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
4709 msgid "Select file to remove:"
4710 msgstr ""
4712 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
4713 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
4714 msgid "Set Conflicts as Resolved"
4715 msgstr ""
4717 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
4718 msgid "Show source revision in log message"
4719 msgstr ""
4721 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
4722 msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
4723 msgstr ""
4725 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
4726 msgid "Sign this tag"
4727 msgstr ""
4729 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
4730 msgid "Soft"
4731 msgstr ""
4733 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
4734 msgid "Squash"
4735 msgstr ""
4737 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
4738 #: ../plugins/git/plugin.c:811
4739 msgid "Stash"
4740 msgstr ""
4742 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
4743 msgid "Stash Message (Optional)"
4744 msgstr ""
4746 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
4747 msgid "Stash Uncommitted Changes"
4748 msgstr ""
4750 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
4751 msgid "Stash indexed changes"
4752 msgstr ""
4754 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
4755 msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
4756 msgstr ""
4758 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
4759 msgid "Stash to Apply"
4760 msgstr ""
4762 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
4763 msgid "Switch to Another Branch"
4764 msgstr ""
4766 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
4767 msgid "Tag name:"
4768 msgstr ""
4770 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
4771 msgid "Tag/Commit"
4772 msgstr ""
4774 #. Action name
4775 #. Stock icon, if any
4776 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
4777 #: ../plugins/git/plugin.c:391
4778 msgid "Tags"
4779 msgstr ""
4781 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
4782 msgid "Tags to delete:"
4783 msgstr ""
4785 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
4786 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
4787 msgstr ""
4789 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
4790 msgid "To:"
4791 msgstr ""
4793 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
4794 msgid "URL"
4795 msgstr ""
4797 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
4798 msgid "URL:"
4799 msgstr ""
4801 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
4802 msgid "Unstage Files"
4803 msgstr ""
4805 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
4806 msgid "Use a custom log message"
4807 msgstr ""
4809 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
4810 msgid "Use custom author information:"
4811 msgstr ""
4813 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
4814 msgid "View log"
4815 msgstr ""
4817 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
4818 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
4819 msgid "View the Log for File/Folder:"
4820 msgstr ""
4822 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
4823 msgid "page 1"
4824 msgstr ""
4826 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
4827 msgid "page 2"
4828 msgstr ""
4830 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
4831 msgid "page 3"
4832 msgstr ""
4834 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
4835 msgid "Git: File staged for add."
4836 msgstr ""
4838 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62
4839 #: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
4840 msgid "Please select a file."
4841 msgstr ""
4843 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
4844 #, c-format
4845 msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
4846 msgstr ""
4848 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
4849 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
4850 msgid "Please enter a branch name."
4851 msgstr ""
4853 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
4854 msgid "Please enter a URL."
4855 msgstr ""
4857 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
4858 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
4859 msgid "Git: Fetching…"
4860 msgstr ""
4862 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
4863 msgid "Please select a mailbox file."
4864 msgstr ""
4866 #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
4867 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
4868 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
4869 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
4870 #: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57
4871 #: ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
4872 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
4873 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
4874 msgid "Please enter a revision."
4875 msgstr ""
4877 #: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
4878 msgid "Git: File retrieved."
4879 msgstr ""
4881 #: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
4882 msgid "Git: Files checked out."
4883 msgstr ""
4885 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
4886 msgid "Git: Commit complete."
4887 msgstr ""
4889 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
4890 msgid "Please enter the commit author's name."
4891 msgstr ""
4893 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
4894 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
4895 msgstr ""
4897 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
4898 #, c-format
4899 msgid "Git: Created branch \"%s\"."
4900 msgstr ""
4902 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
4903 #, c-format
4904 msgid "Git: Created tag \"%s\"."
4905 msgstr ""
4907 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
4908 msgid "Please enter a tag name."
4909 msgstr ""
4911 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
4912 msgid "Git: Deleted selected branches."
4913 msgstr ""
4915 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
4916 msgid "Please select branches to delete"
4917 msgstr ""
4919 #: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
4920 msgid "Git: Deleted selected tags."
4921 msgstr ""
4923 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
4924 msgid "Git: Fetch complete."
4925 msgstr ""
4927 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
4928 msgid "Graph"
4929 msgstr ""
4931 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
4932 msgid "Short log"
4933 msgstr ""
4935 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
4936 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
4937 msgid "Author"
4938 msgstr ""
4940 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
4941 msgid "Git: Retrieving log…"
4942 msgstr ""
4944 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
4945 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
4946 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
4947 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
4948 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
4949 msgid "Please enter a path."
4950 msgstr ""
4952 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
4953 msgid "Select a file"
4954 msgstr ""
4956 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
4957 #, c-format
4958 msgid "<b>Branch:</b> %s"
4959 msgstr ""
4961 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
4962 #, c-format
4963 msgid "<b>Tag:</b> %s"
4964 msgstr ""
4966 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
4967 #, c-format
4968 msgid "<b>Remote:</b> %s"
4969 msgstr ""
4971 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849
4972 #: ../plugins/git/plugin.c:674
4973 #: ../plugins/git/plugin.c:867
4974 msgid "Branch"
4975 msgstr ""
4977 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
4978 msgid "Git: Merge complete."
4979 msgstr ""
4981 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
4982 msgid "Git: Pull complete."
4983 msgstr ""
4985 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
4986 #. * user does not properly enter anything
4987 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
4988 msgid "Please select a remote to pull from."
4989 msgstr ""
4991 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
4992 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
4993 msgstr ""
4995 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
4996 msgid "Git: Push complete."
4997 msgstr ""
4999 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
5000 #. * user does not properly enter anything
5001 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
5002 msgid "Please select a remote to push to."
5003 msgstr ""
5005 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
5006 msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
5007 msgstr ""
5009 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
5010 msgid "Git: Pushing…"
5011 msgstr ""
5013 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
5014 msgid "Git: Rebasing"
5015 msgstr ""
5017 #: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
5018 msgid "Git: File removed."
5019 msgstr ""
5021 #: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
5022 msgid "Git: Resolve complete."
5023 msgstr ""
5025 #: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
5026 msgid "Git: Stash dropped."
5027 msgstr ""
5029 #: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
5030 msgid "Git: All stashes cleared."
5031 msgstr ""
5033 #: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
5034 msgid "Git: Branch checkout complete."
5035 msgstr ""
5037 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89
5038 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
5039 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
5040 msgid "Git"
5041 msgstr ""
5043 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
5044 msgid "There are no branches available."
5045 msgstr ""
5047 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
5048 msgid "Please select a stash"
5049 msgstr ""
5051 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
5052 msgid "Git: Changes stored in a stash."
5053 msgstr ""
5055 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
5056 msgid "Git: Stashed changes applied."
5057 msgstr ""
5059 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
5060 msgid "Git: Diff complete."
5061 msgstr ""
5063 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
5064 #, c-format
5065 msgid "Column %i"
5066 msgstr ""
5068 #: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
5069 msgid "Git: Files unstaged."
5070 msgstr ""
5072 #. Action name
5073 #. Stock icon, if any
5074 #: ../plugins/git/plugin.c:68
5075 #: ../plugins/git/plugin.c:575
5076 msgid "_Git"
5077 msgstr ""
5079 #. Action name
5080 #. Stock icon, if any
5081 #: ../plugins/git/plugin.c:79
5082 msgid "_Changes"
5083 msgstr ""
5085 #. Action name
5086 #. Stock icon, if any
5087 #: ../plugins/git/plugin.c:87
5088 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
5089 msgid "_Commit…"
5090 msgstr ""
5092 #. Display label
5093 #. short-cut
5094 #: ../plugins/git/plugin.c:89
5095 msgid "Commit changes to the local repository"
5096 msgstr ""
5098 #. Action name
5099 #. Stock icon, if any
5100 #: ../plugins/git/plugin.c:95
5101 msgid "_Diff uncommitted changes"
5102 msgstr ""
5104 #. Display label
5105 #. short-cut
5106 #: ../plugins/git/plugin.c:97
5107 msgid "Show uncommitted changes"
5108 msgstr ""
5110 #. Action name
5111 #. Stock icon, if any
5112 #: ../plugins/git/plugin.c:103
5113 msgid "_Stash"
5114 msgstr ""
5116 #. Action name
5117 #. Stock icon, if any
5118 #: ../plugins/git/plugin.c:111
5119 msgid "_Stash uncommitted changes…"
5120 msgstr ""
5122 #. Display label
5123 #. short-cut
5124 #: ../plugins/git/plugin.c:113
5125 msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
5126 msgstr ""
5128 #. Action name
5129 #. Stock icon, if any
5130 #: ../plugins/git/plugin.c:119
5131 msgid "_Apply stashed changes…"
5132 msgstr ""
5134 #. Display label
5135 #. short-cut
5136 #: ../plugins/git/plugin.c:121
5137 msgid "Apply stashed changes to the working tree"
5138 msgstr ""
5140 #. Action name
5141 #. Stock icon, if any
5142 #: ../plugins/git/plugin.c:127
5143 #: ../plugins/git/plugin.c:583
5144 msgid "_View log…"
5145 msgstr ""
5147 #. Display label
5148 #. short-cut
5149 #: ../plugins/git/plugin.c:129
5150 msgid "View change history"
5151 msgstr ""
5153 #. Action name
5154 #. Stock icon, if any
5155 #: ../plugins/git/plugin.c:135
5156 msgid "_Remote repository"
5157 msgstr ""
5159 #. Action name
5160 #. Stock icon, if any
5161 #: ../plugins/git/plugin.c:143
5162 msgid "_Push…"
5163 msgstr ""
5165 #. Display label
5166 #. short-cut
5167 #: ../plugins/git/plugin.c:145
5168 msgid "Push changes to a remote repository"
5169 msgstr ""
5171 #. Action name
5172 #. Stock icon, if any
5173 #: ../plugins/git/plugin.c:151
5174 msgid "_Pull…"
5175 msgstr ""
5177 #. Display label
5178 #. short-cut
5179 #: ../plugins/git/plugin.c:153
5180 msgid "Update the working copy"
5181 msgstr ""
5183 #. Action name
5184 #. Stock icon, if any
5185 #: ../plugins/git/plugin.c:159
5186 msgid "_Fetch"
5187 msgstr ""
5189 #. Display label
5190 #. short-cut
5191 #: ../plugins/git/plugin.c:161
5192 msgid "Update remote branches"
5193 msgstr ""
5195 #. Action name
5196 #. Stock icon, if any
5197 #: ../plugins/git/plugin.c:167
5198 msgid "_Files"
5199 msgstr ""
5201 #. Action name
5202 #. Stock icon, if any
5203 #: ../plugins/git/plugin.c:175
5204 #: ../plugins/git/plugin.c:375
5205 #: ../plugins/git/plugin.c:591
5206 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60
5207 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
5208 msgid "_Add…"
5209 msgstr ""
5211 #. Display label
5212 #. short-cut
5213 #: ../plugins/git/plugin.c:177
5214 msgid "Add files to the repository"
5215 msgstr ""
5217 #. Action name
5218 #. Stock icon, if any
5219 #: ../plugins/git/plugin.c:183
5220 #: ../plugins/git/plugin.c:599
5221 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68
5222 #: ../plugins/subversion/plugin.c:183
5223 msgid "_Remove…"
5224 msgstr ""
5226 #. Display label
5227 #. short-cut
5228 #: ../plugins/git/plugin.c:185
5229 msgid "Remove files from the repository"
5230 msgstr ""
5232 #. Action name
5233 #. Stock icon, if any
5234 #: ../plugins/git/plugin.c:191
5235 msgid "_Ignore…"
5236 msgstr ""
5238 #. Display label
5239 #. short-cut
5240 #: ../plugins/git/plugin.c:193
5241 msgid "Ignore files"
5242 msgstr ""
5244 #. Action name
5245 #. Stock icon, if any
5246 #: ../plugins/git/plugin.c:199
5247 msgid "_Check out files…"
5248 msgstr ""
5250 #. Display label
5251 #. short-cut
5252 #: ../plugins/git/plugin.c:201
5253 msgid "Revert uncommitted changes to files"
5254 msgstr ""
5256 #. Action name
5257 #. Stock icon, if any
5258 #: ../plugins/git/plugin.c:207
5259 msgid "_Unstage files…"
5260 msgstr ""
5262 #. Display label
5263 #. short-cut
5264 #: ../plugins/git/plugin.c:209
5265 msgid "Remove files from the commit index"
5266 msgstr ""
5268 #. Action name
5269 #. Stock icon, if any
5270 #: ../plugins/git/plugin.c:215
5271 msgid "_Resolve conflicts…"
5272 msgstr ""
5274 #. Display label
5275 #. short-cut
5276 #: ../plugins/git/plugin.c:217
5277 msgid "Mark conflicted files as resolved"
5278 msgstr ""
5280 #. Action name
5281 #. Stock icon, if any
5282 #: ../plugins/git/plugin.c:223
5283 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
5284 msgid "Patches"
5285 msgstr ""
5287 #. Action name
5288 #. Stock icon, if any
5289 #: ../plugins/git/plugin.c:231
5290 msgid "Create patch series…"
5291 msgstr ""
5293 #. Display label
5294 #. short-cut
5295 #: ../plugins/git/plugin.c:233
5296 msgid "Generate patch files for submission upstream"
5297 msgstr ""
5299 #. Action name
5300 #. Stock icon, if any
5301 #: ../plugins/git/plugin.c:247
5302 msgid "_Apply…"
5303 msgstr ""
5305 #. Display label
5306 #. short-cut
5307 #: ../plugins/git/plugin.c:249
5308 msgid "Start applying a patch series"
5309 msgstr ""
5311 #. Action name
5312 #. Stock icon, if any
5313 #: ../plugins/git/plugin.c:255
5314 msgid "_Continue with resolved conflicts"
5315 msgstr ""
5317 #. Display label
5318 #. short-cut
5319 #: ../plugins/git/plugin.c:257
5320 msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
5321 msgstr ""
5323 #. Action name
5324 #. Stock icon, if any
5325 #: ../plugins/git/plugin.c:263
5326 msgid "_Skip current patch"
5327 msgstr ""
5329 #. Display label
5330 #. short-cut
5331 #: ../plugins/git/plugin.c:265
5332 msgid "Skip the current patch in the series and continue"
5333 msgstr ""
5335 #. Action name
5336 #. Stock icon, if any
5337 #: ../plugins/git/plugin.c:271
5338 #: ../plugins/git/plugin.c:351
5339 msgid "_Abort"
5340 msgstr ""
5342 #. Display label
5343 #. short-cut
5344 #: ../plugins/git/plugin.c:273
5345 msgid "Stop applying the series and return the repository to its original state"
5346 msgstr ""
5348 #. Action name
5349 #. Stock icon, if any
5350 #: ../plugins/git/plugin.c:279
5351 msgid "_Branches"
5352 msgstr ""
5354 #. Action name
5355 #. Stock icon, if any
5356 #: ../plugins/git/plugin.c:287
5357 #: ../plugins/git/plugin.c:507
5358 msgid "_Create branch…"
5359 msgstr ""
5361 #. Display label
5362 #. short-cut
5363 #: ../plugins/git/plugin.c:289
5364 msgid "Create a branch"
5365 msgstr ""
5367 #. Action name
5368 #. Stock icon, if any
5369 #: ../plugins/git/plugin.c:295
5370 msgid "_Delete branch…"
5371 msgstr ""
5373 #. Display label
5374 #. short-cut
5375 #: ../plugins/git/plugin.c:297
5376 msgid "Delete branches"
5377 msgstr ""
5379 #. Action name
5380 #. Stock icon, if any
5381 #: ../plugins/git/plugin.c:303
5382 msgid "_Switch to another branch…"
5383 msgstr ""
5385 #. Display label
5386 #. short-cut
5387 #: ../plugins/git/plugin.c:305
5388 msgid "Switch to another branch"
5389 msgstr ""
5391 #. Action name
5392 #. Stock icon, if any
5393 #: ../plugins/git/plugin.c:311
5394 msgid "_Merge…"
5395 msgstr ""
5397 #. Display label
5398 #. short-cut
5399 #: ../plugins/git/plugin.c:313
5400 msgid "Merge changes from another branch into the current one"
5401 msgstr ""
5403 #. Action name
5404 #. Stock icon, if any
5405 #: ../plugins/git/plugin.c:319
5406 msgid "_Rebase"
5407 msgstr ""
5409 #. Display label
5410 #. short-cut
5411 #: ../plugins/git/plugin.c:321
5412 msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
5413 msgstr ""
5415 #. Action name
5416 #. Stock icon, if any
5417 #: ../plugins/git/plugin.c:327
5418 #: ../plugins/git/plugin.c:447
5419 msgid "_Start…"
5420 msgstr ""
5422 #. Display label
5423 #. short-cut
5424 #: ../plugins/git/plugin.c:329
5425 msgid "Start a rebase"
5426 msgstr ""
5428 #. Action name
5429 #. Stock icon, if any
5430 #: ../plugins/git/plugin.c:335
5431 msgid "_Continue"
5432 msgstr ""
5434 #. Display label
5435 #. short-cut
5436 #: ../plugins/git/plugin.c:337
5437 msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
5438 msgstr ""
5440 #. Action name
5441 #. Stock icon, if any
5442 #: ../plugins/git/plugin.c:343
5443 msgid "_Skip"
5444 msgstr ""
5446 #. Display label
5447 #. short-cut
5448 #: ../plugins/git/plugin.c:345
5449 msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
5450 msgstr ""
5452 #. Display label
5453 #. short-cut
5454 #: ../plugins/git/plugin.c:353
5455 msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
5456 msgstr ""
5458 #. Action name
5459 #. Stock icon, if any
5460 #: ../plugins/git/plugin.c:359
5461 #: ../plugins/git/plugin.c:539
5462 msgid "_Cherry pick…"
5463 msgstr ""
5465 #. Display label
5466 #. short-cut
5467 #: ../plugins/git/plugin.c:361
5468 msgid "Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
5469 msgstr ""
5471 #. Action name
5472 #. Stock icon, if any
5473 #: ../plugins/git/plugin.c:367
5474 msgid "_Remote branches"
5475 msgstr ""
5477 #. Display label
5478 #. short-cut
5479 #: ../plugins/git/plugin.c:377
5480 msgid "Add a remote branch"
5481 msgstr ""
5483 #. Action name
5484 #. Stock icon, if any
5485 #: ../plugins/git/plugin.c:383
5486 msgid "_Delete…"
5487 msgstr ""
5489 #. Display label
5490 #. short-cut
5491 #: ../plugins/git/plugin.c:385
5492 msgid "Delete a remote branch"
5493 msgstr ""
5495 #. Action name
5496 #. Stock icon, if any
5497 #: ../plugins/git/plugin.c:399
5498 #: ../plugins/git/plugin.c:515
5499 msgid "_Create tag…"
5500 msgstr ""
5502 #. Display label
5503 #. short-cut
5504 #: ../plugins/git/plugin.c:401
5505 msgid "Create a tag"
5506 msgstr ""
5508 #. Action name
5509 #. Stock icon, if any
5510 #: ../plugins/git/plugin.c:407
5511 msgid "_Delete tag…"
5512 msgstr ""
5514 #. Display label
5515 #. short-cut
5516 #: ../plugins/git/plugin.c:409
5517 msgid "Delete tags"
5518 msgstr ""
5520 #. Action name
5521 #. Stock icon, if any
5522 #: ../plugins/git/plugin.c:415
5523 msgid "_Reset/Revert"
5524 msgstr ""
5526 #. Action name
5527 #. Stock icon, if any
5528 #: ../plugins/git/plugin.c:423
5529 #: ../plugins/git/plugin.c:523
5530 msgid "_Reset tree…"
5531 msgstr ""
5533 #. Display label
5534 #. short-cut
5535 #: ../plugins/git/plugin.c:425
5536 msgid "Reset repository head to any past state"
5537 msgstr ""
5539 #. Action name
5540 #. Stock icon, if any
5541 #: ../plugins/git/plugin.c:431
5542 #: ../plugins/git/plugin.c:531
5543 msgid "_Revert commit…"
5544 msgstr ""
5546 #. Display label
5547 #. short-cut
5548 #: ../plugins/git/plugin.c:433
5549 msgid "Revert a commit"
5550 msgstr ""
5552 #. Action name
5553 #. Stock icon, if any
5554 #: ../plugins/git/plugin.c:439
5555 msgid "Bisect"
5556 msgstr ""
5558 #. Display label
5559 #. short-cut
5560 #: ../plugins/git/plugin.c:449
5561 msgid "Start a bisect operation"
5562 msgstr ""
5564 #. Display label
5565 #. short-cut
5566 #: ../plugins/git/plugin.c:457
5567 msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
5568 msgstr ""
5570 #. Action name
5571 #. Stock icon, if any
5572 #: ../plugins/git/plugin.c:463
5573 msgid "_Good"
5574 msgstr ""
5576 #. Display label
5577 #. short-cut
5578 #: ../plugins/git/plugin.c:465
5579 msgid "Mark the current head revision as good"
5580 msgstr ""
5582 #. Action name
5583 #. Stock icon, if any
5584 #: ../plugins/git/plugin.c:471
5585 msgid "_Bad"
5586 msgstr ""
5588 #. Display label
5589 #. short-cut
5590 #: ../plugins/git/plugin.c:473
5591 msgid "Mark the current head revision as bad"
5592 msgstr ""
5594 #. Action name
5595 #. Stock icon, if any
5596 #: ../plugins/git/plugin.c:479
5597 msgid "_Initialize repository"
5598 msgstr ""
5600 #. Display label
5601 #. short-cut
5602 #: ../plugins/git/plugin.c:481
5603 msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
5604 msgstr ""
5606 #. Action name
5607 #. Stock icon, if any
5608 #: ../plugins/git/plugin.c:491
5609 msgid "_Show commit diff"
5610 msgstr ""
5612 #. Display label
5613 #. short-cut
5614 #: ../plugins/git/plugin.c:493
5615 msgid "Show changes introduced by this commit"
5616 msgstr ""
5618 #. Action name
5619 #. Stock icon, if any
5620 #: ../plugins/git/plugin.c:499
5621 msgid "_View selected revision"
5622 msgstr ""
5624 #. Display label
5625 #. short-cut
5626 #: ../plugins/git/plugin.c:501
5627 msgid "View a copy of this file at this revision"
5628 msgstr ""
5630 #. Display label
5631 #. short-cut
5632 #: ../plugins/git/plugin.c:509
5633 msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
5634 msgstr ""
5636 #. Display label
5637 #. short-cut
5638 #: ../plugins/git/plugin.c:517
5639 msgid "Create a tag at this revision"
5640 msgstr ""
5642 #. Display label
5643 #. short-cut
5644 #: ../plugins/git/plugin.c:525
5645 msgid "Reset repository head to this revision"
5646 msgstr ""
5648 #. Display label
5649 #. short-cut
5650 #: ../plugins/git/plugin.c:533
5651 msgid "Revert this commit"
5652 msgstr ""
5654 #. Display label
5655 #. short-cut
5656 #: ../plugins/git/plugin.c:541
5657 msgid "Merge this commit into the current branch"
5658 msgstr ""
5660 #. Action name
5661 #. Stock icon, if any
5662 #: ../plugins/git/plugin.c:547
5663 msgid "_Bisect"
5664 msgstr ""
5666 #. Action name
5667 #. Stock icon, if any
5668 #: ../plugins/git/plugin.c:555
5669 msgid "_Set good revision"
5670 msgstr ""
5672 #. Display label
5673 #. short-cut
5674 #: ../plugins/git/plugin.c:557
5675 msgid "Mark this revision as good"
5676 msgstr ""
5678 #. Action name
5679 #. Stock icon, if any
5680 #: ../plugins/git/plugin.c:563
5681 msgid "_Set bad revision"
5682 msgstr ""
5684 #. Display label
5685 #. short-cut
5686 #: ../plugins/git/plugin.c:565
5687 msgid "Mark this revision as bad"
5688 msgstr ""
5690 #. Display label
5691 #. short-cut
5692 #: ../plugins/git/plugin.c:585
5693 msgid "View changes to this file or folder"
5694 msgstr ""
5696 #. Display label
5697 #. short-cut
5698 #: ../plugins/git/plugin.c:593
5699 msgid "Add this file or folder to the repository"
5700 msgstr ""
5702 #. Display label
5703 #. short-cut
5704 #: ../plugins/git/plugin.c:601
5705 msgid "Remove this file or folder from the repository"
5706 msgstr ""
5708 #: ../plugins/git/plugin.c:766
5709 msgid "Top level git menu item"
5710 msgstr ""
5712 #: ../plugins/git/plugin.c:774
5713 msgid "Git operations"
5714 msgstr ""
5716 #: ../plugins/git/plugin.c:779
5717 msgid "Git log operations"
5718 msgstr ""
5720 #: ../plugins/git/plugin.c:784
5721 msgid "Git FM operations"
5722 msgstr ""
5724 #: ../plugins/git/plugin.c:799
5725 msgid "Git Log"
5726 msgstr ""
5728 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
5729 msgid "<b>Handler template</b>"
5730 msgstr ""
5732 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
5733 msgid "<b>Manage associations</b>"
5734 msgstr ""
5736 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
5737 msgid "<b>New association</b>"
5738 msgstr ""
5740 #. Link a file with a widget
5741 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
5742 msgid "Associate"
5743 msgstr ""
5745 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6
5746 msgid "Automatically add resources"
5747 msgstr ""
5749 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
5750 #: ../plugins/glade/plugin.c:763
5751 #: ../plugins/glade/plugin.c:3094
5752 msgid "Designer"
5753 msgstr ""
5755 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
5756 #: ../plugins/glade/plugin.c:3096
5757 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
5758 msgid "Editor"
5759 msgstr ""
5761 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
5762 msgid "Insert handler on edit"
5763 msgstr ""
5765 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
5766 msgid "Position type"
5767 msgstr ""
5769 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
5770 msgid "Separated designer layout"
5771 msgstr ""
5773 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
5774 msgid "Special regexp"
5775 msgstr ""
5777 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
5778 msgid "Widget name"
5779 msgstr ""
5781 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
5782 #, c-format
5783 msgid "Association item has no designer"
5784 msgstr ""
5786 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
5787 #, c-format
5788 msgid "Association item has no editor"
5789 msgstr ""
5791 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
5792 #, c-format
5793 msgid "Bad association item option in the node %s"
5794 msgstr ""
5796 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
5797 #, c-format
5798 msgid "no filename found in the node %s"
5799 msgstr ""
5801 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
5802 #, c-format
5803 msgid "invalid %s property value"
5804 msgstr ""
5806 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
5807 #, c-format
5808 msgid "Association item filename has no path"
5809 msgstr ""
5811 #: ../plugins/glade/plugin.c:855
5812 #, c-format
5813 msgid "No associations initialized: nothing to save"
5814 msgstr ""
5816 #: ../plugins/glade/plugin.c:862
5817 #, c-format
5818 msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
5819 msgstr ""
5821 #: ../plugins/glade/plugin.c:884
5822 #, c-format
5823 msgid "Failed to save associations"
5824 msgstr ""
5826 #. iptCurrent:
5827 #: ../plugins/glade/plugin.c:1196
5828 msgid "Current"
5829 msgstr ""
5831 #. iptBeforeEnd:
5832 #: ../plugins/glade/plugin.c:1197
5833 msgid "Before end"
5834 msgstr ""
5836 #. iptAfterBegin:
5837 #: ../plugins/glade/plugin.c:1198
5838 msgid "After begin"
5839 msgstr ""
5841 #. ipEOF:
5842 #: ../plugins/glade/plugin.c:1199
5843 msgid "End of file"
5844 msgstr ""
5846 #: ../plugins/glade/plugin.c:1368
5847 #, c-format
5848 msgid "Couldn't introspect the signal"
5849 msgstr ""
5851 #: ../plugins/glade/plugin.c:1390
5852 #, c-format
5853 msgid "Python language isn't supported yet"
5854 msgstr ""
5856 #: ../plugins/glade/plugin.c:1403
5857 #, c-format
5858 msgid "Vala language isn't supported yet"
5859 msgstr ""
5861 #: ../plugins/glade/plugin.c:1962
5862 #, c-format
5863 msgid "There is no associated editor for the designer"
5864 msgstr ""
5866 #: ../plugins/glade/plugin.c:1980
5867 #, c-format
5868 msgid "Unknown editor language \"%s\""
5869 msgstr ""
5871 #: ../plugins/glade/plugin.c:2047
5872 #: ../plugins/glade/plugin.c:2124
5873 #: ../plugins/glade/plugin.c:2249
5874 #, c-format
5875 msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
5876 msgstr ""
5878 #: ../plugins/glade/plugin.c:2054
5879 #: ../plugins/glade/plugin.c:2138
5880 msgid "Couldn't find signal information"
5881 msgstr ""
5883 #: ../plugins/glade/plugin.c:2081
5884 msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
5885 msgstr ""
5887 #: ../plugins/glade/plugin.c:2254
5888 #, c-format
5889 msgid "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
5890 msgstr ""
5892 #: ../plugins/glade/plugin.c:2324
5893 msgid "Couldn't find an associated document"
5894 msgstr ""
5896 #: ../plugins/glade/plugin.c:2390
5897 msgid "Those documents are already associated"
5898 msgstr ""
5900 #: ../plugins/glade/plugin.c:2428
5901 #, c-format
5902 msgid "Unable to read file: %s."
5903 msgstr ""
5905 #: ../plugins/glade/plugin.c:3095
5906 msgid "Top level widget"
5907 msgstr ""
5909 #: ../plugins/glade/plugin.c:3686
5910 msgid "Couldn't find a default signal name"
5911 msgstr ""
5913 #: ../plugins/glade/plugin.c:3896
5914 #, c-format
5915 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
5916 msgstr ""
5918 #: ../plugins/glade/plugin.c:3913
5919 msgid "There is no Glade project"
5920 msgstr ""
5922 #. Action name
5923 #. Stock icon, if any
5924 #: ../plugins/glade/plugin.c:3999
5925 msgid "_Glade"
5926 msgstr ""
5928 #: ../plugins/glade/plugin.c:4007
5929 #: ../plugins/glade/plugin.c:4009
5930 msgid "Switch between designer/code"
5931 msgstr ""
5933 #: ../plugins/glade/plugin.c:4015
5934 #: ../plugins/glade/plugin.c:4017
5935 msgid "Insert handler stub"
5936 msgstr ""
5938 #: ../plugins/glade/plugin.c:4023
5939 #: ../plugins/glade/plugin.c:4025
5940 msgid "Insert handler stub, autoposition"
5941 msgstr ""
5943 #: ../plugins/glade/plugin.c:4031
5944 msgid "Associate last designer and last editor"
5945 msgstr ""
5947 #: ../plugins/glade/plugin.c:4033
5948 msgid "Associate last designer and editor"
5949 msgstr ""
5951 #: ../plugins/glade/plugin.c:4039
5952 #: ../plugins/glade/plugin.c:4041
5953 msgid "Associations dialog…"
5954 msgstr ""
5956 #: ../plugins/glade/plugin.c:4047
5957 msgid "Versioning…"
5958 msgstr ""
5960 #: ../plugins/glade/plugin.c:4049
5961 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
5962 msgstr ""
5964 #: ../plugins/glade/plugin.c:4055
5965 #: ../plugins/glade/plugin.c:4057
5966 msgid "Set as default resource target"
5967 msgstr ""
5969 #: ../plugins/glade/plugin.c:4065
5970 msgid "Current default target"
5971 msgstr ""
5973 #: ../plugins/glade/plugin.c:4073
5974 msgid "Close the current file"
5975 msgstr ""
5977 #: ../plugins/glade/plugin.c:4081
5978 msgid "Save the current file"
5979 msgstr ""
5981 #: ../plugins/glade/plugin.c:4097
5982 msgid "Redo the last action"
5983 msgstr ""
5985 #: ../plugins/glade/plugin.c:4105
5986 msgid "Cut the selection"
5987 msgstr ""
5989 #: ../plugins/glade/plugin.c:4113
5990 msgid "Copy the selection"
5991 msgstr ""
5993 #: ../plugins/glade/plugin.c:4121
5994 msgid "Paste the clipboard"
5995 msgstr ""
5997 #: ../plugins/glade/plugin.c:4129
5998 msgid "Delete the selection"
5999 msgstr ""
6001 #: ../plugins/glade/plugin.c:4307
6002 msgid "Glade designer operations"
6003 msgstr ""
6005 #: ../plugins/glade/plugin.c:4407
6006 msgid "Go back in undo history"
6007 msgstr ""
6009 #: ../plugins/glade/plugin.c:4409
6010 msgid "Go forward in undo history"
6011 msgstr ""
6013 #: ../plugins/glade/plugin.c:4431
6014 msgid "Glade Clipboard"
6015 msgstr ""
6017 #: ../plugins/glade/plugin.c:4436
6018 msgid "Widgets"
6019 msgstr ""
6021 #: ../plugins/glade/plugin.c:4441
6022 msgid "Palette"
6023 msgstr ""
6025 #: ../plugins/glade/plugin.c:4695
6026 #, c-format
6027 msgid "Not local file: %s"
6028 msgstr ""
6030 #: ../plugins/glade/plugin.c:4716
6031 #, c-format
6032 msgid "Could not open %s"
6033 msgstr ""
6035 #: ../plugins/glade/plugin.c:4767
6036 msgid "Could not create a new glade project."
6037 msgstr ""
6039 #: ../plugins/glade/plugin.c:5029
6040 #: ../plugins/glade/plugin.c:5054
6041 msgid "Glade GUI Designer"
6042 msgstr ""
6044 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:371
6045 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
6046 #, c-format
6047 msgid "Glade project '%s' saved"
6048 msgstr ""
6050 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
6051 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
6052 msgid "Invalid Glade file name"
6053 msgstr ""
6055 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
6056 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
6057 msgstr ""
6059 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:118
6060 msgid "Add Item"
6061 msgstr ""
6063 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
6064 msgid "Edit Item"
6065 msgstr ""
6067 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152
6068 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
6069 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
6070 msgid "Summary:"
6071 msgstr ""
6073 #. option menu label
6074 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
6075 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
6076 msgid "Category:"
6077 msgstr ""
6079 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193
6080 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
6081 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20
6082 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
6083 msgid "Edit Categories"
6084 msgstr ""
6086 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205
6087 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
6088 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
6089 msgid "Due date:"
6090 msgstr ""
6092 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
6093 msgid "Notify when due"
6094 msgstr ""
6096 #. label
6097 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237
6098 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
6099 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
6100 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
6101 msgid "Priority:"
6102 msgstr ""
6104 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258
6105 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
6106 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
6107 msgid "Comment:"
6108 msgstr ""
6110 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
6111 msgid "Completed"
6112 msgstr ""
6114 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
6115 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
6116 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
6117 msgid "started:"
6118 msgstr ""
6120 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
6121 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
6122 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332
6123 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
6124 #, c-format
6125 msgid "N/A"
6126 msgstr ""
6128 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
6129 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
6130 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
6131 msgid "stopped:"
6132 msgstr ""
6134 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
6135 msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
6136 msgstr ""
6138 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
6139 msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
6140 msgstr ""
6142 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
6143 #, c-format
6144 msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
6145 msgstr ""
6147 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
6148 #, c-format
6149 msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the category \"%s\"?"
6150 msgstr ""
6152 #: ../plugins/gtodo/export.c:47
6153 msgid "Export task list"
6154 msgstr ""
6156 #: ../plugins/gtodo/export.c:158
6157 msgid "XML"
6158 msgstr ""
6160 #: ../plugins/gtodo/export.c:159
6161 msgid "Plain Text"
6162 msgstr ""
6164 #: ../plugins/gtodo/export.c:160
6165 msgid "HTML"
6166 msgstr ""
6168 #. add the embed css style sheet tb
6169 #: ../plugins/gtodo/export.c:167
6170 msgid "Export current category only"
6171 msgstr ""
6173 #: ../plugins/gtodo/export.c:171
6174 msgid "<b>HTML export options:</b>"
6175 msgstr ""
6177 #: ../plugins/gtodo/export.c:181
6178 msgid "Embed default (CSS) style sheet"
6179 msgstr ""
6181 #: ../plugins/gtodo/export.c:185
6182 msgid "Custom (CSS) style sheet"
6183 msgstr ""
6185 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34
6186 #: ../src/anjuta-actions.h:38
6187 msgid "_View"
6188 msgstr ""
6190 #: ../plugins/gtodo/interface.c:146
6191 msgid "All"
6192 msgstr ""
6194 #: ../plugins/gtodo/interface.c:171
6195 msgid "_Export"
6196 msgstr ""
6198 #: ../plugins/gtodo/interface.c:215
6199 msgid "Priority"
6200 msgstr ""
6202 #: ../plugins/gtodo/interface.c:222
6203 msgid "Due date"
6204 msgstr ""
6206 #: ../plugins/gtodo/interface.c:236
6207 msgid "Summary"
6208 msgstr ""
6210 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
6211 #, c-format
6212 msgid "No permission to read the file."
6213 msgstr ""
6215 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
6216 #, c-format
6217 msgid "Failed to read file"
6218 msgstr ""
6220 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626
6221 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
6222 #, c-format
6223 msgid "Failed to parse XML structure"
6224 msgstr ""
6226 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
6227 #, c-format
6228 msgid "File is not a valid gtodo file"
6229 msgstr ""
6231 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
6232 msgid "Personal"
6233 msgstr ""
6235 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
6236 msgid "Business"
6237 msgstr ""
6239 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
6240 msgid "Unfiled"
6241 msgstr ""
6243 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
6244 #, c-format
6245 msgid "No Gtodo Client to save."
6246 msgstr ""
6248 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
6249 #, c-format
6250 msgid "No filename supplied."
6251 msgstr ""
6253 #. create a priority string
6254 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
6255 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
6256 msgid "Low"
6257 msgstr ""
6259 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
6260 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
6261 msgid "Medium"
6262 msgstr ""
6264 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
6265 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
6266 msgid "High"
6267 msgstr ""
6269 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
6270 #, c-format
6271 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
6272 msgstr ""
6274 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
6275 msgid "Delete"
6276 msgstr ""
6278 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
6279 #, c-format
6280 msgid "<New category (%d)>"
6281 msgstr ""
6283 #: ../plugins/gtodo/notification.c:68
6284 #, c-format
6285 msgid "The following item is due in %i minute:"
6286 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
6287 msgstr[0] ""
6288 msgstr[1] ""
6290 #: ../plugins/gtodo/notification.c:77
6291 msgid "The following item is due:"
6292 msgstr ""
6294 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
6295 #: ../plugins/gtodo/notification.c:118
6296 msgid "_Do not show again"
6297 msgstr ""
6299 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
6300 msgid "_Tasks"
6301 msgstr ""
6303 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
6304 msgid "Hide _Completed Items"
6305 msgstr ""
6307 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
6308 msgid "Hide completed to-do items"
6309 msgstr ""
6311 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
6312 msgid "Hide Items Past _Due Date"
6313 msgstr ""
6315 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
6316 msgid "Hide items that are past due date"
6317 msgstr ""
6319 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
6320 msgid "Hide Items Without _End Date"
6321 msgstr ""
6323 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
6324 msgid "Hide items without an end date"
6325 msgstr ""
6327 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
6328 msgid "Task manager"
6329 msgstr ""
6331 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
6332 msgid "Task manager view"
6333 msgstr ""
6335 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
6336 msgid "Tasks"
6337 msgstr ""
6339 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:342
6340 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:351
6341 msgid "To-do Manager"
6342 msgstr ""
6344 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
6345 msgid "To-do List Preferences"
6346 msgstr ""
6348 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
6349 msgid "Interface"
6350 msgstr ""
6352 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
6353 msgid "Show due date column"
6354 msgstr ""
6356 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
6357 msgid "Show category column"
6358 msgstr ""
6360 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
6361 msgid "Show priority column"
6362 msgstr ""
6364 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
6365 msgid "Tooltips in list"
6366 msgstr ""
6368 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:117
6369 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:119
6370 msgid "Show in main window"
6371 msgstr ""
6373 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:130
6374 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:132
6375 msgid "Highlight"
6376 msgstr ""
6378 #. tb for highlighting due today
6379 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
6380 msgid "Items that are due today"
6381 msgstr ""
6383 #. tb for highlighting due
6384 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
6385 msgid "Items that are past due"
6386 msgstr ""
6388 #. tb for highlighting in x days
6389 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
6390 #, c-format
6391 msgid "Items that are due in the next %i day"
6392 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
6393 msgstr[0] ""
6394 msgstr[1] ""
6396 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
6397 msgid "Miscellaneous"
6398 msgstr ""
6400 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
6401 msgid "Auto-purge completed items"
6402 msgstr ""
6404 #. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
6405 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
6406 msgid "Purge items after"
6407 msgstr ""
6409 #. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
6410 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
6411 msgid "days."
6412 msgstr ""
6414 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:195
6415 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:197
6416 msgid "Auto-Purge"
6417 msgstr ""
6419 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:209
6420 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:211
6421 msgid "Notification"
6422 msgstr ""
6424 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
6425 #, c-format
6426 msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
6427 msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
6428 msgstr[0] ""
6429 msgstr[1] ""
6431 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
6432 msgid "Open a Task List"
6433 msgstr ""
6435 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
6436 msgid "Create a Task List"
6437 msgstr ""
6439 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
6440 msgid "No Date"
6441 msgstr ""
6443 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
6444 msgid "Edit&#x2026;"
6445 msgstr ""
6447 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
6448 msgid "Macro details:"
6449 msgstr ""
6451 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
6452 msgid "Macro text:"
6453 msgstr ""
6455 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
6456 msgid "Macros:"
6457 msgstr ""
6459 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
6460 msgid "Shortcut:"
6461 msgstr ""
6463 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
6464 msgid "Press macro shortcut…"
6465 msgstr ""
6467 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
6468 msgid "Press shortcut"
6469 msgstr ""
6471 #: ../plugins/macro/macro-db.c:256
6472 msgid "Anjuta macros"
6473 msgstr ""
6475 #: ../plugins/macro/macro-db.c:260
6476 msgid "My macros"
6477 msgstr ""
6479 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
6480 #, c-format
6481 msgid ""
6482 "Name:\t %s\n"
6483 "Category:\t %s\n"
6484 "Shortcut:\t %c\n"
6485 msgstr ""
6487 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
6488 msgid "Insert"
6489 msgstr ""
6491 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
6492 msgid "Insert macro"
6493 msgstr ""
6495 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
6496 msgid "Add/Edit macro"
6497 msgstr ""
6499 #. Macros can expand the current date in the format specified below
6500 #: ../plugins/macro/macro-util.c:60
6501 msgid "%Y-%m-%d"
6502 msgstr ""
6504 #. Macros can expand the year in the format specified below
6505 #: ../plugins/macro/macro-util.c:74
6506 msgid "%Y"
6507 msgstr ""
6509 #: ../plugins/macro/plugin.c:35
6510 msgid "Macros"
6511 msgstr ""
6513 #: ../plugins/macro/plugin.c:42
6514 msgid "_Insert Macro…"
6515 msgstr ""
6517 #: ../plugins/macro/plugin.c:44
6518 msgid "Insert a macro using a shortcut"
6519 msgstr ""
6521 #: ../plugins/macro/plugin.c:49
6522 msgid "_Add Macro…"
6523 msgstr ""
6525 #: ../plugins/macro/plugin.c:51
6526 msgid "Add a macro"
6527 msgstr ""
6529 #: ../plugins/macro/plugin.c:56
6530 msgid "Macros…"
6531 msgstr ""
6533 #: ../plugins/macro/plugin.c:58
6534 msgid "Add/Edit/Remove macros"
6535 msgstr ""
6537 #: ../plugins/macro/plugin.c:116
6538 msgid "Macro operations"
6539 msgstr ""
6541 #. text style in editor
6542 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
6543 msgid "Diagonal"
6544 msgstr ""
6546 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
6547 msgid "Error message indicator style:"
6548 msgstr ""
6550 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
6551 msgid "Errors:"
6552 msgstr ""
6554 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
6555 msgid "Indicators"
6556 msgstr ""
6558 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
6559 msgid "Message colors"
6560 msgstr ""
6562 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
6563 msgid "Messages options"
6564 msgstr ""
6566 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
6567 msgid "Normal message indicator style:"
6568 msgstr ""
6570 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
6571 msgid "Number of first characters to show:"
6572 msgstr ""
6574 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
6575 msgid "Number of last characters to show:"
6576 msgstr ""
6578 #. text style in editor
6579 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
6580 msgid "Strike-Out"
6581 msgstr ""
6583 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
6584 msgid "Tab position:"
6585 msgstr ""
6587 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
6588 msgid "Truncate long messages"
6589 msgstr ""
6591 #. text style in editor
6592 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
6593 msgid "Underline-Plain"
6594 msgstr ""
6596 #. text style in editor
6597 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:22
6598 msgid "Underline-Squiggle"
6599 msgstr ""
6601 #. text style in editor, TT is for typewriter text
6602 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
6603 msgid "Underline-TT"
6604 msgstr ""
6606 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
6607 msgid "Warning message indicator style:"
6608 msgstr ""
6610 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:26
6611 msgid "Warnings:"
6612 msgstr ""
6614 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:99
6615 msgid "Close all message tabs"
6616 msgstr ""
6618 #: ../plugins/message-view/message-view.c:491
6619 msgid "No Messages"
6620 msgstr ""
6622 #: ../plugins/message-view/message-view.c:500
6623 msgid "No Infos"
6624 msgstr ""
6626 #: ../plugins/message-view/message-view.c:512
6627 msgid "No Warnings"
6628 msgstr ""
6630 #: ../plugins/message-view/message-view.c:525
6631 msgid "No Errors"
6632 msgstr ""
6634 #: ../plugins/message-view/message-view.c:570
6635 msgid "Icon"
6636 msgstr ""
6638 #: ../plugins/message-view/message-view.c:584
6639 #: ../plugins/message-view/plugin.c:324
6640 #: ../plugins/message-view/plugin.c:333
6641 #: ../plugins/message-view/plugin.c:453
6642 #: ../plugins/message-view/plugin.c:465
6643 msgid "Messages"
6644 msgstr ""
6646 #: ../plugins/message-view/message-view.c:943
6647 #, c-format
6648 msgid "Error writing %s"
6649 msgstr ""
6651 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1100
6652 #, c-format
6653 msgid "%d Message"
6654 msgid_plural "%d Messages"
6655 msgstr[0] ""
6656 msgstr[1] ""
6658 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1106
6659 #, c-format
6660 msgid "%d Info"
6661 msgid_plural "%d Infos"
6662 msgstr[0] ""
6663 msgstr[1] ""
6665 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1111
6666 #, c-format
6667 msgid "%d Warning"
6668 msgid_plural "%d Warnings"
6669 msgstr[0] ""
6670 msgstr[1] ""
6672 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1116
6673 #, c-format
6674 msgid "%d Error"
6675 msgid_plural "%d Errors"
6676 msgstr[0] ""
6677 msgstr[1] ""
6679 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
6680 msgid "_Copy Message"
6681 msgstr ""
6683 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
6684 msgid "Copy message"
6685 msgstr ""
6687 #: ../plugins/message-view/plugin.c:82
6688 msgid "_Next Message"
6689 msgstr ""
6691 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
6692 msgid "Next message"
6693 msgstr ""
6695 #: ../plugins/message-view/plugin.c:86
6696 msgid "_Previous Message"
6697 msgstr ""
6699 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
6700 msgid "Previous message"
6701 msgstr ""
6703 #: ../plugins/message-view/plugin.c:90
6704 msgid "_Save Message"
6705 msgstr ""
6707 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
6708 msgid "Save message"
6709 msgstr ""
6711 #: ../plugins/message-view/plugin.c:212
6712 msgid "Next/Previous Message"
6713 msgstr ""
6715 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
6716 msgid "File/Directory to patch"
6717 msgstr ""
6719 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
6720 msgid "Patch file"
6721 msgstr ""
6723 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166
6724 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
6725 msgid "Patch"
6726 msgstr ""
6728 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
6729 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
6730 msgstr ""
6732 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
6733 #, c-format
6734 msgid "Patching %s using %s\n"
6735 msgstr ""
6737 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
6738 msgid "Patching…\n"
6739 msgstr ""
6741 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
6742 msgid "Patching…"
6743 msgstr ""
6745 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
6746 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
6747 msgstr ""
6749 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
6750 msgid ""
6751 "Patch failed.\n"
6752 "Please review the failure messages.\n"
6753 "Examine and remove any rejected files.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
6757 msgid "Patching complete"
6758 msgstr ""
6760 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
6761 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
6762 msgid "Dry run"
6763 msgstr ""
6765 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
6766 msgid "File/Directory to patch:"
6767 msgstr ""
6769 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
6770 msgid "Patch file:"
6771 msgstr ""
6773 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
6774 msgid "Patch level:"
6775 msgstr ""
6777 #. Action name
6778 #. Stock icon, if any
6779 #: ../plugins/patch/plugin.c:53
6780 #: ../plugins/tools/plugin.c:130
6781 msgid "_Tools"
6782 msgstr ""
6784 #. Action name
6785 #. Stock icon, if any
6786 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6787 msgid "_Patch…"
6788 msgstr ""
6790 #: ../plugins/patch/plugin.c:92
6791 msgid "Patch files/directories"
6792 msgstr ""
6794 #: ../plugins/project-import/plugin.c:66
6795 msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
6796 msgstr ""
6798 #: ../plugins/project-import/plugin.c:86
6799 #, c-format
6800 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6801 msgstr ""
6803 #: ../plugins/project-import/plugin.c:134
6804 #, c-format
6805 msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to the project directory."
6806 msgstr ""
6808 #: ../plugins/project-import/plugin.c:204
6809 #, c-format
6810 msgid "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6811 msgstr ""
6813 #: ../plugins/project-import/plugin.c:274
6814 #: ../plugins/project-import/plugin.c:330
6815 #, c-format
6816 msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
6817 msgstr ""
6819 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
6820 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
6821 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
6822 msgid "Destination:"
6823 msgstr ""
6825 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
6826 msgid "Import from folder"
6827 msgstr ""
6829 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
6830 msgid "Import from version control system"
6831 msgstr ""
6833 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
6834 msgid "Import options"
6835 msgstr ""
6837 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
6838 msgid "Location:"
6839 msgstr ""
6841 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
6842 msgid "Project name"
6843 msgstr ""
6845 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
6846 msgid "Import project"
6847 msgstr ""
6849 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
6850 msgid "Import"
6851 msgstr ""
6853 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:1
6854 msgid "Add Source"
6855 msgstr ""
6857 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:2
6858 msgid "New Group"
6859 msgstr ""
6861 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
6862 msgid "New Target"
6863 msgstr ""
6865 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
6866 msgid "Select the _target for the new source files:"
6867 msgstr ""
6869 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
6870 msgid "Source files:"
6871 msgstr ""
6873 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
6874 msgid "Specify _where to create the group:"
6875 msgstr ""
6877 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
6878 msgid "Specify _where to create the target:"
6879 msgstr ""
6881 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
6882 msgid "Target _name:"
6883 msgstr ""
6885 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
6886 msgid "Target _type:"
6887 msgstr ""
6889 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
6890 msgid "TargetTypes"
6891 msgstr ""
6893 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
6894 msgid "_Group name:"
6895 msgstr ""
6897 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
6898 msgid "_Select file to add…"
6899 msgstr ""
6901 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
6902 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
6903 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
6904 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
6905 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6906 msgid "Project"
6907 msgstr ""
6909 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
6910 msgid "GbfProject Object"
6911 msgstr ""
6913 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
6914 msgid "No project loaded"
6915 msgstr ""
6917 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
6918 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
6919 msgid "Cannot add group"
6920 msgstr ""
6922 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
6923 msgid "No parent group selected"
6924 msgstr ""
6926 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
6927 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
6928 msgid "Cannot add target"
6929 msgstr ""
6931 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
6932 msgid "No group selected"
6933 msgstr ""
6935 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
6936 msgid "Select sources…"
6937 msgstr ""
6939 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
6940 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
6941 msgid "Cannot add source files"
6942 msgstr ""
6944 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
6945 msgid "No target has been selected"
6946 msgstr ""
6948 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
6949 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
6950 msgid "Project properties"
6951 msgstr ""
6953 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
6954 msgid "Target properties"
6955 msgstr ""
6957 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
6958 msgid "Group properties"
6959 msgstr ""
6961 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
6962 msgid "No properties available for this target"
6963 msgstr ""
6965 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:478
6966 msgid "Refreshing symbol tree…"
6967 msgstr ""
6969 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
6970 #, c-format
6971 msgid "Failed to refresh project: %s"
6972 msgstr ""
6974 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
6975 msgid ""
6976 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
6977 "\n"
6978 msgstr ""
6980 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
6981 #, c-format
6982 msgid ""
6983 "Group: %s\n"
6984 "\n"
6985 "The group will not be deleted from the file system."
6986 msgstr ""
6988 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
6989 msgid ""
6990 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
6991 "\n"
6992 msgstr ""
6994 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
6995 #, c-format
6996 msgid "Target: %s"
6997 msgstr ""
6999 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
7000 msgid ""
7001 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
7002 "\n"
7003 msgstr ""
7005 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
7006 #, c-format
7007 msgid ""
7008 "Source: %s\n"
7009 "\n"
7010 "The source file will not be deleted from the file system."
7011 msgstr ""
7013 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
7014 #, c-format
7015 msgid ""
7016 "Failed to remove '%s':\n"
7017 "%s"
7018 msgstr ""
7020 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
7021 #, c-format
7022 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
7023 msgstr ""
7025 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
7026 msgid "_Project"
7027 msgstr ""
7029 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
7030 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
7031 msgid "_Properties"
7032 msgstr ""
7034 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
7035 msgid "_Refresh"
7036 msgstr ""
7038 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
7039 msgid "Refresh project manager tree"
7040 msgstr ""
7042 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
7043 msgid "Add _Group…"
7044 msgstr ""
7046 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
7047 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
7048 msgid "Add a group to project"
7049 msgstr ""
7051 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
7052 msgid "Add _Target…"
7053 msgstr ""
7055 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
7056 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
7057 msgid "Add a target to project"
7058 msgstr ""
7060 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
7061 msgid "Add _Source File…"
7062 msgstr ""
7064 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
7065 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
7066 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
7067 msgid "Add a source file to project"
7068 msgstr ""
7070 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
7071 msgid "Close Pro_ject"
7072 msgstr ""
7074 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
7075 msgid "Close project"
7076 msgstr ""
7078 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
7079 msgid "Properties of group/target/source"
7080 msgstr ""
7082 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
7083 msgid "_Add to Project"
7084 msgstr ""
7086 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
7087 msgid "Add _Group"
7088 msgstr ""
7090 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
7091 msgid "Add _Target"
7092 msgstr ""
7094 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
7095 msgid "Add _Source File"
7096 msgstr ""
7098 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
7099 msgid "Re_move"
7100 msgstr ""
7102 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
7103 msgid "Remove from project"
7104 msgstr ""
7106 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
7107 #, c-format
7108 msgid "Loading project: %s"
7109 msgstr ""
7111 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
7112 msgid "Created project view…"
7113 msgstr ""
7115 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
7116 #, c-format
7117 msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
7118 msgstr ""
7120 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
7121 #, c-format
7122 msgid "Error closing project: %s"
7123 msgstr ""
7125 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
7126 msgid "Project manager actions"
7127 msgstr ""
7129 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
7130 msgid "Project manager popup actions"
7131 msgstr ""
7133 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
7134 msgid "Initializing Project…"
7135 msgstr ""
7137 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
7138 msgid "Project Loaded"
7139 msgstr ""
7141 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
7142 msgid "Details"
7143 msgstr ""
7145 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
7146 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
7147 msgid "Error"
7148 msgstr ""
7150 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:139
7151 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:143
7152 msgid "Warning"
7153 msgstr ""
7155 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
7156 msgid "Message"
7157 msgstr ""
7159 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:216
7160 msgid ""
7161 "<b>Confirm the following information:</b>\n"
7162 "\n"
7163 msgstr ""
7165 #. The project type is translated too, it is something like
7166 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
7167 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:220
7168 #, c-format
7169 msgid "Project Type: %s\n"
7170 msgstr ""
7172 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
7173 #, c-format
7174 msgid "Unable to find any project template in %s"
7175 msgstr ""
7177 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:578
7178 #, c-format
7179 msgid ""
7180 "\n"
7181 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
7182 msgstr ""
7184 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:593
7185 #, c-format
7186 msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
7187 msgstr ""
7189 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:598
7190 #, c-format
7191 msgid "Unknown error."
7192 msgstr ""
7194 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:625
7195 #, c-format
7196 msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
7197 msgstr ""
7199 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
7200 #, c-format
7201 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
7202 msgstr ""
7204 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:658
7205 msgid "Invalid entry"
7206 msgstr ""
7208 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:669
7209 msgid "Dubious entry"
7210 msgstr ""
7212 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:779
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "\n"
7216 "Missing programs: %s."
7217 msgstr ""
7219 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:790
7220 #, c-format
7221 msgid ""
7222 "\n"
7223 "Missing packages: %s."
7224 msgstr ""
7226 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:798
7227 msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
7228 msgstr ""
7230 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
7231 msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
7232 msgstr ""
7234 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:812
7235 msgid "Missing components"
7236 msgstr ""
7238 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:944
7239 #, c-format
7240 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
7241 msgstr ""
7243 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
7244 msgid "New project has been created successfully."
7245 msgstr ""
7247 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
7248 msgid "New project creation has failed."
7249 msgstr ""
7251 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
7252 #, c-format
7253 msgid "Skipping %s: file already exists"
7254 msgstr ""
7256 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
7257 #, c-format
7258 msgid "Creating %s … Failed to create directory"
7259 msgstr ""
7261 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
7262 #, c-format
7263 msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
7264 msgstr ""
7266 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
7267 #, c-format
7268 msgid "Creating %s … %s"
7269 msgstr ""
7271 #. The %s is a name of a unix command line, by example
7272 #. * cp foobar.c project
7273 #: ../plugins/project-wizard/install.c:570
7274 #, c-format
7275 msgid "Executing: %s"
7276 msgstr ""
7278 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
7279 msgid "New Project Assistant"
7280 msgstr ""
7282 #: ../plugins/project-wizard/property.c:288
7283 #: ../plugins/project-wizard/property.c:401
7284 msgid "No"
7285 msgstr ""
7287 #: ../plugins/project-wizard/property.c:299
7288 msgid "Select directory"
7289 msgstr ""
7291 #: ../plugins/project-wizard/property.c:307
7292 msgid "Select file"
7293 msgstr ""
7295 #: ../plugins/project-wizard/property.c:359
7296 #: ../plugins/tools/editor.c:522
7297 msgid "Select an Image File"
7298 msgstr ""
7300 #: ../plugins/project-wizard/property.c:384
7301 #: ../plugins/project-wizard/property.c:474
7302 #: ../plugins/tools/editor.c:556
7303 #: ../plugins/tools/editor.c:703
7304 msgid "Choose Icon"
7305 msgstr ""
7307 #: ../plugins/project-wizard/property.c:444
7308 msgid "Choose directory"
7309 msgstr ""
7311 #: ../plugins/project-wizard/property.c:448
7312 msgid "Choose file"
7313 msgstr ""
7315 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
7316 msgid "A GNOME applet project"
7317 msgstr ""
7319 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
7320 msgid "A generic C++ project"
7321 msgstr ""
7323 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
7324 msgid "A generic GTK+ project"
7325 msgstr ""
7327 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
7328 msgid "A generic GTKmm (C++) project"
7329 msgstr ""
7331 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
7332 msgid "A generic Xlib dock applet"
7333 msgstr ""
7335 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
7336 msgid "A generic Xlib project"
7337 msgstr ""
7339 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
7340 msgid "A generic Java project using automake project management"
7341 msgstr ""
7343 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
7344 msgid "A generic minimal and flat project"
7345 msgstr ""
7347 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
7348 msgid "A generic natively compiled Java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
7349 msgstr ""
7351 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
7352 msgid "A generic project"
7353 msgstr ""
7355 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
7356 msgid "A generic Python project using automake project management"
7357 msgstr ""
7359 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
7360 msgid "A generic wxWidgets project"
7361 msgstr ""
7363 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
7364 msgid "A sample SDL project"
7365 msgstr ""
7367 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
7368 msgid "Add C++ support:"
7369 msgstr ""
7371 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
7372 msgid "Add gtk-doc system:"
7373 msgstr ""
7375 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
7376 msgid "Add internationalization:"
7377 msgstr ""
7379 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
7380 msgid "Add shared library support:"
7381 msgstr ""
7383 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
7384 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7385 msgstr ""
7387 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
7388 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7389 msgstr ""
7391 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
7392 msgid "Adds support for internationalization so that your project can have translations in different languages"
7393 msgstr ""
7395 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
7396 msgid "Anjuta Plugin"
7397 msgstr ""
7399 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
7400 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7401 msgstr ""
7403 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
7404 msgid "Applet Title:"
7405 msgstr ""
7407 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
7408 msgid "Basic information"
7409 msgstr ""
7411 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
7412 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
7413 msgstr ""
7415 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
7416 msgid "Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or plugin location (library:class)"
7417 msgstr ""
7419 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
7420 msgid "Configure external packages"
7421 msgstr ""
7423 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
7424 msgid "Configure external packages:"
7425 msgstr ""
7427 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
7428 msgid "Create GtkBuilder interface file"
7429 msgstr ""
7431 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
7432 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
7433 msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
7434 msgstr ""
7436 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
7437 msgid "Display description of the applet"
7438 msgstr ""
7440 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
7441 msgid "Display description of the plugin"
7442 msgstr ""
7444 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
7445 msgid "Display title of the applet"
7446 msgstr ""
7448 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
7449 msgid "Display title of the plugin"
7450 msgstr ""
7452 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
7453 msgid "Django Project"
7454 msgstr ""
7456 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
7457 msgid "Django Project information"
7458 msgstr ""
7460 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
7461 msgid "Email address:"
7462 msgstr ""
7464 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
7465 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
7466 msgstr ""
7468 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
7469 msgid "GNOME Applet"
7470 msgstr ""
7472 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
7473 msgid "GTK+"
7474 msgstr ""
7476 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
7477 msgid "GTKmm"
7478 msgstr ""
7480 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
7481 msgid "General Project Information"
7482 msgstr ""
7484 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
7485 msgid "Generic"
7486 msgstr ""
7488 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
7489 msgid "Generic (Minimal)"
7490 msgstr ""
7492 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
7493 msgid "Generic C++"
7494 msgstr ""
7496 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
7497 msgid "Generic gcj compiled Java"
7498 msgstr ""
7500 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
7501 msgid "Generic Java (automake)"
7502 msgstr ""
7504 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
7505 msgid "Generic Python (automake)"
7506 msgstr ""
7508 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
7509 msgid "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7510 msgstr ""
7512 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
7513 msgid "Icon File:"
7514 msgstr ""
7516 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
7517 msgid "Icon file for the plugin"
7518 msgstr ""
7520 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
7521 msgid "Implement plugin interfaces"
7522 msgstr ""
7524 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
7525 msgid "Interface implemented by the plugin"
7526 msgstr ""
7528 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
7529 msgid "Interface:"
7530 msgstr ""
7532 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
7533 msgid "License"
7534 msgstr ""
7536 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
7537 msgid "Main Class:"
7538 msgstr ""
7540 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
7541 msgid "Main class"
7542 msgstr ""
7544 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
7545 msgid "Makefile project"
7546 msgstr ""
7548 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
7549 msgid "Makefile-based project"
7550 msgstr ""
7552 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
7553 msgid "Mininum SDL version required"
7554 msgstr ""
7556 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
7557 msgid "Name of the value to watch"
7558 msgstr ""
7560 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
7561 msgid "No license"
7562 msgstr ""
7564 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
7565 msgid "Options for project build system"
7566 msgstr ""
7568 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
7569 msgid "Plugin Class Name:"
7570 msgstr ""
7572 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
7573 msgid "Plugin Dependencies:"
7574 msgstr ""
7576 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
7577 msgid "Plugin Description:"
7578 msgstr ""
7580 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
7581 msgid "Plugin Title:"
7582 msgstr ""
7584 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
7585 msgid "Plugin class name"
7586 msgstr ""
7588 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
7589 msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
7590 msgstr ""
7592 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
7593 msgid "Plugin interfaces to implement"
7594 msgstr ""
7596 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
7597 msgid "Project Name:"
7598 msgstr ""
7600 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
7601 msgid "Project directory, output file, etc."
7602 msgstr ""
7604 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
7605 msgid "Project directory:"
7606 msgstr ""
7608 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
7609 msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library, etc.)"
7610 msgstr ""
7612 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
7613 msgid "Project name:"
7614 msgstr ""
7616 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
7617 msgid "Project options"
7618 msgstr ""
7620 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
7621 msgid "Python web project using Django Web Framework"
7622 msgstr ""
7624 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
7625 msgid "Require Package:"
7626 msgstr ""
7628 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
7629 msgid "Require SDL version:"
7630 msgstr ""
7632 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
7633 msgid "Require SDL_gfx library"
7634 msgstr ""
7636 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
7637 msgid "Require SDL_gfx:"
7638 msgstr ""
7640 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
7641 msgid "Require SDL_image library"
7642 msgstr ""
7644 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
7645 msgid "Require SDL_image:"
7646 msgstr ""
7648 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
7649 msgid "Require SDL_mixer library"
7650 msgstr ""
7652 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
7653 msgid "Require SDL_mixer:"
7654 msgstr ""
7656 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
7657 msgid "Require SDL_net library"
7658 msgstr ""
7660 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
7661 msgid "Require SDL_net:"
7662 msgstr ""
7664 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
7665 msgid "Require SDL_ttf library"
7666 msgstr ""
7668 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
7669 msgid "Require SDL_ttf:"
7670 msgstr ""
7672 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
7673 msgid "SDL"
7674 msgstr ""
7676 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
7677 msgid "Select code license"
7678 msgstr ""
7680 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
7681 msgid "Shell values to watch"
7682 msgstr ""
7684 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
7685 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7686 msgstr ""
7688 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
7689 msgid "Value Name:"
7690 msgstr ""
7692 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
7693 msgid "Values to watch"
7694 msgstr ""
7696 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
7697 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7698 msgstr ""
7700 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
7701 msgid "wxWidgets"
7702 msgstr ""
7704 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
7705 msgid "Xlib"
7706 msgstr ""
7708 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
7709 msgid "Xlib dock"
7710 msgstr ""
7712 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
7713 msgid "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
7714 msgstr ""
7716 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
7717 msgid "project name"
7718 msgstr ""
7720 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
7721 msgid "Choose a working directory"
7722 msgstr ""
7724 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
7725 msgid "Environment Variables:"
7726 msgstr ""
7728 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
7729 msgid "Program Parameters"
7730 msgstr ""
7732 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
7733 msgid "Program:"
7734 msgstr ""
7736 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
7737 msgid "Run in Terminal"
7738 msgstr ""
7740 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
7741 msgid "Working Directory:"
7742 msgstr ""
7744 #. Only local directory are supported
7745 #: ../plugins/run-program/execute.c:107
7746 #, c-format
7747 msgid "Program directory '%s' is not local"
7748 msgstr ""
7750 #: ../plugins/run-program/parameters.c:300
7751 msgid "Load Target to run"
7752 msgstr ""
7754 #: ../plugins/run-program/parameters.c:617
7755 #, c-format
7756 msgid "Missing file %s"
7757 msgstr ""
7759 #: ../plugins/run-program/plugin.c:191
7760 msgid ""
7761 "The program is running.\n"
7762 "Do you want to restart it?"
7763 msgstr ""
7765 #. Action name
7766 #. Stock icon, if any
7767 #: ../plugins/run-program/plugin.c:229
7768 msgid "_Run"
7769 msgstr ""
7771 #: ../plugins/run-program/plugin.c:237
7772 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
7773 msgid "Execute"
7774 msgstr ""
7776 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
7777 msgid "Run program without debugger"
7778 msgstr ""
7780 #: ../plugins/run-program/plugin.c:245
7781 msgid "Stop Program"
7782 msgstr ""
7784 #: ../plugins/run-program/plugin.c:247
7785 msgid "Kill program"
7786 msgstr ""
7788 #: ../plugins/run-program/plugin.c:253
7789 msgid "Program Parameters…"
7790 msgstr ""
7792 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
7793 msgid "Set current program, arguments, etc."
7794 msgstr ""
7796 #: ../plugins/run-program/plugin.c:280
7797 msgid "Run operations"
7798 msgstr ""
7800 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
7801 msgid "Actions"
7802 msgstr ""
7804 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
7805 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
7806 msgid "Backward"
7807 msgstr ""
7809 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
7810 msgid "Basic Search & Replace"
7811 msgstr ""
7813 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
7814 msgid "Choose Directories:"
7815 msgstr ""
7817 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
7818 msgid "Choose Files:"
7819 msgstr ""
7821 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
7822 msgid "Expand regex back references"
7823 msgstr ""
7825 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
7826 msgid "File Filter"
7827 msgstr ""
7829 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
7830 msgid "Find & Replace"
7831 msgstr ""
7833 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
7834 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
7835 msgid "Forward"
7836 msgstr ""
7838 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
7839 #. radio buttons on another page
7840 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
7841 #: ../plugins/search/search-replace.c:90
7842 msgid "Full Buffer"
7843 msgstr ""
7845 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
7846 msgid "Greedy matching"
7847 msgstr ""
7849 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
7850 msgid "Ignore Binary Files"
7851 msgstr ""
7853 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
7854 msgid "Ignore Directories:"
7855 msgstr ""
7857 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
7858 msgid "Ignore Files:"
7859 msgstr ""
7861 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
7862 msgid "Ignore Hidden Directories"
7863 msgstr ""
7865 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
7866 msgid "Ignore Hidden Files"
7867 msgstr ""
7869 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
7870 msgid "Match at start of word"
7871 msgstr ""
7873 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
7874 msgid "Match complete lines"
7875 msgstr ""
7877 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
7878 msgid "Match complete words"
7879 msgstr ""
7881 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
7882 msgid "Maximum Actions"
7883 msgstr ""
7885 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
7886 msgid "Modify"
7887 msgstr ""
7889 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
7890 msgid "New Name:"
7891 msgstr ""
7893 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
7894 msgid "No Limit"
7895 msgstr ""
7897 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
7898 msgid "Parameters"
7899 msgstr ""
7901 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
7902 msgid "Regular expression"
7903 msgstr ""
7905 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
7906 msgid "Replace With:"
7907 msgstr ""
7909 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
7910 msgid "Search Action:"
7911 msgstr ""
7913 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
7914 msgid "Search Direction:"
7915 msgstr ""
7917 #. This is "the search expression" (noun)
7918 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
7919 msgid "Search Expression"
7920 msgstr ""
7922 #. This is "the search expression" (noun)
7923 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
7924 msgid "Search Expression:"
7925 msgstr ""
7927 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
7928 msgid "Search In:"
7929 msgstr ""
7931 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
7932 msgid "Search Recursively"
7933 msgstr ""
7935 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
7936 msgid "Search Target"
7937 msgstr ""
7939 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
7940 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
7941 msgid "Search variable"
7942 msgstr ""
7944 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
7945 msgid "Setting"
7946 msgstr ""
7948 #: ../plugins/search/plugin.c:68
7949 msgid "_Find…"
7950 msgstr ""
7952 #: ../plugins/search/plugin.c:69
7953 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
7954 msgstr ""
7956 #: ../plugins/search/plugin.c:71
7957 msgid "Find _Next"
7958 msgstr ""
7960 #: ../plugins/search/plugin.c:72
7961 #: ../plugins/search/plugin.c:76
7962 msgid "Repeat the last Find command"
7963 msgstr ""
7965 #: ../plugins/search/plugin.c:74
7966 msgid "Find _Previous"
7967 msgstr ""
7969 #: ../plugins/search/plugin.c:78
7970 msgid "Find and R_eplace…"
7971 msgstr ""
7973 #: ../plugins/search/plugin.c:80
7974 msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
7975 msgstr ""
7977 #: ../plugins/search/plugin.c:82
7978 #: ../plugins/search/plugin.c:83
7979 msgid "Search and Replace"
7980 msgstr ""
7982 #: ../plugins/search/plugin.c:85
7983 msgid "Fin_d in Files…"
7984 msgstr ""
7986 #: ../plugins/search/plugin.c:86
7987 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
7988 msgstr ""
7990 #: ../plugins/search/plugin.c:102
7991 msgid "Searching…"
7992 msgstr ""
7994 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
7995 msgid "Basic Search"
7996 msgstr ""
7998 #: ../plugins/search/search-replace.c:97
7999 msgid "Current Buffer"
8000 msgstr ""
8002 #: ../plugins/search/search-replace.c:98
8003 msgid "Current Selection"
8004 msgstr ""
8006 #: ../plugins/search/search-replace.c:99
8007 msgid "Current Block"
8008 msgstr ""
8010 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
8011 msgid "Current Function"
8012 msgstr ""
8014 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
8015 msgid "All Open Buffers"
8016 msgstr ""
8018 #: ../plugins/search/search-replace.c:102
8019 msgid "All Project Files"
8020 msgstr ""
8022 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
8023 #: ../plugins/search/search-replace.c:104
8024 msgid "Specify File Patterns"
8025 msgstr ""
8027 #: ../plugins/search/search-replace.c:109
8028 msgid "Select next match"
8029 msgstr ""
8031 #: ../plugins/search/search-replace.c:110
8032 msgid "Bookmark all matched lines"
8033 msgstr ""
8035 #: ../plugins/search/search-replace.c:111
8036 msgid "Mark all matches"
8037 msgstr ""
8039 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
8040 msgid "List matches in find pane"
8041 msgstr ""
8043 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
8044 msgid "Replace next match"
8045 msgstr ""
8047 #: ../plugins/search/search-replace.c:114
8048 msgid "Replace all matches"
8049 msgstr ""
8051 #. Avoid space in translated string
8052 #: ../plugins/search/search-replace.c:319
8053 msgid "Find:"
8054 msgstr ""
8056 #: ../plugins/search/search-replace.c:501
8057 msgid "Replace"
8058 msgstr ""
8060 #: ../plugins/search/search-replace.c:630
8061 msgid "Search complete"
8062 msgstr ""
8064 #: ../plugins/search/search-replace.c:1044
8065 #: ../plugins/search/search-replace.c:1731
8066 msgid "Replace All"
8067 msgstr ""
8069 #: ../plugins/search/search-replace.c:1083
8070 #, c-format
8071 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
8072 msgstr ""
8074 #: ../plugins/search/search-replace.c:1103
8075 #, c-format
8076 msgid "The match \"%s\" was not found."
8077 msgstr ""
8079 #: ../plugins/search/search-replace.c:1118
8080 msgid "The maximum number of results has been reached."
8081 msgstr ""
8083 #: ../plugins/search/search-replace.c:1131
8084 #, c-format
8085 msgid "%d match has been replaced."
8086 msgid_plural "%d matches have been replaced."
8087 msgstr[0] ""
8088 msgstr[1] ""
8090 #: ../plugins/search/search-replace.c:1298
8091 msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
8092 msgstr ""
8094 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:366
8095 #, c-format
8096 msgid ""
8097 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8098 "Do you want to reload it?"
8099 msgstr ""
8101 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:403
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
8105 "Do you want to close it?"
8106 msgstr ""
8108 #. Could not open <filename>: <error message>
8109 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:440
8110 #, c-format
8111 msgid "Could not open %s: %s"
8112 msgstr ""
8114 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:494
8115 #, c-format
8116 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8117 msgstr ""
8119 #. Could not open <filename>: <error message>
8120 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:553
8121 #, c-format
8122 msgid "Could not save %s: %s"
8123 msgstr ""
8125 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
8126 #, c-format
8127 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8128 msgstr ""
8130 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
8131 #, c-format
8132 msgid "New file %d"
8133 msgstr ""
8135 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8136 msgid "Preparing pages for printing"
8137 msgstr ""
8139 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
8140 msgid "Color scheme:"
8141 msgstr ""
8143 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8144 msgid "Create backup files"
8145 msgstr ""
8147 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
8148 msgid "Enable autocompletion"
8149 msgstr ""
8151 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
8152 msgid "Font"
8153 msgstr ""
8155 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
8156 msgid "Font:"
8157 msgstr ""
8159 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
8160 msgid "Highlight current line"
8161 msgstr ""
8163 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
8164 msgid "Highlight matching brackets"
8165 msgstr ""
8167 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
8168 msgid "Highlight syntax"
8169 msgstr ""
8171 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
8172 msgid "Indentation and auto-format options"
8173 msgstr ""
8175 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
8176 msgid "Print line numbers"
8177 msgstr ""
8179 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8180 msgid "Print options"
8181 msgstr ""
8183 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
8184 msgid "Print page footer"
8185 msgstr ""
8187 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
8188 msgid "Print page header"
8189 msgstr ""
8191 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
8192 msgid "Printing"
8193 msgstr ""
8195 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
8196 msgid "Right margin position in characters"
8197 msgstr ""
8199 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
8200 msgid "Show line numbers"
8201 msgstr ""
8203 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
8204 msgid "Show marks"
8205 msgstr ""
8207 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
8208 msgid "Show right margin"
8209 msgstr ""
8211 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
8212 msgid "Tab size in spaces:"
8213 msgstr ""
8215 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
8216 msgid "Use tabs for indentation"
8217 msgstr ""
8219 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
8220 msgid "Use theme font"
8221 msgstr ""
8223 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
8224 #: ../src/anjuta-app.c:493
8225 #: ../src/anjuta-app.c:498
8226 msgid "View"
8227 msgstr ""
8229 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
8230 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
8231 msgstr ""
8233 #: ../plugins/starter/plugin.c:50
8234 #: ../plugins/starter/starter.c:349
8235 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
8236 msgid "Starter"
8237 msgstr ""
8239 #: ../plugins/starter/starter.c:390
8240 msgid "Create File/Project"
8241 msgstr ""
8243 #: ../plugins/starter/starter.c:424
8244 msgid "Recent Projects"
8245 msgstr ""
8247 #: ../plugins/starter/starter.c:455
8248 msgid "Links"
8249 msgstr ""
8251 #: ../plugins/starter/starter.c:474
8252 msgid "Anjuta Home Page"
8253 msgstr ""
8255 #: ../plugins/starter/starter.c:480
8256 msgid "Anjuta Manual"
8257 msgstr ""
8259 #: ../plugins/starter/starter.c:486
8260 msgid "GNOME Online API Documentation"
8261 msgstr ""
8263 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
8264 msgid "Add file/directory"
8265 msgstr ""
8267 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8268 msgid "Branch/Tag URL:"
8269 msgstr ""
8271 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
8272 msgid "Copy files/folders"
8273 msgstr ""
8275 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8276 msgid "Diff Selected Revisions"
8277 msgstr ""
8279 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
8280 msgid "Diff file/directory"
8281 msgstr ""
8283 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
8284 msgid "Diff to Previous"
8285 msgstr ""
8287 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
8288 msgid "End Revision:"
8289 msgstr ""
8291 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
8292 msgid "File or directory to diff:"
8293 msgstr ""
8295 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8296 msgid "File/URL to Remove:"
8297 msgstr ""
8299 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8300 msgid "First Path:"
8301 msgstr ""
8303 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
8304 msgid "Ignore ancestry"
8305 msgstr ""
8307 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
8308 msgid "Merge changes into working copy"
8309 msgstr ""
8311 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
8312 msgid "Other Revision:"
8313 msgstr ""
8315 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
8316 msgid "Previous Commit Messages:"
8317 msgstr ""
8319 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8320 msgid "Realm:"
8321 msgstr ""
8323 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
8324 msgid "Recurse"
8325 msgstr ""
8327 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
8328 msgid "Remember Password"
8329 msgstr ""
8331 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
8332 msgid "Remember this decision"
8333 msgstr ""
8335 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
8336 msgid "Remove file/directory"
8337 msgstr ""
8339 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
8340 msgid "Repository Head"
8341 msgstr ""
8343 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
8344 msgid "Repository authorization"
8345 msgstr ""
8347 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8348 msgid "Retrieving status……"
8349 msgstr ""
8351 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8352 msgid "Revert Changes"
8353 msgstr ""
8355 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
8356 msgid "Save open files before diffing"
8357 msgstr ""
8359 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8360 msgid "Second Path:"
8361 msgstr ""
8363 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8364 msgid "Select Changes to Revert:"
8365 msgstr ""
8367 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
8368 msgid "Source/Destination Paths:"
8369 msgstr ""
8371 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8372 msgid "Source:"
8373 msgstr ""
8375 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
8376 msgid "Start Revision:"
8377 msgstr ""
8379 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8380 msgid "Subversion Options"
8381 msgstr ""
8383 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8384 msgid "Subversion Preferences"
8385 msgstr ""
8387 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
8388 msgid "Switch to branch/tag"
8389 msgstr ""
8391 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8392 msgid "Trust server"
8393 msgstr ""
8395 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8396 msgid "Update file/directory"
8397 msgstr ""
8399 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
8400 msgid "Use first path"
8401 msgstr ""
8403 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8404 msgid "Use previous message"
8405 msgstr ""
8407 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8408 msgid "View Log"
8409 msgstr ""
8411 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8412 msgid "View Selected Revision"
8413 msgstr ""
8415 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8416 msgid "Whole Project"
8417 msgstr ""
8419 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
8420 msgid "Working Copy"
8421 msgstr ""
8423 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8424 msgid "Working Copy Path:"
8425 msgstr ""
8427 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
8428 msgid "realm"
8429 msgstr ""
8431 #. Action name
8432 #. Stock icon, if any
8433 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52
8434 #: ../plugins/subversion/plugin.c:151
8435 msgid "_Subversion"
8436 msgstr ""
8438 #. Display label
8439 #. short-cut
8440 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62
8441 #: ../plugins/subversion/plugin.c:177
8442 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8443 msgstr ""
8445 #. Display label
8446 #. short-cut
8447 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70
8448 #: ../plugins/subversion/plugin.c:185
8449 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8450 msgstr ""
8452 #. Display label
8453 #. short-cut
8454 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
8455 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8456 msgstr ""
8458 #. Action name
8459 #. Stock icon, if any
8460 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84
8461 #: ../plugins/subversion/plugin.c:167
8462 msgid "_Revert…"
8463 msgstr ""
8465 #. Display label
8466 #. short-cut
8467 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86
8468 #: ../plugins/subversion/plugin.c:169
8469 msgid "Revert changes to your working copy."
8470 msgstr ""
8472 #. Action name
8473 #. Stock icon, if any
8474 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
8475 msgid "_Resolve Conflicts…"
8476 msgstr ""
8478 #. Display label
8479 #. short-cut
8480 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
8481 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
8482 msgstr ""
8484 #. Action name
8485 #. Stock icon, if any
8486 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100
8487 #: ../plugins/subversion/plugin.c:159
8488 msgid "_Update…"
8489 msgstr ""
8491 #. Display label
8492 #. short-cut
8493 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102
8494 #: ../plugins/subversion/plugin.c:161
8495 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
8496 msgstr ""
8498 #. Action name
8499 #. Stock icon, if any
8500 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
8501 msgid "Copy Files/Folders…"
8502 msgstr ""
8504 #. Display label
8505 #. short-cut
8506 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110
8507 #: ../plugins/subversion/plugin.c:201
8508 msgid "Copy files/folders in the repository"
8509 msgstr ""
8511 #. Action name
8512 #. Stock icon, if any
8513 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
8514 msgid "Switch to a Branch/Tag…"
8515 msgstr ""
8517 #. Display label
8518 #. short-cut
8519 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
8520 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
8521 msgstr ""
8523 #. Action name
8524 #. Stock icon, if any
8525 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
8526 msgid "Merge…"
8527 msgstr ""
8529 #. Display label
8530 #. short-cut
8531 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
8532 msgid "Merge changes into your working copy"
8533 msgstr ""
8535 #. Action name
8536 #. Stock icon, if any
8537 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132
8538 #: ../plugins/subversion/plugin.c:191
8539 msgid "_View Log…"
8540 msgstr ""
8542 #. Display label
8543 #. short-cut
8544 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134
8545 #: ../plugins/subversion/plugin.c:193
8546 msgid "View file history"
8547 msgstr ""
8549 #. Action name
8550 #. Stock icon, if any
8551 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
8552 msgid "_Diff…"
8553 msgstr ""
8555 #. Display label
8556 #. short-cut
8557 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142
8558 #: ../plugins/subversion/plugin.c:209
8559 msgid "Diff local tree with repository"
8560 msgstr ""
8562 #. Action name
8563 #. Stock icon, if any
8564 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
8565 msgid "Copy…"
8566 msgstr ""
8568 #. Action name
8569 #. Stock icon, if any
8570 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
8571 msgid "Diff…"
8572 msgstr ""
8574 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
8575 msgid "Subversion operations"
8576 msgstr ""
8578 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
8579 msgid "Subversion popup operations"
8580 msgstr ""
8582 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
8583 msgid "Subversion Log"
8584 msgstr ""
8586 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
8587 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
8588 msgstr ""
8590 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
8591 msgid "Subversion: Commit complete."
8592 msgstr ""
8594 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
8595 msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
8596 msgstr ""
8598 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
8599 msgid "Subversion: Copy complete."
8600 msgstr ""
8602 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
8603 msgid "Please enter a source path."
8604 msgstr ""
8606 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
8607 msgid "Please enter a destination path."
8608 msgstr ""
8610 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
8611 msgid "[Head/Working Copy]"
8612 msgstr ""
8614 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
8615 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
8616 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
8617 msgid "Subversion: Retrieving diff…"
8618 msgstr ""
8620 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
8621 msgid "Diff"
8622 msgstr ""
8624 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
8625 msgid "Revision"
8626 msgstr ""
8628 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
8629 msgid "Short Log"
8630 msgstr ""
8632 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
8633 msgid "Subversion: Retrieving log…"
8634 msgstr ""
8636 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
8637 msgid "Subversion: File retrieved."
8638 msgstr ""
8640 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
8641 msgid "Subversion: Retrieving file…"
8642 msgstr ""
8644 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
8645 msgid "Subversion: Merge complete."
8646 msgstr ""
8648 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
8649 msgid "Please enter the first path."
8650 msgstr ""
8652 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
8653 msgid "Please enter the second path."
8654 msgstr ""
8656 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
8657 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
8658 msgid "Please enter a working copy path."
8659 msgstr ""
8661 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
8662 msgid "Please enter the start revision."
8663 msgstr ""
8665 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
8666 msgid "Please enter the end revision."
8667 msgstr ""
8669 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
8670 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
8671 msgstr ""
8673 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
8674 msgid "Subversion: Resolve complete."
8675 msgstr ""
8677 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
8678 msgid "Subversion: Revert complete."
8679 msgstr ""
8681 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
8682 msgid "Subversion: Switch complete."
8683 msgstr ""
8685 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
8686 msgid "Please enter a branch/tag URL."
8687 msgstr ""
8689 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8690 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8691 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8692 msgid "Subversion"
8693 msgstr ""
8695 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
8696 msgid "Subversion: Diff complete."
8697 msgstr ""
8699 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
8700 msgid "Subversion: Update complete."
8701 msgstr ""
8703 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
8704 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
8705 msgid "Authentication canceled"
8706 msgstr ""
8708 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:198
8709 msgid "Hostname:"
8710 msgstr ""
8712 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:199
8713 msgid "Fingerprint:"
8714 msgstr ""
8716 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
8717 msgid "Valid from:"
8718 msgstr ""
8720 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
8721 msgid "Valid until:"
8722 msgstr ""
8724 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:202
8725 msgid "Issuer DN:"
8726 msgstr ""
8728 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:203
8729 msgid "DER certificate:"
8730 msgstr ""
8732 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
8733 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:366
8734 #, c-format
8735 msgid "Deleted: %s"
8736 msgstr ""
8738 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:353
8739 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:372
8740 #, c-format
8741 msgid "Added: %s"
8742 msgstr ""
8744 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:363
8745 #, c-format
8746 msgid "Resolved: %s"
8747 msgstr ""
8749 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:369
8750 #, c-format
8751 msgid "Updated: %s"
8752 msgstr ""
8754 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
8755 #, c-format
8756 msgid "Externally Updated: %s"
8757 msgstr ""
8759 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:409
8760 #, c-format
8761 msgid "Modified: %s"
8762 msgstr ""
8764 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:412
8765 #, c-format
8766 msgid "Merged: %s"
8767 msgstr ""
8769 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:415
8770 #, c-format
8771 msgid "Conflicted: %s"
8772 msgstr ""
8774 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:419
8775 #, c-format
8776 msgid "Missing: %s"
8777 msgstr ""
8779 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:422
8780 #, c-format
8781 msgid "Obstructed: %s"
8782 msgstr ""
8784 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
8785 msgid "Tag De_claration"
8786 msgstr ""
8788 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
8789 msgid "Go to symbol declaration"
8790 msgstr ""
8792 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
8793 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
8794 msgid "Tag _Implementation"
8795 msgstr ""
8797 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
8798 msgid "Go to symbol definition"
8799 msgstr ""
8801 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
8802 msgid "_Find Symbol…"
8803 msgstr ""
8805 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
8806 msgid "Find Symbol"
8807 msgstr ""
8809 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
8810 #, c-format
8811 msgid "%s: Generating inheritances…"
8812 msgstr ""
8814 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
8815 #, c-format
8816 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
8817 msgstr ""
8819 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
8820 #, c-format
8821 msgid "Generating inheritances…"
8822 msgstr ""
8824 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
8825 #, c-format
8826 msgid "%d files scanned out of %d"
8827 msgstr ""
8829 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
8830 msgid "Populating symbol database…"
8831 msgstr ""
8833 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352
8834 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
8835 msgid "Symbols"
8836 msgstr ""
8838 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2489
8839 msgid "SymbolDb popup actions"
8840 msgstr ""
8842 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2497
8843 msgid "SymbolDb menu actions"
8844 msgstr ""
8846 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
8847 msgid "Package is not parseable"
8848 msgstr ""
8850 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:374
8851 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
8852 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
8853 msgid "Symbol Database"
8854 msgstr ""
8856 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
8857 msgid "API Tags"
8858 msgstr ""
8860 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
8861 msgid "Resuming glb scan."
8862 msgstr ""
8864 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
8865 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
8866 msgid "Symbol"
8867 msgstr ""
8869 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
8870 msgid "Loading…"
8871 msgstr ""
8873 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
8874 msgid "Automatically scan project's packages"
8875 msgstr ""
8877 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
8878 msgid "Automatically update symbols without saving file"
8879 msgstr ""
8881 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
8882 msgid "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds without keypresses by the user."
8883 msgstr ""
8885 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
8886 msgid "Available API tags"
8887 msgstr ""
8889 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
8890 msgid "Checking if package is parseable…"
8891 msgstr ""
8893 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
8894 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
8895 msgstr ""
8897 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
8898 msgid "This option enables the default packages required by your opened project, e.g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
8899 msgstr ""
8901 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
8902 msgid "This option means that the global system packages will be scanned simultaneously with the project's ones"
8903 msgstr ""
8905 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
8906 msgid "Terminal options"
8907 msgstr ""
8909 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
8910 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
8911 msgstr ""
8913 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
8914 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
8915 msgstr ""
8917 #: ../plugins/terminal/terminal.c:626
8918 msgid "Ctrl-C"
8919 msgstr ""
8921 #: ../plugins/terminal/terminal.c:634
8922 msgid "Ctrl-X"
8923 msgstr ""
8925 #: ../plugins/terminal/terminal.c:642
8926 msgid "Ctrl-Z"
8927 msgstr ""
8929 #: ../plugins/terminal/terminal.c:781
8930 msgid "terminal operations"
8931 msgstr ""
8933 #: ../plugins/terminal/terminal.c:799
8934 #: ../plugins/terminal/terminal.c:968
8935 #: ../plugins/terminal/terminal.c:1021
8936 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
8937 msgid "Terminal"
8938 msgstr ""
8940 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
8941 msgid "Command:"
8942 msgstr ""
8944 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
8945 msgid "Edit as script"
8946 msgstr ""
8948 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
8949 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
8950 msgstr ""
8952 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
8953 msgid "Parameters:"
8954 msgstr ""
8956 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
8957 msgid "Save all files"
8958 msgstr ""
8960 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
8961 msgid "Short cut:"
8962 msgstr ""
8964 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8965 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
8966 msgid "Standard error:"
8967 msgstr ""
8969 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8970 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
8971 msgid "Standard input:"
8972 msgstr ""
8974 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8975 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
8976 msgid "Standard output:"
8977 msgstr ""
8979 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
8980 msgid "Tool Editor"
8981 msgstr ""
8983 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
8984 #: ../plugins/tools/plugin.c:256
8985 #: ../plugins/tools/plugin.c:263
8986 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
8987 msgid "Tools"
8988 msgstr ""
8990 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
8991 msgid "Variable list"
8992 msgstr ""
8994 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
8995 msgid "Working directory:"
8996 msgstr ""
8998 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
8999 msgid "_Variable…"
9000 msgstr ""
9002 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
9003 #, c-format
9004 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
9005 msgstr ""
9007 #: ../plugins/tools/dialog.c:343
9008 msgid "Tool"
9009 msgstr ""
9011 #: ../plugins/tools/editor.c:316
9012 msgid "ask at runtime"
9013 msgstr ""
9015 #: ../plugins/tools/editor.c:321
9016 msgid "undefined"
9017 msgstr ""
9019 #: ../plugins/tools/editor.c:471
9020 msgid "Meaning"
9021 msgstr ""
9023 #: ../plugins/tools/editor.c:619
9024 msgid "Disabled"
9025 msgstr ""
9027 #: ../plugins/tools/editor.c:791
9028 msgid "You must provide a tool name!"
9029 msgstr ""
9031 #: ../plugins/tools/editor.c:799
9032 msgid "You must provide a tool command!"
9033 msgstr ""
9035 #: ../plugins/tools/editor.c:807
9036 msgid "A tool with the same name already exists!"
9037 msgstr ""
9039 #: ../plugins/tools/editor.c:824
9040 msgid "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to keep it anyway?"
9041 msgstr ""
9043 #: ../plugins/tools/editor.c:908
9044 msgid "Unable to edit script"
9045 msgstr ""
9047 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
9048 msgid "New accelerator…"
9049 msgstr ""
9051 #: ../plugins/tools/execute.c:314
9052 #, c-format
9053 msgid "Opening %s"
9054 msgstr ""
9056 #. This is append to the tool name to give something
9057 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
9058 #. * pane where the output of the tool is send to
9060 #: ../plugins/tools/execute.c:409
9061 msgid "(output)"
9062 msgstr ""
9064 #. This is append to the tool name to give something
9065 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
9066 #. * pane where the errors of the tool is send to
9068 #: ../plugins/tools/execute.c:417
9069 msgid "(error)"
9070 msgstr ""
9072 #. Display the name of the command
9073 #: ../plugins/tools/execute.c:469
9074 #, c-format
9075 msgid "Running command: %s…\n"
9076 msgstr ""
9078 #: ../plugins/tools/execute.c:509
9079 #, c-format
9080 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
9081 msgstr ""
9083 #: ../plugins/tools/execute.c:629
9084 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
9085 msgstr ""
9087 #: ../plugins/tools/execute.c:641
9088 msgid "No document currently open: command aborted"
9089 msgstr ""
9091 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
9092 #, c-format
9093 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
9094 msgstr ""
9096 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
9097 msgid "Missing tool name"
9098 msgstr ""
9100 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
9101 #, c-format
9102 msgid "Unexpected element \"%s\""
9103 msgstr ""
9105 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
9106 msgid "Error when loading external tools"
9107 msgstr ""
9109 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
9110 #, c-format
9111 msgid "Unable to open %s for writing"
9112 msgstr ""
9114 #: ../plugins/tools/plugin.c:179
9115 msgid "Tool operations"
9116 msgstr ""
9118 #: ../plugins/tools/variable.c:84
9119 msgid "Project root URI"
9120 msgstr ""
9122 #: ../plugins/tools/variable.c:85
9123 msgid "Project root path"
9124 msgstr ""
9126 #: ../plugins/tools/variable.c:86
9127 msgid "Selected URI in the file manager plugin"
9128 msgstr ""
9130 #: ../plugins/tools/variable.c:87
9131 msgid "Selected directory in the file manager plugin"
9132 msgstr ""
9134 #: ../plugins/tools/variable.c:88
9135 msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
9136 msgstr ""
9138 #: ../plugins/tools/variable.c:89
9139 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
9140 msgstr ""
9142 #: ../plugins/tools/variable.c:90
9143 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
9144 msgstr ""
9146 #: ../plugins/tools/variable.c:91
9147 msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
9148 msgstr ""
9150 #: ../plugins/tools/variable.c:92
9151 msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
9152 msgstr ""
9154 #: ../plugins/tools/variable.c:93
9155 msgid "Selected URI in the project manager plugin"
9156 msgstr ""
9158 #: ../plugins/tools/variable.c:94
9159 msgid "Selected directory in the project manager plugin"
9160 msgstr ""
9162 #: ../plugins/tools/variable.c:95
9163 msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
9164 msgstr ""
9166 #: ../plugins/tools/variable.c:96
9167 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
9168 msgstr ""
9170 #: ../plugins/tools/variable.c:97
9171 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
9172 msgstr ""
9174 #: ../plugins/tools/variable.c:98
9175 msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
9176 msgstr ""
9178 #: ../plugins/tools/variable.c:99
9179 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
9180 msgstr ""
9182 #: ../plugins/tools/variable.c:100
9183 msgid "Currently edited file name"
9184 msgstr ""
9186 #: ../plugins/tools/variable.c:101
9187 msgid "Currently edited file name without extension"
9188 msgstr ""
9190 #: ../plugins/tools/variable.c:102
9191 msgid "Currently edited file directory"
9192 msgstr ""
9194 #: ../plugins/tools/variable.c:103
9195 msgid "Currently selected text in editor"
9196 msgstr ""
9198 #: ../plugins/tools/variable.c:104
9199 msgid "Current word in editor"
9200 msgstr ""
9202 #: ../plugins/tools/variable.c:105
9203 msgid "Current line in editor"
9204 msgstr ""
9206 #: ../plugins/tools/variable.c:106
9207 msgid "Ask the user to get additional parameters"
9208 msgstr ""
9210 #: ../plugins/tools/variable.c:493
9211 msgid "Command line parameters"
9212 msgstr ""
9214 #: ../plugins/tools/tool.c:81
9215 msgid "Same as output"
9216 msgstr ""
9218 #: ../plugins/tools/tool.c:82
9219 msgid "Existing message pane"
9220 msgstr ""
9222 #: ../plugins/tools/tool.c:83
9223 msgid "New message pane"
9224 msgstr ""
9226 #: ../plugins/tools/tool.c:84
9227 msgid "New buffer"
9228 msgstr ""
9230 #: ../plugins/tools/tool.c:85
9231 msgid "Replace buffer"
9232 msgstr ""
9234 #: ../plugins/tools/tool.c:86
9235 msgid "Insert into buffer"
9236 msgstr ""
9238 #: ../plugins/tools/tool.c:87
9239 msgid "Append to buffer"
9240 msgstr ""
9242 #: ../plugins/tools/tool.c:88
9243 msgid "Replace selection"
9244 msgstr ""
9246 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
9247 #: ../plugins/tools/tool.c:90
9248 msgid "Popup dialog"
9249 msgstr ""
9251 #: ../plugins/tools/tool.c:91
9252 msgid "Discard output"
9253 msgstr ""
9255 #: ../plugins/tools/tool.c:96
9256 msgid "None"
9257 msgstr ""
9259 #: ../plugins/tools/tool.c:97
9260 msgid "Current buffer"
9261 msgstr ""
9263 #: ../plugins/tools/tool.c:98
9264 msgid "Current selection"
9265 msgstr ""
9267 #: ../plugins/tools/tool.c:99
9268 msgid "String"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/about.c:202
9272 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/anjuta.c:424
9276 msgid "Loaded Session…"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/anjuta-actions.h:23
9280 msgid "_File"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/anjuta-actions.h:24
9284 msgid "_Quit"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/anjuta-actions.h:25
9288 msgid "Quit Anjuta IDE"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/anjuta-actions.h:32
9292 msgid "_Preferences"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/anjuta-actions.h:33
9296 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/anjuta-actions.h:40
9300 msgid "_Reset Dock Layout"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/anjuta-actions.h:41
9304 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/anjuta-actions.h:47
9308 msgid "_Full Screen"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/anjuta-actions.h:48
9312 msgid "Toggle fullscreen mode"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/anjuta-actions.h:51
9316 msgid "_Lock Dock Layout"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/anjuta-actions.h:52
9320 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/anjuta-actions.h:55
9324 msgid "_Toolbar"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/anjuta-actions.h:56
9328 msgid "Show or hide the toolbar"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/anjuta-actions.h:61
9332 msgid "_Help"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/anjuta-actions.h:63
9336 msgid "_User's Manual"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/anjuta-actions.h:64
9340 msgid "Anjuta user's manual"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/anjuta-actions.h:67
9344 msgid "Kick start _tutorial"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/anjuta-actions.h:68
9348 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/anjuta-actions.h:71
9352 msgid "_Advanced tutorial"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/anjuta-actions.h:72
9356 msgid "Anjuta advanced tutorial"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/anjuta-actions.h:75
9360 msgid "_Frequently Asked Questions"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/anjuta-actions.h:76
9364 msgid "Anjuta frequently asked questions"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/anjuta-actions.h:79
9368 msgid "Anjuta _Home Page"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/anjuta-actions.h:80
9372 msgid "Online documentation and resources"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/anjuta-actions.h:83
9376 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/anjuta-actions.h:84
9380 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/anjuta-actions.h:87
9384 msgid "Ask a _Question"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/anjuta-actions.h:88
9388 msgid "Submit a question for FAQs"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/anjuta-actions.h:91
9392 msgid "_About"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/anjuta-actions.h:92
9396 msgid "About Anjuta"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/anjuta-actions.h:95
9400 msgid "About External _Plugins"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/anjuta-actions.h:96
9404 msgid "About third-party Anjuta plugins"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/anjuta-app.c:489
9408 msgid "Edit"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/anjuta-app.c:734
9412 msgid "Installed plugins"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/anjuta-app.c:738
9416 msgid "Shortcuts"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/anjuta-app.c:810
9420 #, c-format
9421 msgid "Value doesn't exist"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/main.c:62
9425 msgid "Specify the size and location of the main window"
9426 msgstr ""
9428 #. This is the format you can specify the size andposition
9429 #. * of the window on command line
9430 #: ../src/main.c:65
9431 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/main.c:70
9435 msgid "Do not show the splash screen"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/main.c:76
9439 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/main.c:82
9443 msgid "Do not open last session on startup"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/main.c:88
9447 msgid "Do not open last project and files on startup"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/main.c:94
9451 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/main.c:156
9455 msgid "- Integrated Development Environment"
9456 msgstr "- Mediu integrat de dezvoltare"
9458 #: ../src/main.c:232
9459 msgid "Anjuta"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/preferences.ui.h:1
9463 msgid "Appearance"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/preferences.ui.h:3
9467 msgid "Default project directory:"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/preferences.ui.h:4
9471 msgid "Developer email address:"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/preferences.ui.h:5
9475 msgid "Developer name:"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/preferences.ui.h:6
9479 msgid "Do not load last project and files on startup"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/preferences.ui.h:7
9483 msgid "Do not load last session on startup"
9484 msgstr ""
9486 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9487 #: ../src/preferences.ui.h:9
9488 msgid "Dock switcher style:"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/preferences.ui.h:10
9492 msgid "GNOME toolbar setting"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/preferences.ui.h:12
9496 msgid "Icons"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/preferences.ui.h:13
9500 msgid "Icons only"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/preferences.ui.h:14
9504 msgid "Project Defaults"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/preferences.ui.h:15
9508 msgid "Select project directory"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/preferences.ui.h:16
9512 msgid "Session"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/preferences.ui.h:17
9516 msgid "Tabs"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/preferences.ui.h:19
9520 msgid "Text + Icons"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/preferences.ui.h:20
9524 msgid "Text below icons"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/preferences.ui.h:21
9528 msgid "Text beside icons"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/preferences.ui.h:22
9532 msgid "Text only"
9533 msgstr ""
9535 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
9536 #: ../src/preferences.ui.h:24
9537 msgid "Toolbar button labels:"
9538 msgstr ""
9540 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
9541 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
9542 msgstr ""
9544 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
9545 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
9546 msgstr ""
9548 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
9549 msgid "Add a space after function call autocompletion"
9550 msgstr ""
9552 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
9553 msgid "Auto-complete"
9554 msgstr ""
9556 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
9557 msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
9558 msgstr ""
9560 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
9561 msgid "Autocompletion pop up choices"
9562 msgstr ""
9564 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
9565 msgid "Brace indentation size in spaces:"
9566 msgstr ""
9568 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
9569 msgid "Calltips"
9570 msgstr ""
9572 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
9573 msgid "Enable code completion"
9574 msgstr ""
9576 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
9577 msgid "Enable smart brace completion"
9578 msgstr ""
9580 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
9581 msgid "Enable smart indentation"
9582 msgstr ""
9584 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
9585 msgid "Indent:"
9586 msgstr ""
9588 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
9589 msgid "Indentation parameters"
9590 msgstr ""
9592 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
9593 msgid "Line up parentheses"
9594 msgstr ""
9596 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
9597 msgid "Parenthesis indentation"
9598 msgstr ""
9600 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
9601 msgid "Show calltips"
9602 msgstr ""
9604 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
9605 msgid "Smart Indentation"
9606 msgstr ""
9608 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
9609 msgid "Statement indentation size in spaces:"
9610 msgstr ""
9612 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
9613 msgid "_Auto-Complete"
9614 msgstr ""
9616 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
9617 msgid "Auto-complete the current word"
9618 msgstr ""
9620 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
9621 msgid "Auto-Indent"
9622 msgstr ""
9624 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
9625 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
9626 msgstr ""
9628 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
9629 msgid "Swap .h/.c"
9630 msgstr ""
9632 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
9633 msgid "Swap C header and source files"
9634 msgstr ""
9636 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
9637 msgid "C++/Java Assistance"
9638 msgstr ""
9640 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
9641 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
9642 msgid "C/C++/Java/Vala"
9643 msgstr ""
9645 #: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:808
9646 msgid "C/C++"
9647 msgstr ""
9649 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:232
9650 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:273
9651 msgid "GtkSourceView Editor"
9652 msgstr ""
9654 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
9655 msgid "Gdb"
9656 msgstr ""
9658 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
9659 msgid "Gdb plugin."
9660 msgstr ""
9662 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
9663 msgid "Git version control"
9664 msgstr ""
9666 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
9667 msgid "API Help"
9668 msgstr ""
9670 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
9671 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
9672 msgstr ""
9674 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
9675 msgid "Provides document management capabilities."
9676 msgstr ""
9678 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
9679 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
9680 msgstr ""
9682 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
9683 msgid "File Assistant"
9684 msgstr ""
9686 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
9687 msgid "File manager for project and single files"
9688 msgstr ""
9690 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
9691 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
9692 msgstr ""
9694 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
9695 msgid "Glade File"
9696 msgstr ""
9698 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
9699 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
9700 msgstr ""
9702 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
9703 msgid "Glade interface designer"
9704 msgstr ""
9706 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
9707 msgid "Task Manager"
9708 msgstr ""
9710 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
9711 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
9712 msgstr ""
9714 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
9715 msgid "Insert predefined macros into Editor"
9716 msgstr ""
9718 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
9719 msgid "Macro Plugin"
9720 msgstr ""
9722 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
9723 msgid "Patch Plugin"
9724 msgstr ""
9726 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
9727 msgid "Patches files and directories."
9728 msgstr ""
9730 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
9731 msgid "Use external program from Anjuta"
9732 msgstr ""
9734 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
9735 msgid "Automake Build"
9736 msgstr ""
9738 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
9739 msgid "Basic autotools build plugin."
9740 msgstr ""
9742 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
9743 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
9744 msgstr ""
9746 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
9747 msgid "A version control system plugin"
9748 msgstr ""
9750 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
9751 msgid "CVS Plugin"
9752 msgstr ""
9754 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
9755 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
9756 msgstr ""
9758 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
9759 msgid "Project Import Assistant"
9760 msgstr ""
9762 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
9763 msgid "Project from Existing Sources"
9764 msgstr ""
9766 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
9767 msgid "GtkSourceView editor"
9768 msgstr ""
9770 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
9771 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
9772 msgstr ""
9774 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
9775 msgid "Welcome page with most common actions."
9776 msgstr ""
9778 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
9779 msgid "C++ and Java support Plugin"
9780 msgstr ""
9782 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
9783 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
9784 msgstr ""
9786 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
9787 msgid "Project Assistant"
9788 msgstr ""
9790 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
9791 msgid "Component for searching"
9792 msgstr ""
9794 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
9795 msgid "Searching"
9796 msgstr ""
9798 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
9799 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
9800 msgstr ""
9802 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
9803 msgid "C++/GObject Class"
9804 msgstr ""
9806 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
9807 msgid "Project Manager"
9808 msgstr ""
9810 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
9811 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
9812 msgstr ""
9814 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
9815 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
9816 msgstr ""
9818 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
9819 msgid "Manages messages from external apps"
9820 msgstr ""
9822 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
9823 msgid "Message Manager"
9824 msgstr ""
9826 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
9827 msgid "File loader to load different files"
9828 msgstr ""
9830 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
9831 msgid "Debug Manager plugin."
9832 msgstr ""
9834 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
9835 msgid "Allow to execute program without debugger."
9836 msgstr ""
9838 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
9839 msgid "Run Program"
9840 msgstr ""
9842 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
9843 msgid "Language Manager"
9844 msgstr ""
9846 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
9847 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
9848 msgstr ""
9850 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
9851 msgid "Makefile backend"
9852 msgstr ""
9854 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
9855 msgid "Makefile backend for project manager"
9856 msgstr ""
9858 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
9859 msgid "Autotools backend"
9860 msgstr ""
9862 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
9863 msgid "Autotools backend for project manager"
9864 msgstr ""